JVC HA-FX7M Handleiding

JVC Hoofdtelefoon HA-FX7M

Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor JVC HA-FX7M (13 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/13
HA-FX7 HA-FX7M HA-F14
JD8440-000A
CAUTIONForU.S.A
WARNINGForU.S.A
(*ForHA-FX7,HA-FX7M)
・Stopusingtheheadphonesiftheyarecausinggreatdiscomfortorirritationontheskinand
theears.Theymaydamageyourskinandcauserashorinflammation.
・Indryerairconditionssuchasinwinter,youmayfeelsomestaticshockwhenusingthe
headphones.
*Ifearpieceorotherpartsofheadphonesbecomelodgedinyourear,becarefulnottopushit
deepintotheearcanalandseekskilledmedicalassistancetoremovethepiece.Damageto
theearmaybecausedbynon-professionalsattemptingtoremovethepiece.
*Storetheearpiecesinasafeplacewherechildrencannotreachthemtoavoidtheriskofa
possibleaccidentorhazardsuchasswallowingthem.
*Attachtheearpiecesfirmlywhenreplacingthem;failuretodosomayresultintheearpieces
gettinglodgedinyourearcanalwhenremoved,thusbecomingapossiblehealthhazard.
・Arrêtezdʼutiliserlecasquesivousavezunesensationdésagréableousivousressentezdes
dĆ©mangeaisons.Celapourraitirritervotrepeauetcauseruneinflammation.
・Quandlʼairestseccommeenhiver,vouspouvezressentirunchocstatiquelorsde
lʼutilisationducasque.
*Silʼoreilletteoudʼautrespiècesducasquesecoincentdanslʼoreille,veillezànepaslʼenfoncer
plusprofondémentdanslecanalauditifetdemandezlʼassistancemédicaledʼunepersonne
qualifiéepourretirerla
pièce.Desdommagesauniveaudelʼoreillepeuventêtrecauséssiun
non-professionneltentedʼenleverlapièce.
*Rangezlesoreillettesdansunendroitsûrethorsdelaportéedesenfantsafindʼévitertoutrisque
possibledʼaccidentetenparticulierquʼellessoientavalées.
*Fixezsolidementlesemboutslorsquevouslesremplacez;danslecascontraire,lesembouts
peuventrestercoincéesdansvotrecanalauditifaumomentduretraitcequipourraitdevenir
gênantpourvotresanté.
・Dejedeusarlosauricularessileprovocanmolestiasoirritaciónenlapielyenlosoídos.
PuedendaƱarsupielyprovocarsarpullidosoinflamación.
・Encondicionesdeairesecocomo,porejemplo,eninvierno,podríasentirunadescarga
electrostÔticacuandoutilizalosauriculares.
*Siunaalmohadillauotraspartesdelosauricularessealojanensuoído,tengacuidadodeno
empujarlaprofundamenteenelcanalauditivoybusqueasistenciamédicaespecializadapara
extraerlapieza.Eldañoaloídopuedesercausadopornoprofesionalesqueintentanextraer
lapieza.
*Guardelasalmohadillasenunlugarsegurofueradelalcancedelosniñosparaevitarelriesgo
deunaposible
ingestiónaccidental.
*Cuandoreemplacelasalmohadillas,colóquelasfirmementeenlosauricularesparaevitarque
sedesprendanypermanezcanenelcanalauditivoalsacarlaspuespodríanproducirselesiones.
Hearing Comfort and Well-Being
・Donotplayyourpersonalaudioatahighvolume.Hearingexpertsadviseagainst
continuousextendedplay.
・Ifyouexperiencearinginginyourears,reducevolumeordiscontinueuse.
Traffic Safety
・Donotusewhileoperatingamotorizedvehicle.Itmaycreateatraffichazardandis
illegalinmanyareas.
・Youshoulduseextremecautionortemporarilydiscontinueuseinpotentiallyhazardous
situations.
・Donotturnupthevolumesohighthatyoucannothearsoundaroundyou.
Confort d
’
écoute et bien-être
惻N
ʼ
utilisezpasvotreappareilaudiopersonnelàunvolumetropélevé.Lesprofessionnels
del
ʼ
auditiondéconseillentuneécouteprolongée.
・Sivousentendezdesbourdonnementsdansvosoreilles,réduisezlevolumeouarrêtez
d
ʼ
utiliserl
ʼ
appareil.
SƩcuritƩ relative Ơ la circulation
惻N
ʼ
utilisezpascetappareilenconduisantunvéhiculemotorisé.Celapeutêtredangereux
etestillégaldansbeaucoupderégions.
・Vousdevezfairetrèsattentionouarrêtertemporairementd
ʼ
utiliserl
ʼ
appareildansles
situationsdangereuses.
・Neréglezpasleniveausonoredetellesortequevousnepourriezplusentendrece
quisepasseautourdevous.
Confort y bienestar de la audición
・Noreproduzcasuaudiopersonalaunvolumenalto.Losexpertosenaudición
desaconsejanlareproduccióncontinuaporperíodosprolongados.
・Siescuchaunzumbidoensusoídos,reduzcaelvolumenointerrumpaeluso.
Seguridad en el trƔfico
・Nolosutilicecuandoconduzcaunvehículoamotor.Podríaprovocarunaccidentede
trÔficoyesilegalenmuchoslugares.
・Ensituacionespotencialmentepeligrosasdebetenersumaprecauciónodejarde
utilizarlos.
・Nosubatantoelvolumenqueleimpidaoírloqueocurreasualrededor.
Howtouse (ForHA-FX7Monly)


Product specificaties

Merk: JVC
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: HA-FX7M
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 3.8 g
Snoerlengte: 1 m
Type verpakking: Blister
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Draagwijze: In-ear
Aanbevolen gebruik: Oproepen/muziek
Headset type: Stereofonisch
Positie speakers koptelefoon: Intraauraal
Frequentiebereik koptelefoon: 10 - 20000 Hz
3,5mm-connector: Ja
Microfoontype: In lijn
Maximum input vermogen: 200 mW
Diameter van de luidspreker: 9 mm
Soort magneet: Neodymium
Type product: Headset

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met JVC HA-FX7M stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon JVC

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon