Hikvision DS-PDD15AM-EG2 Handleiding

Hikvision Bewegingsdetector DS-PDD15AM-EG2

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hikvision DS-PDD15AM-EG2 (9 pagina's) in de categorie Bewegingsdetector. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/9
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
1
2
34
15m Dual-Tech Detector
DS-PDD15AM-EG2
1 2 3 4
5
6
100 g
(3.5 oz)
45.5 mm
65.7 mm
103.8 mm
a
b
EN 50131-1:2006+A1+A2+A3
EN 50131-2-4: 2020
Security Grade (SG) 2
Environment Class (EC)II
Tested by TÜV Rheinland
5
ab
c d
8
UD27593B
12
3
4
85.9°
Detection Range
52 zones
4 planes
Microwave Range Control
Max: 15 m
Medium: 0 to 10 m
Min: Off
7
6
2.4m
9m
11m
1m
3m
7m
13m
13m
13m
5m
9m 11m1m 3m 5m 7m
15m
15m
15m
9m 11m1m 3m 5m 7m
+
<1 min
<3 min
WEAK INVERSE
CLOAK
STRONG INVERSE
<30 s
DISARMED
ARMED
+
+
ZONE2COM ZONE1COM
+ -
ZONE3COM
2.2k
2.2k
ALARMTAMPER +-MASK
5K6 4K7 2K2 1K6K8 2K2 1K 6K8 5K6 4K7 2K2 1K
MASK RT RA
2.2k
ZONE2COM ZONE1COM
+ -
ZONE3COM
ALARMTAMPER +-MASK
5K6 4K7 2K2 1K6K8 2K2 1K 6K8 5K6 4K7 2K2 1K
MASK RT RA
ZONE2COM ZONE1COM
+ -
ZONE3COM
ALARMTAMPER +-MASK
5K6 4K7 2K2 1K6K8 2K2 1K 6K8 5K6 4K7 2K2 1K
MASK RT RA
2.2K
ZONE2COM ZONE1COM
+ -
ZONE3COM
ALARMTAMPER +-MASK
5K6 4K7 2K2 1K6K8 2K2 1K 6K8 5K6 4K7 2K2 1K
MASK RT RA
2.2K
1K, 2K2,
4K7, 5K6, 6K8
9
1K, 2K2,6K8
7
1K,2K2,
4K7,5K6
6
1
2
3
4
5
8
11
12
10
Block ON
Block OFF
AM ON
AM OFF
LED ON
CLOAK
AUTO LED OFF
E N G L I S H
1Appearance
1. Lens 2. LED Light Pipe 3. Lens Holder
4. PCB 5. Nut 6. Casing Screw
The 15 m Lens
Installation
4The Printed Circuit Board (PCB)
1. PIR Sensor 2. Block Block ON
Anti-Masking ON Anti-Masking OFF
Block OFF
a. Detection Range: 85.9°, 52 zones, 4 planes
b. Mouting Height:
Mounting height range from 1.8 m to 2.4 m.
The recommended mounting height is 2.2 m.
c. Microwave Range Control:
Max: 15 m Medium: 0 to 10 m Min: O
Screw Model: PA_3.5 ×25 (4 screws)
a. Ceiling Bracket Fitting
b. Wall Bracket Fitting
Note: Brackets are optional.
3. Anti-Masking
Resistor Wiring
Connection Type
Powering on
Anti-Masking Alarm
Anti-Cloaking Alarm
The detector has two method for resistor wiring:
(1) Using jumpers to select the End of Line resistance (Control panel
dependent) on the ALARM/TAMPER/MASK pins.
(2) Select an resistance (Control panel dependent), and add the resistor to
ALARM/TAMPER/MASK wiring ports of the detector.
a. Alarm Resistance: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Tamper Resistance: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
c. Mask Resistance: 1K, 2K2, 6K8
After powering on, the indicator ashes rapidly. Once the detector self test
is completed, the LED indicator will go out until the detector detects
movement.
Please do not obscure the
detector’s field of view
partially or completely.
a. Normally Closed
b. Singe End of Line Wiring
c. Double End of Line Wiring
d. Triple End of Line Wiring
Please use the power supplies comply with the requirements of EN
50131-6 at the appropriate grade and environmental class.
4
3
2
5
6
7
8
LED ON LED OFF
CLOAK12. Sensitivity Settings AUTO
11. LED
4. MW Range Control 5. Microwave Module
6. Tamper Resistor Jumpers 7. Mask Resistor Jumpers
8. Terminals 9. Alarm Resistor Jumpers 10. Tamper Spring
Detection Method
Detection Range
Detection Angle
Detection Zones
Detectable Speed
Sensitivity
White Light Filter
Microwave Frequency
Digital Temperature Compensation
Creep Zone Protection
Digital Processing
Sealed Optics
Tamper Protection
Anti-masking
Anti-cloaking
Anti-blocking
Alarm Output
LED Indicator
Transmission Method
Power Supply
Typical Voltage
Power Consumption
Operation Temperature
Storage Temperature
Operation Humidity
Dimension(W x H x D)
Weight
Mounting Height
Mounting Method
Application Scenario
Bracket
Passive Infrared, Microwave
15m
85.9°
52
0.3 2m/s
Auto, Low
6500lux
24GHz (24.15~24.25GHz)
Support
Support
Support
Support
Front
Support
Support
Support
Normally Closed
Green (PIR), Red (Microwave), Blue (Alarm)
Wired
9 to 16 VDC
12 VDC
25mA Max
-10 °C to 55 °C (14 °F to 131 °F)
-20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F)
10% to 90%
65.7 mm (2.59") × 103.8 mm (4.09") × 45.5 mm (1.79")
100g
1.8 m to 2.4 m
Wall
Indoor
Optional wall & ceiling accessory
ALARMTAMPER
+-
MASK
MASK RART
=
ALARMTAMPER
+-
MASK
5K6 4K7 2K2 1KK8 2K2 1 6K8 5K6 4K7 2K2 1K
MASK RT RA
2.2K
ALARMTAMPER
+-
MASK
=
ALARMTAMPER
+-
MASK
6 4K7 2K2 K6K8 2K2 1K 6K8 5K6 4K7 2K2 1K
MASK RT RA
2.2K
ALARMTAMPER
-
MASK
+
=
ALARMTAMPER
+-
MASK
5K6 4K7 2K2 1K6K8 2K2 1K 6K K6 4K7 2K2 K
MASK RT RA
2.2K
ALARMTAMPER
-
MASK
+
User Manual
Specication
Relay Status
Normal Alarm Mask Fault
Alarm Relay Close Open Open
Mask Relay Close Close
Close
Open Open
NOT READY READY
D E U T S C H
Spezifikation
1
Aufbau
1. Objektiv 2. LED-Lichtrohr 3. Objektivhalter
4. Leiterplatte 5. Mutter 6. Gehäuseschraube
Das 15-m-Objektiv
Installation
4Gedruckte Leiterplatte (PCB)
1. PIR-Sensor 2. Blockade Blockade AN
Maskierungsschutz AN Maskierungsschutz AUS
Blockade AUS
a. Erkennungsbereich: 85,9°, 52 Zonen, 4 Ebenen
b. Montagehöhe:
Montagehöhe zwischen 1,8 m und 2,4 m.
Die empfohlene Montagehöhe beträgt 2,2 m.
c. Mikrowellenreichweitensteuerung:
Max.: 15 m Mittel: 0 bis 10 m Min.: Aus
Schraubenausführung: PA_3.5 × 25 (4 Schrauben)
a. Deckenhalterung
b. Wandhalterung
Hinweis: Die Halterungen sind optional.
3. Antimaskierung
Widerstandsverdrahtung
Anschlusstyp
Einschalten
Antimaskierungsalarm
Antiverhüllungsalarm
Der Melder vergt über zwei Methoden zur Widerstandsverdrahtung:
(1) Verwendung von Steckbcken zur Auswahl des Leitungs-Abschlusswider-
stands (abngig von der Zentrale) auf der ALARM/SABOTAGE/MASKE-Stiftleiste.
(2) Auswahl eines Widerstands (abngig von der Zentrale) und Anschluss an die
ALARM/SABOTAGE/MASKE-Anschlüsse des Melders.
a. Alarmwiderstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Sabotagewiderstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
c. Maskenwiderstand: 1K, 2K2, 6K8
Nach dem Einschalten blinkt die LED schnell. Sobald der Selbsttest des
Melders abgeschlossen ist, erlischt die LED-Anzeige, bis der Melder eine
Bewegung erkennt.
a. Normal geschlossen
b. Einzel-Leitungsabschlussverdrahtung
c. Doppel-Leitungsabschlussverdrahtung
d. Dreifach-Leitungsabschlussverdrahtung
Bitte verwenden Sie ein LPS-konformes Netzteil (mit begrenzter Leistung).
Das empfohlene Netzteil wird von Shenzhen Honor Electronic Co., Ltd.
hergestellt.
2
3
4
5
6
7
8
LED AUS LED AN 12. Empndlichkeitseinstellungen
VERHÜLLUNG AUTO
11. LED
4. MW-Reichweitensteuerung 5. Mikrowellenmodul
6. Sabotagewiderstands-Steckbrücken 7. Maskenwiderstands-Steckbcken
8. Anschlussklemmen 9. Alarmwiderstands-Steckbrücken 10. SABOTAGE-Feder
Passiv-Infrarot, Mikrowellen
15 m
85,9°
52
0,3 bis 2 m/s
Auto, niedrig
6500 Lux
24 GHz (24,15 bis 24,25 GHz)
Unterstützt
Unterstützt
Unterstützt
Unterstützt
Vorne
Unterstützt
Unterstützt
Unterstützt
Normal geschlossen
Grün (PIR), Rot (Mikrowelle), Blau (Alarm)
Verkabelung
9 bis 16 V DC
12 V DC
Max. 25 mA
-10 °C bis 55 °C
-20 °C bis 60 °C
10 % bis 90 %
65,7 mm x 103,8 mm x 45,5 mm
100 g
1,8 m bis 2,4 m
Wand
Innen
Optionales Zubehör für Wand- und Deckenmontage
Erkennungsmethode
Erkennungsbereich
Erkennungswinkel
Erkennungsbereiche
Erfassungsgeschwindigkeit
Empndlichkeit
Weißlichtfilter
Mikrowellenfrequenz
Digitale Temperaturkompensation
Kriechzonenschutz
Digitale Verarbeitung
Versiegelte Optik
Sabotageschutz
Antimaskierung
Antiverhüllung
Antiblockierung
Alarmausgang
LED-Anzeige
Übertragungsart
Spannungsversorgung
Typische Spannung
Stromverbrauch
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Betriebsfeuchtigkeit
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
Befestigungshöhe
Montageort
Anwendungsszenario
Halterung
E S P A Ñ O L
Especificaciones
1
Apariencia
1. Lente 2. Tubo de luz LED 3. Soporte de la lente
4. Placa de circuito impreso 5. Tuerca 6. Tornillo de la carcasa
Lente de 15 m
Instalación
4Placa de circuito impreso
1. Sensor PIR 2. Bloque Bloqueo activado
Antienmascaramiento activado
Antienmascaramiento desactivado
Bloqueo desactivado
a. Alcance de detección: 85,9°, 52 zonas, 4 planos
b. Altura de montaje:
Intervalo de altura de montaje de 1,8 m a 2,4 m.
La altura de montaje recomendada es de 2,2 m.
c. Control de alcance de microondas:
Máx.: 15 m Media: 0 a 10 m Mín.: Apagado
Modelo de tornillo: PA_3.5 × 25 (4 tornillos)
a. Soporte de techo
b. Soporte de pared
Nota: Los soportes son opcionales.
3. Antienmascaramiento
Cableado de la resistencia
Tipo de conexión
Encendido
Alarma antienmascaramiento
Alarma antiocultación
El detector es compatible con dos métodos para el cableado de la resistencia:
1. Uso de puentes para seleccionar la resistencia de n línea (en función del panel de
control) sobre los pines de ALARMA/MANIPULACIÓN/OCULTACIÓN.
2. Selección de una resistencia (en función del panel de control) para añadirla a los
puertos de cableado de ALARMA/MANIPULACIÓN/OCULTACIÓN del detector.
a. Resistencia de la alarma: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Resistencia de manipulación: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
c. Resistencia de ocultación: 1K, 2K2, 6K8
Una vez conectada la alimentación, el indicador parpadea rápidamente. Una vez
completado el autodiagnóstico del detector, el indicador led se apagará hasta que el
detector capte un movimiento.
a. Normalmente cerrado
b. Cableado de n de línea único
c. Cableado de Fin de línea doble
d. Cableado de Fin de línea triple
Use un adaptador de corriente que cumpla con los requisitos para fuentes
de corriente de potencia limitada. El adaptador eléctrico recomendado está
fabricado por Shenzhen Honor Electronic Co., Ltd.
2
3
4
5
6
7
8
LED ACTIVADO LED DESACTIVADO
OCULTACIÓN AUTOMÁTICO
10. Resorte de sabotaje 11. Led
12. Ajustes de sensibilidad
4. Control de alcance de microondas (MW)
5. Módulo de microondas 6. Puentes de resistencia de manipulación
7. Puentes de resistencia de ocultación 8. Terminales 9. Puentes de resistencia de alarma
Infrarrojo pasivo y microondas
15 m
85,9°
52
0,3-2 m/s
Automática y baja
6500 lux
24 GHz (24,15-24,25 GHz)
Soporte
Soporte
Soporte
Soporte
Frontal
Soporte
Soporte
Soporte
Normalmente cerrado
Verde (PIR), rojo (microondas) y azul (alarma)
Por cable
9 a 16 V CC
12 V CC
25 mA (máx.)
-10 °C a 55 °C
-20 °C a 60 °C
10 % a 90 %
65,7 mm × 103,8 mm × 45,5 mm
100 g
1,8 m a 2,4 m
Pared.
En interiores
Accesorio opcional de pared y techo
Método de detección
Alcance de detección
Ángulo de detección
Zonas de detección
Velocidad detectable
Sensibilidad
Filtro de luz blanca
Frecuencia de microondas
Compensación de temperatura digital
Protección de zona de ángulo cero
Procesamiento digital
Óptica sellada
Protección antimanipulación
Antienmascaramiento
Antiocultación
Antibloqueo
Salida de alarma
Piloto led
Método de transmisión
Fuente de alimentación
Tensión normal
Consumo de energía
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de funcionamiento
Dimensiones
Peso
Altura de montaje
Método de montaje
Escenarios de aplicación
Soporte
I T A L I A N O
Specifiche
1
Aspetto
1. Obiettivo 2. Illuminazione tubolare a LED 3. Porta obiettivo
4. PCB 5. Dado 6. Vite custodia
Obiettivo da 15 m
Installazione
4Circuito stampato (PCB)
1. SensorePIR 2. Blocco Blocco attivo
Anti-mascheramento attivo Anti-mascheramento disattivo
Blocco disattivo
a. Campo di rilevamento: 85,9°, 52 zone, 4 piani
b. Altezza di montaggio:
Altezza di montaggio compresa tra 1,8 e 2,4 m.
Si consiglia di montare a un'altezza di 2,2 m.
c. Controllo portata microonde:
Max: 15 m Media: 0 - 10 m Min: Spento
Tipo di vite: PA_3.5 ×25 (4 viti)
a. Montaggio con staa a sotto
b. Montaggio con staa a parete
Nota: le stae sono opzionali.
3. Anti-mascheramento
Cablaggio resistore
Tipo di connessione
Accensione
Allarme anti-mascheramento
Allarme anti-occultamento
Il rilevatore supporta due metodi di collegamento per la resistenza:
(1) Utilizzare i ponticelli per selezionare la resistenza di ne linea (in base al pannello di
controllo) sui pin ALLARME/MANOMISSIONE/MASCHERAMENTO.
(2) Selezionare una resistenza (in base al pannello di controllo) e aggiungere il resistore
alle porte di cablaggio ALLARME/MANOMISSIONE/MASCHERAMENTO del rilevatore.
a. Resistenza allarme: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Resistenza antimanomissione: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
c. Resistenza maschera: 1K, 2K2, 6K8
Quando si accende il rilevatore, l'indicatore lampeggerà rapidamente. Al termine dei
test autodiagnostici, l'indicatore LED si spegne nché viene rilevato un movimento.
a. Normalmente chiuso
b. Cablaggio di ne linea singolo
c. Cablaggio di ne linea doppio
d. Cablaggio di ne linea triplo
Utilizzare un alimentatore conforme allo standard LPS. L’alimentatore
raccomandato è prodotto da Shenzhen Honor Electronic Co., Ltd.
2
3
4
5
6
7
8
LED ACCESO LED SPENTO
OCCULTAMENTO AUTO
11. LED
12. Impostazioni di sensibilità
4. Controllo portata microonde 5. Modulo microonde
6. Ponticelli del resistore anti-manomissione 7. Ponticelli del resistore anti-mascheramento
8. Terminali 9. Ponticelli del resistore di allarme 10. Molla antimanomissione
Infrarossi passivi, microonde
15 m
85,9°
52
0,3-2 m/s
Automatica, Bassa
6500 lux
24 GHz (24,15-24,25 GHz)
Supporto
Supporto
Supporto
Supporto
Parte anteriore
Supporto
Supporto
Supporto
Normalmente chiuso
Verde (PIR), Rosso (Microonde), Blu (Allarme)
Cablato
Da 9 a 16 V CC
12 V CC
25 mA max
Da -10 °C a 55 °C
Da -20 °C a 60 °C
Da 10% a 90%
65,7 mm × 103,8 mm × 45,5 mm
100 g
1,8 m - 2,4 m
Parete
Interno
Accessorio da parete e sotto opzionale
Metodo di rilevamento
Campo di rilevamento
Angolo di rilevamento
Zone di rilevamento
Velocità rilevabile
Sensibilità
Filtro luce bianca
Frequenza microonde
Compensazione digitale della
temperatura
Protezione zona antistrisciamento
Elaborazione digitale
Componenti ottici sigillati
Protezione antimanomissione
Anti-mascheramento
Anti-occultamento
Anti-blocco
Uscita allarme
Indicatore LED
Metodo di trasmissione
Alimentazione
Tensione tipica
Assorbimento
Temperatura operativa
Temperatura di stoccaggio
Umidità operativa
Dimensioni (L x A x P)
Peso
Altezza di montaggio
Metodo di installazione
Scenario dell'applicazione
Staa
F R A N Ç A I S
Spécification
1
Apparence
1. Objectif 2. Conducteur de lumière LED 3. Porte-objectif
4. PCB 5. Écrou 6. Vis du boîtier
Lentille 15 m
Installation
4Circuit imprimé (PCB)
1. Capteur PIR 2. Blocage Blocage activé
Antimasquage acti Antimasquage désactivé
Blocage désactivé
a. Portée de la détection : 85,9°, 52 zones, 4 plans
b. Hauteur d’installation :
Hauteur de montage : de 1,8 m à 2,4 m.
La hauteur de montage recommandée est de 2,2 m.
c. Contrôle de la portée microonde :
Max. : 15 m Moyenne : 0 à 10 m Min. : éteint
Modèle de vis : PA_3.5 × 25 (4 vis)
a. Installation du support de plafond
b. Installation du support mural
Remarque : les supports sont en option.
3. Antimasquage
blage de la résistante
Type de connexion
Mise en marche
Alarme antimasquage
Alarme anti-occultation
Le détecteur ore deux méthodes de câblage des résistances :
(1) utilisez les cavaliers pour sélectionnerla résistance de n de ligne (en
fonction du panneau de commande) sur les broches ALARM/TAMPER/MASK.
(2) sélectionnez unerésistance (en fonction du panneau de commande) et
ajoutez-la aux ports de blage ALARM/TAMPER/MASK du détecteur.
a. Résistance d’alarme : 1 kΩ, 2,2 kΩ, 4,7 kΩ, 5,6 kΩ, 6,8
b. Résistance antisabotage : 1 kΩ, 2,2 kΩ, 4,7 kΩ, 5,6 kΩ
c. Résistance antimasquage : 1 kΩ, 2,2 kΩ, 6,8 kΩ
Une fois allumé, le voyant clignote rapidement. À la n de l’autodiagnostic
du détecteur, le voyant s’éteint jusqu’à ce qu’un mouvement soit détecté.
a. Normalement fermé
b. Câblage d’une seule extrémité de ligne
c. Câblage d’une double extrémité de ligne
d. Câblage d’une triple extrémité de ligne
Veuillez utiliser l’adaptateur secteur conforme à la norme LPS. L'adaptateur
secteur recommandé est fabriqué par Shenzhen Honor Electronic Co., Ltd.
2
3
4
5
6
7
8
VOYANT ALLUMÉ VOYANT ÉTEINT
OCCULTATION AUTO
11. Voyant
12. Paramètres de sensibilité
4. Contrôle de la portée microonde 5. Module microonde
6. Cavaliers de résistance antisabotage 7. Cavalier de résistance antimasquage
8. Bornes 9. Cavalier de résistance d’alarme 10. Ressort anti-sabotage
Infrarouge passif, microonde
15 m
85,9°
52
0,3 à 2 m/s
Automatique, faible
6 500 lux
24 GHz (24,15 à 24,25 GHz)
Pris en charge
Pris en charge
Pris en charge
Pris en charge
Vue de face
Pris en charge
Pris en charge
Pris en charge
normalement fer
Vert (infrarouge passif), rouge (microonde), bleu (alarme)
Filaire
9 à 16 V CC
12 V CC
25 mA max.
-10 °C à 55 °C
-20 °C à 60 °C
10 à 90 %
65,7 × 103,8 × 45,5 mm
100 g
1,8 m à 2,4 m
Mur
À l’intérieur
Accessoire mural et plafond facultatif
Méthode de détection
Portée de la détection
Angle de détection
Zones de détection
Vitesse détectable
Sensibilité
Filtre de lumière blanche
Fréquence microonde
Compensation numérique de la
température
Protection de zone au ras du mur
Traitement numérique
Optiques scellées
Protection antisabotage
Antimasquage
Anti-occultation
Antiblocage
Sortie d’alarme
Voyant lumineux
Méthode de transmission
Alimentation électrique
Tension typique
Consommation d’énergie
Température de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de fonctionnement
Dimensions (L x H x P)
Poids
Hauteur de montage
Méthode d’installation
Scénario d’application
Support
P O R T U G U Ê S
Especicação
1
Apresentação
1. Lente 2. Tubo de luz de LED 3. Suporte da lente
4. PCB 5. Porca 6. Parafuso do invólucro
Lente de 15 m
Instalação
4Placa de circuito impresso (PCB)
1. Sensor PIR 2. Bloqueio Bloqueio ligado
Antimascaramento ligado Antimascaramento desligado
Bloqueio desligado
a. Faixa de detecção: 85,9°, 52 zonas, 4 planos
b. Altura de instalação:
Faixa de altura de instalação: 1,8 m a 2,4 m.
Altura de instalação recomendada: 2,2 m.
c. Alcance do controle de microondas:
Máx.: 15 m Médio: 0 a 10 m Mín.: Desligado
Modelo do parafuso: PA_3.5 × 25 (4 parafusos)
a. Instalação em suporte de teto
b. Instalação em suporte de parede
Observação: os suportes são opcionais.
3. Antimascaramento
Fiação do resistor
Tipo de conexão
Ligar
Alarme antimascaramento
Alarme antidisfarce
O detector tem dois métodos para a conexão do resistor:
(1) Utilizando jumpers para selecionar a resistência de m de linha (conforme o painel
de controle) nos pinos de ALARME/VIOLAÇÃO/MÁSCARA.
(2) Selecionando uma resistência (conforme o painel de controle) e adicionando o
resistor às conexões de ALARME/VIOLAÇÃO/MÁSCARA do detector.
a. Resistência do alarme: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Resistência de antiviolação: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
c. Resistência da máscara: 1K, 2K2, 6K8
Após ligado, o indicador piscará rapidamente. Quando o autoteste do detector estiver
concluído, o indicador de LED apagará até que o detector detecte um movimento.
a. Normalmente fechado
b. Fiação de m de linha único
c. Fiação de m de linha duplo
d. Fiação de m de linha triplo
Utilize o adaptador de energia compatível com LPS. O adaptador de energia
recomendado é fabricado pela Shenzhen Honor Electronic Co., Ltd.
2
3
4
5
6
7
8
LED ligado LED desligado
Disfarce Automática
11. LED
12. Congurações de sensibilidade
4. Controle da faixa de micro-ondas 5. Módulo de micro-ondas
6. Jumpers de resistor de violação 7. Jumpers de resistor de máscara
8. Terminais 9. Jumpers de resistor de alarme 10. Mola antiviolação
Infravermelho passivo, micro-ondas
15 m
85,9°
52
0,3 a 2 m/s
Automática, baixa
6.500 lux
24 GHz (24,15 a 24,25 GHz)
Suporte
Suporte
Suporte
Suporte
Parte dianteira
Suporte
Suporte
Suporte
Normalmente fechado
Verde (PIR), vermelho (micro-ondas), azul (alarme)
Com o
9 a 16 VCC
12 VCC
Máx. de 25 mA
-10 °C a 55 °C
-20 °C a 60 °C
10% a 90%
65,7 mm × 103,8 mm × 45,5 mm
100 g
1,8 m a 2,4 m
Parede
Interior
Acessório opcional de parede e teto
Método de detecção
Faixa de detecção
Ângulo de detecção
Zonas de detecção
Velocidade detectável
Sensibilidade
Filtro de luz branca
Frequência de micro-ondas
Compensação de temperatura digital
Proteção de zona de rastejamento
Processamento digital
Óptica selada
Proteção antiviolação
Antimascaramento
Antidisfarce
Antibloqueio
Saída de alarme
Indicador LED
Método de transmissão
Fonte de alimentação
Tensão típica
Consumo de energia
Temperatura de operação
Temperatura de armazenamento
Umidade de operação
Dimensões (L x A x P)
Peso
Altura de montagem
Método de montagem
Cenário de aplicação
Suporte
N E D E R L A N D S
Specicatie
1
Verschijning
1. Lens 2. Pijp met led-licht 3. Lenshouder
4. PCB 5. Moer 6. Behuizingsschroef
De 15 m lens
Installatie
4De printplaat (PCB)
1. PIR-sensor 2. Blokkering Blokkering AAN
Anti-maskering AAN Anti-maskering UIT
Blokkering UIT
a. Detectiebereik: 85,9°, 52 zones, 4 vlakken
b. Montagehoogte:
Montagehoogte tussen 1,8 m en 2,4 m.
De aanbevolen montagehoogte is 2,2 m.
c. Microgolfbereikregeling:
Max.: 15 m Midden: 0 tot 10 m Min.: Uit
Schroefmodel: PA_3.5 ×25 (4 schroeven)
a. Plafondbeugelbevestiging
b. Muurbeugelbevestiging
Opmerking: Beugels zijn optioneel.
3. Anti-maskering
Weerstandsbedrading
Verbindingstype
Inschakelen
Anti-Maskeringsalarm
Anti-Cloakingalarm
De weerstanden van de detectorkunnenop tweemanierenbedraad worden:
(1) Door gebruik vanjumpers om de End of Line-weerstand (afhankelijk van het
bedieningspaneel)te selecteren op de ALARM/TAMPER/MASK-pennen.
(2) Selecteer een weerstand (afhankelijk van het bedieningspaneel) en voeg de
weerstandtoe aan de ALARM/TAMPER/MASK-bedradingspoorten van dedetector.
a. Alarmweerstand:1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Sabotageweerstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
c. Maskeringsweerstand:1K, 2K2, 6K8
Na het opstarten knippert de indicator snel. Zodra de zelftest van de
detector is voltooid, gaat de led-indicator uit totdat de detector beweging
detecteert.
a. Normaal gesloten
b. Enkele End of Line-bedrading
c. Dubbele End of Line-bedrading
d. Drievoudige End of Line-bedrading
Gebruik een voedingsadapter die voldoet aan de LPS. De aanbevolen
voedingsadapter wordt gemaakt door Shenzhen Honor Electronic Co., Ltd.
2
3
4
5
6
7
8
LED AAN LED UIT
CLOAK AUTO
11. Led
12. Gevoeligheidsinstellingen
4. MW-bereikregeling 5. Microgolfmodule
6. Sabotageweerstandsjumpers 7. Maskeringsweerstandsjumpers
8. Aansluitingen 9. Alarmweerstandsjumpers 10. Sabotageveer
Passief infrarood, microgolf
15 m
85,9°
52
0,3 - 2 m/s
Automatisch, laag
6500 lux
24 GHz (24,15 - 24,25 GHz)
Ondersteuning
Ondersteuning
Ondersteuning
Ondersteuning
Voorzijde
Ondersteuning
Ondersteuning
Ondersteuning
Normaal gesloten
Groen (PIR), rood (microgolf), blauw (alarm)
Bedraad
9 tot 16 V DC
12 V DC
Max. 25 mA
-10°C tot 55°C
-20°C tot 60°C
10% tot 90%
65,7 mm × 103,8 mm × 45,5 mm
100 g
1,8 m tot 2,4 m
Muur
Binnenshuis
Optioneel muur- en plafondaccessoire
Detectiemethode
Detectiebereik
Detectiehoek
Detectiezones
Detecteerbare snelheid
Gevoeligheid
Witlichtfilter
Microgolrequentie
Digitale temperatuurcompensatie
Kruipzonebescherming
Digitale verwerking
Afgedichte optica
Sabotagebescherming
Anti-maskering
Anti-cloaking
Anti-blokkering
Alarm-uitgang
Led-indicator
Verzendmethode
Stroomvoorziening
Typische spanning
Stroomverbruik
Bedrijfstemperatuur
Opslagtemperatuur
Luchtvochtigheid tijdens bedrijf
Afmetingen (B x H x D)
Gewicht
Montagehoogte
Montagemethode
Toepassingsscenario
Beugel
Č E Š T I N A
Specifikace
1
Vzhled
1. Objektiv 2. Světlovod LED 3. Držák objektivu
4. PCB 5. Matice 6. Šroub krytu
Objektiv 15 m
Montáž
4Deska s plošnými spoji (PCB)
1. Senzor PIR 2. Blokoní Blokování ZAPNUTO
Antimasking ZAPNUTÝ Antimasking VYPNUTÝ
Blokování VYPNUTO
a. Rozsah detekce: 85,9°, 52 zón, 4 roviny
b. Montážní výška:
Montážní výška je v rozsahu od 1,8 m do 2,4 m.
Doporučená montážní výška je 2,2 m.
c. Regulace mikrovlnného rozsahu:
Max.: 15 m Střední: 0–10 m Min.: Vypnuto
Model šroubů: PA_3.5 × 25 (4 šrouby)
a. Montáž stropního držáku
b. Montáž nástěnného držáku
Poznámka: Konzoly jsou volitelné.
3. Antimasking
Zapojení rezistoru
Typ připojení
Zapnutí
Alarm antimaskingu
Alarm technologie proti oklamání
Detektor dva způsoby zapojení rezistoru:
(1) S pomocí propojek zvolte koncový odpor linky (závisí na ústředně) na
pinech ALARM / NEOPRÁVNĚNÁ MANIPULACE / MASKOVÁNÍ.
(2) Zvolte odpor (závisí na ústředně) a přidejte odpor do portů zapojení
detektoru ALARM / NEOPRÁVNĚNÁ MANIPULACE / MASKOVÁNÍ.
a. Odpor alarmu: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Odpor neoprávněné manipulace: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
c. Odpor maskování: 1K, 2K2, 6K8
Po zapnutí indikátor rychle bliká. Po dokončení autotestu detektoru
indikátor LED zhasne, dokud detektor nezjistí pohyb.
a. Normálně uzavřeno
b. Jednoduché zapojení konce linky
c. Dvojité zapojení konce linky
d. Trojité zapojení konce linky
Používejte napájecí adaptér vyhovující standardu LPS. Doporučený napájecí
adaptér vyrábí společnost Shenzhen Honor Electronic Co., Ltd.
2
3
4
5
6
7
8
LED ZAP. LED VYP.
OKLAMÁNÍ AUTOM.
11. LED
12. Nastavení citlivosti
4. Regulace mikrovlnného rozsahu 5. Mikrovlnný modul
6. Propojky rezistoruneopvněné manipulace
7. Propojky rezistoru maskování 8. Svorky 9. Propojky rezistoru alarmu
10. Pružinka k detekci neoprávněné manipulace
D A N S K
Specikationer
1
Udseende
1. Objektiv 2. LED-lysrør 3. Objektivholder
4. Printkort 5. Møtrik 6. Skrue til kabinet
15m-objektivet
Installation
4Printkortet (PCB)
1. Passiv infrad sensor 2. Blokering Blokering TIL
Anti-maskering TIL Anti-maskering FRA
Blokering FRA
a. Detektionsrækkevidde: 85,9°, 52 zoner, 4 planer
b. Monteringshøjde:
Monteringshøjden ligger fra 1,8 m til 2,4 m.
Den anbefalede monteringshøjde er 2,2 m.
c. Kontrol af mikrobølgeområde:
Maks.: 15 m Medium: 0 til 10 m Min.: Slukket
Skruetype: PA_3.5 × 25 (4 skruer)
a. Montering af loftsbeslag
b. Montering af vægbeslag
Bemærk: Beslag er valgfrie.
3. Anti-maskering
Modstandskabling
Tilslutningstype
Starter
Alarm om anti-maskering
Alarm om anti-tildækning
Detektoren har to metoder til kabelføring af modstand:
(1) Brug jumperne til at lge EOL-modstand (afhængigt af kontrolpanel)
benene for ALARM/MANIPULATION/MASKERING.
(2) Vælg en modstand (afhængigt af kontrolpanel), og føj modstanden til
kabelportene for ALARM/MANIPULATION/MASKERING på detektoren.
a. Alarmmodstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Manipulationsmodstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
c. Maskeringsmodstand: 1K, 2K2, 6K8
Når enheden er ndt, blinker kontrollampen hurtigt. Når detektoren har
udført selvtesten, slukker LED-kontrollampen, indtil detektoren registrerer
bevægelse.
a. Normalt lukket
b. Enkelt EOL-kabelføring
c. Dobbelt EOL-kabelføring
d. Tredobbelt EOL-kabelføring
Brug en strømforsyning, der overholder LPS. Den anbefalede strømadapter
er fremstillet af Shenzhen Honor Electronic Co., Ltd.
2
3
4
5
6
7
8
LED TÆNDT LED SLUKKET
TILKNING
11. Lysdiode
12. Indstillingerfor følsomhed
4. Kontrol af mikrobølgeområde 5. Mikrobølgemodul
6. Jumpere til manipulationsmodstand 7. Jumpere til maskeringsmodstand
8. Terminaler 9. Jumpere til alarmmodstand 10. Manipulationsfjeder
Passiv infrarød, mikrobølge
15 m
85,9°
52
0,3 - 2 m/s
Auto, Lav
6.500 lux
24 GHz (24,15 - 24,25 GHz)
Support
Support
Support
Support
Front
Support
Support
Support
Normalt lukket
Grøn (PIR), Rød (mikrobølge), Blå (alarm)
Kabelforbundet
9-16 V jævnstrøm
12 V jævnstrøm
25 mA maks.
-10 °C-55 °C
-20 °C-60 °C
10-90 %
65,7 mm × 103,8 mm × 45,5 mm
100 g
1,8 m til 2,4 m
Væg
Indendørs
Valgfrit væg- og lofttilbehør
Detektionsmetode
Detektionsrækkevidde
Detektionsvinkel
Detektionszoner
Detektionshastighed
Følsomhed
Filter med hvidt lys
Mikrobølgefrekvens
Digital temperaturkompensation
Krybezonebeskyttelse
Digital behandling
Forseglet optik
Manipulationsbeskyttelse
Anti-maskering
Anti-tilsløring
Anti-blokering
Alarmudgang
LED-kontrollampe
Transmissionsmetode
Strømforsyning
Typisk spænding
Eektforbrug
Driftstemperatur
Opbevaringstemperatur
Fugtighed ved drift
Mål (B x H x D)
Vægt
Monteringshøjde
Monteringsmetode
Anvendelsessted
Beslag
AUTO
Р У С С К И Й
Технические характеристики
1
Внешний вид
1. Объектив 2. Светодиодная трубка 3. Держатель линзы
4. Печатная плата 5. Соединительная муфта 6. Винт корпуса
Объектив на 15 м
Установка
4Печатная плата
1. Датчик PIR 2. Блокировка Блокировка включена
Антимаскировка включена Антимаскировка выключена
Блокировка выключена
a. Диапазон обнаружения: 85,9°, 52 зоны, 4 плоскости
b. Высота монтажа:
Высота монтажа выбирается в диапазоне от 1,8 м до 2,4 м.
Рекомендуемая высота монтажа: 2,2 м.
с. Регулятор дальности действия микроволнового датчика:
Макс.: 15 м Средний: 0–10 м Мин.: выкл.
Модель на винтах: PA_3.5 ×25 (4 винта)
a. Кронштейн для монтажа на потолок
b. Кронштейн для монтажа на стену
Примечание: Крепления заказываются отдельно.
3. Антимаскировка
Разводка для подключения резистора
Тип подключения
Подключение питания
Сигнализация антимаскировки
Сигнализация антиукрывания
Имеется два способа подключения резистора:
(1) С помощью перемычек выберите резистор в конце линии (зависит от панели
управления), замыкая контакты в группе СИГНАЛИЗАЦИЯ/ПРОТИВОВЗЛОМНАЯ
ЗАЩИТА/МАСКИРОВАНИЕ.
(2) Выберите сопротивление (зависит от панели управления) и подключите резистор
к клемме в группе СИГНАЛИЗАЦИЯ/ПРОТИВОВЗЛОМНАЯ ЗАЩИТА/МАСКИРОВАНИЕ
датчика.
a. Сопротивление сигнализации: 1 кОм, 2,2 кОм, 4,7 кОм, 5,6 кОм, 6,8 кОм
b. Сопротивление защиты от взлома: 1 кОм, 2,2 кОм, 4,7 кОм, 5,6 кОм
c. Сопротивление маскирования: 1 кОм, 2,2 кОм, 6,8 кОм
После подключения питания индикатор начинает часто мигать. После завершения
самопроверки детектора светодиодный индикатор выключается, пока датчик не
обнаружит движение.
a. Нормально замкнутый
b. Линия с одним концевым резистором
b. Линия с двумя концевыми резисторами
d. Линия с тремя концевыми резисторами
Используйте адаптер питания, соответствующий LPS. Рекомендуется
адаптер питания производства компании Shenzhen Honor Electronic Co., Ltd.
2
3
4
5
6
7
8
Светодиод ВКЛ. Светодиод ВЫКЛ.
Укрывание Авто
11. Светодиод
12. Параметры чувствительности
4. Регулятор дальности действия микроволнового датчика
5. Микроволновый модуль (MW) 6. Резистивные перемычки противовзломной защиты
7. Резистивные перемычки маскирования 8. Разъемы
9. Резистивные перемычки сигнализации 10. Пружина противовзломной защиты
Пассивный инфракрасный, микроволновый
15 м
85,9°
52
0,3–2 м/с
Автоматическая, низкая
6500 лк
24 ГГц (24,15–24,25 ГГц)
Поддержка
Поддержка
Поддержка
Поддержка
Вид спереди
Поддержка
Поддержка
Поддержка
Нормально замкнутый
Зеленый (пассивный ИК-датчик работает), красный
(микроволновый), синий (сигнал тревоги)
Проводной
от 9 до 16 В пост. тока
12 В пост. тока
25 мА, макс.
