Vitek VT-1542 SR Handleiding

Vitek Koffiemolen VT-1542 SR

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vitek VT-1542 SR (2 pagina's) in de categorie Koffiemolen. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
YNEK DO KAWY
1. Pokrywka młynka do kawy
2. Noże
3. Pojemnik do kawy
4. Obudowa młynka do kawy
5. Podstawa młynka do kawy
6. Miejsce do przechowywania kabla zasilającego
Zasady bezpiecznego ywania
Przed użyciem urządzenia przeczytać uważnie instrukcję.
Używać urządzenia ostrożnie, unikać uszkodzeń.
Przed rozpoczęciem pracy, upewnić s aby napięcie w gniazdkach
Waszego domu, odpowiadało napięciu wskazanemu na oznakowaniu
urządzenia.
Nie ywać urządzenia jeżeli ono ma uszkodzony kabel zasilający lub
wtyczkę.
W przypadku zepsucia zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Nie napełnić pojemnika powyżej dopuszczalnego maksymalnego
poziomu.
Unikać trafienia do działającego urządzenia palców rak lub jakichkol-
wiek innych przedmiotów.
Przestrzegać instrukcji.
Owe urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.
Pierwsze użycie
Przetrzeć pojemnik młynka do kawy pokrywkę wilgotną szmatką, a
następnie wytrzeć na sucho.
Zalecenia w użyciu
Napełnić pojemnik (4) ziarnami kawy (maksymalna pojemność
70 g)
Zamknąć pokrywkę (1).
Podłączyć urządzenie do sieci.
Przetrzymując młynek do kawy, nacisnąć utrzymywać pulsacyjny
przełącznik (3).
Przycisk należy trzymać w ciągu całego czasu mielenia (proces mie-
lenia można przerwać w każdej chwili).
Zalecany czas mielenia przy maksymalnie załadowanym pojemniku
wynosi nie więcej niż 30 sek.
Dłuższy czas mielenia nie doprowadza do bardziej lepszego efektu
rozdrabniania ziaren, tylko traci się aromat kawy.
Stopień mielenia można obserwować przez przezroczystą pokrywkę
(1).
Puścić przycisk (3).
Odłączyć urządzenie. Postukać lekko po pokrywce (1), aby s
obsypał przyklejony do nie proszek.
Otworzyć pokrywkę młynka do kawy (1) i wyjąć proszek.
Uwaga:
Dla osiągnięcia najlepszego smaku napoju i wzmocnienia jego aromatu
zaleca się mielić pożądaną ilość ziaren kawy bezpośrednio przed parze-
niem kawy.
Przechowywać ziarna kawy w szczelnie zamkniętych puszkach lub w
opakowaniu próżniowym, ponieważ tlen, który jest w powietrzu nega-
tywnie wpływa na kawę i pogarsza aromat.
Czyszczenie i konserwacja
Przecierobudowę młynka do kawy wilgotną szmatka.
Nie ywać do czyszczenia detergentów i rozpuszczalników.
Nie myć młynka do kawy w zmywarce do naczyń.
Parametry techniczne
Napięcie 230 V ~ 50 Hz
Maksymalna moc 130 W
Poziom hałasu: 75 dB
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez
wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać u dilera, który sprze-
dał Państwu dane urządzenie. W przypadku zgłaszania roszcz z
tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę
poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektro-
magnetycznej kompatybilnci, przewidzianej dyrektywą
2004/108/EC Rady Europy oraz przepisem 2006/95/EC o niz-
kowoltowych urządzeniach.
POLSKI
6


• Аспаптықолданудыңалдынданұсқаулықпенжететанысып
алыңыз.
• Аспаптыұқыптықолданыңыз,зақымдамауғатырысыңыз.
• Пайдаланудыңалдындааспаппанеліндекөрсетілгенкернеусіздің
үйіңіздегікернеуменсәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
• Сымынемесеашасызақымданғанаспаптықолданбаңыз.
• Бұзылғанжағдайдасервистікорталықтағыбіліктімаманға
апарыңыз.
• Аспаптыбалалардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
• Қосылғанаспаптықараусызқалдырмаңыз.
• Жұмысістептұрғанаспапқабармақтардыңжәнеқандайдабір
заттардыңтүсуінежолбермеңіз.
• Пайдаланыпболғаннанкейінаспаптыжеліденажыратыңыз.
• Нұсқаулықтықатаңорындаңыз.
• Осыаспаптекүйжағдайындақолдануғаарналған.

