Yato YT-73200 Handleiding
Yato Meetapparatuur YT-73200
Bekijk gratis de handleiding van Yato YT-73200 (4 pagina’s), behorend tot de categorie Meetapparatuur. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.7 sterren uit 4 reviews. Heb je een vraag over Yato YT-73200 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/4

YT-73200
PIROMETR
INFRARED THERMOMETER
PYROMETER
ПИРОМЕТР
ПИРОМЕТР
PIROMETRAS
PIROMETRS
PYROMETR
PYROMETER
PIROMÉTER
TERMOMETRU CU INFRAROSU
PIRÓMETRO
PYROMÈTRE
TERMOMETRO A INFRAROSSI
PYROMETER
ΠΥΡΟΜΕΤΡΟ
ПИРОМЕТЪР
PIRÓMETRO
PIROMETAR
رﺗﻣورﯾﺑﻟا
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
SK
HU
RO
ES
FR
IT
NL
GR
BG
PT
HR
AR
PL
CHARAKTERYSTYKA PRZYRZDUĄ
Pirometr jest przenocym na pomiar temperatury bez potrzeby kontaktu z mierzonym obiektem. śnym urzdzeniem pozwalająą
Dzięki szerokiemu zakresowi mierzonych temperatur, bateryjnemu zasilaniu oraz niewielkiej wadze, przyrzd moe byążć
wykorzystywany w rónorakich zastosowaniach. ż
UWAGA! Oferowany przyrzd nie jest przyrzdem pomiarowym w rozumieniu ustawy „Prawo o pomiarach”.ąą
WYPOSAENIE PRZYRZDUŻĄ
Przyrząd jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Poza instalacją baterii wg procedury opisanej w
dalszej czci instrukcji. ęś
DANE TECHNICZNE
ParametrJednostka miaryWartość
Zakres pomiaru temperatury[
O
C /
O
F]-50 ~ +600 / -58 ~ +1112
Dokadno pomiarułść
-50 °C do -30 °C ±5 °C
-29,9 °C do 0 °C ±3 °C
0,1 °C do 200 °C ±(1,5%
odczytu + 1 °C) lub ±3 °C
200,1 °C do 600 °C ±(2%
odczytu + 3 °C)
-58 °F do -22 °F ±41 °F
-22,2 °F do 32 °F ±37,4 °F
32,2 °F do 392 °F ±(1,5% od-
czytu + 33,8 °F) lub ±37,4 °F
392,2 °F do 1112 °F ±(2%
odczytu + 37,4 °F)
Powtarzalno pomiaru±0,5% odczytu lub 1 °C (2 °F)ść
Rozdzielczo odczytu[ść
O
C /
O
F]0,1 / 0,1
Czas odpowiedzi / wraliwo widmowa[ms / m]500 / 8 - 14żśćμ
Rozdzielczo optyczna (D:S)12:1ść
Wspóczynnik emisji0,10 - 1,00ł
Zasilanie3 V d.c (2 x AAA)
Masa (bez baterii)[g]130
Klasa laseraII
Dugo fali lasera[nm]654łść
Moc lasera[mW]<1
Temperatura pracy[
O
C /
O
F]0 ~ 40 / 32 ~ 104
Wilgotno wzgldna pracy RH10% - 90% (bez kondensacji)śćę
OBSUGA PRZYRZDUŁĄ
Instalowanie baterii
Baterie s umieszczone w komorze w uchwycie urzdzenia. W celu wymiany baterii, naley otworzy pokryw, bąążćęęąądc
jednoczeciśnie przedniączęśąchwytu, przez chwycenie jąza zagłębienia umieszczone po obu stronach chwytu. Baterie
nale. ży zamocowaćw gnieździe zwracając szczególnąuwagęna poprawnąbiegunowość, a następnie zamknąćpokrywę
Zaleca si stosowa alkaliczne baterie dobrej jakoci.ęćś
Wczyłąćurządzenie naciskając na włącznik, poczekaćdo pojawienia sięwskazania na wyświetlaczu. Naciskając przyciski
mona uzyska dostp do nastpujcych funkcji:żćęęą
- C/F – przycisk słżuy do zmiany jednostki pomiarowej pomidzy stopniami Celsjusza i Fahrenheita oraz do zwięększania
wartoci ustawieśń
- symbol lasera - wczania i wyczania wskac wcity wcznik, nacisn przycisk aby włąłąźnika laserowego, trzymająśęniłąąćłąćczy
lub wy wskanik laserowy oraz do zmniejszania wartoci ustawiedzenie wy samoczynnie po upłąćczyźśń. Urząłączy sięływie
ok. 7 sekund od ostatniego nacinicia dowolnego przycisku. śę
- FUNC – naciskajc ten przycisk przy zwolnionym wczniku uzyskuje si dostp do ustawie parametrów w nastąłąęęńęąpuj-
cej kolejnoci MAXMINEMSCALHILOW. Wybrane ustawienie jest sygnalizowane znacznikiem na ekranie.ś→→AT→→→→
MAX: maksymalna warto z ostatnio zmierzonych.ść
MIN: minimalna warto z ostatnio zmierzonych.ść
AT: aktualna temperatura otoczenia.
