Ufesa SC8322 Handleiding

Ufesa Haardroger SC8322

Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Ufesa SC8322 (2 pagina's) in de categorie Haardroger. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ESPAร‘OL
Indicaciones de segu-
ridad
Lea con atenciรณn las ins-
trucciones de uso, actรบe en
consecuencia y guรกrdelas. En
caso de entregar este aparato
a otra persona, adjunte estas
instrucciones de uso.
Este aparato p1-ha sido dise-
รฑado para uso domรฉstico o
para su uso en entornos no
industriales equiparables a
los domรฉsticos. Los usos
similares a los domรฉsticos
comprenden, por ejemplo,
la aplicaciรณn en estancias
para el personal de tiendas,
o๎™‘cinas asรญ como de empre-
sas agrรญcolas y otras compa-
รฑรญas comerciales o indus-
triales, asรญ como el uso por
huรฉspedes de pensiones,
hoteles pequeรฑos y lugares
de residencia similares.
ยกPeligro de descar-
gas elรฉctricas y de in-
cendio!
Conecte y opere el aparato
รบnicamente siguiendo las
indicaciones de la placa de
caracterรญsticas.
El aparato no debe ser ma-
nejado por niรฑos menores
de ocho aรฑos.
Estos aparatos pueden ser
manejados por niรฑos de ocho
o mรกs aรฑos y por personas
con facultades fรญsicas, senso-
riales o mentales disminuidas
o bien con falta de experien-
cia y / o de conocimientos si
lo hacen bajo supervisiรณn o
si han sido instruidas acerca
del uso seguro del aparato y
si han comprendido los pe-
ligros que se pueden derivar
de su manejo. Los niรฑos no
deben jugar con el aparato.
Las operaciones de limpieza
y mantenimiento a cargo
del usuario no deben ser
realizadas por niรฑos sin la
debida vigilancia.
Utilรญcelo sรณlo si el cable de
alimentaciรณn y el propio
aparato estรกn exentos de
daรฑos.
Desenchufar la clavija des-
puรฉs de cada uso o en caso
de fallo.
Para evitar riesgos, el aparato
sรณlo debe ser reparado
(p.ej. cambio de un cable
de alimentaciรณn daรฑado)
por nuestro servicio de
asistencia tรฉcnica.
El cable de alimentaciรณn no
debe
โ— ponerse en contacto con
piezas calientes;
โ— pasarse sobre bordes afi-
lados;
โ— usarse para el transporte.
Aplicar solo en cabellos
secos, no utilizarlo nunca
en cabello artificial.
No utilizar cer-
ca de baรฑeras,
lavabos u
otros
recipientes llenos de
agua.
ยกPeligro de muerte!
El aparato no debe entrar
nunca en contacto con agua.
Existe peligro incluso con
el aparato desconectado,
por lo tanto, despuรฉs de
su uso y cuando se realice
una pausa mientras se use,
desenchufar la clavija.
El montaje de un interruptor
de corriente de defecto hasta
30 mA ofrece protecciรณn
adicional en la instalaciรณn
domรฉstica. Consulte con un
electricista.
ยกPeligro de as๎™ชxia!
No permita que niรฑos
jueguen con el material de
embalaje.
ยกAtenciรณn!
La boquilla moldeadora y el
difusor pueden calentarse.
Deje que se enfrรญen antes
de retirarlos.
PIEZAS Y ELEMENTOS DE
MANEJO
1. Selecciรณn de velocidad
2. Selecciรณn de temperatura
3. Concentrador profesional
4. Difusor
5. Rejilla desmontable de entrada de aire
6. Gancho colgador
7. Cable ๎™’exible
8. Botรณn de aire frรญo instantรกneo
9. Luz indicadora del ionizador
10. Interruptor ION
FUNCIONAMIENTO
NO cubra la salida ni la entrada de
aire y asegรบrese de que esta รบltima
no se encuentre obstruida con pelusa
o cabellos.
Si el aparato se calienta en exceso, por
ejemplo, debido a que un orificio de
ventilaciรณn estรฉ bloqueado, se apagarรก
automรกticamente. Se podrรก volver
a utilizar cuando hayan transcurrido
varios minutos.
Para secar el cabello, seleccione el
ajuste de velocidad mรกs alto y una
temperatura elevada. Mantenga la salida
de aire aproximadamente a 10 cm de
la cabeza.
FUNCIร“N de cuidado
La posiciรณn de cuidado seca el cabello
con especial suavidad.
CONCENTRADOR
Para secar y dar forma a partes
especรญficas del cabello. La boquilla no
debe tocar el cabello; seleccione una
velocidad suave y una temperatura baja.
DIFUSOR
Ideal para cabellos debilitados y
castigados. Proporciona mรกs volumen
en melenas largas o medianas.
Coloque las patillas del difusor
directamente sobre el cuero cabelludo
y distribuya el caudal de aire en
movimientos circulares. Seleccione una
velocidad entre media y alta.
Fig 1 y Fig 2
SECADO
-
PEINADO
-
care
MARCADO
-
FUNCIร“N DE IONIZADO
Este secador tiene un generador
de iones. Los iones son partรญculas
naturales elรฉctricamente cargadas. Los
iones hacen que el pelo quede mรกs
suave y fรกcil de peinar. Tambiรฉn reduce
los pelos sueltos.
El generador de iones puede
encenderse estando el interruptor en
cualquier configuraciรณn. Fig 4 y Fig 5.
BOTร“N DE AIRE FRรO INS-
TANTรNEO
El botรณn de aire frรญo instantรกneo es ideal
para el peinado y fijaciรณn del cabello
tras su secado. Puede utilizarse con
cualquiera de los niveles de velocidad
y temperatura.
No mantenga presionando el botรณn, sino
que sรณlo presiรณnelo para encender y
apagar la funciรณn de enfriamiento. Fig 3.
ALMACENAMIENTO
El gancho colgador le permite colgar el
secador para guardarlo. No enrolle el
cable con demasiada fuerza!
MANTENIMIENTO Y LIM-
PIEZA
Desconectar de la red antes de la
limpieza y del almacenamiento.
Antes de limpiar el aparato, desconecte
el enchufe de la red. Deje que se enfrรญen
el secador y los accesorios.
No sumerja nunca el aparato en agua.
No utilice una limpiadora a vapor.
El secador no necesita ningรบn
cuidado especial y basta con limpiar
periรณdicamente la carcasa exterior con
un paรฑo hรบmedo.
Presione la parrilla de entrada de
aire con la finalidad de retirarla para
limpiarla. Fig 6. Para limpiarla, use una
brocha para pintar suave.
Lave a mano la boquilla, el difusor
y la rejilla de entrada de aire en agua
templada, enjuรกguelos y dรฉjelos secar.
ADVERTENCIAS DE DEPO-
SICION:
Para su transporte, nuestras mer-
cancรญas cuentan con un embalaje
optimizado. Este consiste bรกsicamente
en materiales no contaminantes que
deberรญan ser entregados como material
de reciclaje al servicio local de elimi-
naciรณn de basuras.
Elimine el embalaje respetando
el medio ambiente. Este aparato
estรก marcado con la Directiva
europea 2012/19/CE relativa al
uso de aparatos elรฉctricos y electrรณnicos
48-12
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUร‡รตES DE USO
PT
HASZN LATI UTAS S T
HU
AR
SC8322
(Residuos de aparatos elรฉctricos y
electrรณnicos). La directiva proporciona
el marco general vรกlido en todo el
รกmbito de la Uniรณn Europea para la
retirada y la reutilizaciรณn de los residuos
de los aparatos elรฉctricos y electrรณnicos.
Infรณrmese sobre las vรญas de eliminaciรณn
actuales en su distribuidor.
ENGLISH
Safety information
Please read and follow
the operating instructions
carefully and keep them for
later reference. Enclose these
instructions when you give this
appliance to someone else.
This appliance is designed
for domestic use or for use in
non-commercial, household-
like environments. House-
hold-like environments in-
clude, for example, use in
staff kitchens in shops, of๎™‘-
ces, agricultural and other
small businesses, as well as
use by guests at bed-and-
breakfast establishments,
small hotels and similar re-
sidential facilities.
Danger of electric
shock and ๎™ชre!
Connect and operate the
appliance only according
to the type plate specifica-
tions.
Children younger than 8
years may not operate the
appliance.
These appliances may be
used by children aged 8 years
and older and by persons
with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or who lack experience
and / or knowledge if they
are supervised or have been
given instruction in the safe
use of the appliance and
have understood the dangers
involved. Children may not
play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
may not be carried out by
children without supervision.
Do not use if the power
cord or appliance show any
signs of damage.
Unplug after every use or if
defective.
To avoid potential hazards,
repairs such as replacing a
damaged cord, must only be
carried out by our customer
service personnel.
The power cord
โ— must not touch hot parts;
โ— must not be pulled over
sharp edges;
โ— must not be used as a
carrying handle.
Only use on dry hair; under
no circumstances use the
appliance on artificial hair.
Do not use
near
water contained
in bath tubs
,
sinks or other containers.
Risk of fatal injury!
Never allow the appliance
to come into contact with
water.
Even an appliance that has
been switched off poses
a danger; therefore unplug
the appliance after every
use or when interrupted in
its use.
Installing a ground fault
circuit interrupter up to
30 mA in the house offers
additional protection. Please
consult an electrician.
Risk of suffocation!
Do not allow children to play
with packaging material.
Caution!
The styling nozzle and
diffuser can become hot.
Allow them to cool down
before detaching.
PARTS AND OPERATING
CONTROLS
1. Speed setting
2. Temperature setting
3. Professional concentrator
4. Diffuser
5. Detachable air inlet grille
6. Hanging loop
7. Flexible cable
8. Cool shot button
9. Ionization indicator light
10. ION switch
OPERATION
NEVER cover the blower or air intake
opening and ensure that the intake
opening does not get blocked with
lint or hair.
If the appliance overheats, e.g. due
to a covered ventilation opening, it
will automatically switch off. It will
be usable again after several minutes.
To dry hair, select the highest blower
setting and a high temperature. Keep
the air outlet approx. 10 cm from
your head.
care FUNCTION
The care setting dries air especially
gently.
CONCENTRATOR
For drying/styling speci๎™‘c parts of
the hair. Nozzle should not touch
the hair; select a gentle blower setting
at a low temperature.
DIFFUSER
Ideal for smooth or stressed hair.
Thickens fine, long or semi-long hair.
Place pins directly on the scalp and
distribute the air flow by circular move-
ments. Set air flow to medium to high.
Fig 1 and Fig 2
DRYING
-
STYLING
-
care
SETTING
-
ION FUNCTION
This hair dryer features an ion
generator. Ions are naturally occurring
electrically charged particles. These
make hair softer and easier to comb.
โ€œFlyingโ€ hair is also reduced.
The ion generator can be switched
on with the switch at any setting. Fig 4
and Fig 5.
COOL SHOT BUTTON
The cool shot button is ideal for
styling and ๎™‘xing the hair after drying. It
can be switched on at any setting.
Do not hold the button down, but
simply press it to switch the cool
function on and off. Fig 3.
STORAGE
The hanging loop allows hanging up
the appliance for storage. Do not wind
up the power cord too tight!
MAINTENANCE AND
CLEANING
Disconnect the mains plug before
cleaning and storing.
Before cleaning the appliance, pull out
the mains plug. Let the hair dryer and
the accessories cool down.
Never immerse the appliance into
water. Do not use a steam cleaner.
The hair dryer does not need any
special attention and it is suf๎™‘cient to
periodically wipe the outside cover
with a damp cloth.
Press the air inlet grille to remove it for
cleaning. Fig 6. Use a soft paint brush
for cleaning.
Hand wash the nozzle, diffuser, and air
inlet grille in warm water, rinse and air dry.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimized
packaging. This basically consists
in using non-contaminating materials
which should be handed over to
the local waste disposal service as
secondary raw materials.
Dispose of packaging in an
environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EG concerning used
electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic
equipment โ€“ WEEE). The guideline
determines the framework for the return
and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU. Please
ask your specialist retailer about current
disposal facilities.
FRANร‡AIS
Consignes de sรฉcuritรฉ
Lire attentivement ce mode
dโ€™emploi, sโ€™y conformer lors
de lโ€™utilisation et le conser-
ver ! Veuillez joindre ce
mode dโ€™emploi si vous pas-
sez lโ€™appareil ร  quelquโ€™un
dโ€™autre.
Cet รฉquipement est destinรฉ
ร  un usage domestique ou
de type domestique et non
pas ร  une utilisation profes-
sionnelle. Les utilisations de
type domestique englobent
par exemple le fonctionne-
ment de la machine dans
la salle de repos dรฉdiรฉe au
personnel des boutiques,
bureaux, entreprises agrico-
les ou artisanales, ainsi que
lโ€™utilisation par les clients des
pensions, petits hรดtels et uni-
tรฉs dโ€™habitation similaires.
Risque de chocs รฉlec-
triques et dโ€™incendie !
Ne brancher et nโ€™utiliser
lโ€™appareil que conformรฉment
aux donnรฉes indiquรฉes sur
la plaque signalรฉtique.
Lโ€™utilisation de lโ€™appareil est
interdite aux enfants de moins
de 8 ans.
Ces appareils peuvent รชtre
utilisรฉs par des enfants ร 
partir de 8 ans et par des
personnes ayant des facultรฉs
physiques, sensorielles ou
mentales rรฉduites ou man-
quant dโ€™expรฉrience et / ou de
connaissances ร  condition
dโ€™รชtre surveillรฉs ou dโ€™avoir
รฉtรฉ informรฉs quant ร  la bon-
ne utilisation de lโ€™appareil et
dโ€™avoir compris les dangers
qui en dรฉcoulent. Ne pas
laisser les enfants jouer avec
lโ€™appareil.
Le nettoyage et lโ€™entretien
incombant ร  lโ€™utilisateur ne
doivent pas รชtre effectuรฉs
par des enfants sans survei-
llance.
Ne lโ€™utiliser que lorsque
le cordon et lโ€™appareil ne
prรฉsentent aucun dommage.
Retirer la fiche aprรจs chaque
utilisation ou en cas de
dysfonctionnement.
Les rรฉparations sur lโ€™appareil
telles que le remplacement
dโ€™un cordon endommagรฉ
ne doivent รชtre effectuรฉes
que par notre SAV afin
dโ€™รฉliminer tout danger.
Ne pas mettre le cordon
โ— en contact avec des
piรจces brรปlantes ;
โ— ne pas le faire glisser sur
une arรชte vive ;
โ— ne pas lโ€™utiliser comme
poignรฉe.
Nโ€™utiliser que sur cheveux
secs, ne pas utiliser sur des
cheveux synthรฉtiques.
Ne pas utiliser
ร  proximitรฉ des
baignoires, des
lavabos ou autres rรฉci-
pients contenant de
lโ€™eau.
Danger de mort !
Ne jamais mettre lโ€™appareil
au contact de lโ€™eau. Il y a
รฉgalement risque lorsque
lโ€™appareil est รฉteint. Cโ€™est la
raison pour laquelle, aprรจs
utilisation ou lors dโ€™une inte-
rruption dโ€™utilisation, il faut
retirer la fiche.
Lโ€™installation dโ€™un interrup-
teur de protection contre
les courants de court-circuit
jusquโ€™ร  30 mA dans la mai-
son offre une protection su-
pplรฉmentaire. Se faire con-
seiller par un monteur en
dispositifs รฉlectriques.
Risque dโ€™รฉtouffement !
Ne pas laisser les enfants
jouer avec les emballages.
Attention !
La buse pour le styling et le
diffuseur peuvent devenir trรจs
chauds. Laissez-les refroidir
avant de les retirer.
ELร‰MENTS ET COMMAN-
DES
1. Rรฉglage de la vitesse
2. Rรฉglage de la tempรฉrature
3. Concentrateur professionnel
4. Diffuseur
5. Grille dโ€™arrivรฉe dโ€™air amovible
6. Anneau de ๎™‘xation
7. Cรขble ๎™’exible
8. Bouton dโ€™air froid
9. Tรฉmoin lumineux du ionisateur
10. Bouton ION
FONCTIONNEMENT
NE couvrez JAMAIS le souffleur ou
lโ€™ouverture dโ€™arrivรฉe dโ€™air et assurez-
vous que lโ€™ouverture dโ€™arrivรฉe dโ€™air ne
soit pas bouchรฉe par des peluches ou
des cheveux.
Si lโ€™appareil surchauffe par exemple en
raison dโ€™une ouverture de ventilation
obstruรฉe, il sโ€™รฉteindra automatiquement.
Il sera de nouveau utilisable au bout de
quelques minutes.
Pour sรฉcher les cheveux, sรฉlectionnez la
puissance maximum du souffleur et une
tempรฉrature รฉlevรฉe. Gardez la sortie
dโ€™air ร  environ 10 cm de votre tรชte.
FONCTION soin
Le rรฉglage soin sรจche les cheveux de
faรงon trรจs dรฉlicate.
CONCENTRATEUR
Pour sรฉcher/coiffer une zone spรฉcifi-
que. Lโ€™embout ne doit pas toucher les
cheveux; sรฉlectionnez un rรฉglage du
souffleur modรฉrรฉ lorsque vous utilisez
une tempรฉrature basse.
BSH Electrodomรฉsticos Espaรฑa, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, nยฐ 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
Espaรฑa
๎‚Œ๎€น๎จ๎ˆ๎ƒŒ
๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎ƒŽ๎ƒ”๎‚€๎ƒผ๎€”๎€ƒ๎ƒ‡๎ƒŒ๎‚ƒ๎€‡๎ƒ‰๎€ƒ๎‚”๎ฉ๎€Ž๎€ƒ๎‚๎จ๎€‹๎€ƒ๎ƒ‡๎ณ๎ฆ๎‚™๎ƒ‹๎€ƒ๎ƒจ๎€ƒ๎‚Œ๎ญ๎Ÿ๎ซ๎€ธ๎€“
๎€ƒ๎ต๎€Ž๎‚‚๎€Š๎€ƒ๎ƒ–๎ณ๎ญ๎€ธ๎€‰๎ฑ๎€„๎€ƒ๎‚๎€‘๎€ฃ๎‚‚๎ค๎Ÿ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚„๎—๎€ƒ๎‚‘๎€“๎€ƒ๎ต๎€–๎‚“๎ฆ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎€ฃ๎‚‚๎ค๎Ÿ๎€“๎ƒŒ
๎€ฃ๎ต๎ก๎ฆ๎€ฝ๎ซ๎€”๎€ƒ๎ƒŽ๎ƒ–๎ƒŒ๎‚‚๎€ˆ๎€ƒ๎ƒจ๎€ƒ๎ต๎‚˜๎ƒ”๎ณ๎€–
๎ƒž๎ƒ—๎‚“๎ˆ๎ƒŒ
๎€ƒ๎ณ๎ช๎€ผ๎€ˆ๎€ƒ๎‚•๎ฆ๎ก๎€บ๎€ƒ๎€ฃ๎ƒ–๎‚‚๎ก๎€ธ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒจ๎€ƒ๎‚Œ๎ญ๎ค๎ก๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚‚๎ค๎Ÿ๎ฉ๎€“๎€ƒ๎‚๎‚˜๎‚ด๎€”
๎€ฃ๎ƒค๎‚“๎ข๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚ˆ๎€Š๎‚“๎€ธ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒจ๎ƒ‰๎€ƒ๎‚๎€บ๎‚“๎ข๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚‚๎ค๎Ÿ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚”๎ฉ๎€Ž๎‚ป๎€ƒ๎ƒŒ๎‚‚๎ญ๎€ท๎€’
๎€ƒ๎ƒž๎ƒ—๎ƒจ๎€ƒ๎‚๎€†๎€ƒ๎ƒ˜๎ƒ‰๎‚‚๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚€๎ฉ๎€‡๎€ƒ๎ƒข๎‚“๎€๎€ƒ๎ƒŽ๎‚‚๎€‹๎ณ๎€ท๎€”๎€ƒ๎ƒž๎ƒ—๎‚“๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎‚Š๎€„๎ณ๎‚๎ƒ‰๎€ƒ๎‚Š๎‚™
๎€ƒ๎ƒ–๎ณ๎ญ๎€ธ๎€‰๎ฑ๎€„๎€ƒ๎‚๎€‘๎€ฃ๎ต๎€บ๎‚‚๎‚˜๎ƒŒ๎ƒ”๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎€’๎‚‚๎€ˆ๎€ƒ๎‚๎จ๎€‹๎€ƒ๎‚”๎ฉ๎€Ž๎€ƒ๎ƒ‡๎ƒŒ๎‚“๎ฌ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎ญ๎€พ๎€•๎ƒ‹
๎€ฃ๎‚Š๎ฆ๎€…๎‚‚๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒจ๎€ƒ๎‚ˆ๎€Š๎‚“๎€ธ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎“๎€„๎€ƒ๎ณ๎€”๎€ƒ๎ƒ‡๎ƒŒ๎‚“๎ฌ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎ญ๎€พ๎€•๎ƒ‹
2 1๎€ƒ๎ƒŽ๎ƒ–๎‚“๎ ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒจ๎€ƒ ๎€ƒ๎ƒŽ๎ƒ–๎‚“๎ ๎€“๎ƒŒ
๎‚Œ๎ญ๎Ÿ๎ซ๎€ธ๎€“๎ƒŒ
-
๎‚ˆ๎ญ๎Ÿ๎ช๎€ธ๎€“๎ƒŒ
-
care
๎‚๎ญ๎จ๎Ÿ๎€ธ๎€“๎ƒŒ
-
๎‚‘๎€บ๎ฐ๎€”
๎€ƒ๎ƒ๎ƒŒ๎ƒ–๎ƒ• ๎€ƒ๎‚€๎ญ๎€“๎‚“๎€ธ๎€“ ๎€ƒ๎ƒฅ๎ณ๎ฃ๎€• ๎€ƒ๎‚”๎ฉ๎€Ž ๎€ƒ๎‚‚๎€๎‚“๎€ธ๎€บ ๎€ƒ๎‚‚๎ค๎Ÿ๎ฉ๎€“ ๎€ƒ๎‚Œ๎Ÿ๎ซ๎ˆ๎ƒŒ ๎€ƒ๎ƒŒ๎‚๎€–
๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎‚ด๎ฌ๎€Š๎ƒ‰๎€ƒ๎ƒจ๎€ƒ๎‚๎ค๎€•๎ƒ‰๎€ƒ๎‚‚๎ค๎Ÿ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎ค๎€ผ๎€บ๎€ƒ๎ƒŒ๎‚๎€–๎€ƒ๎€ฃ๎ต๎ญ๎‚˜๎ณ๎€„๎‚‚๎ฌ๎€’๎€ƒ๎ต๎ญ๎€•๎‚“๎€บ๎ƒ‰
๎€ฃ๎‚๎ง๎€บ๎€ƒ๎ณ๎ก๎€บ๎ƒŒ๎€ƒ๎€ฒ๎‚‚๎€บ๎ณ๎ข๎€ธ๎ˆ๎ƒŒ๎€ณ๎€ƒ๎‚‚๎ค๎Ÿ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎€ฃ๎‚’๎ข๎ญ๎Ÿ๎—
๎€ƒ๎€ฃ๎‚Š๎‚™๎ƒจ ๎€ƒ๎ƒช๎ƒ‰ ๎€ƒ๎‚•๎€ ๎€ƒ๎ƒ–๎‚ƒ๎€“๎ณ๎€„ ๎€ƒ๎ƒฆ๎‚“๎€บ๎ฝ๎ƒŒ ๎€ƒ๎‚€๎€“๎‚“๎€” ๎€ƒ๎‚๎ญ๎ฅ๎Ÿ๎€… ๎€ƒ๎‚‘๎จ๎
๎€ฃ ๎€ƒ๎ƒŽ๎ƒ–๎‚“๎ ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒจ๎€ƒ ๎€ƒ๎ƒŽ๎ƒ–๎‚“๎ ๎€“๎ƒŒ5 4
๎ƒช๎ƒ–๎‚“๎ฆ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ”๎ƒ–๎ณ๎€ท๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ‡๎ƒŒ๎‚“๎ฌ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ’๎ณ๎€ธ๎ฆ๎€”
๎€ƒ๎ถ๎ญ๎€ท๎€น๎€…๎€ƒ๎ƒจ๎€ƒ๎‚ˆ๎ญ๎Ÿ๎ช๎€ธ๎€“๎€ƒ๎‚๎‚˜๎‚ด๎€”๎€ƒ๎ƒช๎ƒ–๎‚“๎ฆ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ”๎ƒ–๎ณ๎€ท๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ‡๎ƒŒ๎‚“๎ฌ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ’๎ณ๎€ธ๎ฆ๎€”
๎€ƒ๎‚‘๎€” ๎€ƒ๎ƒช๎ƒ‰ ๎€ƒ๎‚Š๎€” ๎€ƒ๎‚’๎€“๎ณ๎ช๎ค๎€ธ๎€Š๎ƒ‹ ๎€ƒ๎‚‘๎จ๎ ๎€ƒ๎€ฃ๎ต๎ฆ๎ญ๎Ÿ๎ซ๎€… ๎€ƒ๎‚€๎ค๎€„ ๎€ƒ๎‚‚๎ค๎Ÿ๎€“๎ƒŒ
๎€ฃ๎ƒ๎ณ๎€บ๎‚“๎€ธ๎€พ๎ˆ๎ƒŒ
๎€ƒ๎‚๎ญ๎ฅ๎Ÿ๎€ธ๎€“๎€ƒ๎‚’๎ญ๎ฉ๎€Ž๎€ƒ๎‚ˆ๎ฅ๎‚™๎ƒ‹๎€ƒ๎‚ˆ๎ง๎€๎€ƒ๎‚‘๎จ๎€“๎€ƒ๎ƒจ๎‚ป๎‚๎ฆ๎€Š๎‚ต๎€“๎€ƒ๎ƒ–๎‚ƒ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎ฉ๎ฅ๎€…๎€ƒ๎‚ณ
๎€ฃ ๎€ƒ๎ƒŽ๎ƒ–๎‚“๎ ๎€“๎ƒŒ๎€ฃ๎‚๎ฆ๎ง๎€“๎ณ๎€„๎€ƒ๎ƒจ๎€ƒ๎พ๎€ธ๎ฆ๎€“๎ณ๎€„๎€ƒ๎‚€๎€บ๎‚‚๎€ท๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ต๎ญ๎‚๎ณ๎€‰3
๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎‚‘๎€บ๎‚ƒ๎€ฝ๎€…
๎€ƒ๎€ฃ๎‚’๎ซ๎€บ๎‚ƒ๎€ฝ๎€ธ๎€“๎€ƒ๎‚‚๎ค๎Ÿ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚Œ๎Ÿ๎ซ๎€”๎€ƒ๎‚๎ญ๎ฉ๎ค๎€ธ๎€„๎€ƒ๎พ๎ช๎€พ๎€บ๎€ƒ๎‚๎ญ๎ฉ๎ค๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚Ž๎€ท๎Ÿ๎€”
๎€—๎‚‚๎€น๎€’๎ƒ‰๎€ƒ๎ƒŽ๎‚“๎ง๎€„๎€ƒ๎‚•๎‚˜๎ณ๎€„๎‚‚๎ฌ๎จ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚ˆ๎€„๎‚‚๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚ˆ๎ญ๎€‰๎€ƒ๎‚Œ๎ฉ๎€…๎€ƒ๎‚ณ
๎‚Œ๎ญ๎ฃ๎ซ๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒจ๎€ƒ๎ต๎€•๎ณ๎ญ๎ ๎€“๎ƒŒ
๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎‚„๎€„๎ณ๎€‘๎€ƒ๎ƒ‘๎ƒŒ๎‚‚๎€‰๎ƒ‹๎€ƒ๎ด๎€ผ๎€บ๎€ƒ๎‚‰๎ฆ๎†๎ƒŒ๎ƒจ๎€ƒ๎‚Œ๎ญ๎ฃ๎ซ๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎€ท๎€‘
๎€ฃ๎‚•๎‚˜๎ณ๎€„๎‚‚๎ฌ๎จ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ–๎ณ๎ญ๎€ธ๎€“๎ณ๎€„๎€ƒ๎ต๎€บ๎‚๎ฅ๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚„๎€ท๎ง๎€”
๎€ƒ๎‚‘๎€Ž๎€ƒ๎‚’๎ฉ๎ ๎€๎ƒ‹๎€ƒ๎‚ป๎‚‚๎ค๎Ÿ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚Œ๎Ÿ๎ซ๎€”๎€ƒ๎‚Œ๎ญ๎ฃ๎ซ๎€…๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎ƒž๎ƒจ๎‚‚๎Ÿ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎€ท๎€‘
๎€ƒ๎ƒ๎ƒŒ๎‚€๎ค๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒจ๎€ƒ๎‚‚๎ค๎Ÿ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚Œ๎Ÿ๎ซ๎€”๎€ƒ๎ƒฃ๎‚‚๎€…๎ƒ‹๎€ƒ๎€ฃ๎‚•๎‚˜๎ณ๎€„๎‚‚๎ฌ๎จ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ–๎ณ๎ญ๎€ธ๎€“๎ƒŒ
๎€ฃ๎ƒ”๎‚‚๎€ท๎€…๎€ƒ๎ต๎ญ๎€๎ณ๎‚™๎‚ถ๎ƒŒ
๎€ƒ๎ต๎ฆ๎ฃ๎ซ๎€”๎€ƒ๎ƒฅ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€พ๎€…๎€ƒ๎‚ณ๎€ƒ๎€ฃ๎ƒ‡๎ณ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎€‰๎‚€๎€…๎€ƒ๎‚ณ
๎€ฃ๎‚ˆ๎ฅ๎ก๎€“๎ƒŒ
๎€ƒ๎‚•๎ฆ๎จ๎€บ๎€ƒ๎ต๎‚๎ณ๎€‰๎€ƒ๎ต๎€•๎ณ๎ญ๎‚๎€ƒ๎‚”๎€“๎ƒ‹๎€ƒ๎‚‚๎ค๎Ÿ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚Œ๎Ÿ๎ซ๎€”๎€ƒ๎ƒ‘๎ณ๎€ธ๎ƒผ๎€บ๎€ƒ๎‚ณ
๎€ƒ๎ƒฅ๎ณ๎ฃ๎€ธ๎€•๎ฑ๎€„๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎€ผ๎ฉ๎€“๎€ƒ๎‚•๎€‡๎ƒ–๎ณ๎‡๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎จ๎ญ๎ฌ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚Œ๎ญ๎ฃ๎ซ๎€…๎€ƒ๎‚ˆ๎ง๎€
๎€ฃ๎‚๎ฉ๎€ท๎€”๎€ƒ๎ƒ™๎ณ๎ช๎€‘๎€ƒ๎ต๎ข๎€Š๎ƒŒ๎‚“๎€„
๎€ƒ๎‚Œ๎ญ๎ฃ๎ซ๎€ธ๎ฉ๎€“๎€ƒ๎ณ๎ฌ๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎ƒ—๎‚ถ๎€ƒ๎ƒ‡๎ƒŒ๎‚“๎ฌ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒค๎‚“๎€‰๎ƒ”๎€ƒ๎ต๎จ๎€ท๎€‹๎€ƒ๎‚”๎ฉ๎€Ž๎€ƒ๎‚ˆ๎ฅ๎‚™๎ƒ‹
๎€ฃ๎‚Œ๎ญ๎ฃ๎ซ๎€ธ๎ฉ๎€“๎€ƒ๎ต๎ช๎€Ž๎ณ๎€•๎€ƒ๎‚‘๎€บ๎‚“๎ฉ๎€…๎€ƒ๎ƒŽ๎ณ๎€‹๎‚‚๎€๎€ƒ๎ƒฅ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎ƒŒ๎€ฃ ๎€ƒ๎ƒŽ๎ƒ–๎‚“๎ ๎€“๎ƒŒ6
๎€ƒ๎ƒ‡๎ƒŒ๎‚“๎ฌ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒค๎‚“๎€‰๎ƒ”๎€ƒ๎ต๎จ๎€ท๎€‹๎€ƒ๎ƒจ๎€ƒ๎ƒž๎ƒ—๎‚“๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒจ๎€ƒ๎ต๎€–๎‚“๎ฆ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚€๎ญ๎€“๎ณ๎€„๎€ƒ๎‚Œ๎ฃ๎€•
๎€ฃ๎‚Œ๎Ÿ๎ซ๎€…๎€ƒ๎ณ๎ฌ๎€Ž๎ƒ”๎€ƒ๎ƒจ๎€ƒ๎‚•๎ง๎ซ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ‡๎ณ๎ˆ๎ณ๎€„๎€ƒ๎ณ๎ฌ๎ฉ๎€พ๎€๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎€†๎€ƒ๎ฒ๎€๎ƒŒ๎ƒ”๎€ƒ๎ƒ‡๎ณ๎€”๎€ƒ๎‚•๎€
๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎‚†๎ฉ๎€ฝ๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒจ๎€ƒ๎ƒž๎ƒŒ๎‚€๎€บ๎‚ถ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒค๎‚“๎€ˆ๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎ฌ๎ญ๎€ท๎ซ๎€…
๎€ฅ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ
๎€ƒ๎€ฃ๎ต๎€ป๎€ท๎ค๎€… ๎€ƒ๎ƒจ ๎€ƒ๎‚Œ๎ญ๎ฉ๎ฅ๎€…๎€ƒ๎‚‘๎€พ๎€ˆ๎ƒ‰๎€ƒ๎‚”๎ฉ๎€Ž ๎€ƒ๎‚‚๎€๎‚“๎€ธ๎€… ๎€ƒ๎ณ๎ซ๎ค๎‚˜๎ณ๎ก๎€„
๎€ƒ๎‚‚๎ญ๎€ ๎€ƒ๎ƒ”๎ƒŒ๎‚“๎€” ๎€ƒ๎‚‘๎€” ๎€ƒ๎“๎€Ž๎‚“๎ซ๎ ๎€” ๎€ƒ๎ต๎€ป๎€ท๎ค๎€ธ๎€“๎ƒŒ ๎€ƒ๎ƒจ ๎€ƒ๎‚Œ๎ญ๎ฉ๎ฅ๎€ธ๎€“๎ƒŒ
๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎‚†๎ฉ๎€ฝ๎€ธ๎ฉ๎€“๎€ƒ๎ต๎€บ๎‚€๎ฉ๎€ท๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ต๎ƒผ๎ฉ๎ ๎ช๎ฉ๎€“ ๎€ƒ๎ณ๎ฌ๎ช๎ญ๎ฉ๎€พ๎€…๎€ƒ๎ด๎€ผ๎€บ๎€ƒ๎ต๎€†๎‚“๎ฉ๎€”
๎€ฃ๎ƒค๎ณ๎€„๎ƒ—๎ฝ๎ƒŒ
๎€ƒ๎‚๎€Ž๎‚€๎€บ๎€ƒ๎ƒ๎‚“๎ฉ๎€Š๎ฏ๎€„๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒŽ๎‚“๎€ท๎€Ž๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎‚†๎ฉ๎€ฝ๎€…
๎€ƒ๎‚๎€„๎ณ๎ข๎€”๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒŒ๎‚๎€–๎€ƒ๎€ฃ๎ต๎€ป๎ญ๎€ท๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚”๎ฉ๎€Ž๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎ฆ๎†๎ƒŒ
๎€ƒ๎ต๎€Ž๎‚“๎ช๎€ผ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ ๎€ค๎€ƒ๎ต๎ญ๎€„๎ƒ–๎ƒจ๎ฝ๎ƒŒ๎€ƒ๎ต๎ฆ๎‚๎ƒŒ๎‚“๎ช๎ฉ๎€“2012 19/
๎€ƒ๎ƒŽ๎‚ƒ๎ฌ๎€‡๎ฝ๎ณ๎€„๎€ƒ๎ต๎‚๎ณ๎‡๎ƒŒ๎€ƒ๎ต๎ญ๎€„๎ƒ–๎ƒจ๎ฝ๎ƒŒ๎€ƒ๎ต๎€บ๎ƒ”๎ณ๎ ๎€ธ๎€‘๎‚ณ๎ƒŒ
๎ต๎๎‚€๎ง๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ต๎ญ๎€•๎ƒจ๎‚‚๎€ธ๎จ๎€“๎‚ถ๎ƒŒ๎ƒจ๎€ƒ๎ต๎ญ๎‚˜๎ณ๎€„๎‚‚๎ฌ๎จ๎€“๎ƒŒ
.(waste electrical and electronic equipment โ€“ WEEE)
๎‚€๎€Ž๎ƒŒ๎‚“๎ง๎€“๎€ƒ๎ƒฅ๎ณ๎ค๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ–๎ณ๎€Œ๎‚ถ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ”๎‚€๎ƒ๎€ƒ๎ต๎ฆ๎‚๎ƒŒ๎‚“๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒง๎‚๎€–๎ƒจ
๎‚•๎€„๎ƒ–๎ƒจ๎ฝ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ”๎ณ๎ƒ๎‚ณ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒค๎ƒจ๎ƒ”๎€ƒ๎‚Š๎ญ๎ช๎€‡๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎ƒช๎‚‚๎€พ๎€…
๎ƒŽ๎ƒ”๎ณ๎€Ž๎ƒ‹๎ƒจ๎€ƒ๎ต๎๎‚€๎ง๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒŽ๎‚ƒ๎ฌ๎€‡๎ฝ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒŽ๎ƒ”๎ณ๎ค๎€ธ๎€Š๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒš๎‚“๎ ๎€ฝ๎€„
๎‚•๎ฉ๎™๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎จ๎€Ž๎ƒ—๎‚“๎€”๎€ƒ๎ƒŽ๎ƒ–๎ณ๎Ÿ๎€ธ๎€Š๎ณ๎€„๎€ƒ๎‚•๎€”๎‚“๎€‘๎€ƒ๎€ฃ๎ณ๎ฌ๎€“๎‚ด๎ฅ๎€ธ๎€Š๎ƒŒ
๎‚†๎ฉ๎€ฝ๎€ธ๎ฉ๎€“๎€ƒ๎ณ๎ญ๎€“๎ณ๎€ˆ๎€ƒ๎ต๎ค๎€ท๎€ธ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ต๎ช๎ฃ๎€•๎‚ณ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ๎‚€๎€ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ต๎€๎‚‚๎ค๎ˆ
๎€ฃ๎ต๎๎‚€๎ง๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒŽ๎‚ƒ๎ฌ๎€‡๎‚ณ๎ƒŒ๎€ƒ๎‚‘๎€”
DIFFUSEUR
Idรฉal pour les cheveux lisses ou fragiles.
Bon รฉpaississement pour cheveux longs
ou mi-longs.
Placez les tiges directement sur le cuir
chevelu et distribuez lโ€™air en effectuant
des mouvements circulaires. Sรฉlectionnez
un flot dโ€™air modรฉrรฉ ou puissant.
Fig 1 et Fig 2
SECHAGE
-
COIFFAGE
-
care
REGLAGE
-
IONISATEUR
Ce sรจche-cheveux intรจgre un gรฉnรฉrateur
dโ€™ion. Les ions sont des particules
naturelles chargรฉes en รฉlectricitรฉ. Ceci
rend les cheveux plus doux et plus
faciles ร  coiffer. Les โ€œcheveux volantsโ€
sont รฉgalement rรฉduits.
Le gรฉnรฉrateur dโ€™ions peut รชtre activรฉ
avec le bouton sur nโ€™importe quel
rรฉglage. Fig 4 et Fig 5.
BOUTON Dโ€™AIR FROID
Le bouton dโ€™air froid est idรฉal pour coiffer
et fixer les cheveux aprรจs le sรฉchage.
Vous pouvez quelque soit le rรฉglage.
Ne pas maintenir le bouton enfoncรฉ,
mais appuyer dessus simplement pour
activer ou dรฉsactiver la fonction de
refroissement. Fig 3.
RANGEMENT
Lโ€™anneau de fixation vous permet de
suspendre lโ€™appareil. Nโ€™enroulez pas le
cordon dโ€™alimentation de maniรจre trop
serrรฉe!
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Dรฉbrancher la fiche secteur avant le
nettoyage et le rangement.
Avant de nettoyer lโ€™appareil, dรฉbran-
chez-le de la source dโ€™alimentation.
Laissez le sรจche-cheveux et les acces-
soires refroidir.
Nโ€™immergez jamais lโ€™appareil dans de
lโ€™eau. Nโ€™utilisez pas de nettoyeur ร 
vapeur.
Le sรจche-cheveux ne nรฉcessite pas
dโ€™entretien particulier. Il suffit juste
dโ€™essuyez pรฉriodiquement le revรชte-
ment extรฉrieur ร  lโ€™aide dโ€™un chiffon hu-
midifiรฉ.
Appuyer sur la grille dโ€™entrรฉe dโ€™air pour
la retirer pour nettoyage. Fig 6.
Utiliser une brosse ร  peinture douce
pour le nettoyage.
Nettoyez lโ€™embout, le diffuseur et la
grille dโ€™arrivรฉe dโ€™air ร  la main avec de
lโ€™eau chaude, puis rincez et laissez
sรฉcher.
CONSEILS SUR LA MISE
AU REBUT :
Nos produits utilisent un emballage
optimisรฉ. En principe, ces embal-
lages sont composรฉs de matรฉriaux non
polluants qui devront รชtre dรฉposรฉs
comme matiรจre premiรจre secondaire au
Service Local dโ€™รฉlimination des dรฉchets.
Eliminez lโ€™emballage en
respectant lโ€™environnement. Cet
appareil est marquรฉ selon la
directive europรฉenne 2012/19/
CE relative aux appareils รฉlectriques et
รฉlectroniques usagรฉs (waste electrical
and electronic equipment โ€“ WEEE).
La directive dรฉ๎™‘nit le cadre pour une
reprise et une rรฉcupรฉration des appareils
usagรฉs applicables dans les pays de la
CE. Sโ€™informer auprรจs du revendeur sur
la procรฉdure actuelle de recyclage.
PORTUGUรŠS
Instruรงรตes de segu-
ranรงa
Leia o manual de instruรงรตes
atentamente e na รญntegra
Nunca
โ— deixar o cabo perto de
peรงas quentes;
โ— puxar o cabo sobre
arestas vivas;
โ— utilizar o cabo como
pega.
Utilizar apenas em cabelos
secos, nunca em cabelos
postiรงos.
Nรฃo utilizar na
๎•ท๎•น๎•ถ๎•ฟ๎•ฐ๎•ด๎•ฐ๎•ซ๎•จ๎•ซ๎•ฌ๎€ƒ
de banheiras,
lavatรณrios ou outros
recipientes com รกgua.
Perigo de morte!
Nunca colocar o aparelho
em contacto com a รกgua.
ร‰ perigoso mesmo com
o aparelho desligado, por
isso, desligar a ficha depois
de usar e sempre que a
utilizaรงรฃo seja interrompida.
A instalaรงรฃo de uma pro-
tecรงรฃo tรฉrmica atรฉ 30 mA
oferece mais seguranรงa ร 
instalaรงรฃo. Para mais infor-
maรงรตes, consulte um tรฉcni-
co electricista.
๎•—๎•ฌ๎•น๎•ฐ๎•ฎ๎•ถ๎€ƒ๎•ซ๎•ฌ๎€ƒ๎•จ๎•บ๎™ช๎•ฟ๎•ฐ๎•จ๎”จ
Nรฃo permitir a crianรงas
brincar com o material da
embalagem.
Atenรงรฃo!
O concentrador e o difusor
podem ficar quentes. Antes
de os retirar, deixar arrefecer
um pouco.
COMPONENTES E ELE-
MENTOS DE COMANDO
1. Ajuste de velocidade
2. Ajuste de temperatura
3. Centralizador pro๎™‘ssional
4. Difusor
5. Grade da entrada de ar destacรกvel
6. Gancho de ๎™‘xaรงรฃo
7. Cabo ๎™’exรญvel
8. Botรฃo de ar frio instantรขneo
9. Luz indicadora de ionizaรงรฃo
10. Inrerruptor ION
FUNCIONAMENTO
NUNCA cubra o ventilador ou a entrada
de ar e assegure-se que a abertura nรฃo
fique bloqueada por cabelos.
Se o aparelho aquecer em excesso,
devido a entrada de ventilaรงรฃo coberta
por exemplo, ele serรก desligado
automaticamente. O aparelho poderรก
ser utilizado novamente apรณs alguns
minutos.
Para secar o cabelo, seleccione o
modo de velocidade mais potente e
temperatura alta. Mantenha a saรญda de
ar ร  uma distรขncia de aproximadamente
10 cm da sua cabeรงa.
FUNร‡รƒO cuidado
A definiรงรฃo cuidado seca o cabelo de
MAGYAR
๎•‰๎•ฐ๎–๎•ป๎•ถ๎•ต๎•บ๎˜—๎•ฎ๎•ฐ๎€ƒ๎•ฌ๎•ณ๎—ฏ๎˜ข๎•น๎˜—๎•บ๎•ถ๎•ฒ
Olvassa el ๎™‘gyelmesen a
hasznรกlati รบtmutatรณt, รฉs
eszerint cselekedjen. Az
รบtmutatรณt ล‘rizze meg! Ha
a kรฉszรผlรฉket tovรกbbadja,
mellรฉkelje hozzรก ezt az รบt-
mutatรณt.
Ez a kรฉszรผlรฉk hรกztartรกsi,
illetve hรกztartรกsi jellegลฑ,
nem ipari jellegลฑ hasznรกlatra
szolgรกl. Hรกztartรกsi jellegลฑ
hasznรกlat alatt pรฉldรกul a bol-
tok, irodรกk, mezล‘gazdasรกgi
รฉs mรกs kisipari รผzemek sze-
mรฉlyzeti helyisรฉgeiben valรณ
hasznรกlatot, vagy panziรณk-
ban, kisebb szรกllodรกkban
รฉs hasonlรณ lakรณkรถrnyezetek-
ben a vendรฉgek รกltali hasz-
nรกlatot รฉrtjรผk.
รramรผtรฉsveszรฉly รฉs
๎•ป๎—˜๎–๎•ฝ๎•ฌ๎•บ๎–๎˜ž๎•ณ๎–€๎”จ
A kรฉszรผlรฉket csak a tรญpustรก-
bla adatainak megfelelล‘en
csatlakoztassa รฉs รผzemel-
tesse.
8 รฉv alatti gyermekek nem
hasznรกlhatjรกk a kรฉszรผlรฉket.
Ezeket a kรฉszรผlรฉkeket 8
รฉvesnรฉl idล‘sebb gyermekek
รฉs csรถkkent fizikai, รฉrzรฉkelล‘
vagy szellemi kรฉpessรฉggel,
illetve hiรกnyos tapasztalattal
รฉs / vagy tudรกssal rendelkezล‘
szemรฉlyek akkor hasznรกlha-
tjรกk, ha valaki felรผgyeli ล‘ket,
vagy ha valaki megtanรญtotta
ล‘ket a kรฉszรผlรฉk helyes hasz-
nรกlatรกra, รฉs megรฉrtettรฉk az
abbรณl eredล‘ veszรฉlyeket.
Gyermekek nem jรกtszhatnak
a kรฉszรผlรฉkkel.
A tisztรญtรกst รฉs a hasznรกlรณ
รกltali karbantartรกst gyerme-
kek felรผgyelet nรฉlkรผl nem
vรฉgezhetik el.
Csak akkor hasznรกlja, ha a
vezetรฉk รฉs a kรฉszรผlรฉk nem
sรฉrรผlt.
A csatlakozรณdugรณt minden
hasznรกlat utรกn รฉs hiba
jelentkezรฉsekor is hรบzza ki.
A kรฉszรผlรฉken javรญtรกst,
mint pl. a megrongรกlรณ-
dott csatlakozรณ vezetรฉk
cserรฉjรฉt, a veszรฉlyeztetรฉs
elkerรผlรฉse รฉrdekรฉben csak
antes de utilizar o aparelho
e depois guarde-o! Entre-
gar as presentes instruรงรตes
sempre que emprestar o
aparelho.
Este aparelho destina-se
ao uso domรฉstico ou si-
milar nรฃo comercial. Apli-
caรงรตes similares incluem,
por exemplo: utilizaรงรฃo em
instalaรงรตes para colabora-
dores em lojas, escritรณrios,
exploraรงรตes agrรญcolas ou
outros estabelecimentos
comerciais, assim como a
utilizaรงรฃo por hรณspedes em
pensรตes, pequenos hotรฉis
e modalidades residenciais
semelhantes.
Perigo de choque
elรฉctrico e de incรชn-
dio!
Ligar e utilizar o aparelho
apenas em conformidade
com as indicaรงรตes da placa
de caracterรญsticas.
O aparelho nรฃo deve ser
utilizado por crianรงas com
idade inferior a 8 anos.
Este aparelho pode ser uti-
lizado por crianรงas a partir
dos 8 anos de idade e por
pessoas com capacidades
fรญsicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou com falta de
experiรชncia e / ou conheci-
mentos, desde que super-
visionadas ou informadas
sobre como trabalhar com
o aparelho de forma segura
e instruรญdas sobre os peri-
gos inerentes. As crianรงas
nรฃo podem brincar com o
aparelho.
