Fredrick Ramond Echo FR30705BLK Handleiding

Fredrick Ramond Lamp Echo FR30705BLK

Bekijk gratis de handleiding van Fredrick Ramond Echo FR30705BLK (4 pagina’s), behorend tot de categorie Lamp. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 5.0 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Fredrick Ramond Echo FR30705BLK of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/4
33000 Pin Oak Parkway Avo Lak O hinkley.com, n e, H 44012 800. 4 4 6 .5539 / 440.653.5500
Mounting Plate Installation Instructions
Instrucciones de instalación de la placa de montaje
Instructions d'installation de la plaque de montage
P
30705
INSPECTION CABLE
This fixture is supplied with and inspection cable (C) that can
hook onto the mounting plate after it is attached to the ceiling -
see Drawing 2. Prior to installing the rods. Lift fixture up to ceiling
and hook the inspection cable to the mounting bracket. The
inspection cable can aid when wiring the fixture and any additional
adjustments can be made on the wire cables if it is necessary.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(FRIS-18LED) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER
SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES.
DRAWING 1 - MOUNTING
1
C
IMPORTANTE: DEBIDO A LA LARGO Y ANCHO DE ESTE
APARATO. SE RECOMIEN-DA ENCARECIDAMENTE UTILIZAR
SOPORTE DE MONTAJE ADICIONAL UTILIZANDO LOS ORIFI-
CIOS (P) UBICADOS EN LA PLACA DE MONTAJE A LO LARGO
DE LA LÍNEA CENTRAL.
NOTA: USE EL HARDWARE APROPIADO PARA FIJAR LA
PLACA DE MONTAJE. DIFER-ENTES MATEIALES REQUIEREN
DIFERENTES HARWARE. DEPENDE DEL INSTALADOR
ADQUIRIR EL HARDWARE APROPIADO - VER DIBUJO 2
CABLE DE INSPECCION
Este accesorio se suministra con un cable de inspección (C) que
se puede enganchar en la placa de montaje después de que se
fija al techo; consulte el dibujo 2. Antes de instalar las varillas.
Levante el accesorio hasta el techo y enganche el cable de
inspección al soporte de montaje. El cable de inspección puede
ayudar a la hora de cablear el dispositivo y se pueden hacer
ajustes adicionales en los cables de alambre en este momento si
es necesario.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES
DE CABLEADO Y CONEXIÓN A TIERRA (FRIS-18LED) Y
CUALQUIER DIRECCIÓN ADICIONAL. APAGUE EL
SUMINISTRO DE ENERGÍA DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE UN NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN
ELECTRICISTA CALIFICADO O A LAS AUTORIDADES
LOCALES.
EN RAISON DE LA LONGUEUR ET DU POIDS IMPORTANT:
DE CET APPAREIL. IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ
D'UTILISER UN SUPPORT DE MONTAGE SUPPLÉMEN-TAIRE
EN UTILISANT LES TROUS (P) SITUÉS DANS LA PLAQUE DE
MONTAGE LE LONG DE LA LIGNE CENTRALE.
REMARQUE: UTILISEZ LE MATÉRIEL AP-PROPRIÉ POUR
L'ANCRAGE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. DIFFÉRENTS
MATIÈRES NÉCESSITENT DIFFÉRENTS MATÉRIELS. C'EST À
L'INSTALLATEUR D'ACHETER LE MATÉRIEL APPROPRIÉ.
- VOIR CROQUIS 2.
IMPORTANT: DUE TO THE LENGTH AND WIEGHT OF THIS
FIXTURE. IT STRONGLY RECOMMENEDED TO USE ADDITION-
AL MOUNTING SUPPORT BY USING THE HOLES (P) LOCATED
IN THE MOUNTING PLATE ALONG THE CENTER LINE.
NOTE: USE THE APPROPRIATE HARDWARE FOR ANCHOR-
ING THE MOUNTING PLATE. DIFFERENT MATEIALS REQUIRE
DIFFERENT HARWARE. IT IS U TO THE INSTALLER TO PUR-P
CHASE THE APPROPRIATE HARDWARE - SEE SKETCH 2.
CABLE DE INSPECCION
Este accesorio se suministra con un cable de inspección (C) que
se puede enganchar en la placa de montaje después de que se
fija al techo; consulte el dibujo 2. Antes de instalar las varillas.
Levante el accesorio hasta el techo y enganche el cable de
inspección al soporte de montaje. El cable de inspección puede
ayudar a la hora de cablear el dispositivo y se pueden hacer
ajustes adicionales en los cables de alambre en este momento si
es necesario.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LISEZ LES INSTRUC-
TIONS DE CÂBLAGE ET DE MISE À LA TERRE (FRIS-18LED)
ET TOUTES LES DIRECTIONS SUPPLÉMENTAIRES.
COUPEZ L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI
UN NOUVEAU CÂBLAGE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES.
When wiring your fixture follow instruction sheet (FRIS-18 LED)
provided. Make sure to read through all instructions prior to
beginning assembly. Make sure the power to the junction box if
off.
Lors du câblage de votre appareil, suivez la feuille d'instructions
(FRIS-18 LED) à condition de. Assurez-vous de lire toutes les
instructions avant de commencer l'assemblage. Assurez-vous
que l'alimentation de la boîte de jonction est désactivée.
Al cablear su dispositivo, siga la hoja de instrucciones
(FRIS-18 LED) previsto. Asegúrese de leer todas las instrucciones
antes de comenzar el montaje. Asegúrese de que la alimentación a
la caja de conexiones esté apagada.
To begin the installation of your fixture it will be necessary to remove
the mounting plate (A) from the canopy (B). this is accomplished by
removing the screws (1) located on the side of the canopy. See
Drawing 1. After removing screws set them aside for use later.
After all adjustments and wiring is completed.Tuck all wires into
caonpy and lift canopy up to mounting plate. Slip canopy over
mounting plate align holes and thread screws back into side of
canopy to complete installation.
SKETCH 2 MOUNTING SUPPORT
2
Para comenzar la instalación de su accesorio, será necesario
quitar la placa de montaje (A) del dosel (B). esto se logra quitando
los tornillos (1) ubicados en el costado del toldo. Vea el dibujo 1.
Después de quitar los tornillos, déjelos a un lado para usarlos más
tarde.
Pour commencer l'installation de votre accessoire, il sera nécessaire
de retirer la plaque de montage (A) de la verrière (B). Ceci est
accompli en retirant les vis (1) situées sur le côté de l'auvent. Voir le
dessin 1. Après avoir retiré les vis, mettez-les de côté pour une
utilisation ultérieure.
Después de completar todos los ajustes y el cableado, coloque
todos los cables en la capota y levante la capota hasta la placa
de montaje. Deslice el dosel sobre la placa de montaje, alinee
los orificios y vuelva a enroscar los tornillos en el costado del
dosel para completar la instalación.
Une fois tous les réglages et le câblage terminés, insérez tous
les fils dans le caonpy et soulevez la canopée jusqu'à la plaque
de montage. Glissez l'auvent sur la plaque de montage, alignez
les trous et vissez les vis dans le côté de l'auvent pour terminer
l'installation.
33000 Pin Oak way Avo k k l t in mPark , n La e, OH 44012 8 0 0 .446.5539 / 440.653.5500 hin ley igh g.co
Mounting Plate Installation Instructions
Instrucciones de instalación de la placa de montaje
Instructions d'installation de la plaque de montage
30705
30705
1 2 3
To begin installation of your fixture it is necessary to
determine the hanging height that will be required.
After this is determined. Mark the wire cables (C) with
tape (T) at the proper length location. Now pull the
cable until the tape hits the face of the canopy (A).
Next adjust the strain relief (S) so it will hold the cable
in the proper location - see Drawing 1.
After all adjustments are made the fixture can be
suspended from the inspection cable all wiring and
final adjustments can be made. See Mounting Plate
Installation Instructions provided.
[DRAWING 1]
[DRAWING 2]
To adjust strain relief use Drawing 2 for
reference.
1. Pull excess cable (C) up through the
strain relief (S) until the tape previously
placed on wire cable touches the
canopy.