Кофеұнтақтағышыдысынжәнекақпағындымқылшүберекпен,сосын
құрғақшүберекпенсүртіпалыңыз.

Сусынныңтамашадәмінежетуүшінқажететілетінкофедәндерінтек
қайнатуалдындағанаұнтақтауұсынылады.

Кофеніберікжабықбанкаларданемесевакуумдықораптасақтау
ұсынылады,себебіауақұрамындағыоттегікофемайынакеріәсерін
тигізедіжәнеоныңхошиісінтөмендетеді.

• Кофемолканыңкорпусындымқылшүберекпенсүртіңіз.
• Тазалауабразивтерінжәнееріткіштердіқолданбаңыз.
• Корпустыыдысжуумашинасындажумаңыз.

Қорек:230В~50Гц
Қуаты:130Вт
Шудеңгейі:75dB
Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге, алдын ала
ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды
Прибордын қызмет көрсету уақыты 3 жылға дейiн

Гарантиялықжағдайдағықаралыпжатқанбөлшектердилердентекса-
тыпалынғанадамғағанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.

5
КОФЕМОЛКА
1. Крышка кофемолки
2. Ножи
3. Кнопка кл./Откл."
4. Емкость для кофе
5. Корпус кофемолки
6. Основа кофемолки
7. Место для хранения сетевого шнура
Правила безопасного использования
Перед использованием прибора прочитайте внимательно
инструкцию.
Пользуйтесь прибором аккуратно, избегайте повреждений.
Перед началом эксплуатации убедитесь, что напряжение, ука-
занное на приборе, совпадает с напряжением в вашем доме.
Не используйте прибор, если шнур или вилка повреждены.
В случае поломки обращайтесь в сервисный центр к специа-
листу.
Храните прибор в месте, недоступном для детей.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Избегайте попадания в работающий прибор пальцев рук и каких-
либо предметов.
После эксплуатации отключите прибор от сети.
Строго следуйте инструкции.
Данный прибор предназначен только для домашнего использо-
вания.
Первое использование
Протрите емкость и крышку кофемолки влажной тканью, а затем,
вытрите насухо.
Рекомендации по использованию
Наполните емкость (4) кофейными зернами (максимальная вме-
стимость - 70 г).
Закройте крышку (1).
Подключите прибор к сети.
Придерживая кофемолку, нажмите и удерживайте импульсный
переключатель (3). Кнопку необходимо удерживать на протяже-
нии всего времени помола (процесс измельчения можно пре-
рвать в любой момент). Рекомендуемое время помола при мак-
симальной загрузке емкости не более 30 с. Более длительное
время помола не приводит к лучшему измельчению зерен - лишь
теряется кофейный аромат. Степень помола можно наблюдать
через прозрачную крышку (1).
Отпустите кнопку (3).
Отключите прибор. Постучите слегка по крышке (1), чтобы осы-
пался прилипший к ней порошок.
Откройте крышку кофемолки (1) и извлеките порошок.
Примечание
Для достижения наилучшего вкуса напитка и усиления его аромата
рекомендуется перемалывать требуемое количество кофейных
зерен непосредственно перед варкой.
Храните кофе в плотно закрытых банках или в вакуумной упаковке,
так как кислород, содержащийся в воздухе, оказывает негативное
влияние на кофейные масла, что ухудшает аромат.
Чистка и уход
Протирайте корпус кофемолки влажной тканью.
Не используйте для чистки абразивы и растворители.
Не мойте корпус в посудомоечной машине.
Спецификация
Питание: 230 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность: 130 Вт
Уровень шума: 75 дБ
Производитель оставляет за собой право изменять характеристи-
ки приборов без предварительного уведомления
Срок службы прибора не менее 3-х лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИЙ
4
KAFFEEMÜHLE
1. Deckel der Kaffeemühle
2. Messer
3. Knopf “Ein / Aus“.
4. Behälter für Kaffee
5. Gehäuse der Kaffeemühle
6. Basis der Kaffeemühle
7. Stelle für Aufbewahrung der Netzschnur
Regeln der sicheren Nutzung
Vor der Nutzung des Gerätes lesen Sie aufmerksam die
Gebrauchsanweisung durch.
Benutzen Sie das Gerät akkurat, meiden Sie die Beschädigungen.
Vor dem Beginn des Betriebes vergewissern Sie sich, dass die
Spannung, die auf dem Gerät aufgeführt ist, mit der Spannung in
Ihrem Haus übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Schnur oder der Stecker
beschädigt sind.
Im Falle des Fehlers wenden Sie sich in das Servicezentrum an einen
Spezialisten.
Bewahren Sie das Gerät an der Stelle, die für Kinder unzugänglich ist,
auf.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät ohne Beaufsichtigung nicht.
Meiden Sie das Geraten in das arbeitende Gerät der Finger und
irgendwelcher Gegenstände.
Nach dem Betrieb schalten Sie das Gerät vom Netzwerk ab.
Beachten Sie streng die Gebrauchsanweisung.
Das gegebene Gerät ist nur für Nutzung im Haushalt bestimmt.
Erste Nutzung
Waschen Sie den Behälter der Kaffeemühle im seifigen Wasser und
wischen Sie trocken ab.
Empfehlungen zur Nutzung
Befüllen Sie den Behälter (4) mit Kaffeebohnen (maximales
Fassungsvermögen- 70 g).
Schließen Sie den Deckel (1).
Schließen Sie das Gerät an das Netzwerk an.
Die Kaffeehle haltend drücken Sie und halten Sie den
Impulsumschalter (3) nieder. Den Knopf muss man hrend der
ganzen Zeit des Mahlvorganges (den Prozess der Zerkleinerung
man kann zu jeder Zeit unterbrechen) niederhalten. Die empfohlene
Mahlungszeit bei der maximalen Mahlmenge beträgt max. 30 Sek.
Längere Zeit des Mahlvorganges führt zur besseren Zerkleinerung
der Kaffeebohnen nicht - es geht nur das Kaffeearoma verloren. Den
Grad des Mahlens kann man durch den durchsichtigen Deckel (1)
beobachten.
Lassen Sie den Knopf (3) frei.
Schalten Sie das Gerät ab. Klopfen Sie leicht auf den Deckel (1),
damit das daran klebende Pulver herunterllt.
Öffnen Sie den Deckel der Kaffeemühle (1) und nehmen Sie das
Pulver heraus.
Anmerkung
Um den besten Geschmack des Getränkes und die Verstärkung des-
sen Aromas zu erreichen, empfehlen wir, die gewünschte Menge der
Kaffeebohnen unmittelbar vor dem Kochen zu mahlen.
Bewahren Sie Kaffee in dicht geschlossenen Gläsern oder in
Vakuumverpackung auf, da der Sauerstoff der Luft negativen Einfluss
auf Kaffeeöle ausübt und das Aroma verschlechtert.
Reinigen und Pflege
Wischen Sie das Gehäuse der Kaffeemühle mit feuchtem Stoff ab.
Verwenden Sie für das Reinigen Schleif- und Lösungsmittel nicht.
Waschen Sie das Gehäuse in der Geschirrspülmaschine nicht.
Spezifikation
Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz
Maximale Leistung 130 Watt
Lärmstärke: 75 dB
Der Produzent behält sich das Recht vor die Daten der Geräte ohne
Vorankündigung zu ändern.
Die Benutzungsdauer des Gerätes beträgt nicht weniger als
3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der
diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der
elektromagnetischen Vertglichkeit, die in 2004/108/EC
Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
COFFEE GRINDER
1. Lid of the coffee grinder
2. Blades
3. On/Off button
4. Coffee bowl
5. Housing of the coffee grinder
6. Base of the coffee grinder
7. Cord storage compartment
SAFETY INSTRUCTIONS
Before you start using the appliance, read the manual carefully.
Handle the appliance carefully, see that it is not damaged.
Before turning on the appliance, make sure that local mains voltage
corresponds to that indicated on the specification plate of the appli-
ance.
Never operate the appliance if the cord or the plug is damaged.
If the appliance does not work properly, refer to the authorized ser-
vice center.
Keep the appliance away from children.
Do not leave the appliance on unattended.
Do not exceed the maximum level mark when filling the bowl.
Keep fingers and utensils out of the grinding bowl.
Unplug the appliance when not in use.
Follow these instructions carefully.
This appliance is intended for household use only.
First use
Wipe the bowl and the lid of the coffee grinder with a damp cloth, then
dry thoroughly.
Operating recommendations
Fill the bowl (4) with coffee beans (maximum capacity - 70 g).
Close the lid (1)
Connect the appliance to the mains socket.
Holding the coffee grinder, press and hold the impulse button (3). The
button should be held down throughout the grinding (the grinding pro-
cess may be stopped at any moment). The recommended grinding time
when fully loaded is no more than 30 sec. Longer operation will not result
in finer grinding and moreover, the coffee will be overheated and the
aroma will be lost. The grinding process may be monitored through the
transparent lid (1).
Release the button (3)
Unplug the appliance. Tap lightly on the lid (1) to make any stuck coffee
fall. Open the lid of the coffee grinder (1) and remove the ground coffee.
Note:
The best coffee flavor is achieved when the coffee is stored in beans and
is ground just before brewing. It is recommended to store the coffee in a
tightly shut glass container or in a vacuum pack; as oxygen in the air has
a detrimental effect on coffee oils and impairs the aroma.
Cleaning and maintenance
Wipe the housing of the coffee grinder with a damp cloth.
Do not use abrasives and solvents.
Do not put the housing in the washing machine.
Specifications
Power requirement: 230V~50Hz
Max. Power: 130 W
Noise level: 75 dB
Manufacturer reserves the right to modify specifications of the appli-
ance without prior notice.
Service life of the appliance - at least 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms of
this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down
by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
2
VT-1542 IM.indd 1 09.12.2013 14:14:49
ҚАҲВА МАЙДАЛАГИЧ
Хавфсиз фойдаланиш қоидалари
• Жиҳозни ишлатишданолдин унингқўлланмасинияхшилаб ўқиб
чиқинг
• Жиҳозни авайлаб ишатинг ва бирор жойи шикастланишидан
эҳтиётқилинг
• Ишлатишданолдинуйингиздагиэлектркучланиши жиҳозкорпу-
сидакўрсатилганкучланишбиланбирхилэканлигигаишончхо-
силқилинг
• Шнуриёкивилкасилатеганжиҳозниишлатманг
• Бузилгандаваколатлисервисмаркзларигамурожаатқиинг
• Жиҳозниболаларнингқўлиетмайдиганжойдасақланг
• Ишлабтурганжиҳозниқаровсизқолдирманг
• Ишлаётганжиҳозгақўлингизёкибирорётжисмтегибкетишидан
эҳтиётбўлинг.
• Ишлатибўгачжиҳозниэлектрданузиболибқўйинг
• Қўлланмагақатъийамалқилинг
• Ушбужиҳозфақатуйшароитидаишлатишучунмўлжалланган
Биринчи марта ишлатганда
Қахва майдалагич идиши ва қопқоғини нам мато билан артиб сўнг
қуригунчаартинг
Ишлатиш бўйича тавсиялар
Қахванинг мазаси айниқса яхши бўлиши учун керакли миқдордаги
қаҳвадониниистеъмол қилишданолдинмайдалашнимаслаҳатбе-
рамиз
Эслатма:
Қаҳвани мустаҳкам ёпилган банка ёки вакуумли идишда сақлашни
маслаҳатберамиз.Нимагаки,ҳаводагикислородқаҳваёғигасалбий
таъсирқилибунингхидиниёмонлаштиради.
Тозалаш ва сақлаш
• Қахвамайдалагичкорпусининамматобиланартинг
• Тозалашучунабразивматериалларваэритгичларниишлатманг
• Корпусиниидишювишмашинасидаювманг
ТЕХНИК ХУСУСИЯТЛАРИ
Лозимбўладиганэлектрқуввати:230В~50Гц
Қуввати:130Вт
Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусиятларини
ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 3 йилдан кам эмас
Кафолат шартлари
Ушбужиҳозгакафолат беришмасаласидахудудийдилерёкиушбу
жиҳоз харид қилинганкомпаниягамурожаат қилинг. Касса чеки ёки
хариднитасдиқловчибошқабирмолиявийҳужжаткафолатхизматини
беришшартиҳисобланади.
Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi asosida belgilangan va
Quvvat kuchini belgilash Qonunida (2006/95/ЕС) aytilgan YAXS
talablariga muvoq keladi.
ЎЗБЕК
10
КАВАМОЛКА
Асноўныя элементы кавамолкі
1. Крышка кавамолкі
2. Нажы
3. Кнопка "Укл./Выкл."
4. Емістасць для кавы
5. Корпус кавамолкі
6. Аснова кавамолкі
7. Месца для захавання сеткавага шнура
Правіла бяспечнага ужывання
Перад ужываннем прыбора прачытайце уважліва інструкцыю.
Карыстайцеся прыборам акуратна, пазбягаючы сапсаванняў.
Перад пачаткам эксплуатацыі пераканайцеся, што напружанне,
зазначанае на прыборы, супадае з напружаннем ў вашым доме.
Не ужывайце прыбор, калі шнур альбо вілка псаваны.
Ў выпадку паломкі звяртайцеся ў сервісны цэнтр к спецыялісту.
Захоўвайце прыбор ў месцы, недаступным для дзяцей.
Не пакідайце уключаны прыбор без дагляду.
Пазбягайце пападання на працуючый прыбор пальцаў рук і якіх-
небудь прадметаў.
Пасля эксплуатацыі адключыце прыбор ад сеткі.
Строга трымайцеся інструкцыі.
Дадзены прыбор прызначаны толькі для дамашняга выкарыстання.
Першае ужыванне
Пратрыце емістасць і крышку кавамолкі вільготнай тканінай, а
затым, выцерыце насуха.
Рэкамендацыі па ужыванню
Напоўніце емістасць (4) кававымі зярнятамі (максімальная
умяшчальнасць - 70 г).
Зачыніце крышку (1).
Падключыце прыбор да сеткі.
Прытрымліваючы кавамолку, націсніце і трымайце імпульсны
пераключальнік (3). Кнопку трэба трымаць на працягу усяго часу
памола (працэс дрябнення можна прэрваць ў любы момант).
Рэкамендуемы час памола пры максімальнай загрузке емістасці
не больш за 30 с. Болей доўгі час памола не прыводзіць да
лепшаму драбненню зярнят - толькі губляецца духмянасць кавы.
Ступень памола можна наблюдаць цераз празрыстую крышку (1).
Адпусціце кнопку (3).
Адключыце прыбор. Пастучыце злегку па крышке (1), каб
асыпаўся прыліпшы да яе парашок.
Адчыніце крышку кавамолкі (1) і дастаньце парашок.
Заўвага
Для атрымання найлепшага смаку напітка і усілення яго духмянасці
рэкамендавана перамалываць патрэбную колькасць кававых зярнят
непасрэдна перад варкай.
Захоўвайце каву ў шчыльна зачыненых слоіках альбо ў вакумнай
упакоўке, так як кісларод, які знаходзіцца ў паветры, аказвае
негатыўнае уздеянне на кававыя алеі, што пагаршае духмянасць.
Чыстка і догляд
Працірайце корпус кавамолкі вільготнай тканінай.
Не ужывайце для чысткі абразівы альбо растваральнікі.
Не мыйце корпус ў пасудамыечнай машыне.
Спецыфікацыя
Сілкаванне 230 В ~ 50 Гц
Максімальная магутнасць 130 Вт
Узровень шуму 75 дБ
Выт вор ца пакідае за са бой пра ва змя няць ха рак та рыс тыкі пры бо-
раў без па пя рэд ня га па ве дам лен ня.
Тэрмін служ бы пры бо ра не менш як 3 га ды.
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га абс лу гоўван ня мо гут
быць ат ры ма ны у та го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры
зва ро це за га ран тый ным абс лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна быць
прад'яўле на куп чая аль бо квітан цыя аб ап ла це.
БЕЛАРУСКI
9
КАВОМОЛКА
1. Кришка кавомолки
2. Ножі
3. Кнопка "Вкл./Відкл."
4. Ємність для кави
5. Корпус кавомолки
6. Основа кавомолки
7. Місце для зберігання мережного шнура
Правила безпечного використання
Перед використанням приладу прочитайте уважно інструкцію.
Користуйтеся приладом акуратно, уникайте ушкоджень.
Перед початком експлуатації переконайтеся, що напруга,
зазначена на приладі, збігається з напругою у вашому будинку.
Не використовуйте прилад, якщо шнур або вилка ушкоджені.
У випадку поломки звертайтеся в сервісний центр до фахівця.
Зберігайте прилад у місці, недоступному для дітей.
Не залишайте включений прилад без догляду.
Уникайте влучення в працюючий прилад пальців рук і яких-небудь
предметів.
Після експлуатації відключіть прилад від мережі.
Строго дотримуйтесь інструкції.
Даний прилад призначений тільки для домашнього
використання.
Перше використання
Протріть ємність і кришку кавомолки вологою тканиною, а потім
витріть насухо.
Рекомендації з використання
Наповніть ємність (4) кавовими зернами (максимальна місткість
- 70 г).
Закрийте кришку (1).
Підключіть прилад до мережі.
Притримуючи кавомолку, натисніть і втримуйте імпульсний
перемикач (3).
Кнопку необхідно втримувати протягом усього часу помелу
(процес здрібнювання можна перервати в будь-який момент).
Рекомендований час помелу при максимальному завантаженні
ємності не більше 30 с.
Більш тривалий час помелу не приводить до кращого здрібнювання
зерен - лише втрачається кавовий аромат. Ступінь помелу можна
спостерігати через прозору кришку (1).
Відпустіть кнопку (3).
Відключіть прилад. Постукайте злегка по кришці (1), щоб
обсипався прилиплий до неї порошок.
Відкрийте кришку кавомолки і витягніть порошок.
Примітка
Для досягнення найкращого смаку напою й посилення його аромату
рекомендується перемелювати необхідну кількість кавових зерен
безпосередньо перед варінням.
Зберігайте каву в щільно закритих банках або у вакуумній упаковці,
тому що кисень, що міститься в повітрі, впливає на кавові масла, що
погіршує аромат.
Чищення й догляд
Протирайте корпус кавомолки вологою тканиною.
Не використовуйте для чищення абразиви й розчинники.
Не мийте корпус у посудомийній машині.
Специфікація
Живлення 230 В ~ 50 Гц
Максимальна потужність 130 Вт
Рівень шуму: 75 дБ
Ви роб ник за ли шає за со бою пра во зміню ва ти ха рак те рис ти ки при-
ладів без по пе реднь о го повідом лен ня.
Термін служ би при ла ду не менш 3 років
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти в ди ле ра, що про дав да ну
апа ра ту ру. При пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом терміну
дії да ної га рантії вар то пред’яви ти чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної суміс-
ності, що пред’являються директивою 2004/108С Ради
Європи й розпорядженням 2006/95/ЕС по низьковольтних
апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
MLÝNEK NA KÁVU
1. Víčko mlýnku na vu
2. Břity
3. Tlačítko „ZAPNUTO/VYPNUTO“
4. Nádoba na kávu
5. Korpus mlýnku na vu
6. Základna mlýnku
7. Prostor pro přívodní kabel
Zásady bezpečného používání
• Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod.
• Při používání přístroje buďte opatrní, nepoškoďte jej.
• Před použitím se ujiste, že napětí uvedené na přístroji odpovídá
napětí ve vaší síti.
• Nepoužívejte přístroj s poškozeným přívodním kabelem nebo zástrč-
kou.
• V případě poruchy se obraťte na specializované servisní centrum.
• Ukládejte přístroj na místo nepřístupné dětem.
• Zapnutý přístroj neponechávejte bez dozoru.
• Do zapnutého přístroje nesahejte a nedovolte, aby se do něj dostaly
cizí předměty.
• Po použiodpojte přístroj od .
• Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu.
• Tento přístroj je určen výhradně k domácímu použití.
První použití
Otřete nádobu a víčko vlhkým hadříkem a osušte je.
Doporučení pro používání
• Naplňte dobu (4) kávovými zrny (maximální objem - 70 g).
• Zavřete víčko (1).
• Zapojte přístroj do sítě.
• Mlýnek na kávu přidržte, stiskněte a držte impuls epínač (3).
Tlačítko je eba držet během celé doby mletí (proces lze kdykoli e-
rušit). Při maximálním naplnění zásobníku doba mletí nesmí esaho-
vat 30 sek.
Mletí po delší dobu zajistí jemnější výsledek, avšak slabší aroma. Mletí
lze sledovat průhledným víčkem (1).
• Uvolněte tlačítko (3).
• Přistroj odpojte od napájení.
Poklepejte na víčko (1), aby se uvolnil usazený prášek.
• Otevřete víčko mlýnku (1) a vysypte prášek.
Upozornění
Káva bude nejaromatičtější, budete-li ji uchovávat jako zrnka a mlít
bezprostředně ed ípravou. Doporučujeme vu uchovávat v pevně
uzaených nádobách nebo vakuovém balení, protože vzduš kyslík
negativně ovlivňuje kávové oleje a zhoršuje aroma.
Čištění a údržba
• Korpus přístroje otírejte vlhkým hadříkem.
• K čištění nepoužívejte abraziva a ředidla.
• Korpus přístroje nemyjte v myčce na nádobí.
Technicúdaje
Napětí 230 V ~ 50 Hz
Příkon 130 W
Úroveň hluku 75 dB
Výrobce si vyhrazuje právo měnit technické charakteristiky přístrojů bez
předchozího upozornění.
Záruční doba 3 roky
Záruka
Podrob záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňo-
vání roků během ruční lhůty je eba edložit doklad o zakoupení
výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou
kompatibilitu, stanoveným direktivou 2004/108/EC a předpisem
2006/95/EC Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi.
Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji.
Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty
miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога
абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў
зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилганвақтниифодаэтади.Мисолучун0606хххххххсериярақамижиҳоз2006йилнинг июн
ойида(олтинчиойда)ишлабчиқарилганлигинибилдиради.
VT-1542 IM.indd 2 09.12.2013 14:14:50


Product specificaties

Merk: Vitek
Categorie: Koffiemolen
Model: VT-1542 SR
Kleur van het product: Black, Stainless steel
Gewicht: 670 g
Breedte: 95 mm
Diepte: 95 mm
Hoogte: 180 mm
Snoeropslag: Ja
Koffiebonen capaciteit: 70 g
Pulse function: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vitek VT-1542 SR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koffiemolen Vitek

Handleiding Koffiemolen

Nieuwste handleidingen voor Koffiemolen