As crianรงas nรฃo podem pro-
ceder ร  limpeza e manu-
tenรงรฃo do aparelho sem a
supervisรฃo de um adulto.
Utilizar apenas se o cabo de
alimentaรงรฃo e o aparelho
nรฃo apresentarem danos.
Desligar a ficha apรณs utili-
zaรงรฃo ou em caso de avaria.
Para evitar situaรงรตes de pe-
rigo, as reparaรงรตes do apa-
relho, como por exemplo,
a substituiรงรฃo de um cabo
elรฉctrico danificado, ape-
nas podem ser realizadas
pelos nossos serviรงos de
assistรชncia tรฉcnica.
uma forma especialmente delicada.
CONCENTRADOR
Para secar/modelar partes especรญficas
do cabelo. O bocal nรฃo deve tocar
no cabelo; seleccione um modo de
ventilaรงรฃo suave em temperatura baixa.
DIFUSOR
Ideal para cabelos lisos ou rebeldes.
Proporciona mais volume para cabelos
finos, longos ou mรฉdios.
Posicione os pinos do difusor direc-
tamente no coro cabeludo e distribua
o fluxo de ar com movimentos circu-
lares. Ajuste o fluxo de ar entre mรฉdio
e alto.
Fig.1 e Fig.2
SECAGEM
-
MODELAGEM
-
care
AJUSTE
-
IONIZADOR
Este secador de cabelo apresenta um
gerador de iรตes. Iรตes sรฃo partรญculas
naturalmente carregadas electricamente.
Isto proporciona um cabelo mais macio
e fรกcil de pentear. Reduz tambรฉm os
cabelos โ€œarrepiadosโ€.
O gerador de ION pode ser ligado
atravรฉs do interruptor a qualquer
momento. Fig.4 e Fig.5.
BOTรƒO DE AR FRIO INS-
TANTร‚NEO
O botรฃo de ar frio instatรขneo รฉ ideal
para modelar e fixar o cabelo apรณs a
secagem. Pode utilizar-se com qual-
quer um dos nรญveis.
Nรฃo mantenha o botรฃo pressionado,
mas prima-o apenas para ligar e desligar
a funรงรฃo de refrigeraรงรฃo. Fig.3.
ARMAZENAGEM
O gancho de fixaรงรฃo permite pendurar
o secador para guardรก-lo. Nรฃo enrole o
cabo com muita forรงa!
MANUTENร‡รƒO E LIMPEZA
Antes de limpar e acondicionar, desligar
a ficha da tomada.
Antes de limpar o aparelho, desconec-
te-o da ficha. Deixe o secador de cabelo
e os acessรณrios esfriarem.
Nรฃo introduza o aparelho na รกgua. Nรฃo
utilize limpador a vapor.
O secador de cabelo nรฃo necessita
nenhum cuidado especial e limpar
periodicamente a parte exterior com
um pano hรบmido รฉ suficiente.
Pressione a grade de entrada de ar para
removรช-lo para limpeza. Fig. 6. Utilize
um pincel macio para limpar.
Lave o bocal a mรฃo. O difusor e a
entrada de ar devem ser lavados em
รกgua morna. Enxagรผe e deixe secar.
ADVERTรŠNCIAS DE DEPO-
SIร‡รƒO:
Nossas mercadorias vรชm em
embalagen optimizada. Esta
consiste basicamente na utilizaรงรฃo de
materiais nรฃo contaminantes que
deveriam ser entregues com matรฉria
prima secundรกria no serviรงo local de
eliminaรงรฃo de lixos.
Eliminar a embalagem de forma
ecolรณgica. Este aparelho estรก
marcado em conformidade com
a Directiva 2012/19/CE relativa
aos resรญduos de equipamentos elรฉctricos
e electrรณnicos (waste electrical and elec-
tronic equipment โ€“ WEEE). A directiva
estabelece o quadro para a criaรงรฃo de
um sistema de recolha e valorizaรงรฃo dos
equipamentos usados
vรกlido em todos
os Estados Membros da
Uniรฃo Europeia.
Contactar o revendedor especializado
para mais informaรงรตes.
Vevล‘szolgรกlatunk vรฉgezhet.
A vezetรฉket
โ— ne รฉrintse hozzรก forrรณ
tรกrgyakhoz,
โ— ne hรบzza vรฉgig รฉles
szรฉleken,
โ— ne hasznรกlja hordozรณ
fogantyรบkรฉnt.
Csak szรกraz hajon hasznรกlja,
mลฑhajon semmikรฉppen se
hasznรกlja.
๎•๎˜ข๎–๎–๎•ฌ๎•ณ๎€ƒ๎•ป๎•ฌ๎•ณ๎•ฐ๎€ƒ๎•ฒ๎˜—๎•ซ๎”ณ๎€ƒ
mosdรณkagylรณ
vagy egyรฉb
edรฉny kรถzelรฉben ne
hasznรกlja.
ร‰letveszรฉly!
Ne hagyja, hogy a kรฉszรผlรฉk
vรญzzel รฉrintkezzen. Akkor
is veszรฉly รกll fenn, ha a
kรฉszรผlรฉk ki van kapcsolva,
ezรฉrt hasznรกlat utรกn, vagy
ha megszakรญtja a hasznรกlatรกt,
hรบzza ki a csatlakozรณdugรณt.
Nagyobb vรฉdelmet jelent,
ha a lakรกs elektromos rend-
szerรฉbe 30 mA-ig vรฉdล‘
hibaรกram-vรฉdล‘kapcsolรณt
szereltet be. Kรฉrjen tanรกcsot
villanyszerelล‘tล‘l.
Fulladรกsveszรฉly!
Ne engedje, hogy gyerme-
kek jรกtsszanak a csomagolรณ-
anyaggal.
Figyelem!
A formรกzรณfรบvรณka รฉs a diffรบ-
zor felforrรณsodhat. Mielล‘tt
levennรฉ ล‘ket, vรกrjon, amรญg
kihลฑlnek.
A Kร‰SZรœLร‰K Rร‰SZEI ร‰S
๎•’๎•Œ๎•ก๎•Œ๎•“๎—ฐ๎•Œ๎•“๎•Œ๎•”๎•Œ๎•
1. Sebessรฉg beรกllรญtรกsa
2. Hล‘mรฉrsรฉklet beรกllรญtรกsa
3. Professzionรกlis levegล‘ koncentrรกtor
4. Diffรบzor
5. Levehetล‘ lรฉgbeszรญvรณ rรกcs
6. Felfรผggesztล‘ gyลฑrลฑ
7. Hajlรฉkony kรกbel
8. Hideglevegล‘ gomb
9. Ionizรกciรณs jelzล‘fรฉny
10. ION kapcsolรณ
M Kร–Dร‰S
SOHA ne takarja le a fรบvรณ vagy lรฉg-
beszรญvรณ nyรญlรกsokat, รฉs ellenล‘rizze, hogy
a lรฉgbeszรญvรณ nyรญlรกsokat ne tรถmรญtsรฉk el
foszlรกnyok vagy hajszรกlak.
Ha a kรฉszรผlรฉk tรบlhevรผl, pl. a lezรกrt
szellล‘zล‘nyรญlรกsok kรถvetkeztรฉben, akkor
automatikusan kikapcsol. Pรกr perc mรบlva
ismรฉt hasznรกlhatรณ.
A hajszรกrรญtรกshoz vรกlassza a legmagasabb
fรบjรกsi beรกllรญtรกst รฉs a magas hล‘fokot.
A fejtล‘l kb. 10 cm tรกvolsรกgra tartsa a
hajszรกrรญtรณ lรฉgfรบvรณ rรฉszรฉt.
Gondozรกs FUNKCIร“
A gondozรกs beรกllรญtรกs a hajat kรผlรถnleges
รณvatossรกggal szรกrรญtja.
๎•“๎•Œ๎•๎•Œ๎•Ž๎—ฐ๎€ƒ๎•’๎•–๎••๎•Š๎•Œ๎••๎•›๎•™๎™ณ๎•›๎•–๎•™
A haj kรผlรถnbรถzล‘ rรฉszeinek szรกrรญtรกsรก-
hoz/formรกzรกsรกhoz. A fรบvรณka nem รฉrhet
a hajhoz; vรกlasszon egy gyengรฉd fรบjรกsi
beรกllรญtรกst alacsonyabb hล‘mรฉrsรฉklettel.
DIFFรšZOR
Ideรกlis az egyenes vagy tartรกs nรฉlkรผli ha-
jhoz. Volument ad vรฉkony, hosszรบ vagy
fรฉlhosszรบ hajnak.
A hajcsatokat helyezze fel a fejรฉre, รฉs a
levegล‘t fรบjassa kรถrkรถrรถs mozdulatokkal.
A fรบjรกst รกllรญtsa kรถzรฉp vagy magas foko-
zatra.
1. รกbra รฉs 2. รกbra
SZรRรTรS
-
FORMรZรS
-
care
BEรLLรTรS
-
IONIZรCIร“S FUNKCIร“
A hajszรกrรญtรณt egy ionkรฉpzล‘ kรฉszรผlรฉkkel
lรกttรกk el. Az ionok termรฉszetesen
elล‘fordulรณ elektromos tรถltรถtt rรฉszek.
Ezek a hajat lรกgyabbรก, รฉs kรถnnyebben
kifรฉsรผlhetล‘vรฉ teszik. Csรถkkenti a
โ€žrepdesล‘โ€œ haj elล‘fordulรกsรกt.
Az ion generรกtor a kapcsolรณval
bรกrmilyen beรกllรญtรกsnรกl bekapcsolhatรณ.
4. รกbra รฉs 5. รกbra.
๎•๎•๎•‹๎•Œ๎•Ž๎•“๎•Œ๎•๎•Œ๎•Ž๎—ฐ๎€ƒ๎•Ž๎•–๎•”๎•‰
A hideglevegล‘ gomb ideรกlis a haj for-
mรกzรกsรกhoz รฉs rรถgzรญtรฉsรฉhez szรกrรญtรกs
utรกn. Bรกrmilyek beรกllรญtรกsnรกl bekapcsol-
hatรณ.
Ne tartsa a kapcsolรณt lenyomva, hanem
egyszerลฑen nyomja meg a hลฑtรฉs funkciรณ
ki รฉs bekapcsolรกsรกhoz. 3. รกbra.
TรROLรS
A felfรผggesztล‘ gyลฑrลฑ lehetล‘vรฉ teszi
a kรฉszรผlรฉk felakasztรกsรกt tรกrolรกskor. Ne
tekerje fel tรบl szorosan a tรกpkรกbelt!
KARBANTARTรS ร‰S TISZ-
TรTรS
Tisztรญtรกs รฉs tรกrolรกs elล‘tt hรบzza ki a
hรกlรณzati csatlakozรณdugรณt.
A kรฉszรผlรฉk tisztรญtรกsa elล‘tt hรบzza ki a
hรกlรณzati csatlakozรณt. Hagyja kihลฑlni a
hajszรกrรญtรณt รฉs annak tartozรฉkait.
A kรฉszรผlรฉket soha ne merรญtse vรญzbe. Ne
hasznรกljon gล‘ztisztรญtรณt.
A hajszรกrรญtรณ nem igรฉnyel kรผlรถnleges
figyelmet, elegendล‘ idล‘nkรฉnt megtรถrรถlni
a kรผlsล‘ burkolatot egy nedves ruhรกval.
Nyomja meg a lรฉgbeszรญvรณ rostรฉlyt, hogy
tisztรญtรกs cรฉljรกbรณl eltรกvolรญtsa. 6. รกbra.
Tisztรญtรกshoz hasznรกljon puha ecsetet.
Mossa meg kรฉzzel a fรบvรณkรกt, diffรบzort
รฉs a lรฉgbeszรญvรณ rรกcsot meleg vรญzben,
รถblรญtse le รฉs hagyja megszรกradni.
FIGYELMEZTETร‰S A Kร‰SZรœLร‰K
๎•”๎•Œ๎•Ž๎•š๎•Œ๎•”๎•”๎•๎•š๎™ถ๎•›๎˜“๎•š๎˜“๎•›๎€ƒ๎•๎•“๎•“๎•Œ๎•›๎—ฐ๎•Œ๎••๎•
รrucikkeink optimalizรกlt csomagolรกsban
kerรผlnek kiszรกllรญtรกsra. Ez alapjรกban
vรฉve a nem szennyezล‘ anyagok
hasznรกlatรกban nyilvรกnul meg, amelyek
leadhatรณk a helyi hulladรฉkล‘rlล‘ kรถzpontban
mรกsodlagos nyersanyagkรฉnt.
A csomagolรกst kรถrnyezetbarรกt
mรณdon รกrtalmatlanรญtsa. Ez a
kรฉszรผlรฉk az elhasznรกlt villamossรกgi
รฉs elektronikai kรฉszรผlรฉkekrล‘l szรณlรณ
2012/19/EK irรกnyelvnek megfelelล‘ jelรถlรฉst
kapott. Ez az irรกnyelv a mรกr nem hasznรกlt
kรฉszรผlรฉkek visszavรฉtelรฉnek รฉs hasznosรญtรกsรกnak
EU-szerte รฉrvรฉnyes kereteit hatรกrozza meg. A
jelenleg hasznรกlatos รกrtalmatlanรญtรกsi mรณdokrรณl
รฉrdeklล‘djรถn a szakkereskedรฉsben.
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
๎ต๎€”๎‚ด๎€Š๎ƒจ๎€ƒ๎ƒฆ๎ณ๎€”๎ƒ‰๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎ฌ๎ญ๎€ท๎ซ๎€…
๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎‚ณ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎ช๎ญ๎ฉ๎ค๎€…๎€ƒ๎ƒŽ๎ƒ‡๎ƒŒ๎‚‚๎€‘๎€ƒ๎ƒ‡๎ณ๎€‡๎‚‚๎€„
๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎‚Š๎€”๎€ƒ๎‚๎€”๎ณ๎ค๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎ƒจ๎€ƒ๎ต๎€บ๎ณ๎ซ๎ค๎€„๎€ƒ๎ณ๎ฌ๎ฉ๎ช๎€’๎ฏ๎€„
๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎ฆ๎†๎ƒŒ๎ƒจ๎€ƒ๎‚ป๎ณ๎ฌ๎ญ๎€๎€ƒ๎พ๎‚™๎‚“๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ๎‚“๎ฉ๎€Š๎ฝ๎ณ๎€„
๎€ƒ๎€—๎‚๎€ˆ๎‚ณ๎€ƒ๎ถ๎€‘๎ƒจ๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎ณ๎ฌ๎ญ๎€“๎ƒ‹๎€ƒ๎ƒž๎‚“๎€‡๎‚‚๎ฉ๎€“๎€ƒ๎ณ๎ฌ๎ญ๎ฉ๎€Ž
๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ‡๎ณ๎ข๎€Ž๎ฑ๎€„๎€ƒ๎‚๎จ๎€”๎ณ๎ญ๎€‘๎€ƒ๎ต๎€“๎ณ๎€ˆ๎€ƒ๎‚•๎€
๎€ƒ๎‚๎จ๎ซ๎€”๎€ƒ๎‚”๎€‡๎‚‚๎€บ๎€ƒ๎‚’๎€•๎ฑ๎€๎€ƒ๎‚‚๎€‰๎ƒˆ๎€ƒ๎‚†๎€ฝ๎Ÿ๎€“
๎€ƒ๎‚Š๎€”๎€ƒ๎ณ๎€บ๎‚“๎€Š๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎‚ณ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎ช๎ญ๎ฉ๎ค๎€…๎€ƒ๎‚’๎ช๎ญ๎ฉ๎€พ๎€…
๎€ฃ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ
๎€ƒ๎‚†๎ ๎€ฝ๎€”๎ƒจ๎€ƒ๎‚€๎ค๎€”๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒŒ๎‚๎€–
๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎ง๎ญ๎€ท๎ข๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎ƒจ๎ƒ‰๎€ƒ๎‚•๎€“๎‚ƒ๎ซ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎‚ด๎€“
๎€ƒ๎ต๎ฌ๎€„๎ณ๎Ÿ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ต๎ญ๎€๎ƒŒ๎‚‚๎€ธ๎€ˆ๎‚ณ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒจ๎ƒ‰๎€ƒ๎ต๎€บ๎ƒ–๎ณ๎€ผ๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚‚๎ญ๎€
๎€ƒ๎€ฃ๎ต๎ญ๎€“๎‚ƒ๎ซ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ต๎€ป๎ญ๎€ท๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎‚ด๎€“
๎€ƒ๎ต๎ฌ๎€„๎ณ๎Ÿ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎ง๎ญ๎€ท๎ข๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎‚ณ๎ƒŒ
๎€ƒ๎‚๎ช๎Ÿ๎€บ๎€ƒ๎ต๎ญ๎€“๎‚ƒ๎ซ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ต๎€ป๎ญ๎€ท๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎‚ด๎€“
๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎‚ณ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒค๎ณ๎€น๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎ญ๎€ท๎€Š๎€ƒ๎‚”๎ฉ๎€Ž
๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎“๎ฉ๎€”๎ณ๎ค๎ฉ๎€“๎€ƒ๎ต๎ ๎ ๎€ฝ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒก๎‚‚๎ฅ๎€“๎ƒŒ
๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎€พ๎€Š๎ฐ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒจ๎ƒ‰๎€ƒ๎ด๎€…๎ณ๎จ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒจ๎ƒ‰๎€ƒ๎‚‚๎€‡๎ณ๎€ธ๎ˆ๎ƒŒ
๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎€พ๎€Š๎ฐ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎ณ๎€–๎‚‚๎ญ๎€๎ƒจ๎€ƒ๎ต๎ญ๎€Ž๎ƒŒ๎ƒ–๎‚ƒ๎€“๎ƒŒ
๎€ƒ๎‚๎€ท๎€‘๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎‚ณ๎ƒŒ๎€ƒ๎‚Ž๎€“๎‚๎€’๎ƒจ๎€ƒ๎‚ป๎ต๎€บ๎ƒ–๎ณ๎€ผ๎€ธ๎€“๎ƒŒ
๎€ƒ๎ƒŽ๎‚‚๎ญ๎ฅ๎ ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒข๎ƒ”๎ณ๎ซ๎ฆ๎€“๎ƒŒ๎ƒจ๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎€•๎‚“๎ญ๎€พ๎ซ๎€ท๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ‡๎‚ณ๎‚ƒ๎€•
๎€ฃ๎ต๎ฌ๎€„๎ณ๎Ÿ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎‚”๎ซ๎จ๎€พ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ๎ฎ๎Ÿ๎ซ๎€”๎ƒจ
๎€ƒ๎ต๎ญ๎‚˜๎ณ๎€„๎‚‚๎ฌ๎€’๎€ƒ๎ต๎€”๎‚€๎‚๎€ƒ๎ƒ๎ƒจ๎‚€๎€ˆ๎€ƒ๎‚‚๎ข๎€‰
๎€—๎‚๎€บ๎‚‚๎€ˆ๎€ƒ๎ƒ๎ƒจ๎‚€๎€ˆ๎€ƒ๎‚‚๎ข๎€‰๎ƒจ
๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎ญ๎ฅ๎Ÿ๎€…๎ƒจ๎€ƒ๎‚๎ญ๎‚๎‚“๎€…๎€ƒ๎ƒฅ๎‚€๎€Ž๎€ƒ๎ด๎€ผ๎€บ
๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎ณ๎ฌ๎ญ๎ฉ๎€Ž๎€ƒ๎ƒš๎‚“๎ ๎ซ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎€•๎ณ๎ญ๎€ท๎ฉ๎€“๎€ƒ๎ณ๎ง๎€๎ƒจ๎€ƒ๎‚ณ๎ƒ‹
๎€ฃ๎ƒ—๎ƒŒ๎‚‚๎ข๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎€•๎ณ๎ญ๎€„๎€ƒ๎ต๎€ˆ๎‚“๎€“
๎€ƒ๎ƒค๎ณ๎ฆ๎€Œ๎ƒ‰๎€ƒ๎‚๎€ท๎€‘๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎ญ๎ฅ๎Ÿ๎€…๎€ƒ๎‚‚๎ฃ๎ƒผ๎€บ
๎€ฃ๎ƒ๎ƒŒ๎‚“๎ซ๎€Š๎€ƒ ๎€ƒ๎‚‘๎€Ž๎€ƒ๎‚๎€–๎‚‚๎ช๎€Ž๎€ƒ๎‚๎ง๎€บ8
๎€ƒ๎‚๎€ธ๎€บ๎€ƒ๎ƒฆ๎ƒ‰๎€ƒ๎‚‘๎จ๎๎€ƒ๎ƒŽ๎‚ƒ๎ฌ๎€‡๎ฝ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒง๎‚๎€–
๎€ƒ๎‚‹๎ฉ๎€ท๎€บ๎€ƒ๎ƒค๎ณ๎ฆ๎€Œ๎ƒ‰๎€ƒ๎‚๎€ท๎€‘๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎ณ๎ฌ๎€”๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎ƒŒ
๎€ƒ๎‚Ž๎€“๎ƒ•๎€ƒ๎‚‘๎€Ž๎€ƒ๎‚€๎€บ๎‚ƒ๎€บ๎€ƒ๎ณ๎€”๎€ƒ๎ƒจ๎ƒ‰๎€ƒ๎ƒ๎ƒŒ๎‚“๎ซ๎€Š๎€ƒ ๎€ƒ๎‚๎€–๎‚‚๎ช๎€Ž8
๎€ƒ๎ต๎ญ๎€•๎‚€๎€„๎€ƒ๎ƒ๎ƒŒ๎ƒ–๎‚€๎€‘๎€ƒ๎ƒช๎ƒจ๎ƒ•๎€ƒ๎ƒš๎ณ๎€ฝ๎€‹๎ƒ‰๎€ƒ๎‚๎€ท๎€‘๎€ƒ๎‚‘๎€”๎ƒจ
๎€ƒ๎‚†๎ง๎€•๎€ƒ๎ƒจ๎ƒ‰๎€ƒ๎ƒŽ๎ƒ”๎ƒจ๎‚€๎ƒผ๎€”๎€ƒ๎ต๎ญ๎ซ๎€–๎ƒ•๎€ƒ๎ƒจ๎ƒ‰๎€ƒ๎ต๎ญ๎€พ๎€ˆ๎€ƒ๎ƒจ๎ƒ‰
๎€ƒ๎ƒก๎ƒ–๎ณ๎ค๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎‚†๎ง๎€•๎€ƒ๎ƒจ๎ƒ‰๎€ค๎ƒจ๎€ƒ๎ƒŽ๎‚‚๎€ท๎‡๎ƒŒ๎€ƒ๎‚•๎€
๎€ƒ๎ƒช๎ƒ–๎ณ๎€‡๎€ƒ๎ƒฆ๎‚“๎จ๎€บ๎€ƒ๎ณ๎€”๎‚€๎ซ๎€Ž๎€ƒ๎‚Ž๎€“๎ƒ•๎ƒจ๎€ƒ๎‚ป๎ƒ๎ณ๎€”๎‚“๎ฉ๎ค๎ˆ๎ƒŒ๎ƒจ
๎€ƒ๎‚€๎€‘๎€ƒ๎ƒฆ๎‚“๎จ๎€บ๎€ƒ๎ƒฆ๎ƒ‰๎€ƒ๎‚€๎ค๎€„๎€ƒ๎ƒจ๎ƒ‰๎€ƒ๎‚๎ฌ๎ญ๎ฉ๎€Ž๎€ƒ๎ƒก๎ƒŒ๎‚‚๎€‹๎‚ถ๎ƒŒ
๎€ƒ๎ƒฆ๎ฏ๎Ÿ๎€„๎€ƒ๎ต๎ญ๎ฉ๎ญ๎ ๎ฆ๎€…๎€ƒ๎ƒ๎ƒŒ๎ƒ”๎ณ๎€‹๎ƒ–๎ƒ‹๎€ƒ๎‚๎ฌ๎‚˜๎ณ๎ข๎€Ž๎ƒ‹๎€ƒ๎‹
๎€ƒ๎‚€๎ค๎€„๎ƒจ๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎€ผ๎ฉ๎€“๎€ƒ๎‚‘๎€”๎‚ธ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎‚ณ๎ƒŒ๎€ƒ๎ต๎ญ๎ฆ๎ญ๎€’
๎€ƒ๎ƒ–๎ณ๎ข๎€‰๎ฝ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒŒ๎‚€๎ญ๎€‡๎€ƒ๎ƒŒ๎‚“๎ช๎ฌ๎€๎€ƒ๎‚€๎€‘๎€ƒ๎ƒŒ๎‚“๎€•๎‚“๎จ๎€บ๎€ƒ๎ƒฆ๎ƒ‰
๎€ƒ๎ด๎€ผ๎€บ๎€ƒ๎€ฃ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎ƒŒ๎€ƒ๎‚”๎ฉ๎€Ž๎€ƒ๎ต๎€ท๎€…๎‚‚๎€ธ๎ˆ๎ƒŒ
๎€ƒ๎ƒŒ๎‚“๎€”๎‚“๎ง๎€บ๎€ƒ๎ƒฆ๎ฏ๎€„๎€ƒ๎ƒค๎ณ๎ฆ๎€Œ๎‚ต๎€“๎€ƒ๎ƒ’๎ณ๎ช๎€พ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒฅ๎‚€๎€Ž
๎€ฃ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ณ๎€„๎€ƒ๎ด๎ค๎ฉ๎€“๎ณ๎€„
๎€ƒ๎‚Œ๎ญ๎ฃ๎ซ๎€…๎€ƒ๎ƒค๎ณ๎ช๎€Ž๎ƒ‰๎€ƒ๎ƒ‡๎ƒŒ๎‚‚๎€‡๎ฑ๎€„๎€ƒ๎พ๎ช๎€พ๎€บ๎€ƒ๎‚ณ
๎€ƒ๎ƒฅ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€พ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎€ท๎€‘๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎ต๎€•๎ณ๎ญ๎‚๎ƒจ
๎€ƒ๎ƒช๎ƒ–๎ณ๎€‡๎€ƒ๎ƒฆ๎‚“๎จ๎€บ๎€ƒ๎ƒฆ๎ƒ‰๎€ƒ๎ƒฆ๎ƒจ๎‚€๎€„๎€ƒ๎ƒค๎ณ๎ฆ๎€Œ๎ƒ‰๎€ƒ๎‚๎€ท๎€‘๎€ƒ๎‚‘๎€”
๎€ฃ๎‚Ž๎€“๎‚๎€„๎€ƒ๎‚๎ฌ๎€”๎ณ๎ญ๎€‘๎€ƒ๎‚€๎ซ๎€Ž๎€ƒ๎‚๎ฌ๎ญ๎ฉ๎€Ž๎€ƒ๎ƒก๎ƒŒ๎‚‚๎€‹๎‚ถ๎ƒŒ
๎€ƒ๎ณ๎€”๎‚€๎ซ๎€Ž๎€ƒ๎‚ณ๎ƒ‹๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒฅ๎‚€๎€Ž๎€ƒ๎ด๎€ผ๎€บ
๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎ƒจ๎€ƒ๎ƒ‡๎ณ๎€„๎‚‚๎ฌ๎จ๎€“๎ณ๎€„๎€ƒ๎ƒ”๎ƒŒ๎‚€๎€”๎‚ถ๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎€ท๎€’๎€ƒ๎ƒฆ๎‚“๎จ๎€บ
๎€ฃ๎‚Œ๎ฉ๎€…๎€ƒ๎ƒช๎ƒ‰๎€ƒ๎ณ๎ช๎ฌ๎€„๎€ƒ๎‚„๎ญ๎€“๎ƒจ๎€ƒ๎ต๎ช๎ญ๎ฉ๎€Š๎€ƒ๎ต๎€“๎ณ๎€ˆ๎€ƒ๎‚•๎€
๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎‚„๎€„๎ณ๎€‘๎€ƒ๎ƒ‘๎ƒŒ๎‚‚๎€‰๎ƒ‹๎€ƒ๎ด๎€ผ๎€บ
๎€ƒ๎‚€๎ค๎€„๎€ƒ๎‚•๎‚˜๎ณ๎€„๎‚‚๎ฌ๎จ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ–๎ณ๎ญ๎€ธ๎€“๎ณ๎€„๎€ƒ๎ต๎€บ๎‚๎ฅ๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚„๎€ท๎ง๎€”
๎€ƒ๎ƒŽ๎‚‚๎€”๎€ƒ๎‚๎€’๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎‚ณ๎ƒŒ๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎ƒ‡๎ณ๎ฌ๎€ธ๎€•๎‚ณ๎ƒŒ
๎€ฃ๎‚๎ฉ๎€‰๎€ƒ๎ƒ๎ƒจ๎‚€๎€ˆ๎€ƒ๎ต๎€“๎ณ๎€ˆ๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎ƒจ๎ƒ‰
๎€ƒ๎‚ป๎ƒ’๎‚ด๎‚๎ƒ‹๎€ƒ๎ƒค๎ณ๎ช๎€Ž๎ƒ‰๎€ƒ๎ต๎€บ๎ƒ‰๎€ƒ๎ƒ‡๎ƒŒ๎‚‚๎€‡๎ฑ๎€„๎€ƒ๎พ๎ช๎€พ๎€บ๎€ƒ๎‚ณ
๎€ƒ๎ƒ‡๎ณ๎€„๎‚‚๎ฌ๎จ๎€“๎ณ๎€„๎€ƒ๎ƒ”๎ƒŒ๎‚€๎€”๎ƒ‹๎€ƒ๎‚๎€ท๎€’๎€ƒ๎ƒค๎ƒŒ๎‚€๎€ท๎€ธ๎€Š๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎€น๎€”
๎€ƒ๎ƒ‡๎‚ด๎ช๎ค๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ต๎€”๎‚€๎€‰๎€ƒ๎‚๎€ท๎€‘๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎‚ณ๎ƒ‹๎€ƒ๎‚ป๎‚Œ๎€“๎ณ๎€…
๎€ƒ๎ด๎ซ๎€ผ๎€ธ๎€“๎€ƒ๎‚Ž๎€“๎ƒ•๎ƒจ๎€ƒ๎‚ป๎ณ๎ซ๎€ธ๎€’๎‚‚๎Ÿ๎€“๎€ƒ๎ต๎ค๎€„๎ณ๎€ธ๎€“๎ƒŒ
๎€ฃ๎‚‚๎ข๎€ฝ๎ฉ๎€“๎€ƒ๎ƒ‡๎ณ๎ญ๎€‹๎ƒ‰๎€ƒ๎ƒจ๎ƒ‰๎€ƒ๎ƒš๎ณ๎€ฝ๎€‹๎ƒ‰๎€ƒ๎‚‡๎€บ๎‚‚๎ค๎€…
๎€ƒ๎ƒฅ๎‚€๎€Ž๎€ƒ๎ด๎€ผ๎€บ๎€ƒ๎ƒ‡๎ณ๎€„๎‚‚๎ฌ๎จ๎€“๎ณ๎€„๎€ƒ๎ƒ”๎ƒŒ๎‚€๎€”๎‚ถ๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎€ท๎€’
๎‚’๎ก๎€บ๎‚‚๎ค๎€…
๎ƒพ๎ต๎ซ๎€‰๎ณ๎€Š๎€ƒ๎ƒ‡๎ƒŒ๎‚ƒ๎€‡๎ƒ‰๎€ƒ๎‚Š๎€”๎€ƒ๎‚„๎€”๎‚ด๎€ธ๎ฉ๎€“ ๎€โ€ข
๎ƒพ๎ƒŽ๎ƒ”๎ณ๎€ˆ๎€ƒ๎ƒก๎ƒŒ๎‚“๎€ˆ๎€ƒ๎ƒข๎‚“๎€๎€ƒ๎ด๎ƒผ๎€พ๎ฉ๎€“ ๎€โ€ข
๎€ฃ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎ช๎†๎€ƒ๎‚‡๎€ท๎ง๎ช๎€’๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎‚ด๎€“ ๎€โ€ข
๎€ƒ๎‚Š๎€”๎€ƒ๎‚ณ๎ƒ‹๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒฅ๎‚€๎€Ž๎€ƒ๎ด๎€ผ๎€บ
๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒฅ๎‚€๎€Ž๎€ƒ๎ด๎€ผ๎€บ๎€ƒ๎ณ๎ช๎€’๎€ƒ๎‚ป๎ƒก๎ณ๎€‡๎€ƒ๎‚‚๎ค๎€‹
๎€ƒ๎‚‘๎‚˜๎ƒŒ๎‚€๎€“๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎ƒž๎‚“๎ซ๎ ๎€”๎€ƒ๎‚‚๎ค๎€‹๎€ƒ๎‚Š๎€”๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ
๎€ฃ๎ต๎ญ๎€Ž๎ณ๎ซ๎ข๎‚๎ƒŒ
๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒฅ๎‚€๎€Ž๎€ƒ๎ด๎€ผ๎€บ
๎€ƒ๎ƒ‡๎ณ๎€”๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎ƒ๎‚‚๎ง๎€“๎ณ๎€„๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ
๎€ƒ๎ƒ›๎ƒŒ๎‚“๎€ˆ๎ƒ‰๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎ƒ”๎‚“๎€‡๎‚“๎€”
๎€ƒ๎‚๎€พ๎€๎€ƒ๎ƒ›๎ƒŒ๎‚“๎€ˆ๎ƒ‰๎€ƒ๎ƒจ๎ƒ‰๎€ƒ๎€ž๎‚“๎ญ๎€•๎ณ๎€„๎€Ÿ๎€ƒ๎ƒฅ๎ณ๎ช๎ƒผ๎€ธ๎€Š๎ƒŒ
๎€ฃ๎ƒฉ๎‚‚๎€‰๎ƒ‰๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎€บ๎ƒจ๎ณ๎€ˆ๎€ƒ๎ƒจ๎ƒ‰๎€ƒ๎ต๎ญ๎€Ž๎ƒจ๎ƒ‰๎€ƒ๎ƒจ๎ƒ‰
๎€—๎ƒŽ๎ณ๎ญ๎†๎ƒŒ๎€ƒ๎‚”๎ฉ๎€Ž๎€ƒ๎‚‚๎ข๎€‰๎€ƒ
๎€ƒ๎‚„๎€”๎‚ด๎€…๎€ƒ๎ƒช๎ƒ‰๎€ƒ๎ƒ๎ƒจ๎‚€๎€ˆ๎€ƒ๎ด๎ซ๎„๎€ƒ๎ด๎€ผ๎€บ
๎€ƒ๎ณ๎ช๎‚˜๎ณ๎€‘๎€ƒ๎ƒฆ๎‚“๎จ๎€บ๎€ƒ๎‚‚๎ข๎‡๎ƒŒ๎€ƒ๎€ฃ๎ƒ‡๎ณ๎€”๎€ƒ๎‚Š๎€”๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎€ผ๎ฉ๎€“
๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒฆ๎ณ๎€’๎€ƒ๎‚“๎€“๎ƒจ๎€ƒ๎‚”๎€ธ๎€ˆ๎€ƒ๎ณ๎ก๎€บ๎ƒ‰
๎€ƒ๎ด๎€ท๎€พ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒŒ๎‚๎ฌ๎€“๎€ƒ๎‚ป๎‚๎ญ๎ฅ๎Ÿ๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒก๎ณ๎ง๎€บ๎ƒ‹๎€ƒ๎‚Š๎‚™๎ƒจ
๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎‚„๎€„๎ณ๎€‘๎€ƒ๎ƒ‘๎ƒŒ๎‚‚๎€‰๎ƒ‹๎€ƒ๎ด๎€ผ๎€บ
๎€ƒ๎‚€๎ค๎€„๎€ƒ๎‚•๎‚˜๎ณ๎€„๎‚‚๎ฌ๎จ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ–๎ณ๎ญ๎€ธ๎€“๎ณ๎€„๎€ƒ๎ต๎€บ๎‚๎ฅ๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚„๎€ท๎ง๎€”
๎€ƒ๎‚Œ๎€‘๎‚“๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚€๎ซ๎€Ž๎ƒจ๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎‚ณ๎ƒŒ๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎ƒ‡๎ณ๎ฌ๎€ธ๎€•๎‚ณ๎ƒŒ
๎€ƒ๎ƒ‡๎ณ๎ซ๎€†๎ƒ‰๎€ƒ๎ต๎€ธ๎€‘๎ฐ๎€”๎€ƒ๎ƒŽ๎ƒ–๎‚“๎ ๎€„๎€ƒ๎‚๎ญ๎ฅ๎Ÿ๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚‘๎€Ž
๎€ฃ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎‚ณ๎ƒŒ
๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎ต๎ญ๎€๎ณ๎‚™๎ƒ‹๎€ƒ๎ต๎€บ๎ณ๎ช๎€ˆ๎€ƒ๎‚๎ญ๎ง๎ƒ๎€ƒ๎‚‘๎จ๎๎ƒจ
๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎‚•๎€‘๎ƒŒ๎ƒจ๎€ƒ๎ƒŽ๎‚‚๎‚˜๎ƒŒ๎ƒ”๎€ƒ๎‚Š๎€Œ๎ณ๎€‘๎€ƒ๎ด๎ญ๎€’๎‚‚๎€…๎€ƒ๎ƒค๎‚ด๎€‰
30๎€ƒ๎‚”๎€ธ๎€ˆ๎€ƒ๎‚๎ ๎€…๎€ƒ๎ƒŽ๎ƒ–๎‚€๎ง๎€„๎€ƒ๎‚๎ข๎ค๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ–๎ณ๎ญ๎€…
๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎€ท๎ญ๎€’๎‚‚๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒข๎ณ๎ข๎€•๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎‚‚๎ญ๎€ท๎€”๎ƒ‰๎€ƒ๎‚•๎ฉ๎€”
๎€ƒ๎‚Ž๎€“๎‚๎€„๎€ƒ๎‚๎ฉ๎ค๎€ธ๎€บ๎€ƒ๎ณ๎ช๎ญ๎€๎€ƒ๎€ฃ๎ต๎ญ๎€“๎‚ƒ๎ซ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎ต๎ญ๎‚˜๎ณ๎€„๎‚‚๎ฌ๎จ๎€“๎ƒŒ
๎€ƒ๎ƒ๎ณ๎€ท๎ญ๎€’๎‚‚๎€…๎€ƒ๎‚•๎ซ๎ง๎€…๎€ƒ๎ƒŽ๎ƒ–๎ณ๎Ÿ๎€ธ๎€Š๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎จ๎ซ๎€”๎€ƒ๎‚”๎€‡๎‚‚๎€บ
๎€ฃ๎ต๎ญ๎‚˜๎ณ๎€„๎‚‚๎ฌ๎€’
๎€—๎ƒข๎ณ๎ซ๎€ธ๎€‰๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ๎ƒจ๎‚€๎€ˆ๎€ƒ๎‚‚๎ข๎€‰๎€ƒ
๎€ƒ๎ด๎ค๎ฉ๎€“๎ณ๎€„๎€ƒ๎ƒค๎ณ๎ฆ๎€Œ๎ฝ๎€ƒ๎ƒ’๎ณ๎ช๎€พ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒฅ๎‚€๎€Ž๎€ƒ๎ด๎€ผ๎€บ
๎€ฃ๎‚Œ๎ญ๎ฉ๎ฅ๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ”๎ƒŒ๎‚“๎Ž
๎€—๎‚’๎€ท๎€ธ๎€•๎ƒŒ๎€ƒ
๎€ƒ๎‚‚๎Ÿ๎€•๎€ƒ๎ƒŽ๎‚€๎€ˆ๎ƒจ๎ƒจ๎€ƒ๎‚‚๎ค๎Ÿ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚Œ๎ญ๎ฆ๎ ๎€…๎€ƒ๎ต๎€–๎‚“๎€
๎€ƒ๎€ฃ๎“๎€ธ๎ซ๎€‰๎ณ๎€Š๎€ƒ๎ณ๎ƒผ๎€ท๎ ๎€…๎€ƒ๎ƒฆ๎ƒ‰๎€ƒ๎‚‘๎จ๎๎€ƒ๎ƒ‡๎ƒŒ๎‚“๎ฌ๎€“๎ƒŒ
๎€ƒ๎‚”๎€ธ๎€ˆ๎€ƒ๎ณ๎ช๎ฌ๎€’๎‚‚๎€…๎€ƒ๎ด๎€ผ๎€บ๎€ƒ๎ด๎€ท๎€พ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒŒ๎‚๎ฌ๎€“
๎€ฃ๎ณ๎ช๎ฌ๎จ๎€๎€ƒ๎‚๎€ท๎€‘๎€ƒ๎ƒฆ๎ƒŒ๎ƒ”๎‚‚๎€ท๎€…
๎‚๎ญ๎ฅ๎Ÿ๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚•๎€๎€ƒ๎‚๎จ๎ƒผ๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎พ๎ญ๎€…๎ณ๎ฆ๎€”๎ƒจ๎€ƒ๎ƒ‡๎ƒŒ๎‚ƒ๎€‡๎ฝ๎ƒŒ
๎ต๎€Ž๎‚‚๎€พ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ”๎ƒŒ๎‚€๎€Ž๎ƒ‹ ๎€ฃ1
๎ƒŽ๎ƒ–๎ƒŒ๎‚‚๎†๎ƒŒ๎€ƒ๎ต๎€‡๎ƒ–๎ƒ”๎€ƒ๎ƒ”๎ƒŒ๎‚€๎€Ž๎ƒ‹ ๎€ƒ๎€ฃ2
๎‚†๎ ๎€ฝ๎€ธ๎€”๎€ƒ๎‚Œ๎€น๎จ๎€” ๎€ƒ๎€ฃ3
๎ƒ‡๎ƒŒ๎‚“๎ฌ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒž๎ƒ—๎‚“๎€” ๎€ƒ๎€ฃ4
๎ต๎€“๎ƒŒ๎ƒ—๎‚ท๎€“๎€ƒ๎ต๎ฉ๎€„๎ณ๎€‘๎€ƒ๎ต๎ญ๎€‘๎ƒŒ๎ƒจ๎€ƒ๎ต๎จ๎€ท๎€‹ ๎€ƒ๎€ฃ5
๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎ญ๎ฉ๎ค๎€…๎€ƒ๎ต๎ง๎ฉ๎€ˆ ๎€ƒ๎€ฃ6
๎ƒฆ๎ƒฐ๎‚‚๎€”๎€ƒ๎‚Ž๎ฉ๎€Š ๎€ƒ๎€ฃ7
๎ƒ”๎ƒ–๎ณ๎€ท๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ‡๎ƒŒ๎‚“๎ฌ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ–๎ƒ— ๎€ƒ๎€ฃ8
๎ƒ–๎ณ๎ญ๎€ธ๎€“๎ณ๎€„๎€ƒ๎ƒœ๎‚“๎€„๎‚‚๎€”๎€ƒ๎‚‘๎€บ๎ฐ๎ˆ๎ƒŒ๎€ƒ๎‚๎ญ๎€“๎ƒ”๎€ƒ๎ต๎€ท๎ˆ ๎€ƒ๎€ฃ9
๎ƒฆ๎‚“๎€บ๎ฝ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ’๎ณ๎€ธ๎ฆ๎€” ๎€ƒ๎€ฃ10
๎‚๎ญ๎ฅ๎Ÿ๎€ธ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ต๎ง๎€บ๎‚‚๎€Œ
๎€ƒ๎‚€๎€’๎ฏ๎€…๎€ƒ๎ƒจ๎€ƒ๎ƒ‡๎ƒŒ๎‚“๎ฌ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒค๎‚“๎€‰๎ƒ”๎€ƒ๎ด๎ง๎€†๎€ƒ๎ƒจ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ‡๎ƒŒ๎‚“๎ฌ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ‘๎‚‚๎€ฝ๎€”๎€ƒ๎‚•๎ข๎ฅ๎€…๎€ƒ๎‚ณ
๎€ฃ๎‚‚๎ค๎Ÿ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒจ๎ƒŒ๎€ƒ๎ด๎€๎‚ƒ๎€“๎ณ๎€„๎€ƒ๎ƒ˜๎‚“๎€ท๎ƒผ๎€”๎€ƒ๎‚‚๎ญ๎€๎€ƒ๎‚‚๎ญ๎€‰๎ฝ๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒŒ๎‚๎€–๎€ƒ๎ƒฆ๎ƒŒ๎€ƒ๎‚‘๎€”
๎€ƒ๎ด๎ง๎€†๎€ƒ๎ƒฆ๎ƒ‰๎€ƒ๎ด๎€ท๎€พ๎€„๎€ƒ๎‚ด๎€น๎€”๎‚ป๎‚€๎†๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒข๎‚“๎€๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎‚‘๎€ฝ๎€Š๎€ƒ๎ƒŒ๎ƒ•๎ƒ‹
๎€ƒ๎€ฃ๎ณ๎ญ๎จ๎ญ๎€…๎ณ๎€”๎‚“๎€…๎ƒจ๎ƒ‰๎€ƒ๎ฒ๎ฆ๎ข๎ซ๎ญ๎€Š๎€ƒ๎ƒ—๎ณ๎ฌ๎…๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒฆ๎ฑ๎€๎€ฃ๎ƒ˜๎‚“๎€ท๎ƒผ๎€”๎€ƒ๎ต๎€บ๎‚“๎ฌ๎€ธ๎€“๎ƒŒ
๎€ƒ๎ƒ–๎ƒจ๎‚‚๎€”๎€ƒ๎‚€๎ค๎€„๎€ƒ๎‚‚๎ค๎Ÿ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚Œ๎Ÿ๎ซ๎€”๎€ƒ๎ƒฅ๎ƒŒ๎‚€๎€ฝ๎€ธ๎€Š๎ƒ‹๎€ƒ๎‚”๎€“๎ƒ‹๎€ƒ๎ƒŽ๎ƒ”๎‚“๎ค๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚‘๎จ๎
๎€ฃ๎‚๎‚˜๎ณ๎€‘๎ƒ”๎€ƒ๎ƒŽ๎‚€๎€Ž
๎€ƒ๎ต๎€Ž๎‚‚๎€พ๎ฉ๎€“๎€ƒ๎‚ˆ๎€ท๎‚™๎€ƒ๎ƒฉ๎‚“๎€ธ๎€พ๎€”๎€ƒ๎ƒ–๎ณ๎ญ๎€ธ๎€‰๎ฑ๎€„๎€ƒ๎‚๎€‘๎€ƒ๎‚ป๎‚‚๎ค๎Ÿ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚Œ๎ญ๎Ÿ๎ซ๎€ธ๎€“
๎€ƒ๎‚‘๎€Ž๎€ƒ๎ƒ‡๎ƒŒ๎‚“๎ฌ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ƒ‘๎‚‚๎€ฝ๎Ž๎€ƒ๎‚‰๎ฆ๎€ธ๎€ˆ๎ƒ‹๎€ƒ๎€ฃ๎ต๎ค๎ฆ๎€…๎‚‚๎€”๎€ƒ๎ƒŽ๎ƒ–๎ƒŒ๎‚‚๎€ˆ๎€ƒ๎ƒจ๎€ƒ๎‚”๎ฉ๎€Ž๎ƒ‰
๎€ฃ๎ƒ˜๎ƒ‰๎‚‚๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚‘๎€”๎€ƒ๎ณ๎€ท๎€บ๎‚‚๎ง๎€…๎€ƒ๎‚๎€Š๎€ƒ ๎€ƒ๎‚€๎ค๎€„10
๎€ƒ๎ต๎€บ๎ณ๎ซ๎ค๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎ต๎ฆ๎ญ๎€๎ƒจ
๎€ฃ๎‚Œ๎ข๎ฉ๎€„๎€ƒ๎ณ ๎ƒซ
๎‚๎‚“๎ ๎€‰๎€ƒ๎‚‚๎ค๎Ÿ๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚Œ๎ฆ๎€ผ๎€บ๎€ƒ๎ต๎€บ๎ณ๎ซ๎ค๎€“๎ƒŒ๎€ƒ๎‚Š๎‚™๎ƒจ


Product specificaties

Merk: Ufesa
Categorie: Haardroger
Model: SC8322
Kleur van het product: Violet
Breedte: 282 mm
Diepte: 106 mm
Hoogte: 285 mm
Snoerlengte: 1.8 m
Aantal snelheden: 2
Vermogen: 2000 W
Filtratie: Ja
Cool shot-functie: Ja
Ionic functie: Ja
Concentrator nozzle: Ja
Ophangtype: Hanglus
Aantal temperatuurstanden: 3
Ophangbaar: Ja
Aantal F-dozen in A-doos: 6 stuk(s)
Producten per pallet: 120 stuk(s)
AC-ingangsspanning: 220-240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 - 60 Hz
Nettogewicht product incl. accessoires: 900 g

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ufesa SC8322 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Haardroger Ufesa

Handleiding Haardroger

Nieuwste handleidingen voor Haardroger