от -10 °C до 55 °C
от -20 °C до 60 °C
от 10 до 90%
65,7 × 103,8 × 45,5 мм
100 г
от 1,8 до 2,4 м
Стена
Внутри помещения
Дополнительные принадлежностидля крепления на стене и потолке
Метод обнаружения
Диапазон обнаружения
Угол обнаружения
Зоны обнаружения
Обнаруживаемая скорость
Уровень чувствительности
Фильтр белого света
Частота микроволнового излучения
Цифровая компенсация температуры
Защита зоны
Цифровая обработка
Герметичная оптика
Защита от взлома
Антимаскировка
Антиукрывание
Антиблокировка
Тревожный выход
Светодиодный индикатор
Способ передачи
Электропитание
Номинальное напряжение
Потребляемая мощность
Рабочая температура
Температура при хранении
Влажность в рабочем режиме
Размеры (Ш x В x Г)
Масса
Установочная высота
Способ монтажа
Вариант применения
Кронштейн
T Ü R K Ç E
Spesifikasyon
1
Görünüm
1. Lens 2. LED Işıklı Boru 3. Lens Tutucusu
4. PCB 5. Somun 6. Mahfaza Vidası
15 m Lens
Kurulum
4Basılı Devre Kartı (PCB)
1. PIR Sensörü 2. Engelle Blok AÇIK
Anti-Maskeleme IK Anti-MaskelemeKAPALI
Blok KAPALI
a. Algılama aralığı: 85,9°, 52 bölge, 4 düzlem
b. Montaj Yüksekliği:
Montaj yüksekliği aralığı 1,8 m ila 2,4 m arasındadır.
Önerilen montaj yüksekliği 2,2 m’dir.
c. Mikrodalga Mesafe Kontrolü:
Maks.: 15 m Orta: 0 ila 10 m Min.: Yanmıyor
Vida Modeli: PA_3.5 ×25 (4 vida)
a. Tavan Braket Tertibatı
b. Duvar Braketi Tertibatı
Not: Braketler opsiyoneldir.
3. Anti-Maskeleme
Rezistans Kablola
Bağlantı Türü
ç Verme
Anti-Maskeleme Alarmı
Anti-Gizleme Alarmı
Dedektör, rezistans kabloları için iki yönteme sahiptir:
(1) ALARM/KURCALAMA/MASKE pimlerinde (Kontrol paneline bağlı) Hat
Sonu direncini seçmek için atlama tellerinin kullanılması.
(2) Bir direnç (Kontrol paneline bağlı) seçin ve rezistansı dedektördeki
ALARM/KURCALAMA/MASKE kablo portlarına bağlayın.
a. Alarm Direnci: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Kurcalama Direnci: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
c. Maske Direnci: 1K, 2K2, 6K8
Açtıktan sonra gösterge hızlı bir şekilde yanıp söner. Dedektör otomatik
testi tamamlandıktan sonra dedektör hareket algılayana kadar LED
göstergesi söner.
a. Normalde Kapalı
b. Tek Hat Sonu Kablolaması
c. Çift Hat Sonu Kablolaması
d. Üçlü Hat Sonu Kablolaması
Lütfen LPS ile uyumlu güç adaptörünü kullanın. Önerilen güç adaptörü
Shenzhen Honor Electronic Co., Ltd. tarafından yapılmaktadır.
2
3
4
5
6
7
8
LED AÇIK LED KAPALI
PELERİN OTO
11. LED
12. Hassasiyet Ayarları
4. MW Mesafe Kontrolü 5. Mikrodalga Modülü
6. Kurcalama Rezistan Atlama Telleri 7. Maske Rezistansı Atlama Telleri
8. Terminaller 9. Alarm Rezistans Atlama Telleri 10. Kurcalama Ya
Pasif Kızılötesi, Mikrodalga
15 m
85,9°
52
0,3~2 m/s
Otomatik, Düşük
6500lux
24 GHz (24,15~24,25 GHz)
Destek
Destek
Destek
Destek
Ön Taraf
Destek
Destek
Destek
Normalde Kapalı
Yeşil (PIR), Kırmızı (Mikrodalga), Mavi (Alarm)
Kablolu
9 ila 16 VDC
12 VDC
25 mA Maks
-10 °C ila 55 °C
-20 °C ila 60 °C
%10 ila %90
65,7 mm × 103,8 mm × 45,5 mm
100 g
1,8 m ila 2,4 m
Duvar
İç mekan
Opsiyonel duvar ve tavan aksesuarı
Algılama Yöntemi
Algılama aralığı
Algılama Açısı
Algılama Bölgeleri
Algılanabilir Hız
Hassasiyet
Beyaz Işık Filtresi
Mikrodalga Frekansı
Dijital Sıcaklık Eşitleme
Sürünme Bölgesi Koruması
Dijital İşleme
Mühürlü Optikler
Kurcalama Koruması
Anti-maskeleme
Anti-gizleme
Anti-engelleme
Alarm Çıkışı
LED Göstergesi
İletim Yöntemi
Güç Kaynağı
Tipik Voltaj
Güç Tüketimi
Çalışma Sıcaklığı
Depolama sıcaklığı
Çalışma Nemi
Boyut (G x Y x D)
Ağırlık
Montaj Yüksekliği
Kurma Yöntemi
Uygulama Senaryosu
Braket


Product specificaties

Merk: Hikvision
Categorie: Bewegingsdetector
Model: DS-PDD15AM-EG2
Gewicht: 100 g
Breedte: 65.7 mm
Diepte: 103.8 mm
Hoogte: 45.5 mm
LED-indicatoren: Ja
Plaatsing: Binnen
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Montagewijze: Muur
Type stroombron: DC
Alarm functie: Ja
Type beeldsensor: Passieve infraroodsensor (PIR)/Microgolfsensor
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Ingangsspanning: 12 V
Temperatuur bij opslag: -20 - 60 °C
Frequentie: 24000 MHz
Luchtvochtigheid bij opslag: 10 - 90 procent
Stroomverbruik: 25 mA
Bedrijfstemperatuur (T-T): -10 - 55 °C
Relatieve vochtigheid in bedrijf (V-V): 10 - 90 procent
Detectie hoek: 85.9 °
Detectieafstand: 15 m
Installatie hoogte (min): 1.8 m
Installatie hoogte (max): 2.4 m
Lichtgevoeligheid: 6500 Lux

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hikvision DS-PDD15AM-EG2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bewegingsdetector Hikvision

Handleiding Bewegingsdetector

Nieuwste handleidingen voor Bewegingsdetector