2. Now loop the cable over and lace it
through the other hole of the strain relief.
3. Next pull excess cable (C) through the
strain relief.
4. Pull wire until cable loop is as small
as possible.
4
S
C
T
C
C
S
S
Para comenzar la instalación de su accesorio, es nece-
sario determinar la altura de suspensión que se requer-
irá. Después de esto se determina. Marque los cables de
alambre (C) con cinta (T) en la ubicación de la longitud
adecuada. Ahora tire del cable hasta que la cinta toque
la cara del dosel (A). A continuación, ajuste la protección
contra tirones (S) para que sujete el cable en la
ubicación adecuada; consulte el dibujo 1.
Una vez realizados todos los ajustes, se puede sus-
pender el dispositivo del cable de inspección, se pueden
realizar todos los cables y los ajustes finales. Consulte
las Instrucciones de instalación de la placa de montaje
que se proporcionan.
Pour commencer l'installation de votre luminaire, il est
nécessaire de déterminer la hauteur de suspension qui
sera nécessaire. Après cela est déterminé. Marquez les
câbles métalliques (C) avec du ruban adhésif (T) à la
bonne longueur. Tirez maintenant le câble jusqu'à ce que
le ruban touche la face de la verrière (A). Ajustez ensuite
le soulagement de cerclage (S) pour qu'il maintienne le
câble au bon endroit - voir Dessin 1.
Une fois tous les réglages effectués, l'appareil peut être
suspendu au câble d'inspection, tous les câblages et
réglages finaux peuvent être effectués. Voir les «Instruc-
tions d'installation de la plaque de montage» fournies.
Para ajustar el alivio de tensión, use el
Dibujo 2 como referencia.
1. Tire del cable sobrante (C) hacia arriba a
través del aliviador de tensión (S) hasta que
la cinta colocada previamente en el cable de
alambre toque la cubierta.
2. Ahora enrolle el cable y páselo por el otro
orificio del protector contra tirones.
3. A continuación, tire del cable sobrante (C)
a través del protector contra tirones.
4. Tire del cable hasta que el lazo del cable
sea lo más pequeño posible.
Pour régler la décharge de traction, utili-
sez le dessin 2 comme référence.
1. Tirez l'excédent de câble (C) vers le
haut à travers le serre-câble (S) jusqu'à ce
que le ruban précédemment placé sur le
câble métallique touche la canopée.
2. Maintenant, enroulez le câble et pas-
sez-le dans l'autre trou du serre-câble.
3. Tirez ensuite l'excédent de câble (C) à
travers le serre-câble.
4. Tirez sur le fil jusqu'à ce que la boucle
du câble soit aussi petite que possible.
ECHO
English Spanish
French
ECHO
ECHO
Item No: FR30705 Numéro d'article: FR30705
Número de artículo: FR30705
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
start here commencez ici empezar aquí
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encuentre un área despejada en la que pueda trabajar.
2. Desembale la luminaria y el vidrio del cartón.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un espace clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez le luminaire et le verre du carton.
3. Lisez attentivement les instructions avant l'assemblage.
[DRAWING 1]
[DRAWING 2]
Note: it is recommended that the acrylic rods be installed after the fixture is
hung from the ceiling. 1. To begin the installation of the crystal rods. It is
necessary to remove the bottom ring of the ring assembly (1). This is
accomplished by removing the 4 screws (S) that hold the rings together -
see Drawing 1.
2. Support the bottom ring (3) while you are removing the screws (2). As the
screws are removed the ring will begin to drop. After all screws are removed
you can hang the ring off of the supplied hooked cables (C). Cables can be
hooked into the 3 top ring tabs and the 3 bottom ring tabs (T).
Note: make sure when suspending ring that the screw holes align.
3. After bottom ring (3) is suspended from the top ring the acrylic rods (R)
can be installed. Rod are installed by dropping them in the holes in the
bottom ring - see Drawing 2.
4. The rod are places in a pattern using the top ring tubes (G) as a guide.
5. After all crystals are installed the bottom ring (3) can be lifter up to the top
ring and the screws (2) threaded back into place. Ring assembly is
complete.
There a 3 sizes of rods supplied with this fixture. SMALL,
MEDIUM and LARGE when their lengths are compared. When
installing the rods a short rod would go in the hole below a tall
tube on the top ring. Medium rod below a medium tube and a
large rod below a short tube. Continue installing rods until all
rods are installed.
Nota: se recomienda que las varillas acrílicas se instalen después de
colgar el accesorio del techo. 1. Para comenzar la instalación de las
varillas de cristal. Es necesario quitar el anillo inferior del conjunto
del anillo (1). Esto se logra quitando los 4 tornillos (S) que sujetan los
anillos juntos; vea el dibujo 1.
2. Apoye el anillo inferior (3) mientras quita los tornillos (2). A medida
que se quitan los tornillos, el anillo comenzará a caer. Después de
quitar todos los tornillos, puede colgar el anillo de los cables
enganchados suministrados (C). Los cables se pueden enganchar
en las 3 pestañas del anillo superior y las 3 pestañas del anillo
inferior (T).
Nota: al suspender el anillo, asegúrese de que los orificios de los
tornillos estén alineados.
3. Después de suspender el anillo inferior (3) del anillo superior, se
pueden instalar las varillas acrílicas (R). Las varillas se instalan
dejándolas caer en los orificios del anillo inferior - ver dibujo 2.
4. La varilla se coloca en un patrón utilizando los tubos del anillo
superior (G) como guía.
5. Una vez instalados todos los cristales, el anillo inferior (3) se
puede levantar hasta el anillo superior y los tornillos (2) se pueden
volver a enroscar en su lugar. El montaje del anillo está completo.
Remarque: il est recommandé que les tiges acryliques soient
installées une fois le luminaire suspendu au plafond. 1. Pour
commencer l'installation des tiges de cristal. Il est nécessaire de
retirer la bague inférieure de l'ensemble de bague (1). Pour ce faire,
retirez les 4 vis (S) qui maintiennent les anneaux ensemble - voir
dessin 1.
2. Soutenez la bague inférieure (3) pendant que vous retirez les vis
(2). Au fur et à mesure que les vis sont retirées, la bague commence à
tomber. Une fois toutes les vis retirées, vous pouvez accrocher
l'anneau des câbles crochet fournis (C). Les câbles peuvent être
accrochés aux 3 pattes annulaires supérieures et aux 3 pattes
annulaires inférieures (T).
Remarque: lors de la suspension de l'anneau, assurez-vous que les
trous de vis sont alignés.
3. Une fois l'anneau inférieur (3) suspendu à l'anneau supérieur, les
tiges acryliques (R) peuvent être installées. Les tiges sont installées
en les laissant tomber dans les trous de l'anneau inférieur - voir
dessin 2.
4. Les tiges sont placées dans un motif en utilisant les tubes de
l'anneau supérieur (G) comme guide.
5. Une fois que tous les cristaux sont installés, la bague inférieure (3)
peut être soulevée jusqu'à la bague supérieure et les vis (2) revissées
en place. L'assemblage de l'anneau est terminé.
Hay 3 tamaños de varillas suministradas con este
accesorio. PEQUEÑO, MEDIO y GRANDE cuando se
comparan sus longitudes. Al instalar las varillas, una
varilla corta entraría en el orificio debajo de un tubo alto
en el anillo superior. Varilla mediana debajo de un tubo
mediano y una varilla grande debajo de un tubo corto.
Continúe instalando varillas hasta que estén instaladas
todas.
Il y a 3 tailles de tiges fournies avec ce luminaire.
PETIT, MOYEN et GRAND lorsque leurs longueurs
sont comparées. Lors de l'installation des tiges, une
tige courte irait dans le trou sous un grand tube sur
l'anneau supérieur. Tige moyenne sous un tube
moyen et grande tige sous un tube court. Continuez
à installer les tiges jusqu'à ce que toutes les tiges
soient installées.
1
C
3
2
T
G
R
3


Product specificaties

Merk: Fredrick Ramond
Categorie: Lamp
Model: Echo FR30705BLK

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Fredrick Ramond Echo FR30705BLK stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden