Mr Handsfree Blue Easy CK300 Handleiding

Mr Handsfree Carkit Blue Easy CK300

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Mr Handsfree Blue Easy CK300 (2 pagina's) in de categorie Carkit. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ONDERDELEN
Zie illustratie I
1. MF-toets 4. MUTE Toets 7. Luidspreker
2. Volume (-) Toets 5. LED indicatielampje 8. USB-laadpoort
3. Volume (+) Toets 6. Microfoon 9. USB-kabel (om te laden)
DE BATTERIJ LADEN
1. Verbind de USB-kabel (9) met de USB-laadpoort (8) van de Mr Handsfree Blue Easy CK300.
2. Verbind het andere einde van de USB-kabel (9) met uw computer of USB lader.
3. Het rode LED indicatielampje (5) van de Mr Handsfree Blue Easy CK300 zal oplichten en uw
Mr Handsfree Blue Easy CK300 zal beginnen laden. Zodra volledig opgeladen, zal het rode
indicatielampje (5) uitgaan.
Let op!
Zorg ervoor dat de Mr Handsfree Blue Easy CK300 opgeladen is alvorens deze te gebruiken. volledig
AAN / UIT SCHAKELEN
- Aanschakelen:
Houd de MF-toets (1) ingedrukt tot u een melodie hoort en het blauwe indicatielampje (5) begint
te knipperen.
- Uitschakelen:
Houd de MF-toets (1) ingedrukt tot u een melodie hoort en het rode LED indicatielampje (5)
kortelings oplicht alvorens uit te gaan.
Let op!
De Mr Handsfree Blue Easy CK300 wordt automatisch uitgeschakeld indien er langer dan 10
minuten geen Bluetooth
Âź verbinding is tussen de Mr Handsfree Blue Easy CK300 en een ander
mobiel toestel.
PAIRING (KOPPELING) BIJ EERSTE GEBRUIK
! U dient de Ă©Ă©nmalig met uw mobiele tefoon te pairen alvorens gebruik!Mr Handsfree Blue Easy CK300
Zorg ervoor dat de uitgeschakeld is. → Houd de MF-toets (1) Mr Handsfree Blue Easy CK300
ingedrukt tot het indicatielampje (5) afwisselend blauw en rood gaat knipperen. → Laat uw telefoon
naar Bluetooth¼ apparaten zoeken. → Selecteer de op uw mobiele Mr Handsfree Blue Easy CK300
telefoon en breng de PIN code 0000(*) in om beide apparaten te pairen. U hoort een lange bieptoon.
→ Het blauwe indicatielampje (5) zal oplichten.
(*) Niet vereist indien uw telefoon over BluetoothÂź versie 2.1 of hoger beschikt
Let op!
‱ Zorg ervoor dat uw mobiele telefoon de Bluetooth
Âź functie heeft aangeschakeld en zich in de
nabijheid van de Mr Handsfree Blue Easy CK300 bevindt.
‱ Om een automatisch herstel van de verbinding tussen de telefoon en de Mr Handsfree Blue
Easy CK300 te verzekeren, raden wij u aan de verbinding tussen uw telefoon en de Mr Handsfree
Blue Easy CK300 te “autoriseren” in Bluetooth¼ menu van uw mobiele telefoon! Raadpleeg de
handleiding van uw mobiele telefoon voor meer informatie.
‱ Als de Bluetooth¼ verbinding niet automatisch hersteld wordt nadat deze verbroken werd, druk
dan 1 x op de MF-toets (1) om de verbinding manueel te herstellen.
TELEFONEREN
- Druk 1x op MF-toets (1) om de oproep te beantwoorden. Bij binnenkomende oproep:
- Houd de MF-toets (1) ingedrukt ( 2 sec.) om de oproep te weigeren.Bij binnenkomende oproep:
- Druk 1x op de MF-toets (1) om de oproep te beëindigen.Tijdens gesprek:
- In standby mode: Houd de Volume (+) toets (3) ingedrukt om hetlaatst gevormde nr. terug te
bellen.
- Druk 1x op MF-toets (1) om voice dialing te activeren (*)In standby mode:
(*) De voice dialing functie is enkel beschikbaar als deze ondersteund wordt door uw mobiele telefoon!
VOLUME / MUTE
- Het volume aanpassen:
Druk Volume (+) Toets (3) om het volume te verhogen. U hoort een beep zodra max. volume bereikt is.
Druk Volume (-) Toets (2) om het volume te verlagen. U hoort een beep zodra min. volume bereikt is.
- MUTE mode aanzetten:
Tijdens gesprek 3 sec. de Mute Toets (4) indrukken om de microfoon tijdelijk uit te schakelen.
- MUTE mode uitzetten:
Tijdens gesprek 3 sec. de Mute Toets (4) indrukken om de microfoon weer aan te schakelen.
MULTIPOINT BLUETOOTHÂź
Mr Handsfree Blue Easy CK300 ondersteunt MULTIPOINT BLUETOOTH Âź, waardoor u GELIJKTIJDIG
2 verschillende BluetoothÂź telefoons met uw carkit kunt verbinden en gebruiken.
Wanneer 2 telefoons verbonden zijn met de Mr Handsfree Blue Easy CK300 is er altijd:
‱ Een primaire telefoon (1ste telefoon verbonden met de carkit)
‱ Een secundaire telefoon (2de telefoon verbonden met de carkit)
Let op!
GEEN Voice dialing, GEEN redial mogelijk voor 2de telefoon.
Multipoint koppelingsprocedure (pairing)
â–ș KOPPELING TELEFOON 1
Koppel de 1ste telefoon met de Mr Handsfree Blue Easy CK300 zoals beschreven in het hoofdstuk
“PAIRING (KOPPELING) BIJ EERSTE GEBRUIK”. → Verbind de telefoon met de carkit.
â–ș KOPPELING TELEFOON 2
Zorg ervoor dat de Mr Handsfree Blue Easy CK300 aangeschakeld is en verbonden met de 1ste
telefoon. → Houd de Volume (-) Toets (2) ingedrukt om de koppelingsprocedure opnieuw te starten.
De blauwe en rode indicatielampjes zullen afwisselend knipperen. → Pair (koppel) en maak de
verbinding met de 2de telefoon.
Let op!
Nadat de 2de telefoon gekoppeld en verbonden werd, zal de verbinding met de 1ste telefoon
VERBROKEN worden. → Schakel de Mr Handsfree Blue Easy CK300 uit en weer aan door de MF-
toets (1) in te drukken. → Blue Easy CK300 zal automatisch herverbinden met beide telefoons.
Multipoint Verbindingsprocedure
Zodra de Mr Handsfree Blue Easy CK300 aangeschakeld wordt, zal deze automatisch zoeken en
een verbinding maken met de 2 telefoons die laatst verbonden werden.
- Als slechts 1 telefoon beschikbaar is: enkel deze telefoon zal verbonden worden met de Mr
Handsfree Blue Easy CK300. Deze telefoon wordt de primaire telefoon.
- Als de verbinding met een of beide telefoons kort verbroken werd: de carkit zal de verbinding
automatisch herstellen.
Let op!
Om een automatisch herstel van de verbinding tussen de telefoons en de Mr Handsfree Blue Easy
CK300 te verzekeren, raden wij u aan om de verbinding tussen uw telefoons en de Mr Handsfree
Blue Easy CK300 te “autoriseren” in het Bluetooth
Âź menu van uw telefoon! Raadpleeg de
handleiding van uw mobiele telefoon voor meer informatie.
Indien beide telefoons, of een van de telefoons, de Bluetooth
Âź verbinding met de Mr Handsfree
Blue Easy CK300 spontaan verliezen, zal de Mr Handsfree Blue Easy CK300 automatisch de
verbinding herstellen. Indien de verbinding niet automatisch wordt hersteld, kunt u de Bluetooth
Âź
verbinding manueel herstellen door gedurende 3 seconden op de Volume (+) toets (3) te drukken.
Oproepen ontvangen op beide telefoons
Wanneer u tijdens een gesprek met de 1ste telefoon een 2de oproep ontvangt op de 2de telefoon,
hoort u een BIEP. Nu kunt u:
â–ș De inkomende oproep op de 2de telefoon beantwoorden: Houd de Volume (+) Toets (3) kort
ingedrukt om het gesprek op de 1ste telefoon in wacht te zetten en de oproep op de 2de telefoon
te beantwoorden.
Wanneer u de 2de oproep beantwoord heeft, kunt u:
â–ș Wisselen tussen de 2 oproepen: Houd de Volume (+) Toets (3) kort ingedrukt om te wisselen
tussen beide telefoons.
â–ș Een van de oproepen beĂ«indigen: Druk op de MF-toets (1) om het huidige gesprek te beĂ«indigen
en het 2de gesprek verder te zetten.
LED INDICATIELAMPJE (5)
Rode lampje:
- Knippert in Standby mode: batterijcapaciteit is laag.
- Brandt constant tijdens het laden van de batterij.
- Brandt constant in mute mode.
Blauwe lampje:
- Knippert in Standby mode & gespreksmodus.
Rode & blauwe lampje:
- Knipperen afwisselend in pairing mode.
MICROFOON (6)
Richt de microfoon (6) steeds naar uw mond. Voor een perfecte werking dient de microfoon zich op
min. 30-50 cm van de bestuurder te bevinden. Zorg ervoor dat er zich geen objecten bevinden voor
de microfoon van de Mr Handsfree Blue Easy CK300.
---------------------- --------------------Manual/Mr Handsfree Blue Easy CK300/07-15/V01
Copyright © mr Handsfree
ILLUSTRATION I
NL
CUSTOMER SUPPORT
For more information, technical questions and return re-
quests concerning this product, please contact:
Voor meer informatie, technische vragen of retour-
aanvragen met betrekking tot dit product dient u
rechtstreeks contact op te nemen met:
Pour plus d’informations, des questions techniques ou
des demandes de retour concernant ce produit, contactez:
FĂŒr weitere Informationen, technische Fragen oder RĂŒck-
sendungen zu diesem Produkt wenden Sie sich bitte an:
support mrhandsfree.com@
9
8
5
6
1
2
3
4
7
+
-
Hereby,
declare, that the following equipment:
Complies with the essential requirements, which are speciïŹed in the Directive
2004/108/EC, 2006/95/EC and 1995/5/EC on the approximation of the laws on the
Member States relating to electromagnetic compatibility. This product has been
tested against following standards and speciïŹcations, applying versions valid on
January 09, 2013:
ETSI EN 301489-1 V1.9.2 (2011-09)
ETSI EN 301489-17 V2.2.1 (2012-09)
ETSI EN 300328 V1.7.1 (2006-10)
EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010
Joseph van Oosterum, CEO TE-Group NV - March 2014
User’s Manual
DGB NL F
DECLARATION OF CONFORMITY
Mr Handsfree Blue Easy CK300
BluetoothÂź
Carkit
TE-GROUP N.V.
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen, BELGIUM
Blue Easy CK300
GB
PARTS
See illustration I
1. MF-button 4. MUTE Button 7. Speaker
2. Volume (-) Button 5. LED indicator 8. USB charging socket
3. Volume (+) Button 6. Microphone 9. USB cable (for charging)
CHARGING THE BATTERY
1. Plug the USB cable (9) into the USB charging socket (8) of the Mr Handsfree Blue Easy CK300.
2. Plug the other end of the USB cable (9) into your computer or USB charger.
3. The red LED indicator (5) on the Mr Handsfree Blue Easy CK300 will light up and your Mr
Handsfree Blue Easy CK300 will start charging. When fully charged, the red LED indicator (5)
will turn off.
Attention!
Make sure that the Mr Handsfree Blue Easy CK300 is fully charged before using the device.
TURNING ON / OFF
- Turning ON:
Press and hold the MF-button (1) until you hear a melody and the blue LED indicator (5) starts
ïŹ‚ashing.
- Turning OFF:
Press and hold the MF-button (1) until you hear a melody and the red LED indicator (5) lights up
brieïŹ‚y before turning off again.
Attention!
The Mr Handsfree Blue Easy CK300 will also turn off automatically if there has been no Bluetooth
Âź
connection between the Mr Handsfree Blue Easy CK300 and another mobile device for more than
10 minutes.
FIRST USE PAIRING
! You are required to pair the Mr Handsfree Blue Easy CK300 with your mobile phone once before using it!
Make sure that the is turned OFF. → Press and hold the MF-button Mr Handsfree Blue Easy CK300
(1) until the LED indicator (5) starts ïŹ‚ashing by blue and red colors alternately. → Let your phone
search for BluetoothÂź
devices. → Select the in your mobile phone Mr Handsfree Blue Easy CK300
and enter the PIN code 0000(*) to pair both devices. You will hear a long beep. → The blue LED
indicator (5) will light.
(*) Not required if your phone has BluetoothÂź version 2.1 or higher
Attention!
‱ Make sure that the Bluetooth
Âź function of your mobile phone is ON and that it is in close
proximity to the carkit.Mr Handsfree Blue Easy CK300
‱ To ensure automatic reconnection between the phone and the Mr Handsfree Blue Easy CK300,
we recommend setting the as “Authorized” in the BluetoothMr Handsfree Blue Easy CK300 ¼
menu of your phone! Please refer to the manual of your mobile phone for more detailed
information.
‱ If the Bluetooth¼ connection is not restored automatically after disconnection, press the MF-
button (1) once to restore the connection manually.
MAKING CALLS
- Press 1x MF-button (1) to ANSWER a call. Incoming call:
- Press and hold MF-button (1) ( 2 sec.) to REJECT a call. Incoming call:
- Press 1x MF-button (1) to END a call.During a conversation:
- Press and HOLD Volume (+) button (3) to REDIAL the last dialed number. During standby mode:
- Press 1x MF-button (1) to activate voice dialing (*)During Standby mode:
(*) The voice dialing function is only available if it is supported by your mobile phone!
VOLUME / MUTE
- Adjusting the volume:
Press “+” (3) to increase the volume level. You will hear a beep when max. volume is reached.
Press “-” (2) to decrease the volume level. You will hear a beep when lowest volume is reached.
- Turn ON MUTE mode:
During a conversation, press and hold the MUTE- button (4) for 3 sec. to temporarily turn off the
microphone of the
Mr Handsfree Blue Easy CK300
.
- Turn OFF MUTE mode:
Press and hold the MUTE Button (4) for 3 sec. to turn the microphone back ON.
MULTIPOINT BLUETOOTHÂź
Mr Handsfree Blue Easy CK300 supports MULTIPOINT BLUETOOTHÂź, which allows you to connect
and use 2 different BluetoothÂź telephones AT THE SAME TIME with your carkit.
When 2 phones are connected to the Mr Handsfree Blue Easy CK300 you always have:
‱ Primary phone (1st phone connected to the carkit)
‱ Secondary phone (2nd phone connected to the carkit)
Attention!
NO Voice dial, NO redial possible for 2nd phone.
Multipoint pairing procedure
â–ș PAIRING phone 1
Pair the 1st phone with the Mr Handsfree Blue Easy CK300 as described under “FIRST USE
PAIRING”. → Connect the phone to the carkit.
â–ș PAIRING phone 2
Make sure Mr Handsfree Blue Easy CK300 is ON and connected to the 1st phone.→ Press and hold
the Volume (-) button (2) of the Mr Handsfree Blue Easy CK300 to enter pairing mode again. The
blue & red indicators will ïŹ‚ash alternately. → Pair and connect with the 2nd phone.
Attention !
After the 2nd phone is paired and connected, the 1st phone will be DISCONNECTED from the carkit.
→ Turn OFF the Mr Handsfree Blue Easy CK300 and then turn ON again, by using the MF-button
(1). → Mr Handsfree Blue Easy CK300 will reconnect with both phones automatically.
Multipoint Connection Procedure
When the Mr Handsfree Blue Easy CK300 is switched on, it will automatically search and connect
with the 2 last mobile phones that had Bluetooth
Âź connection with the carkit.
- If only 1 phone is available: only one phone will be connected to the Mr Handsfree Blue Easy
CK300. This phone will be the primary phone.
- One or both phones are shortly disconnected: the carkit will automatically reconnect.
Attention!
To ensure automatic reconnection between the phones and the Mr Handsfree Blue Easy CK300, we
recommend setting the Mr Handsfree Blue Easy CK300 as “Authorized” in the Bluetooth
Âź menu
of your phone! Please refer to the manual of your mobile phone for more detailed information.
If for any reason one of the 2 phones, or both phones, will spontaneously lose the Bluetooth
Âź
connection with the Mr Handsfree Blue Easy CK300, it will automatically make a reconnection. If
this automatic reconnection fails, you can always restore the Bluetooth
Âź connection manually by
pressing the Volume (+) button (3) for 3 seconds.
Receiving calls on the 2 phones
If during a telephone conversation another incoming call is received on the 2nd phone, you will
hear a BEEP.
Now you can:
â–șAnswer the incoming call on 2nd phone: Press and hold the Volume (+) Button (3) shortly to
HOLD the call on the 1st phone and answer the call on the 2nd phone.
When you have accepted the 2nd call, you can:
â–ș Switch between 2 phones: Press and hold the Volume (+) Button (3) brieïŹ‚y to switch between
the 2 phones.
â–ș End one of the calls: Press the MF-button (1) once to end the current call and continue with
the other call.
LED INDICATOR (5)
Red indicator:
- Flashes in Standby mode: low battery capacity.
- Lights continuously while charging the battery.
- Lights continuously in mute mode.
Blue indicator:
- Flashes in Standby mode & talking mode.
Red & Blue indicators:
- Flash alternately in pairing mode.
MICROPHONE (6)
Make sure that the microphone (6) is directed towards your mouth. For optimum performance, the
microphone (6) should be located at a distance of 30-50 cm from the driver’s mouth. Make sure
that there are no obstacles in front of the microphone (6) of the Mr Handsfree Blue Easy CK300.
F
ÉLÉMENTS
Voir illustration I
1. Touche MF 4. Touche MUTE 7. Haut-parleur
2. Touche de volume (-) 5. Indicateur lumineux 8. Port de recharge USB
3. Touche de volume (+) 6. Microphone 9. CĂąble USB (pour chargement)
CHARGER LA BATTERIE
1. Branchez la petite extrémité du cùble USB (9) sur le port USB (8) du Blue Easy CK300.
2. L’autre extrĂ©mitĂ© du cĂąble USB (9) se branche sur l’ordinateur ou un autre chargeur USB.
3. L’indicateur lumineux rouge (5) s’allumera et votre Blue Easy CK300 commencera à charger.
Lorsque la batterie est complĂštement chargĂ©e, l’indicateur lumineux rouge (5) s’éteindra.
Attention!
Veillez à ce que le Blue Easy CK300 soit intégralement chargé avant de le mettre en service.
ALLUMER / ÉTEINDRE
- Allumer:
Appuyez sur la touche MF (1) jusqu’à ce que vous entendiez une mĂ©lodie et le tĂ©moin lumineux
bleu (5) commence Ă  clignoter.
- Éteindre:
Appuyez sur la touche MF (1) jusqu’à ce que vous entendiez une mĂ©lodie et le tĂ©moin lumineux
rouge s’allume briĂšvement avant d’éteindre.
Attention!
Pour une meilleure autonomie, le s’éteint automatiquement en cas Mr Handsfree Blue Easy CK300
d’absence de liaison Bluetooth
Âź entre le et un autre appareil mobile Mr Handsfree Blue Easy CK300
pendant plus de 10 minutes.
ASSOCIATION À LA PREMIÈRE UTILISATION
! Il faut associer le une seule fois avec votre tĂ©lĂ©phone mobile avant de l’utiliser!Blue Easy CK300
Veillez Ă  ce que le soit Ă©teint. → Appuyez sur la touche MF (1) Mr Handsfree Blue Easy CK300
jusqu’à ce que le tĂ©moin lumineux (5) clignote alternativement en bleu et rouge. → Lancez une
recherche de périphériques Bluetooth
Ÿ sur votre téléphone mobile et sélectionnez le Mr Handsfree
Blue Easy CK300. → Terminez l’association en tapant le code PIN 0000*. Vous entendrez un long
bip et le tĂ©moin lumineux bleu (5) s’allume.
* Pas nécessaire si votre téléphone dispose de la version BluetoothŸ 2.1 ou supérieur
Attention!
‱ VĂ©riïŹez que la fonction BluetoothÂź est activĂ©e sur votre tĂ©lĂ©phone mobile et que celui-ci se
trouve prĂšs du Mr Handsfree Blue Easy CK300.
‱ AïŹn d’assurer la connexion automatique entre le tĂ©lĂ©phone et le Mr Handsfree Blue Easy CK300,
nous vous conseillons de dĂ©ïŹnir comme « AutorisĂ© » la connexion avec le Mr Handsfree Blue
Easy CK300 dans le menu Bluetooth
Ÿ de votre téléphone mobile ! Consultez le manuel de votre
téléphone mobile pour des informations supplémentaires.
‱ Si la connexion Bluetooth
Âź n’est pas rĂ©tablie automatiquement aprĂšs une dĂ©connexion, il faut
appuyer la touche MF (1) 1x pour rétablir la connexion manuellement.
FAIRE DES APPELS
- Appuyez la touche MF (1) 1x pour prendre l’appel. En cas d’appel entrant:
- Appuyez la touche MF (1) plus longtemps (2 sec.) pour refuser l’appel. En cas d’appel entrant:
- Appuyez la touche MF (1) 1x pour raccrocher.En cours d’appel:
- En veille: Maintenez enfoncée la touche Volume (+) (3) pour rappeler le dernier numéro
composé.
- Appuyez la touche MF (1) 1x pour activer la fonction de numérotation vocale. (*)En veille:
(*) La fonction de numérotation vocale est disponible uniquement si votre téléphone supporte cette
fonction!
VOLUME / MODE DISCRET
- RĂ©gler le volume:
Appuyez sur « + » (3) pour augmenter le volume. Vous entendrez un bip lorsque le volume max. est atteint.
Appuyez sur « - » (2) pour réduire le volume. Vous entendrez un bip lorsque le volume min. est atteint.
- Activer le mode discret:
Appuyez la touche MUTE (4) pendant 3 sec. en cours de conversation pour désactiver temporairement
le microphone du
Mr Handsfree Blue Easy CK300
.
- DĂ©sactiver le mode discret:
Appuyez la touche MUTE (4) pendant 3 sec. pour activer le microphone.
MULTIPOINT BLUETOOTH
Âź
Mr Handsfree Blue Easy CK300 supporte MULTIPOINT BLUETOOTHÂź, ce qui vous permet de
connecter et d’utiliser SIMULTANÉMENT 2 tĂ©lĂ©phones BluetoothÂź avec votre kit mains libres.
Lorsque 2 téléphones sont connectés au Mr Handsfree Blue Easy CK300 il y a toujours:
‱ Un tĂ©lĂ©phone primaire (le 1er tĂ©lĂ©phone connectĂ© au kit mains libres)
‱ Un tĂ©lĂ©phone secondaire (le 2iĂšme tĂ©lĂ©phone connectĂ© au kit mains libres)
Attention!
PAS possible avec le téléphone secondaire: Numérotation vocale & Rappel du dernier numéro
composé
PROCEDURE D’ASSOCIATION EN MULTIPOINT
â–ș ASSOCIATION tĂ©lĂ©phone 1
Associez le 1er téléphone avec le Mr Handsfree Blue Easy CK300 comme décrit dans le chapitre
« ASSOCIATION À LA PREMIÈRE UTILISATION ». → Connectez le tĂ©lĂ©phone au kit mains libres.
â–ș ASSOCIATION tĂ©lĂ©phone 2
Assurez-vous que le Mr Handsfree Blue Easy CK300 est allumé et associé avec le 1er téléphone.
→ Appuyez sur la touche Volume « - » (2) du v et maintenez-la enfoncĂ©e pour activer le mode
«association». Le tĂ©moin lumineux (5) clignote alternativement en bleu et rouge. → Associez et
connectez le 2iÚme téléphone.
Attention !
AprĂšs l’association et la connexion du 2iĂšme tĂ©lĂ©phone, le 1er tĂ©lĂ©phone sera DÉCONNECTÉ.
→Eteignez le Mr Handsfree Blue Easy CK300. Ensuite rallumez-le en utilisant la touche MF (1).
→ Mr Handsfree Blue Easy CK300 rĂ©tablira automatiquement la connexion avec les 2 tĂ©lĂ©phones.
PROCEDURE DE CONNEXION EN MULTIPOINT
Lorsque le Mr Handsfree Blue Easy CK300 est allumé, le kit établira automatiquement une
connexion avec les 2 derniers téléphones auxquels il était connecté.
- Si seulement 1 téléphone est disponible : seulement ce téléphone sera connecté au Mr Handsfree
Blue Easy CK300. Ce téléphone sera le téléphone primaire.
- Si l’un des tĂ©lĂ©phones, ou les 2 tĂ©lĂ©phones, ont Ă©tĂ© dĂ©connectĂ©s briĂšvement : le kit rĂ©tablira la
connexion automatiquement.
Attention!
AïŹn d’assurer la connexion automatique entre les tĂ©lĂ©phones et le Mr Handsfree Blue Easy CK300,
nous vous conseillons de dĂ©ïŹnir comme « AutorisĂ© » la connexion avec le Mr Handsfree Blue
Easy CK300 dans le menu Bluetooth
Ÿ de votre téléphone mobile ! Consultez le manuel de votre
téléphone mobile pour des informations supplémentaires.
Si la connexion Bluetooth
Ÿ entre le Mr Handsfree Blue Easy CK300 et les 2 téléphones, ou un
des 2 téléphones, est rompue spontanément, le kit rétablira automatiquement la connexion.
Si cette connexion automatique ne réussit pas, vous pouvez rétablir la connexion Bluetooth
Âź
manuellement en appuyant sur la touche « + » (3) pendant 3 secondes.
RECEVOIR DES APPELS SUR LES 2 TELEPHONES
Lorsqu’un appel arrive sur le 2iĂšme tĂ©lĂ©phone pendant une conversation sur le 1er tĂ©lĂ©phone,
vous entendrez un BIP. Maintenant vous pouvez:
â–ș RĂ©pondre Ă  l’appel entrant sur le 2iĂšme tĂ©lĂ©phone: Appuyez briĂšvement sur la touche Volume
“+” (3) pour mettre en ATTENTE l’appel du 1er tĂ©lĂ©phone et pour rĂ©pondre Ă  l’appel du 2iĂšme
téléphone.
AprÚs avoir accepté le 2iÚme appel, vous pouvez :
â–ș Changer entre 2 appels: Appuyez sur la touche Volume « + » (3) et maintenez-la enfoncĂ©e
briĂšvement pour changer entre les 2 appels.
â–ș Mettre ïŹn Ă  un des 2 appels: Appuyez 1x sur la touche MF (1) pour terminer la conversation en
cours et pour continuer l’autre appel.
TÉMOIN LUMINEUX (5)
S’il est rouge:
- Clignote alors que le kit est en veille: l’autonomie restante est faible.
- S’allume pendant le chargement de la batterie.
- S’allume en mode « discret » (mute).
S’il est bleu:
- Clignote lorsque le kit est en mode veille et en mode d’appel.
Clignote alternativement en rouge et bleu:
- Le kit est en mode d’association (pairage).
MICROPHONE (6)
Orientez toujours le microphone vers votre bouche. Pour un fonctionnement parfait, le microphone
doit se trouver à moins de 30-50 cm de la bouche du conducteur. Veillez à ce qu’il n’y ait pas
d’objets devant le microphone du Mr Handsfree Blue Easy CK300.
GARANTIE
Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk Mr Handsfree staat voor producten
van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert Mr Handsfree dat dit product
vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van na de oorspronkelijke aantwee (2) jaar -
koopdatum van het product. De voorwaarden van deze beperkte garantie en de omvang van de verantwoordelijk-
heid van Mr Handsfree onder deze garantie zijn als volgt:
‱ De garantie geldt alleen voor de originele (eerste) eigenaar en is niet overdraagbaar aan een volgende koper.
‱ De enige verplichting van Mr Handsfree onder deze garantie beperkt zich tot het repareren of vervangen, naar
eigen keuze, van defecte onderdelen van het product, indien dit vereist is omwille van gebreken die voorko-
men bij normaal gebruik onder normale omstandigheden. De klant dient niet te betalen voor onderdelen en/
of arbeidskosten.
‱ Het defecte product moet verzonden worden naar een geautoriseerd service center in de originele en volledige
verpakking. Transportkosten zijn voor rekening van de klant. Mr Handsfree is niet aansprakelijk voor verlies
of schade tijdens het transport.
‱ Om recht te hebben op reparatie of vervanging van het product binnen de garantieperiode dient de klant het
volgende te verstrekken: (a) een aankoopbewijs met vermelding van de aankoopdatum; (b) een duidelijke
omschrijving van de gebreken; (c) een adres en telefoonnummer.
‱ Deze beperkte garantie geldt niet voor: (a) Producten die blootgesteld werden aan verkeerde installatie, on-
rechtmatige herstellingen, slecht onderhoud, onrechtmatige aanpassingen of andere daden die niet de fout
zijn van Mr Handsfree; (b) Producten die blootgesteld werden aan misbruik, verwaarlozing, onzorgvuldige
behandeling en opslag, een ongeval of materiële schade; (c) Producten die blootgesteld werden aan brand,
water, extreme vochtigheid, zand, stof, extreme temperatuur-schommelingen of andere omstandigheden
buiten de controle van Mr Handsfree; (d) Producten die gebruikt werden met accessoires die niet door Mr
Handsfree goedgekeurd werden; (e) Producten waarvan het serienummer gewijzigd, onleesbaar of verwijderd
is; (f) Producten die geopend, gewijzigd of gerepareerd werden door een niet door Mr Handsfree geautoriseerd
service center.
‱ Uitgesloten van elke vorm van garantie zijn gebruiks-onderdelen die vervangen moeten worden door normale
slijtage, zoals batterijen, oorkussentjes, decoratieve onderdelen en andere accessoires.
‱ Deze beperkte garantie geeft u speciïŹeke wettelijke rechten, en mogelijk heeft u nog andere rechten die van
land tot land kunnen verschillen.
GARANTIE
Mr Handsfree ist ein eingetragenes Warenzeichen der TE-Group NV. Der Markenname Mr Handsfree steht fĂŒr
ausgezeichnete ProduktqualitÀt und ausgezeichneten Kundendienst. Darum bietet Mr Handsfree eine Garantie
fĂŒr alle Material und HerstellungsmĂ€ngel fĂŒr einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab dem Kaufdatum des Pro-
dukts. Die Bedingungen fĂŒr diese zeitlich begrenzte Garantie und den Haftungsumfang von Mr Handsfree im
Rahmen dieser Garantie sind wie folgt:
‱ Diese Garantie ist auf den ersten KĂ€ufer des Produkts beschrĂ€nkt und nicht auf nachfolgende KĂ€ufer/End-
verbraucher ĂŒbertragbar.
‱ WĂ€hrend der Garantiezeit ist die Haftung von Mr Handsfree nach eigenem Ermessen auf Reparatur oder Aus-
tausch defekter Teile des Produkts beschrÀnkt, wenn diese auf Fehlfunktionen oder MÀngel unter normalen
Nutzungsbedingungen zurĂŒckzufĂŒhren sind. Dem Kunden werden keine Teile und/oder Arbeitsleistungen in
Rechnung gestellt.
‱ Das Produkt muss in vollstĂ€ndiger Originalverpackung an einen autorisierten Kundendienst geschickt wer-
den, die Versandkosten mĂŒssen bezahlt sein. Mr Handsfree haftet nicht fĂŒr Verluste oder BeschĂ€digungen
beim Transport.
‱ FĂŒr Garantieleistungen im Rahmen dieser Garantiebestimmungen (Reparatur oder Austausch) muss der
Kunde (a) einen Kaufbeweis (z.B. datierter Kaufbeleg); (b) eine schriftliche Beschreibung des/der Mangels
/MĂ€ngel; (c) eine RĂŒcksendeadresse und Telefonnummer beilegen.
‱ Diese Garantie deckt nicht und wird nichtig bei: (a) Produkten, die falsch installiert, unbefugt repariert, falsch
gewartet, unbefugt geÀndert oder anderweitig manipuliert wurden, ohne dass ein Fehler von Mr Handsfree
vorliegt; (b) Produkten, die unsachgemĂ€ĂŸ verwendet, missbraucht, vernachlĂ€ssigt, fehlerhaft behandelt und
gelagert wurden, an einem Unfall oder physischem Schaden beteiligt waren; (c) Produkten, die Feuer, Was-
ser, hoher Feuchtigkeit, Sand, Schmutz, extremen Temperaturschwankungen und anderen UmstÀnden, die
außerhalb der Macht von Mr Handsfree liegen, ausgesetzt waren; (d) Produkten, die mit Zubehör betrieben
wurden, das nicht von Mr Handsfree genehmigt wurde; (e) Produkten, deren Seriennummer geÀndert, ent-
stellt oder entfernt wurde; (f) Produkte, die von einem unbefugten Kundendienst geöffnet, geÀndert, repariert
oder verÀndert wurden.
‱ Von Garantieleistungen ausgeschlossen sind Verschleißteile, die aufgrund normaler Abnutzung ersetzt wer-
den mĂŒssen, wie Batterien, Ohrpolster, Dekorteile und anderes Zubehör.
‱ Diese beschrĂ€nkte Garantie bietet Ihnen spezielle Rechte. Es könnte sein, dass Sie auch andere Rechte ha-
ben, die von Land zu Land unterschiedlich sind.
NL
D
GUARANTEE
Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV. The Mr Handsfree brand stands for superior prod-
uct quality and outstanding customer service. That is why Mr Handsfree warrants this product against all
defects in material and workmanship for a period of from the date of original purchase of the two (2) years
product. The conditions of this limited guarantee and the extent of responsibility of Mr Handsfree under this
limited guarantee are as follows:
‱ This guarantee is limited to the original purchaser of the product and is not transferable to any subse-
quent purchaser/end user.
‱ During the limited guarantee period, the sole responsibility of Mr Handsfree will be limited to repair or
replace, at its option, any defective parts of the product if this is needed because of malfunction or failure
under normal use and conditions. No charge shall be made to the customer for parts and/or repair labor.
‱ The product must be shipped to an authorized service center in its original and complete packaging, with
transportation charges prepaid. Mr Handsfree will not assume responsibility for any losses or damages
during transportation.
‱ To obtain repair or replacement within the terms of this guarantee, the customer must provide (a) a proof
of purchase (e.g. dated bill of sale); (b) a written speciïŹcation of the defect(s); (c) a return address and
phone number.
‱ This limited guarantee does not cover and is void with respect to the following: (a) Products which have
been subjected to improper installation, unauthorized repair, improper maintenance, unauthorized mod-
iïŹcations or other acts which are not the fault of Mr Handsfree; (b) Products which have been subjected
to misuse, abuse, neglect, improper handling and storage, an accident or physical damage; (c) Products
which have been subjected to ïŹre, water, excessive humidity, sand, dirt, extreme changes in temperature
or other conditions which are beyond the control of Mr Handsfree; (d) Products which have been used with
non-Mr Handsfree approved accessories; (e) Products which have the serial number altered, defaced
or removed; (f) Products which have been opened, altered, repaired or modiïŹed by any unauthorized
service center.
‱ Excluded from any guarantee are consumable items which may need replacing due to normal wear and
tear, such as batteries, ear cushions, decorative parts and other accessories.
‱ This limited guarantee gives you speciïŹc legal rights, and you may also have other rights which vary from
country to country.
GARANTIE
Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de Mr Handsfree est synonyme de pro-
duits de qualitĂ© supĂ©rieure et d’un service aprĂšs-vente excellent. C’est la raison pour laquelle Mr Handsfree
garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de à deux (2) ans
compter de la date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilitĂ© de Mr
Handsfree en vertu de cette garantie sont les suivantes:
‱ Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du produit et n’est pas transfĂ©rable Ă  aucun autre
acheteur subséquent.
‱ Pendant la pĂ©riode de la garantie, la seule responsabilitĂ© de Mr Handsfree sera de rĂ©parer ou de rempla-
cer, Ă  son choix, toute piĂšce dĂ©fectueux du produit si ce sera nĂ©cessaire Ă  cause d’un mauvais fonction-
nement ou d’une panne quelconque, malgrĂ© un usage normal et des conditions normales. Les frais de la
réparation et/ou des piÚces ne seront pas à la charge du client.
‱ Il vous faut envoyer le produit Ă  un centre de service autorisĂ© dans son emballage original et complet,
transport prĂ©payĂ©. Mr Handsfree n’assumera aucune responsabilitĂ© pour des pertes ou des dommages
pendant le transport.
‱ Si ce produit doit ĂȘtre rĂ©parĂ© ou remplacĂ© durant la pĂ©riode de la garantie, il doit ĂȘtre accompagnĂ© de (a)
un preuve d’achat (p.e. contrat de vente datĂ©); (b) une spĂ©ciïŹcation Ă©crite du (des) dĂ©faut(s); (c) l’adresse
de l’expĂ©diteur et un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone.
‱ Cette garantie ne s’applique pas et est annulĂ©e dans les cas suivants: (a) Produits qui ont Ă©tĂ© soumis Ă 
rĂ©paration non autorisĂ©e, installation incorrecte, entretien inadĂ©quat, modiïŹcations non autorisĂ©es ou
tous autres actes qui ne sont pas la faute de Mr Handsfree ; (b) Produits qui ont été soumis à mauvaise
utilisation, abus, négligence, mauvais traitement et stockage, accident ou dommages physiques; (c) Pro-
duits qui ont été exposés à feu, eau, humidité excessive, sable, saleté, changements de température
extrĂȘmes ou toutes autres conditions indĂ©pendantes du contrĂŽle de Mr Handsfree ; (d) Produits qui ont
été utilisés avec des accessoires non approuvés par Mr Handsfree ; (e) Produits dont le numéro de série
a Ă©tĂ© modiïŹĂ©, rendu illisible ou enlevĂ©; (f) Produits qui ont Ă©tĂ© ouverts, changĂ©s, rĂ©parĂ©s ou modiïŹĂ©s par
un centre de service non autorisé.
‱ Exclus de toute garantie sont des produits consommables nĂ©cessitant un remplacement rĂ©sultant d’une
usure ou d’un bris normal, tels que des batteries, des oreillettes, des couvertures dĂ©coratives et d’autres
accessoires.
‱ Cette garantie vous procure des droits spĂ©ciïŹques, et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un
pays à l’autre.
GB
F
D
EINZELTEILE
Siehe Abbildung I
1. MF-Taste 4. MUTE-Taste 7. Lautsprecher
2. Volume (-) Taste 5. LED-Anzeige 8. USB-Ladebuchse
3. Volume (+) Taste 6. Mikrofon 9. USB-Kabel (zum AuïŹ‚aden)
AUFLADEN DER BATTERIE
1. Stecken Sie das USB-Kabel (9) in die USB-Ladebuchse (8) des Mr Handsfree Blue Easy CK300.
2. Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels (9) in ihrem Computer oder ihr USB-LadegerÀt.
3. Die rote LED-Anzeige (5) am Mr Handsfree Blue Easy CK300 leuchtet auf und ihr Mr Handsfree
Blue Easy CK300 wird geladen. Sobald der Akku vollstÀndig geladen ist, schaltet sich die rote
LED-Anzeige (5) aus.
Achtung!
Laden Sie den Mr Handsfree Blue Easy CK300 immer komplett auf, bevor Sie ihn verwenden.
EIN- / AUSSCHALTEN
- Einschalten:
DrĂŒcken Sie die MF-Taste (1) bis Sie eine Melodie hören und die blaue LED-Anzeige (5) anfĂ€ngt
zu blinken.
- Ausschalten:
DrĂŒcken Sie die MF-Taste (1) bis Sie eine Melodie hören und die rote LED-Anzeige (5) kurz
auïŹ‚euchtet and anschliessend wieder erlischt.
Achtung!
Der Mr Handsfree Blue Easy CK300 schaltet sich auch automatisch aus wenn lÀnger als 10 Minuten
keine BluetoothÂź Verbindung zwischen dem Mr Handsfree Blue Easy CK300 und einem anderen
MobilgerÀt vorhanden ist.
KOPPELN BEIM ERSTEN GEBRAUCH
! Sie mĂŒssen den Mr Handsfree Blue Easy CK300 einmalig mit ihrem Telefon verbinden, bevor Sie
es nutzen !
Schalten Sie den Mr Handsfree Blue Easy CK300 aus. → DrĂŒcken Sie die MF-Taste (1) bis die LED-
Anzeige (5) abwechselnd blau und rot blinkt. → Lassen Sie Ihr Telefon nach Bluetooth
Ÿ- GerÀten
suchen. → WĂ€hlen Sie nun auf Ihrem Mobiltelefon den und geben Mr Handsfree Blue Easy CK300
Sie den PIN-Code 0000(*) ein, um die zwei GerĂ€te deïŹnitiv zu koppeln (= Pairing). Sie hören einen
langen Piepton. → Abschließend blinkt die blaue LED-Anzeige (5) erneut.
(*) Nicht erforderlich, fĂŒr Telefone mit BluetoothÂź-Version 2.1 oder höher
Achtung!
‱ Vergewissern Sie sich zuerst, dass Bluetooth
Âź auf Ihrem Mobiltelefon aktiviert ist und dass Mr
Handsfree Blue Easy CK300 sich in der NĂ€he beïŹndet.
‱ Um die automatische Neuverbindung zwischen der Telefon und Mr Handsfree Blue Easy
CK300 zu gewĂ€hrleisten, empfehlen wir, als „Authorized“ im Mr Handsfree Blue Easy CK300
BluetoothÂź-MenĂŒ Ihres Telefons einzustellen. Weitere Informationen hierzu ïŹnden Sie in der
Anleitung Ihres Mobiltelefons.
‱ Sollte die Bluetooth
Âź-Verbindung nicht automatisch wiederhergestellt werden, drĂŒcken Sie die
MF-Taste (1) 1x, um die Verbindung manuell wieder herzustellen.
TELEFONIEREN
- 1 x die MF-Taste (1) drĂŒcken, um den Anruf anzunehmen. Bei eingehenden GesprĂ€chen:
- Die MF-Taste (1) drĂŒcken und halten (2 sek.), um abzulehnen.Bei eingehenden GesprĂ€chen:
- WĂ€hrend des GesprĂ€chs: 1x die MF-Taste (1) drĂŒcken um den Anruf zu beenden.
- Die Volume “+” Taste (3) drĂŒcken und halten um die zuletzt angerufeneIm Stand-by-Modus:
Nummer erneut anzurufen.
- 1x die MF-Taste (1) drĂŒcken, um das Voice Dialing zu aktivieren (*).Im Stand-by-Modus:
(*) Voice dialing ist nur verfĂŒgbar, wenn diese von Ihrem GerĂ€t unterstĂŒtzt wird!
LAUTSTÄRKE / MUTE MODUS
- LautstÀrke regeln:
„+„ (3) drĂŒcken, um LautstĂ€rke zu erhöhen. Sie hören einen Ton
→
höchste LautstÀrke ist erreicht.
„-„ (2) drĂŒcken, um LautstĂ€rke zu reduzieren. Sie hören einen Ton
→
niedrigste LautstÀrke ist erreicht.
- Mute Modus aktivieren:
WĂ€hrend des GesprĂ€chs 3 Sek. auf die MUTE-Taste (4) drĂŒcken, um das Mikrofon vorĂŒbergehend
auszuschalten.
- Mute Modus deaktivieren:
DrĂŒcken Sie die MF-Taste erneut 3 Sek. um das Mikfrofon wieder anzuschalten.
MULTIPOINT BLUETOOTH
Âź
Mr Handsfree Blue Easy CK300 unterstĂŒtzt MULTIPOINT BLUETOOTHÂź, wodurch Sie GLEICHZEITIG
zwei verschiedene Bluetooth
Âź-Telefone mit Ihrer Freisprecheinrichtung verbinden und nutzen
können. Wenn zwei Telefone mit Mr Handsfree Blue Easy CK300 verbunden sind, haben Sie immer ein:
‱ PrimĂ€rtelefon (erstes mit der Freisprecheinrichtung verbundene Telefon)
‱ SekundĂ€rtelefon (zweites mit der Freisprecheinrichtung verbundene Telefon)
Achtung!
KEIN Voice Dialing, KEINE Wahlwiederholung fĂŒr das zweite Telefon möglich.
Multipoint pairing-Verfahren
â–ș PAIRING Telefon 1
Koppeln Sie das erste Telefon mit Mr Handsfree Blue Easy CK300 wie in Kapitel „KOPPELN BEIM
ERSTEN GEBRAUCH“ beschrieben. → Verbinden Sie das Telefon mit der Blue Easy CK300.
â–ș PAIRING Telefon 2
Stellen Sie sicher dass den Mr Handsfree Blue Easy CK300 eingeschaltet und verbunden ist mit
das erste Telefon. → DrĂŒcken Sie die Volume “-” Taste (2) um wieder in den Pairing-Modus zu
gelangen. D → Verbinden Sie das zweite ie LED-Anzeige (5) blinken abwechselnd blau und rot.
Telefon.
Achtung !
Nachdem der zweiten Telefon verbunden ist, wird die Verbindung mit das erste Telefon GETRENNT.
→ Schalten Sie Mr Handsfree Blue Easy CK300 mit der MF-Taste (1) AUS und anschließend wieder
EIN. → Mr Handsfree Blue Easy CK300 verbindet sich wieder automatisch mit beiden Telefonen.
Multipoint Verbindungs-Verfahren
Wenn Mr Handsfree Blue Easy CK300 eingeschaltet wird, sucht und verbindet es sich automatisch
mit den beiden letzten Telefonen, die ĂŒber Bluetooth
Âź mit der Freisprecheinrichtung verbunden
waren.
- Ist nur 1 Telefon verfĂŒgbar: Es wird nur ein Telefon mit Mr Handsfree Blue Easy CK300 verbunden.
Dieses Telefon ist das PrimÀrtelefon.
- Ein oder beide Telefone werden kurz abgeschaltet: Die Freisprecheinrichtung stellt automatisch
wieder eine Verbindung her.
Achtung!
Um die automatische Neuverbindung zwischen den Telefonen und Mr Handsfree Blue Easy CK300
zu gewĂ€hrleisten, empfehlen wir, Blue Easy CK300 als „Authorized“ im Bluetooth
Âź-MenĂŒ Ihres
Telefons einzustellen. Weitere Informationen hierzu ïŹnden Sie in der Anleitung Ihres Mobiltelefons.
Sollten die beiden Telefone, oder nur ein Telefon, aus irgendeinem Grund plötzlich die Bluetooth
Âź-
Verbindung mit Mr Handsfree Blue Easy CK300 verlieren, wird automatisch wieder eine Verbindung
hergestellt. Falls diese Neuverbindung fehlschlÀgt, können Sie die Bluetooth
Âź-Verbindung
manuell wieder herstellen, indem Sie 3 Sekunden lang die „+“ Taste (3) drĂŒcken.
Anrufe auf beiden Telefonen empfangen
Sollten Sie wÀhrend eines GesprÀchs einen weiteren Anruf auf dem zweiten Telefon erhalten,
hören Sie einen PIEPTON. Jetzt können Sie:
â–șEingehenden Anruf auf dem zweiten Telefon annehmen: DrĂŒcken und halten Sie die Volume
“+” Taste (3) kurz um den Anruf auf dem ersten Telefon zu HALTEN und den Anruf auf dem zweiten
Telefon anzunehmen.
Wenn Sie den zweiten Anruf entgegengenommen haben, können Sie:
â–ș Zwischen 2 Anrufen wechseln: DrĂŒcken und halten Sie die Volume “+” Taste (3) kurz um
zwischen den beiden Anrufen zu wechseln.
â–ș Eines der GesprĂ€che beenden: DrĂŒcken Sie 1 x die MF-Taste (1) um das aktuelle GesprĂ€ch zu
beenden und mit dem anderen GesprÀch fortzufahren.
LED-ANZEIGE (5)
Rote Anzeige:
- Blinkt im Stand-by-Modus: Niedrige BatteriekapazitÀt.
- Leuchtet fortwĂ€hrend wĂ€hrend des AuïŹ‚adens der Batterie.
- Leuchtet fortwÀhrend im Mute Modus.
Blaue Anzeige:
- Blinkt im Stand-by-Modus und Sprechmodus.
Rote und blaue Anzeige:
- Blinken abwechselnd im Pairing Modus.
MICROFON (6)
Richten Sie das Mikrofon auf Ihren Mund. Um tadellos funktionieren zu können, sollte das Mikrofon
mindestens 30-50 cm vom Mund des Fahrers entfernt sein. Beachten Sie, dass sich keine Objekte
vor dem Mikrofon des Mr Handsfree Blue Easy CK300 beïŹnden.


Product specificaties

Merk: Mr Handsfree
Categorie: Carkit
Model: Blue Easy CK300
Kleur van het product: Beige
Bluetooth: Ja
Bluetooth-versie: 3.0+HS
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Standby tijd: 1200 uur
Aantal knoppen: 3
Bedieningstoetsen: Bluetooth pairing, Volume +, Volume -
Gesprekstijd: 14 uur
Capaciteit telefoonboek: 2 entries
Afmetingen (B x D x H): 43 x 12.5 x 119 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Mr Handsfree Blue Easy CK300 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Carkit Mr Handsfree

Handleiding Carkit

Nieuwste handleidingen voor Carkit