EMS: emisyjno, do ustawienia za pomoc pozostaych przycisków, w zakresie podanym w tabeli.śćął
CAL: tryb samoczynnej kalibracji w zakresie od -5
O
C do + 5
O
C.
HI: alarm wysokiej temperatury, za pomocek naley ustawieli zmierzona wartoą strzałżć temperaturę alarmu. Jeżść jest wyż-
sza od ustawionej pojawia si znacznik na wywietlaczu i wcza alarm dwikowy.ęśłąźę
LOW: alarm niskiej temperatury, za pomoc strzaek naley ustawi temperatur alarmu. Jeeli zmierzona warto jest ąłżćężść
nisza od ustawionej pojawia si znacznik na wywietlaczu i wcza alarm dwikowy.żęśłąźę
Pomiar temperatury
Wycelować przyrząd, w kierunku mierzonego obiektu, a następnie nacisnąć i przytrzymać włącznik. Wskazanie temperatury
bdzie widoczne na ekranie LCD po upywie okoo pó sekundy.ęłłł
Dokadnooad-łśćwskazania zależy od odległści od obiektu i wielkości mierzonego obiektu. W celu uzyskania najbardziej dokł
nych pomiarów naley stosowa zasad pomiaru widocznrednicy krka pomiarowego do żćęą na rysunku (II), gdzie stosunek śąż
odlegołści pomiarowej jest równy rozdzielczości optycznej przyrządu. Przy czym mierzony obiekt jest większy od wybranego
krk-ążka pomiarowego. Najdokładniejsze wyniki pomiarów uzyskuje się gdy wielkość obiektu jest przynajmniej dwa razy wię
sza od powierzchni krka pomiarowego.ąż
Uwagi dotyczce pomiaruą
Temperaturo, o ęmałych obiektów należy mierzyćz niewielkiej odległści. Należy zadbaćżeby nie byłżadnych przeszkód
(szklanych, plastikowych, pary wodnej itp.) pomiy unika umieszczania przy-ędzy pirometrem i mierzonym obiektem. Należć
rządu w poniższych miejscach, pozwoli to uniknąć uszkodzenia: - środowisko z oparami i pyłami, - środowisko z silnym
polem elektromagnetycznym (w pobliukowych, grzejników indukcyjnych). Nie wystawiażu spawarek łćprzyrządu na szok
termiczny, w przypadku przemieszczania pomidzy miejscami o duej rónicy temperatur, naley odczeka przynajmniej 30 ężżżć
minut przed rozpoczciem pomiaru. Nie dopuci do zetknicia przyrzdu z obiektami o wysokiej temperaturze.ęśćęą
Emisyjność
Wikszodzenie ęśćmateriałów organicznych, lakierowanych i utlenionych posiada emisyjnośćo współczynniku 0,95. Urzą
domy ślnie posiada ustawioną takąemisyjność. Niektóre materiały wykazują jednak innąemisyjność i wtedy można zmienić
ustawienie emisyjnoci przyrzdu, aby zwi dok pomiaru. Tabele emisyjnoci mona odszuka w literaturze śąęćkszyłśćadnośżć
fachowej lub w Internecie.
Kalibracja
Przykładowo, jeżeli zmierzona temperatura to 25
O
C, a rzeczywista temperatura to 27,2
O
C, należy w trybie kalibracji ustawić
warto 2,2 ść
O
C, a nastpnie przycisn przycisk FUNC, aby wróci do trybu pomiarowego. ęąćć
Postpowanie ze wskanikiem laserowymęź
Promieniowanie laserowe moe by niebezpieczne, dlatego nie nale promienia laserowego w kierunku ludzi i żćży kierować
zwierzt. Nie wolno kierowa promienia laserowego w stron oczu.ąćę
Konserwacja przyrzduą
Po zakoczeniu pracy obudow naley oczy np. strumieniem powietrza (o cikszym ni 0,3 MPa), pńężśćciśnieniu nie więżędzlem
lub suchrodków chemicznych i pynów czyszczcych. Do czyszczenia ekranu nie stosowaą szmatką bez użśycia łąćśrodków
powodujcych zarysowania. ą
Przechowywanie i transport
Produkt przechowywa i transportowa w zamknitych pojemnikach. Nie wystawia na bezporednie dziaanie promieni ććęćśł
sugotrwagnłonecznych. Przed rozpoczęciem dłłego składowania wyciąąćbaterie. Przechowywać w temperaturze od -20
O
C
do +60
O
C, przy wilgotnoci wzgldnej do 90%. Podczas transportu unika nadmiernych wstrzsów.śęćą
EN
DEVICE CHARACTERISTICS
A pyrometer is a portable device that allows for temperature measurement without the need for contact with the object
being measured. Thanks to its wide temperature range, battery power, and low weight, the device can be used in a variety
of applications.
NOTE! The off ered device is not a measuring device within the meaning of the „Measurement Law”.
1.Schalter / Messung
2. Steuertasten
3. Anzeige
DE
trockenen Tuch. Verwenden Sie dabei keine Chemikalien oder Reinigungsflüssigkeiten. Reinigen Sie den Bildschirm nicht
mit kratzenden Mitteln.
Lagerung und Transport
Das Produkt in geschlossenen Behältern lagern und transportieren. Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Batterien vor
längerer Lagerung entfernen. Bei Temperaturen zwischen -20 °C und +60 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von bis zu
90 % lagern. Starke Stöße während des Transports vermeiden.
1. переключательизмерение /
2. кнопкиуправления
3. дисплей
RU
ХАРАКТЕРИСТИКИУСТРОЙСТВА
Пирометр— этопортативноеустройство, позволяющееизмерятьтемпературу без контактасизмеряемым объектом.
Благодаряширокомудиапазонурабочихтемпературпитаниюбатареиималомувесу , от , -устройствоможетисполь
зоватьсявсамыхразныхобластях .
ВНИМАНИЕПредлагаемоеустройствонеявляетсяизмерительнымприборомвсмыслеЗаконаобизмерениях! « ».
УСТРОЙСТВООБОРУДОВАНИЕ
Устройствопоставляетсявсобранном
видеинетребуетсборкиЗаисключениемустановкибатареекследуйте . ,
процедуреописаннойдалеевданномруководстве, .
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ
Параметр
Единица
измерения
Ценить
Диапазонизмерениятемпературы [
O
C /
O
F]-50 ~ +600 / -58 ~ +1112
Точностьизмерений
от -50 °C -30 °C ±5 °C до
отот -29,9 °C 0 °C ±3 °C до
0,1 °C 200 °C ±(1,5% доот
показанияили + 1 °C) ±3 °C
от 200,1 °C 600 °C ±(2% до
от + 3 °C)показания
от -58 °F -22 °F ±41 °F до
от -22,2 °F 32 °F ±37,4 °F до
от 32,2 °F 392 °F ±(1,5% до
от + 33,8 °F) показания
илидо ±37,4 °F от 392,2 °F
1112 °F ±(2% отпоказания
+ 37,4 °F)
Повторяемостьизмеренийпоказанийили±0,5% от 1 °C (2 °F)
Разрешениечтения[
O
C /
O
F]0.1 / 0.1
Времяоткликаспектральнаячувстви/ -
тельность
[ / ]500 / 8 - 14мсмкм
Оптическоеразрешение (D:S)12:1
Коэффициентвыбросов0,10 - 1,00
ИсточникпитанияВпостоянного3 тока (2 x AAA)
Весбатареек (без )[г]130
ЛазерныйклассII
Длинаволнылазеранм []654
лазернаямощностьмВт[]<1
Рабочаятемпература[
O
C /
O
F]0 ~ 40 / 32 ~ 104
Относительнаярабочаявлажностьконденсации (RH)10% - 90% (без )
РАБОТАУСТРОЙСТВА
Установкабатареи
Батарейкирасположеныв отсекевручкеустройства . Длязаменыбатареек откройтекрышку, котораятакжеявляется
переднейчастьюручкивзявшисьзавыемкирасположенныепообеимсторонамручкиВставьтебатарейкивслот , , . ,
соблюдаяправильнуюполярностьазатемзакройтекрышку , . Рекомендуетсяиспользоватькачественныещелочные
батарейки.
ВключитеустройствонажавкнопкупитанияидождитесьпоявлениядисплеяНажатиекнопокпозволяетполучить, , .
доступкследующимфункциям :
- C/F – эта кнопкаиспользуетсядляпереключенияединицизмерениямеждуградусамиЦельсияиФаренгейтаа ,
такжедляувеличениязначениянастройки .
— Символлазеравключаети— выключаетлазернуюуказку. Удерживаякнопку питания, нажмитееечтобы, включить
иливыключитьлазернуюуказку , . атакжеуменьшитьзначениенастройкиУстройствоавтоматическивыключится
примерночерезсекундпослепоследнегонажатиякнопки 7 .
- FUNC – нажатиекнопкиприотпущенномпереключателеоткрываетдоступкнастройкампараметроввследуэтой -
ющемпорядке→→→→→→: MAXMINATEMSCALHILOW. Выбраннаянастройкаотображаетсямаркеромнаэкране .
MAX: максимальноезначениепорезультатам .последнегоизмерения
МИНминимальноезначениепо.: результатам .последнегоизмерения
АТ: .текущаятемператураокружающейсреды
EMS: , коэффициентизлученияустанавливаемыйспомощьюостальныхкнопоквдиапазонеуказанномвтаблице , .
CAL: -5 режимсамокалибровкивдиапазонеот
°
C +5 до
°
C.
HI: . -СигнализацияовысокойтемпературеИспользуйтеклавишисострелкамидляустановкитемпературысраба
тываниясигнализацииЕслиизмеренноезначениепревышаетустановленноенадисплеепоявляетсягалочкаи. ,
раздаетсязвуковойсигнал .
НИЗКИЙСигнализациянизкойтемпературыИспользуйтеклавишистрелкамидляустановкитемпературысра: . со -
батываниясигнализацииЕслиизмеренноезначениенижеустановленногонадисплеепоявляетсягалочкаизвучит. ,
звуковойсигнал.
Измерениетемпературы
Наведитеприборнаизмеряемыйобъект , . затемнажмитеиудерживайтекнопкупитанияПоказаниятемпературы
появятсянаЖКэкранепримерночерезполсекунды - .
Точностьизмерениязависитрасстояниядообъектаиразмераизмеряемого от объектаДляполучениянаиболее.
точныхизмеренийиспользуйтепринципизмеренияпоказанныйнарисункеотношениедиаметраизмери , (II), где -
тельногодискакрасстояниюизмеренияравнооптическомуразрешениюустройстваИзмеряемыйобъектдолжен .
бытьбольшевыбранногоизмерительногодискаНаиболееточныерезультатыизмеренияполучаются . , когда размер
объектакак минимумвдваразапревышаетплощадьповерхностиизмерительногодиска .
Примечаниякизмерениям
ТемпературумелкихпредметовследуетизмерятьснебольшогорасстоянияУбедитесьчтомеждупирометроми . ,
измеряемымобъектомнетпрепятствий (стеклопластикпарит, , . .). дВоизбежаниеповрежденийизбегайтеразме -
щенияприборавследующихместахпомещенияспарамиипыльюпомещенияссильнымиэлектромагнитными : - , -
полями(рядомсварочнымиаппаратамииндукционныминагревателямиНеподвергайтеприбортермическомусо , ).
шоку. Приперемещениимеждупомещениямисбольшимиперепадамитемпературподождитенеменееминут 30
передпроведениемизмеренияНедопускайтеконтактаприборасвысокотемпературнымиобъектами . .
Излучательнаяспособность
БольшинствоорганическихокрашенныхиокисленныхматериаловимеюткоэффициентизлученияПо, 0,95. умолча-
ниюприборнастроеннакоэффициентизлученияОднаконекоторыематериалыобладаютдругимкоэффици этот . -
ентомизлучения, инастройкукоэффициентаизлучения можноотрегулироватьдляповышенияточностиизмерений .
Таблицыкоэффициентовизлученияможнонайтивспециализированнойлитературеиливинтернете .
Калибровка
Напримереслиизмереннаятемпературасоставляет, 25
°
C, афактическая— 27,2
°
C, установитезначение 2,2
°
C в
режимекалибровкиазатемнажмитекнопкучтобывернутьсяврежимизмерения, FUNC, .
Обращениеслазернойуказкой
ЛазерноеизлучениеможетбытьопаснымпоэтомуненаправляйтелазерныйлучналюдейилиживотныхНена , . -
правляйтелазерныйлучв глаза.
Техническоеобслуживаниеприборов
Послеиспользованияочиститекорпуснапримервоздуха , , струей (давлениенеболееМПащеткойилисухой 0,3 ),
тканьюнеиспользуяхимикатыиличистящиесредстваНеиспользуйтедляочисткиэкранацарапающиесредства, . .
Хранениеитранспортировка
Хранитьи транспортироватьизделиев закрытыхконтейнерах. Избегать попаданияпрямыхсолнечных лучейИзвле. -
катьбатарейкипереддлительнымхранениемХранитьпритемпературедоиотносительнойвлажно . от -20°C +60°C -
стидосильныхудароввремятранспортировки 90%. Избегать во .
GERÄTEEIGENSCHAFTEN
Ein Pyrometer ist ein tragbares Gerät zur berührungslosen Temperaturmessung. Dank seines breiten Temperaturmessbe-
reichs, des Batteriebetriebs und des geringen Gewichts ist es vielseitig einsetzbar.
HINWEIS! Bei dem angebotenen Gerät handelt es sich nicht um ein Messgerät im Sinne des „Messgesetzes“.
GERÄTEAUSRÜSTUNG
Das Gerät wird komplett geliefert und muss nicht montiert werden. Befolgen Sie außer dem Einlegen der Batterien die weiter
unten in diesem Handbuch beschriebene Vorgehensweise.
TECHNISCHE DATEN
ParameterMaßeinheitWert
Temperaturmessbereich[
O
C /
O
F]-50 ~ +600 / -58 ~ +1112
Messgenauigkeit
-50 °C bis -30 °C ±5 °C
-29,9 °C bis 0 °C ±3 °C 0,1
°C bis 200 °C ±(1,5 % vom
Messwert + 1 °C) oder ±3 °C
200,1 °C bis 600 °C ±(2 %
vom Messwert + 3 °C)
-58 °F bis -22 °F ±41 °F
-22,2 °F bis 32 °F ±37,4 °F
32,2 °F bis 392 °F ±(1,5 %
des Messwerts + 33,8 °F)
oder ±37,4 °F 392,2 °F bis
1112 °F ±(2 % des Messwerts
+ 37,4 °F)
Messwiederholbarkeit±0,5 % des Messwerts oder 1 °C (2 °F)
Lesevorsatz[
O
C /
O
F]0,1 / 0,1
Ansprechzeit/spektrale Empfindlichkeit[ms / μm]500 / 8 - 14
Optische Auflösung (D:S)12:1
Emissionsfaktor0,10 - 1,00
Stromversorgung3V Gleichstrom (2 x AAA)
Gewicht (ohne Batterien)[g]130
LaserklasseII
Laserwellenlänge[nm]654
Laserleistung[mW]<1
Betriebstemperatur[
O
C /
O
F]0 ~ 40 / 32 ~ 104
Relative Betriebsfeuchtigkeit RH10 % - 90 % (nicht kondensierend)
BEDIENUNG DES GERÄTS
Einbau der Batterie
Die Batterien befinden sich in einem Fach im Griff des Geräts. Um die Batterien zu wechseln, öff nen Sie die Abdeckung,
die gleichzeitig die Vorderseite des Griff s bildet, indem Sie sie an den seitlichen Griffmulden fassen. Legen Sie die Batterien
unter Beachtung der richtigen Polarität in den Schacht ein und schließen Sie anschließend die Abdeckung. Es wird empfoh-
len, hochwertige Alkaline-Batterien zu verwenden.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein-/Ausschalters ein und warten Sie, bis das Display erscheint. Durch Drücken
der Tasten können Sie auf die folgenden Funktionen zugreifen:
- C/F – Mit dieser Taste kann die Maßeinheit zwischen Celsius und Fahrenheit umgeschaltet und der Einstellwert erhöht
werden.
- Lasersymbol – Schaltet den Laserpointer ein und aus. Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt und drücken Sie die Taste,
um den Laserpointer ein- oder auszuschalten und den Einstellwert zu verringern. Das Gerät schaltet sich ca. 7 Sekunden
nach dem letzten Tastendruck automatisch aus.
- FUNC – Durch Drücken dieser Taste bei losgelassenem Schalter werden die Parametereinstellungen in folgender Reihen-
folge aufgerufen: MAX→→→→→→MINATEMSCALHILOW. Die gewählte Einstellung wird durch eine Markierung auf dem
Bildschirm angezeigt.
MAX: Maximalwert der letzten Messung.
MIN: Minimalwert der letzten Messung.
AT: Aktuelle Umgebungstemperatur.
EMS: Emissionsgrad, der mit den übrigen Tasten innerhalb des in der Tabelle angegebenen Bereichs eingestellt werden
kann.
CAL: Selbstkalibrierungsmodus im Bereich von -5
°
C bis +5
°
C.
Hallo: Hochtemperaturalarm. Stellen Sie die Alarmtemperatur mit den Pfeiltasten ein. Wenn der Messwert den eingestellten
Wert überschreitet, erscheint ein Häkchen im Display und ein akustisches Signal ertönt.
NIEDRIG: Alarm bei niedriger Temperatur. Stellen Sie die Alarmtemperatur mit den Pfeiltasten ein. Ist der Messwert niedriger
als der eingestellte Wert, erscheint ein Häkchen im Display und ein akustisches Signal ertönt.
Temperaturmessung
Richten Sie das Gerät auf das zu messende Objekt und halten Sie dann den Ein-/Ausschalter gedrückt. Die Temperaturan-
zeige erscheint nach etwa einer halben Sekunde auf dem LCD-Bildschirm.
Die Messgenauigkeit hängt vom Abstand zum Messobjekt und dessen Größe ab. Um die genauesten Messungen zu er-
zielen, verwenden Sie das in Abbildung (II) dargestellte Messprinzip. Hierbei entspricht das Verhältnis des Messscheiben-
durchmessers zum Messabstand der optischen Aufl ösung des Geräts. Das Messobjekt muss größer als die gewählte Mess-
scheibe sein. Die genauesten Messergebnisse werden erzielt, wenn die Objektgröße mindestens doppelt so groß ist wie
die Oberfl äche der Messscheibe.
Hinweise zur Messung
Die Temperatur kleiner Objekte sollte aus kurzer Entfernung gemessen werden. Achten Sie darauf, dass sich keine Hinder-
nisse (Glas, Kunststoff, Dampf usw.) zwischen Pyrometer und Messobjekt befinden. Um Beschädigungen zu vermeiden,
stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf: Umgebungen mit Dämpfen und Staub, Umgebungen mit starken elek-
tromagnetischen Feldern (z. B. in der Nähe von Lichtbogenschweißgeräten oder Induktionsheizgeräten). Setzen Sie das
Gerät keinen Temperaturschocks aus. Warten Sie nach dem Wechsel zwischen Orten mit großen Temperaturunterschieden
mindestens 30 Minuten, bevor Sie eine Messung durchführen. Vermeiden Sie den Kontakt des Geräts mit heißen Gegen-
ständen.
Emissionsvermögen
Die meisten organischen, lackierten und oxidierten Materialien haben einen Emissionsgrad von 0,95. Das Gerät ist stan-
dardmäßig auf diesen Emissionsgrad eingestellt. Einige Materialien weisen jedoch einen anderen Emissionsgrad auf. Die
Emissionsgradeinstellung kann angepasst werden, um die Messgenauigkeit zu verbessern. Emissionsgradtabellen fi nden
Sie in Fachliteratur oder online.
Kalibrierung
Wenn beispielsweise die gemessene Temperatur 25
°
C und die tatsächliche Temperatur 27,2
°
C beträgt, stellen Sie den
Wert im Kalibrierungsmodus auf 2,2 ° C ein und drücken Sie dann die FUNC-Taste, um zum Messmodus zurückzukehren.
Umgang mit dem Laserpointer
Laserstrahlung kann gefährlich sein. Richten Sie den Laserstrahl daher niemals auf Menschen oder Tiere. Richten Sie den
Laserstrahl nicht auf die Augen.
Instrumentenwartung
Reinigen Sie das Gehäuse nach Gebrauch, beispielsweise mit Druckluft (Druck maximal 0,3 MPa ), einer Bürste oder einem
1. / перемикачвимірювання
2. кнопкиуправління
3. дисплей
UA
ХАРАКТЕРИСТИКИПРИСТРОЮ
Пірометрпортативнийпристрійякийдозволяєвимірюватитемпературунеобхідностіконтактузобєктом– це , без ’
вимірюванняЗавдякиширокомудіапазонутемпературживленнявідбатареїмалійпристрійможнавико. , та вазі, -
ристовувативрізнихсферахзастосування .
ПРИМІТКАПропонованийпристрійнеєвимірювальнимприладомурозумінніЗаконупровимірювання! « ».
ПРИСТРІЙОБЛАДНАННЯ
Пристрійпостачається
укомплектінепотребуєскладанняОкрімвстановленнябатарейокдотримуйтесьпроце та . , -
дуриописаноїдалівцьомупосібнику, .
ТЕХНІЧНІДАНІ
Параметр
Одиницявимі-
рювання
Значення
Діапазонвимірюваннятемператури [
O
C /
O
F]-50 ~ +600 / -58 ~ +1112
Точністьвимірювання
віддо -50 °C -30 °C ±5 °C
віддовід -29,9 °C 0 °C ±3 °C
0,1 °C 200 °C ±(1,5% довід
показаньабо + 1 °C) ±3 °C
віддо 200,1 °C 600 °C ±(2%
відпоказань + 3 °C)
віддо -58 °F -22 °F ±41 °F
віддо -22,2 °F 32 °F ±37,4 °F
віддо 32,2 °F 392 °F ±(1,5%
відпоказаньабо + 33,8 °F)
±37,4 °F 392,2 °F віддо
1112 °F ±(2% відпоказань
+ 37,4 °F)
Повторюваністьвимірюваньвідпоказаньабо±0,5% 1 °C (2 °F)
Роздільназдатністьчитання [
O
C /
O
F]0,1 / 0,1
Часвідгукуспектральначутливістьмсмкм/ [ / ]500 / 8 - 14
Оптичнароздільназдатність (D:S)12:1
Коефіцієнтвикидів0,10 - 1,00
Блок3 (2 x AAA)живленняВпостійногоструму
Вагабатарей (без )[г]130
КласлазераІІ
Довжинахвилілазеранм []654
ПотужністьлазерамВт[]<1
Робочатемпература[
O
C /
O
F]0 ~ 40 / 32 ~ 104
Відноснаробочавологістьконденсації RH10% - 90% (без )
ЕКСПЛУАТАЦІЯПРИСТРОЮ
Встановленняакумулятора
БатарейкирозташованіувідсікунаручціпристроюЩобзамінитибатарейкивідкрийтекришку . , , -якатакожєпере
дньоючастиноюручкивзявшисьзазаглибленнярозташованізобохбоківручкиВставтебатарейкиугніздозвер , , . , -
таючи , особливуувагунаправильнуполярністьапотімзакрийтекришку. Рекомендуєтьсявикористовуватиякісні
лужнібатарейки.
Увімкніть
, , , ’ . пристрійнатиснувшикнопкуживленнятазачекайтепокизявитьсядисплейНатисканнякнопокдозволяє
отриматидоступдотакихфункцій :
- C/F – кнопкавикористовуєтьсядлязміниодиницьвимірюванняміжЦельсіємФаренгейтомдлязбільшення та та
встановленогозначення
- Символлазера- Вмикаєтавимикаєлазернууказку. , Утримуючикнопкуживленнянатиснітькнопку, щобувімкнути
абовимкнутилазерну
. указкутазменшитизначенняналаштуванняПристрійавтоматичновимкнетьсяприблизно
черезсекундпісляостанньогонатисканнякнопки 7 .
- FUNC – натисканняцієїкнопки привідпущеномуперемикачі забезпечуєдоступдо налаштуваньпараметрів у такому
порядку→→→→→→Вибраненалаштуванняпозначаєтьсямаркеромнаекрані: MAXMINATEMSCALHILOW. .
МАКСмаксимальнезначеннязостанньоговимірювання: .
МІНІМУМмінімальнезначеннязостанньоговимірювання: .
AT: поточнатемпературанавколишньогосередовища .
EMS: , коефіцієнтвипромінюванняякийпотрібновстановитизадопомогоюрештикнопокумежахдіапазону, -зазна
ченоговтаблиці .
CAL: -5 режимсамокалібруваннявдіапазонівід
°
C +5 до
°
C.
HI: Сигналізаціявисокої температуриВикористовуйтеклавіші. зістрілками, щобвстановититемпературусигналізації.
Якщовимірянезначеннявищевстановленогонадисплеїзявляєтьсяпозначкалунаєзвуковийсигнал , ’ та .
НИЗЬКАСигналізаціянизькоїтемпературиВикористовуйтеклавішізістрілкамивстановититемпературусиг: . , щоб -
налізаціїЯкщовимірянезначеннянижчезавстановлененадисплеї. , зявляєтьсяпозначкалунаєзвуковийсигнал’ та .
Вимірюваннятемператури
НаправтепристрійнаобєктвимірюванняпотімнатиснітьіутримуйтекнопкуживленняПоказниктемператури ’ , .
зявитьсянаРКекраніприблизночерезпівсекунди’ - .
ТочністьпоказаньзалежитьвідвідстанідообєктарозмірувимірюваногообєктаДляотриманнянайточніших ’ та ’.
вимірюваньвикористовуйтепринципвимірюванняпоказанийнарисункудевідношеннядіаметравимірюваль , (II), -
ногодискадовимірювальноївідстанідорівнюєоптичнійроздільнійздатностіприладу . ’ Вимірюванийобєктповинен
бутибільшимзавибранийвимірювальнийдискНайточнішірезультативимірюванняотримуютьрозміробєкта . , коли ’
щонайменшевдвічіперевищуєплощуповерхнівимірювальногодиска .
TOYA S.A. ul. Sotysowicka 13-15, 51-168 Wrocaw, Polskałł
1. wcznik / pomiarłą
2. przyciski sterujceą
3. wywietlaczś
4. laser
5. pokrywa komory baterii
6. sensor temperatury
1.switch / measurement
2. control buttons
3. display
4. laser
5. battery compartment cover
6. temperature sensor
DEVICE EQUIPMENT
The device is delivered complete and requires no assembly. Other than installing the batteries, follow the procedure descri-
bed later in this manual.
TECHNICAL DATA
Parameter
Unit of measure-
ment
Value
Temperature measurement range[
O
C /
O
F ]-50 ~ +600 / -58 ~ +1112
Measurement accuracy
-50 °C to -30 °C ±5 °C
-29.9 °C to 0 °C ±3 °C0.1 °C
to 200 °C ±(1.5% of reading +
1 °C) or ±3 °C200.1 °C to 600
°C ±(2% of reading + 3 °C)
-58 °F to -22 °F ±41 °F
-22.2 °F to 32 °F ±37.4 °F32.2
°F to 392 °F ±(1.5% of reading
+ 33.8 °F) or ±37.4 °F392.2
°F to 1112 °F ±(2% of reading
+ 37.4 °F)
Measurement repeatability±0.5% of reading or 1 °C (2 °F)
Reading resolution[
O
C /
O
F ]0.1 / 0.1
Response time/spectral sensitivity[ms / m]500 / 8 - 14μ
Optical resolution (D:S)12:1
Emission factor0.10 - 1.00
Power supply3V DC (2 x AAA)
Weight (without batteries)[g]130
Laser classII
Laser wavelength[nm]654
Laser power[mW]<1
Operating temperature[
O
C /
O
F ]0 ~ 40 / 32 ~ 104
Relative operating humidity RH10% - 90% (non-condensing)
OPERATION OF THE DEVICE
Installing the battery
The batteries are located in a compartment in the device’s handle. To replace the batteries, open the cover, which is also
the front part of the handle, by grasping it using the recesses located on both sides of the handle. Insert the batteries into
the slot, paying particular attention to the correct polarity, and then close the cover. It is recommended to use good-quality
alkaline batteries.
Turn on the device by pressing the power button and wait until the display appears. Pressing the buttons allows you to
access the following functions:
- C/F – the button is used to change the measurement unit between Celsius and Fahrenheit and to increase the setting value
- Laser symbol - Turns the laser pointer on and off . While holding the power button, press the button to turn the laser pointer
on or off and to decrease the setting value. The device will automatically turn off approximately 7 seconds after the last
button press.
- FUNC – pressing this button with the switch released accesses parameter settings in the following order: MA-
XMINEMSCALHILOW. The selected setting is indicated by a marker on the screen.→→AT→→→→
MAX: maximum value from the last measured.
MIN: minimum value from the last measured.
AT: current ambient temperature.
EMS: emissivity, to be set using the remaining buttons, within the range given in the table.
CAL: self-calibration mode in the range of -5
O
C to + 5
O
C.
HI: High temperature alarm. Use the arrow keys to set the alarm temperature. If the measured value is higher than the set
value, a checkmark appears on the display and an audible alarm sounds.
LOW: Low temperature alarm. Use the arrow keys to set the alarm temperature. If the measured value is lower than the set
value, a checkmark appears on the display and an audible alarm sounds.
Temperature measurement
Aim the device at the object being measured, then press and hold the power button. The temperature reading will appear on
the LCD screen after about half a second.
The accuracy of the reading depends on the distance to the object and the size of the object being measured. To obtain the
most accurate measurements, use the measurement principle shown in Figure (II), where the ratio of the measuring disc
diameter to the measuring distance is equal to the optical resolution of the device. The measured object must be larger than
the selected measuring disc. The most accurate measurement results are obtained when the object size is at least twice the
surface area of the measuring disc.
Notes on measurement
The temperature of small objects should be measured from a short distance. Ensure there are no obstacles (glass, plastic,
steam, etc.) between the pyrometer and the measured object. Avoid placing the device in the following locations to prevent
damage: - environments with fumes and dust, - environments with strong electromagnetic fi elds (near arc welders, induction
heaters). Do not expose the device to thermal shock. When moving between locations with large temperature diff erences,
wait at least 30 minutes before taking a measurement. Do not allow the device to come into contact with high-temperature
objects.
Emissivity
Most organic, painted, and oxidized materials have an emissivity of 0.95. The device is set to this emissivity by default.
However, some materials exhibit different emissivity, and the emissivity setting can be adjusted to improve measurement
accuracy. Emissivity tables can be found in specialist literature or online.
Calibration
For example, if the measured temperature is 25
°
C and the actual temperature is 27.2
°
C, set the value to 2.2
°
C in calibration
mode and then press the FUNC button to return to measurement mode.
Handling the laser pointer
Laser radiation can be dangerous, so do not direct the laser beam at people or animals. Do not point the laser beam at eyes.
Instrument maintenance
After use, clean the housing, for example, with an air jet (pressure no greater than 0.3 MPa ), a brush, or a dry cloth, without
using chemicals or cleaning fl uids. Do not use any scratching agents to clean the screen.
Storage and transportation
Store and transport the product in closed containers. Avoid exposure to direct sunlight. Remove batteries before long-term
storage. Store at temperatures between -20°C and +60°C, with relative humidity up to 90%. Avoid excessive shock during
transport.
4. Laser
5. Batteriefachdeckel
6. Temperatursensor
4. лазер
5. Крышкааккумуляторногоотсека.
6. датчиктемпературы
4. лазерний
5. кришкавідсікудляакумулятора
6. датчиктемператури
2
1
3
4
5
6
I
II
Product specificaties
| Merk: | Yato |
| Categorie: | Meetapparatuur |
| Model: | YT-73200 |
| Kleur van het product: | Black, Red |
| Gewicht: | 130 g |
| Breedte: | 90 mm |
| Diepte: | 39 mm |
| Hoogte: | 150 mm |
| Materiaal behuizing: | Acrylonitrielbutadieenstyreen (ABS) |
| Meeteenheid temperatuur: | °C |
| Accu/Batterij voltage: | 1.5 V |
| Nauwkeurigheid: | 1.5 °C |
| Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 2 |
| Display technologie: | LCD |
| Responstijd: | 500 ms |
| Temperatuur bij opslag: | -10 - 60 °C |
| Backlight: | Ja |
| Bereik temperatuurmeting: | -50 - 600 °C |
| Bedrijfstemperatuur (T-T): | 0 - 40 °C |
| Relatieve vochtigheid in bedrijf (V-V): | 10 - 90 procent |
| Type batterij: | AAA |
| Schermformaat: | Rechthoekig |
| Spectrale gevoeligheid: | 5 - 14 µm |
| Resolutie van temperatuurmeting: | 0.1 °C |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Yato YT-73200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Meetapparatuur Yato
10 Juli 2026
10 Juli 2026
9 Juli 2026
9 Juli 2026
9 Juli 2026
9 Juli 2026
9 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
Handleiding Meetapparatuur
Nieuwste handleidingen voor Meetapparatuur
10 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
6 Juli 2026
3 Juli 2026
30 Juni 2026
29 Juni 2026
24 Juni 2026
24 Juni 2026