Korona Karlotta Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Korona Karlotta (4 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
753.897 · 0410 Irrtum und Änderungen vorbehalten
1. Inbetriebnahme
2. Wiegen
3. Fehlermeldungen
G
Commissioning
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
K
Έναρξη λειτουργίας
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
K
Ζύγιση
r
Взвешивание
Q
Ważenie
O
Wegen
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
I
Messaggi di erroree
K
Μηνύματα σφαλμάτων
r
Сообщения об ошибках
Q
Komunikaty błędów
O
Foutmeldingen
D
Waage auf einen ebenen und
festen Untergrund stellen.
G
Place the scale on a secure, flat
surface.
F
Posez la balance sur un sol plat
et dur.
E
Colocar la báscula sobre una
superficie plana y estable.
I
Posizionare la bilancia su un
fondo piano e solido.
K
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια
επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
r
Установить весы на прочную
ровную поверхность.
Q
Ustawić wagę na twardym i
płaskim podłożu.
O
Plaats de weegschaal op een
vlakke en vaste ondergrond.
D
Batterie einlegen oder Isolier-
schutzstreifen entfernen.
G
Insert batteries or remove
insulating strip.
F
Insérez les piles ou retirez la
bande de protection isolante.
E
Colocar las pilas o quitar las tiras
de protección de aislamiento.
I
Inserire le batterie o rimuovere la
linguetta di protezione.
K
Τοποθετήστε τη μπαταρία ή
αφαιρέστε την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
r
Вставьте батарейку или удалите
защитную изоляционную
полоску.
Q
Włożyć baterię lub usunąć
ochronny pasek izolacyjny.
O
Plaats de batterij of verwijder de
isolatieband.
D
Einheit einstellen.
G
Adjusting the unit.
F
Régler l’unité.
E
Ajustar la unidad.
I
Impostazione dell’unità.
K
Ρυθμίστε τη μονάδα.
r
Установите единицу измерения.
Q
Ustawianie jednostki.
O
Stel de eenheid in.
D
Waage ausschalten.
G
Turn off scale.
F
Éteindre la balance.
E
Desconectar la báscula.
I
Spegnere la bilancia.
K
θέστε τη ζυγαριά εκτός
λειτουργίας.
r
Выключить весы.
Q
Wyłączwagę.
O
Weegschaal uitschakelen.
HI
KG
L
B
ON
T
A
RA
D
Gefäß aufstellen.
G
Position the container.
F
Installer le récipient.
E
Colocar el recipiente.
I
Posizionare il recipiente.
K
Τοποθετήστε το σκεύος.
r
Установите чашу.
Q
Ustaw naczynie.
O
Plaats de bak.
£¶
g
KG
L B
ON
TARA
37
g
D
Tarieren.
G
Tare the scale.
F
Tarer.
E
Equilibrar.
I
Eseguire la taratura.
K
Ρυθμίστε το απόβαρο.
r
Тарировать.
Q
Wytaruj.
O
Tarreren.
º
g
KG
L B
ON
TA
R
A
O g
D
Wiegegut auflegen.
G
Place the material to be weighed
on the scale.
F
Déposer le produit à peser.
E
Colocar los ingredientes a pesar.
I
Posizionare il prodotto da pesare.
K
Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο είδος.
r
Положите груз.
Q
Nałóż ważony towar.
O
Het te wegen materiaal plaatsen.
짧
g
KG
L
B
ON
TAR
A
짧
g
KG
L
B
짧 g
D
Zuwiegen weiterer Zutaten –
erneut tarieren.
G
To weigh additional ingredients,
tare again.
F
Pesée d’autres ingrédients –
nouvelle tare.
E
Pesar los demás ingredientes;
volver a tarar.
I
Taratura di ulteriori ingredienti:
tarare nuovamente.
K
Εύρεση απόβαρου περισσότερων
συστατικών – ρυθμίστε πάλι το
απόβαρο.
r
Довешивание остальных
компонентов – снова тарировать.
Q
Doważanie kolejnych składników –
ponownie wytarować wagę.
O
Het wegen van andere ingrediën-
ten – opnieuw tareren.
¡
§
D
Automatische Abschaltfunktion.
G
Automatic switch-off function.
F
Fonction d’extinction automati-
que.
E
Función de apagado automático.
I
Funzione di spegnimento automa-
tico.
K
Αυτόματη λειτουργία
απενεργοποίησης.
r
Весы выключатся
автоматически.
Q
Funkcja automatycznego
wyłączania.
O
Automatische uitschakelfunctie.
D
Batterie leer.
G
Empty battery.
F
Batterie vide.
E
Pilas agotadas.
I
Batterie esauste.
K
Η μπαταρία είναι άδεια.
r
Батарейка разряжена.
Q
Zużyta bateria.
O
Batterij leeg.
D
Maximale Tragkraft
(3 kg, 6 lb : 9,8 oz) überschritten.
G
Maximum weighing
(3 kg, 6 lb : 9.8 oz) capacity
exceeded.
F
Poids maximal (3 kg, 6 lb : 9,8 oz)
dépas.
E
Capacidad de carga máxima
(3 kg, 6 lb : 9,8 oz) superada.
I
Superamento della portata
massima (3 kg, 6 lb : 9,8 oz).
K
Υπέρβαση ανώτατου ορίου
αντοχής (3 kg, 6 lb : 9,8 oz).
r
Превышен максимальный вес
(3 kg, 6 lb : 9,8 oz).
Q
Przekroczono maksymalną
(3 kg, 6 lb : 9,8 oz) nośność.
O
Maximale draagkracht
(3 kg, 6 lb : 9,8 oz) overschreden.
D
Wichtige Hinweise
Belastbarkeit beträgt max. 3 kg (6 lb : 9,8 oz),
Einteilung 1 g (0,2 oz).
Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu
nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
Reinigung: Sie können die Waage mit einem ange-
feuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf
etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die
Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nie-
mals unter fließendem Wasser ab.
Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektro-
magnetische Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt
werden.
Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vor-
gesehen.
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder
Händlern durchgeführt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren
Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff
Sammelstelle, dazu sind Sie gesetzlich ver-
pflichtet. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält
Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro-
und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für
die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Mate-
rial- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedie-
nung beruhen,
für Verschleissteile,
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt
waren,
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden blei-
ben ducrh die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch
den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die
Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab
Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Ried-
linger Straße 28, 88524 Uttenweiler, Germany, geltend
zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur
Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von
uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte
werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht ein-
geräumt.
KARLOTTA
D CHEN-WAAGE Gebrauchsanleitung
GB KITCHEN SCALE Instructions for use
F BALANCE DE CUISINE Instructions d’utilisation
E BÁSCULA DE COCINA Instrucciones de uso
I BILANCIA DA CUCINA IIstruzioni per l’uso
GR
ΓΑΡΙΑ ΚOΥΖΙΝΑΣ
Οδηγίες χρήσης
RUS
КУХОННЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ ВЕСЫ
Инструкция по применению
PL WAGA KUCHENNA Instrukcja obsługi
NL KEUKENWEEGSCHAAL Gebruikershandleiding
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, Germany
Tel.: +49 7374 / 915766
www.korona-net.de
º-L
KG
L B
ON
TAR A
KG
L B
ON
TARA
5 sec.
D
Waage einschalten, abwarten.
G
Switch on the scale and wait.
F
Mise en marche de la balance,
veuillez patienter.
E
Conectar la báscula, esperar.
I
Accendere la bilancia e attendere.
K
Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία,
περιμένετε.
r
Включите весы, подождите.
Q
Włącz wagę i poczekaj.
O
Schakel de weegschaal in en
wacht even.
KG
L B
ON
TA R
A
120 sec.
1 x CR 2032
F
Remarques importantes
Résistance jusqu’à 3 kg
(
6 lb : 9,8 oz),
Graduation 1 g
(0,2 oz)
.
N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à l’humi-
dité, à la poussière, aux produits chimiques ou aux for-
tes variations de température; éloignez-le des sources
de chaleur (four, radiateur etc.).
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un
chiffon hude sur lequel vous déposerez si besoin est
quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez
jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais
sous l’eau courante.
La précision de la balance peut être perturbée par les
champs électromagnétiques puissants (comme ceux
qui sont émis par les téléphones mobiles).
Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation
commerciale.
Toute réparation doit être réalisée par le service après-
vente ou par des revendeurs agréés.
Les piles et les accus usagés et complètement
déchargés doivent être mis au rebut dans des
conteneurs spéciaux ou aux points de collecte
réservés à cet usage, ou bien déposés chez un
revendeur d’appareils électro-ménagers.
Remarque : Vous trouverez les symboles suivants sur les
piles contenant des substances toxiques: Pb = pile
contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive
relative aux vieux appareils électriques et électro-
niques 2002/96/CE – WEEE (Déchets des équipe-
ments électriques et électroniques). Pour toute question,
veuillez vous adresser aux autorités de la commune com-
pétentes pour le traitement des déchets.
I
Avvertenze importanti
Portata max. 3 kg (6 lb : 9,8 oz), Graduazione 1 g (0,2 oz).
Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, pro-
dotti chimici, forti variazioni di temperatura e prossimità a
fonti di calore (stufe, radiatori).
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se
necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere mai
la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente.
La presenza di forti campi elettromagnetici (es. telefoni
cellulari) può influire negativamente sulla precisione
della bilancia.
La bilancia non è prevista per l’uso in locali pubblici.
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servi-
zio di assistenza o dai rivenditori autorizzati.
Le batterie e le pile completamente esaurite e
scariche devono essere smaltite negli appositi
contenitori, nei punti di smaltimento per rifiuti
speciali o tramite le rivendite di materiale elet-
trico. Nota: Sulle batterie contenenti sostante
nocive sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria
contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio,
Hg = la batteria contiene mercurio.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
2002/96/EC, detta anche WEEE (Waste Electrical
and Elektronik Equipment). In caso di domande si prega di
rivolgersi all’autorità locale competente in materia di smalti-
mento.
G
Important instructions
Max. capacity 3 kg
(
6 lb : 9.8 oz),
Graduation 1 g
(0.2 oz)
.
Protect your personal scale from impact with hard
objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid
cosmetics, great temperature fluctuation and closeness
to sources of heat (open fires, radiators).
Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth
and a little washing up liquid, if required. Never
immerse the scale in water or rinse it under running
water.
Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may
impair the accuracy of the scale.
The scale is not intended to be used for commercial
purposes.
Repairs may only be performed by Customer Service
or by accredited retailers.
Spent batteries and rechargeable batteries do
not constitute normal household waste! They
are considered to be toxic waste and, as such,
should be disposed of in special containers,
toxic waste collection points or brought to elec-
trical goods dealers. Note: Batteries containing pollutant
substances are marked as follows: Pb = Battery contains
lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery con-
tains mercury.
Please dispose of the blanket in accordance with
the directive 2002/96/EG – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). If you have any queries,
please refer to the local authorities responsible for
waste disposal.
E
Indicaciones importantes
La capacidad de carga es de máx. 3 kg
(
6 lb : 9,8 oz),
Precisión 1 g
(0,2 oz)
.
Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, pro-
ductos químicos, grandes variaciones de temperatura y
evite colocarla en las proximidades de fuentes de calor
(estufas, calefacción).
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
húmedo, aplicando en caso necesario un poco de
detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la
lave bajo un chorro de agua.
La precisión de la balanza puede verse afectada por
campos electromagnéticos intensos (p.ej. teléfonos
móviles).
Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente
por el servicio técnico o por el representante autori-
zado.
Las baterías y los acumuladores usados y
totalmente descargados deben eliminarse en
los recipientes especialmente señalizados, en
los lugares especialmente destinados para ese
efecto o en las tiendas de artículos eléctricos.
Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que
contienen sustancias nocivas: Pb = la pila contiene
plomo; Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la pila con-
tiene mercurio.
Sír vase eliminar los desechos del aparato de
acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de
Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
en Desuso 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and
Electronic Equipment“). En caso de dudas o consultas
sírvase dirigirse a las autoridades competentes para la
eliminación de desechos.
K
Σηαντικές υπδείεις
Η έγ. αντοχή είναι 3 kg (6 lb : 9,8 oz), ιαίρεση 1 g (0,2 oz).
τη ζυγαριά από κρούσεις, υγρασία, σκόνη, χηµικές ουσίες,
ισχυρές διακυµάνσεις θερµοκρασίας και από κοντινές
πηγές θερµότητας (θερµάστρες, καλοριφέρ).
Καθαρισµός: Μπορείτε να καθαρίζετε τη ζυγαριά µε
βρεγµένο πανί, στο οποίο αν χρειαστεί µπορείτε να
στάξετε λίγο απορρυπαντικό πιάτων. Μη βυθίσετε ποτέ τη
ζυγαριά µέσα σε νερό ούτε να την πλύνετε ποτέ κάτω από
τρεχούµενο νερό.
Ακρίβεια της ζυγαριάς µπορεί να επηρεαστεί αρνητικά από
ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία (π. χ. κινητά τηλέφωνα).
Η ζυγαριά δεν προορίζεται για επαγγελµατική χρήση.
Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται µόνον από την
υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών του Οίκου ή
από εξουσιοδοτηµένα καταστήµατα.
Οι πλήρως εκφορτισµένες µπαταρίες και
συσσωρευτές πρέπει να αποσύρονται µέσω των
ειδικά σηµασµένων δοχείων συλλογής, των
κέντρων συλλογής ειδικών απορριµµάτων ή µέσω
του καταστήµατος, από το οποίο αγοράσατε τη
ζυγαριά. Υπόδειξη: Το σύµβολο αυτό υπάρχει επάνω σε
µπαταρίες που περιέχουν βλαβερές ουσίες:
Pb = η µπαταρία περιέχει µόλυβδο, Cd = η µπαταρία
περιέχει κάδµιο, Hg = η µπαταρία περιέχει υδράργυρο.
Παρακαλείσθε να εκτελείτε την απορριµµατική
διαχείριση της συσκευής σύµφωνα µε τη διάταξη για
παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Elektronik
Equipment). Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις όσον
αφορά την απορριµµατική διαχείριση παρακαλείσθε να
έρθετε σε επαφή µε την αρµόδια δηµοτική υπηρεσία.
Q
Ważne wskazówki
Maksymalne obciążenie wynosi 3 kg
(
6 lb : 9,8 oz)
,
Dokładność 1 g
(0,2 oz)
.
Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią,
kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatur
oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece, kalory-
fery).
Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ście-
reczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć trochę
płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanurzać wagi
w wodzie. Nie wolno jej również nigdy płukać pod bie-
żącą wodą.
Na dokładność wagi mogą negatywnie wpływać silne
pola elektromagnetyczne (np. telefony komórkowe).
Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego.
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dzi
obsługi klienta lub autoryzowanych sprzedawców.
Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem
ze śmieciami domowymi. Należy je usunąć
oddając do sklepu elektrycznego lub do lokal-
nego punktu skupu surowców wtórnych zgod-
nie z zobowiązaniem ustawowym.Wskazówka:
Symbole te znajdują się na bateriach zawierających sub-
stancje szkodliwe: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bate-
ria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z
rozporządzeniem dotyczącym zużytych urządzeń
elektronicznych i elektrycznych 2002/96/EC –
WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equipment). Przy
zapytaniach prosimy zwracać się do urzędów odpowie-
dzialnych za utylizację.
r
Важные указания
Максимальная нагрузка составляет 3 кг (6 lb : 9,8 oz),
Цена деления 1 г
(0,2 oz)
.
Весы следует беречь от сотрясений, влаги, пыли,
химических веществ, сильных перепадов температуры
и держать вдали от источников тепла (печи,
нагревательные приборы).
Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой, при
необходимости с применением моющего средства.
Не окунайте весы в воду. Никогда не мойте весы под
проточной водой. Чашу, поставляемую в комплекте с
весами, можно мыть в посудомоечной машине.
Точность весов может пострадать из-за воздействия
сильного электромагнитного поля (например, от
мобильного телефона).
Удалить возможные транспортировочные
предохранительные устройства.
Ремонт должен производиться только сервисной
службой или авторизованными торговыми
представителями.
Использованные батарейки нельзя выбрасывать
вместе с бытовым мусором. Отдайте их своему
электрику или в местный пункт сбора утиля: это
Ваша обязанность по закону. Указание: на
батарейках, содержащих токсичные вещества,
используются следующие обозначения: Pb = батарейка
содержит свинец, Cd = батарейка содержит кадмий,
Hg = батарейка содержит ртуть.
Утилизация прибора должна осуществляться в
соответствии с требованиями директивы 2002/96/EC
„Старые электроприборы и электрооборудование“
(WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment).
Для получения необходимых сведений обращайтесь в
соответствующий орган местного само
управления.
Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов
и изготовления на срок 24 месяца с момента продажи
через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным
использованием
- на быстроизнашивающиеся части ( батарейки )
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент
покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар не подлежит обязательной сертификации
Срок эксплуатации изделия: от 3 до 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх,
Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия для фирмы
Ханс Динслаге ЛТд
88524 Уттенвайлер, Германия
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул.
Перерва, 62, корп.2
Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
O
Belangrijke aanwijzingen
De maximale belasting is 3 kg
(
6 lb : 9,8 oz),
Verdeling van 1 g (0,2 oz).
Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht,
stof, chemicaliën, grote temperatuur-schommelingen
en hoge temperaturen (bv. in de nabijheid van een
warmtebron, zoals een oven of verwarmingselement).
Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een
vochtige doek, waarop u eventueel wat afwasmid-
del kunt aanbrengen. Dompel de weegschaal nooit in
water. Spoel hem ook nooit af onder stromend water.
De nauwkeurigheid van de weegschaal kan door sterke
elektromagnetische velden (bijv. mobiele telefoons)
nadelig worden beïnvloed.
De weegschaal is alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door de
onderhoudsdienst of door een erkende handelaar.
Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt
voor lege batterijen en accu’s (klein en gevaarlijk
afval), of geef ze af in een elektrozaak. Opmer-
king: Deze tekens vindt u op batterijen, die
schadelijke stoffen bevatten: Pb = de batterij
bevat lood, Cd = de batterij bevat cadmium,
Hg = de batterij bevat kwik.
Houdt u bij het afdanken van materiaal aan de
plaatselijke voorschriften. Verwijder het apparaat
volgens de richtlijn 2002/96/EG met betrekking tot
elektrisch en elektronisch afval – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). Bij vragen kunt u zich tot de
voor de opslag van afval verantwoordelijke gemeentelijke
instantie wenden.
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, Germany
Tel.: +49 73 74 / 915766
www.korona-net.de
P
Pesar
T
Tartma
c
Vejning
S
Vägning
-
Punnitus
z
Váže
n
Tehtanje
H
Mérés
P
Mensagens de erro
T
Hata mesajları
c
Fejlmeldinger
S
Felmeddelanden
-
Virheilmoitukset
z
Chybová hlášení
n
Javljene napake
H
Hibajelzések
P
Colocar o recipiente.
T
Kabı üzerine koyma.
c
Sæt skålen på.
S
Ställ skålen på vågen.
-
Aseta astia paikalleen.
z
Osaďte nádobu.
n
Postavite posodo.
H
Állítsa fel az edényt.
P
Tarar.
T
Darasını alma.
c
Tarer.
S
Tarera.
-
Taaraa.
z
Proveďte vyvážení.
n
Tarirajte.
H
Tárázás.
P
Colocar o produto que pretende
pesar.
T
Tartılacak nesneyi koyma.
c
Læg genstanden, der skal vejes,
på.
S
Lägg på det som skagas.
-
Lisää astiaan punnittava tuote.
z
Položte vážené zboží.
n
Postavite blago, ki ga boste tehtali.
H
Tegye fel a mérendő anyagot.
P
Dosear mais ingredientes – tarar
de novo.
T
Diğer malzemeleri eklediğinizde
yeniden darasını alın.
c
Vejning af yderligere ingredienser
– tarer igen.
S
Vägning av ytterligare ingredienser
– tarera på nytt.
-
Muiden ainesten taaraus –
uudelleen taaraus.
z
Přivážování dalších přísad – znovu
váhu vyvažte.
n
Tehtanje ostalih dodatkov –
ponovno tarirajte.
H
További adalékok hozzámérése –
tárázzon újra.
P
Desligamento automático.
T
Otomatik kapatma işlevi.
c
Automatisk slukkefunktion.
S
Autmatisk frånkopplingsfunktion.
-
Automaattinen katkaisutoiminto.
z
Funkce automatického vypnutí.
n
Samodejna funkcija izklopa.
H
Automatikus kikapcsolási funkció.
P
Bateria descarregada.
T
Pil boş.
c
Batteri tomt.
S
Batteri tomt.
-
Paristo tyhjä.
z
Vybité baterie.
n
Baterijski vložki so prazni.
H
Lemerült az elem.
P
Capacidade de carga máxima
(3 kg, 6 lb : 9,8 oz) ultrapassada.
T
Maksimum taşıma kapasitesinin
(3 kg, 6 lb : 9,8 oz) üzerine çıktınız.
c
Maksimal bærekraft
(3 kg, 6 lb : 9,8 oz) overskredet.
S
Maximal kapacitet
(3 kg, 6 lb : 9,8 oz) överskriden.
-
Maksimipaino (3 kg, 6 lb : 9,8 oz)
ylittyy.
z
ekročení maximální nosnosti
(3 kg, 6 lb : 9,8 oz).
n
Prekoračena je maksimalna nosil-
nost (3 kg, 6 lb : 9,8 oz).
H
Túlpte a maximális teherbírást
(3 kg, 6 lb : 9,8 oz).
P
Notas importantes
A capacidade de carga máx. é de 3 kg
(
6 lb : 9,8 oz),
Divio mínima: 1 g
(0,2 oz)
.
A balança deve ser protegida contra choques, a
humidade, o pó, produtos químicos, fortes oscilações
de temperatura e fontes de calor na sua proximidade
(fogões, aquecimentos).
Limpar: A balança pode ser limpa com um pano
húmido e, em caso de necessidade, um pouco de
detergente de loiça. Em caso algum, ponha a balança
dentro de água e nunca a lave debaixo de água cor-
rente.
A precisão da balança pode ser afectada por fortes
campos electromagnéticos (por exemplo, telemóveis).
A balança não se destina ao uso comercial.
As reparações só podem ser realizadas pelo serviço
de assistência ao cliente ou pelos comerciantes auto-
rizados.
Para dar o tratamento ecológico correcto às
pilhas e aos acumuladores gastos ou total-
mente descarregados, estes devem ser intro-
duzidos nos respectivos recipientes identifica-
dos para o efeito ou entregues nos locais de
recepção de resíduos especiais ou numa loja de elec-
trodomésticos. Indicação: Vocé encontra os symbolos
seguintes nas pilhas contendo substâncias nocivas:
Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cád-
mio, Hg = a pilha contém mercurio.
Elimine o equipamento de acordo com o
Regulamento do Conselho relativo a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos 2002/96/
CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
No caso de perguntas, dirija-se à autoridade municipal
competente em matéria de eliminação de resíduos.
P BALANÇA DE VIDRO Instruções de utilização
TR MUTFAK TERAZISI Kullanım kılavuzu
DK KJØKKENVEKT Brugsanvisning
S KÖKSVÅG Bruksanvisning
FIN KEITTIÖVAAKA Käyttöohje
CZ KUCHYŇSKÁ VÁ Návod k poití
SLO KUHINJSKA TEHTNICA Navodila za uporabo
H KONYHAI MÉRLE Használati útmutató
P
Ligar a balança e esperar.
T
Teraziyi açınız, bekleyiniz.
c
Tænd for vægten, og vent.
S
Inkoppling av vågen, vänta.
-
Kytke vaakaan virta, odota.
z
Zapněte váhu, chvíli počkejte.
n
Vklopite tehtnico, počakajte.
H
Kapcsolja be a mérleget, és várjon.
KARLOTTA
P
Colocação em funciona-
mento
T
İlk çalıştırma
c
Idrifttagning
S
Idrifttagning
-
Käyttöönotto
z
Uvedení do provozu
n
Prvi vklop
H
Üzembevétel
P
Colocar a balança sobre um piso
nivelado e firme.
T
Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey
üzerine koyun.
c
Stil vægten på et jævnt og fast
underlag.
S
Ställ vågen på ett plant och fast
underlag.
-
Aseta vaaka tasaiselle ja tukevalle
alustalle.
z
Postavte váhu na pevný a rovný
podklad.
n
Tehtnico postavite na ravno in
čvrsto podlago.
H
Állítsa a mérleget vízszintes és
szilárd felületre.
P
Colocar a pilha ou retirar a fita de
isolamento.
T
Pili takın veya izole koruma
bandını çıkartın.
c
Indsæt batteri eller fjern
isolerings strimmel.
S
Lägg in batteriet eller ta bort
skyddsremsorna.
-
Aseta paristo paikalleen ja poista
eristyssuojanauha.
z
Vložte baterii nebo odstraňte
izolační proužek.
n
Vstavite baterijo ali odstranite
izolirni zaščitni trak.
H
Helyezze be az elemet, vagy
távolítsa el a szigetelőcsíkot.
P
Definir a unidade de medida.
T
Birimi ayarlama.
c
Indstilling af enhed.
S
Ställ in enheten.
-
Aseta yksikkö.
z
Nastavení jednotky.
n
Nastavite enoto.
H
Az egység beállítása.
P
Desligar a balança.
T
Teraziyi kapatın.
c
Sluk for vægten.
S
Stänga av vågen.
-
Katkaise vaa’asta virta.
z
Váhu vypnout.
n
Izklopite tehtnico.
H
Kapcsolja ki a mérleget.
HI
KG
L B
ON
TARA
£¶
g
KG
L B
ON
TARA
37
g
º
g
KG
L B
O
N
TA
RA
O g
짧
g
KG
L B
ON
T
AR
A
짧
g
K
G
LB
짧 g
¡§.£
g
KG
L B
ON
T
ARA
¡§
¡§.£ g
º.º g
KG
L B
ON
TAR
A
120 sec.
1 x CR 2032
º-L
KG
L B
ON
TAR A
KG
L B
ON
T
ARA
5 sec.


Product specificaties

Merk: Korona
Categorie: Keukenweegschaal
Model: Karlotta
Kleur van het product: Wit
Soort: Elektronische keukenweegschaal
Automatisch uitschakelen: Ja
Nauwkeurigheid: 1 g
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Maximale gewichtscapaciteit: 3 kg
Eenheid van de maatregel: g, lb, oz
Afmetingen (B x D x H): 100 x 160 x 20 mm
Type batterij: CR2032
Tarra gewicht functie: Ja
Digit afmeting: 18 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Korona Karlotta stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Keukenweegschaal Korona

Handleiding Keukenweegschaal

Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal