Sony MDR-XD200 Handleiding

Sony Koptelefoons MDR-XD200

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony MDR-XD200 (2 pagina's) in de categorie Koptelefoons. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Précautions

L’utilisation des Ă©couteurs Ă  un niveau de volume Ă©levĂ© peut altĂ©rer l’ouĂŻe.
Pour une conduite sûre, ne portez pas les écouteurs au volant ou lorsque
vous circulez à vélo.

Ne placez pas d’objet lourd et n’exercez aucune pression sur les Ă©couteurs
pendant une durée prolongée car ceci peut les déformer.

Les coussinets peuvent se dĂ©tĂ©riorer lorsqu’elles sont rangĂ©es ou utilisĂ©es
pendant longtemps.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il
fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace
Économique EuropĂ©en).
Traitement des appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques en
fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de
systÚmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas ĂȘtre traitĂ© avec les dĂ©chets
mĂ©nagers. Il doit ĂȘtre remis Ă  un point de collecte appropriĂ©
pour le recyclage des Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniĂšre appropriĂ©e, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santĂ© humaine. Le recyclage des matĂ©riaux aidera Ă 
préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre dĂ©chetterie ou le magasin oĂč vous avez achetĂ© le produit.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union EuropĂ©enne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
toute question relative au SAV ou Ă  la garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Deutsch
Stereokopfhörer
Merkmale

Langhub-Treibereinheiten sorgen fĂŒr einen großen Dynamikbereich.

Neodymmagnete ermöglichen einen kraftvollen Klang.

Mit dem Schalter SOUND MODE kann ein fĂŒr Musik bzw. Filme
geeigneter Klangeffekt eingestellt und so eine optimale Klangwiedergabe
erzielt werden.

Die Kopfhörer passen sich dank des ergonomischen Designs der Ohrform
gut an und vermeiden Druckstellen.
Gebrauch
1
Tragen Sie die Kopfhörermuschel mit der Markierung auf dem rechten, 
die mit der Markierung auf dem linken Ohr.îŽș
2
Besonders krĂ€ftige BĂ€sse (z. B. fĂŒr Filme) erzielen Sie, wenn Sie den
Schalter SOUND MODE auf MOVIE stellen. Besonders natĂŒrliche BĂ€sse
werden wiedergegeben, wenn Sie den Schalter SOUND MODE auf MUSIC
stellen.
Technische Daten
Typ: Geschlossen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente: 40 mm, Kalotte
/ Belastbarkeit: 1.500 mW (IEC*) / Impedanz: 70 Ω bei 1 kHz /
Kennschalldruckpegel: 102 dB/mW / Frequenzgang: 10 - 22.000 Hz / Kabel:
ca. 3,5 m, OFC-Litzenkabel / Stecker: vergoldeter Stereoministecker /
Gewicht: ca. 220 g ohne Kabel / Mitgeliefertes Zubehör: Vergoldeter
UniMatch-Zwischenstecker (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Sicherheitsmaßnahmen

Wenn Sie bei hoher LautstÀrke mit Kopfhörern Musik hören, kann es zu
GehörschĂ€den kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus GrĂŒnden der
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim
Fahrradfahren.

Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern kein Gewicht oder Druck
lastet. Andernfalls können sich die Kopfhörer bei langer Aufbewahrung
verformen.

Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung
abnutzen.
Die GĂŒltigkeit des CE-Zeichens beschrĂ€nkt sich ausschließlich auf die LĂ€nder,
in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (EuropÀischer
Wirtschaftsraum).
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen GerÀten (anzuwenden in den LÀndern
der EuropÀischen Union und anderen europÀischen
LĂ€ndern mit einem separaten Sammelsystem fĂŒr diese
GerÀte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle fĂŒr das Recycling von elektrischen und elektronischen
GerÀten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schĂŒtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefÀhrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem GeschÀft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis fĂŒr Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fĂŒr
GerÀte, die in LÀndern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien
gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan. BevollmĂ€chtigter fĂŒr EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. FĂŒr Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Español
Auriculares estéreo
CaracterĂ­sticas

Auriculares Long Stroke que permiten obtener un rango dinĂĄmico mĂĄs
amplio.

Se utilizan imanes de neodimio para proporcionar un sonido potente.

El interruptor “SOUND MODE” permite que la reproducción de sonido
proporcione efectos de sonido, mĂșsica o pelĂ­cula adecuados.

El “diseño ergonĂłmico para las orejas” permite que los auriculares encajen
en el ĂĄngulo de cualquier oreja de forma natural y sin apretar.
UtilizaciĂłn
1
Colóquese el auricular marcado con en la oreja derecha y el marcado 
con en la oreja izquierda.îŽș
2
Puede disfrutar de un sonido de graves potente (adecuado para pelĂ­culas) si
ajusta el interruptor SOUND MODE en MOVIE, o de un sonido de graves
natural si ajusta el interruptor SOUND MODE en MUSIC.
Especificaciones
Tipo: cerrados, dinĂĄmicos / Unidad auricular: 40 mm, tipo cĂșpula /
Capacidad de manejo de potencia: 1.500 mW (IEC*) / Impedancia: 70 Ω a
1 kHz / Sensibilidad: 102 dB/mW / Respuesta de frecuencia: de 10 a
22.000 Hz / Cable: aprox. 3,5 m, cable Litz OFC / Clavija: miniclavija estéreo
dorada / Masa: aprox. 220 g sin cable / Accesorio suministrado: adaptador
para clavija Unimatch dorado (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones estån sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones

El uso de los auriculares con un volumen demasiado alto podría dañar sus
oĂ­dos. Por razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduzca o
vaya en bicicleta.

No someta los auriculares a ningĂșn peso ni presiĂłn, p1-ya que es posible que
se deformen si se almacenan durante mucho tiempo en dichas condiciones.

Las almohadillas de los auriculares pueden deteriorarse con el paso del
tiempo o debido al uso continuado.
La validez de la marca CE se limita Ășnicamente a aquellos paĂ­ses en los que la
legislaciĂłn la impone, especialmente los paĂ­ses de la EEE (Espacio EconĂłmico
Europeo).
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida Ăștil (aplicable en la UniĂłn Europea y en
paĂ­ses europeos con sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este sĂ­mbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrĂ­an derivarse de la incorrecta manipulaciĂłn en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir informaciĂłn detallada sobre el reciclaje de
este producto, pĂłngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
mĂĄs cercano o el establecimiento donde p1-ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la informaciĂłn siguiente resulta de
aplicaciĂłn solo a los equipos comercializados en paĂ­ses afectados
por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 JapĂłn. El representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantĂ­a
por favor dirĂ­jase a la direcciĂłn indicada en los documentos de servicio o
garantĂ­a adjuntados con el producto.
Italiano
Cuffie stereo
Caratteristiche

È possibile ottenere una gamma dinamica piĂč ampia grazie alle unitĂ  pilota
Long Stroke (corsa lunga).

I magneti al neodimio vengono utilizzati per ottenere audio di elevata
potenza.

“Interruttore SOUND MODE” che consente di riprodurre l’audio con gli
effetti desiderati, sia per la l’ascolto di musica che per la visione di film.

Il design estremamente ergonomico consente di indossare comodamente le
cuffie sulle orecchie con qualsiasi angolazione.
Modalità d’uso
1
Indossare la cuffia contrassegnata dalla lettera sull’orecchio destro e la 
cuffia contrassegnata dalla lettera sull’orecchio sinistro.îŽș
2
Impostando l’interruttore SOUND MODE su MOVIE, ù possibile ottenere
bassi potenti (adatti alla visione di film); impostando l’interruttore SOUND
MODE su MUSIC, Ăš invece possibile ottenere bassi piĂč naturali.
Caratteristiche tecniche
Tipo: chiuso, dinamico / UnitĂ  pilota: 40 mm, tipo a cupola / CapacitĂ  di
carico: 1.500 mW (IEC*) / Impedenza: 70 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 102 dB/mW
/ Risposta in frequenza: 10 - 22.000 Hz / Cavo: circa 3,5 m, cavo in filo Litz
OFC / Spina: spinotto mini stereo dorato / Massa: circa 220 g senza cavo /
Accessorio in dotazione: adattatore per spina universale placcata in oro (1)
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Precauzioni

L’uso delle cuffie ad alto volume puĂČ incidere sull’udito. Per la sicurezza
stradale, non utilizzarle quando si guida o si va in bicicletta.

Onde evitare che le cuffie si deformino durante periodi prolungati di
deposito, non appoggiarvi sopra oggetti pesanti o che le sottopongano a
pressione.

Gli auricolari potrebbero danneggiarsi durante periodi prolungati di
deposito o uso.
La validitĂ  del contrassegno CE Ăš limitata ai soli paesi in cui esso Ăš in vigore,
in particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni piĂč dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile
(valido solo per l’Italia).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate
le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto Ăš Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della
CompatibilitĂ  Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto Ăš Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per
qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Kenmerken

Dankzij de Long Stroke-drivers kan een breder dynamisch bereik worden
verkregen.

Neodymiummagneten worden gebruikt voor het produceren van krachtige
geluiden.

Met de "SOUND MODE-schakelaar" is het mogelijk om voor muziek en
films de juiste geluidseffecten op te roepen.

Het "oorbewuste ontwerp" zorgt ervoor dat de hoofdtelefoon natuurlijk
aansluit op alle oorvormen zonder dat het oor geklemd raakt.
Hoe te gebruiken
1
Plaats de oorschelp gemarkeerd met op uw rechteroor en de oorschelp 
gemarkeerd met op uw linkeroor.îŽș
2
U kunt genieten van krachtige lage tonen (geschikt voor films) door de
SOUND MODE-schakelaar in te stellen op MOVIE, of van natuurlijke lage
tonen door de SOUND MODE-schakelaar in te stellen op MUSIC.
Technische gegevens
Type: gesloten, dynamisch / Driver: 40 mm, dome-type /
Vermogenscapaciteit: 1.500 mW (IEC*) / Impedantie: 70 Ω bij 1 kHz /
Gevoeligheid: 102 dB/mW / Frequentiebereik: 10 - 22.000 Hz / Kabel: ong.
3,5 m, OFC litz-kabel / Stekker: goudkleurige stereoministekker / Gewicht:
ong. 220 g zonder kabel / Bijgeleverd accessoire: goudkleurige unimatch-
aansluitingsadapter (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Voorzorgsmaatregelen

Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan dit
gehoorschade veroorzaken. Gebruik voor uw veiligheid de hoofdtelefoon
niet tijdens het rijden of fietsen.

Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op uit; dit
kan er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd raakt wanneer
deze lang wordt opgeborgen.

De oorkussentjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange opbergtijd.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk van kracht is. Dit
is vooral het geval in landen die deel uitmaken van de EER (Europese
Economische Ruimte).
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor
apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar
de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
PortuguĂȘs
Auscultadores estéreo
CaracterĂ­sticas

As unidades accionadoras extensas permitem obter uma amplitude
dinĂąmica maior.

Os Ă­manes de neodĂ­mio proporcionam um som potente.

O “selector SOUND MODE” permite reproduzir o som de maneira a obter
o efeito de som, mĂșsica ou filme adequado.

O design ergonĂłmico dos auscultadores permite adaptĂĄ-los naturalmente
ao Ăąngulo de qualquer forma de orelha, sem a apertar.
Como utilizar
1
Coloque o auscultador marcado com um no ouvido direito e o marcado 
com um no ouvido esquerdo.îŽș
2
Para ouvir graves potentes (o som ideal para os filmes), coloque o selector
SOUND MODE na posição MOVIE; para ouvir graves normais, coloque o
selector SOUND MODE na posição MUSIC.
EspecificaçÔes
Tipo: fechado, dinĂąmico / Unidades accionadoras: 40 mm, tipo cĂșpula /
Capacidade de admissão: 1.500 mW (IEC*) / Impedùncia: 70 Ω a 1 kHz /
Sensibilidade: 102 dB/mW / Resposta em frequĂȘncia: 10 - 22.000 Hz / Cabo:
cabo litz OFC de aprox. 3,5 m / Ficha: minificha estéreo dourada / Massa:
aprox. 220 g sem o cabo / Acessório fornecido: adaptador de ficha ‘Unimatch’
com banho de ouro (1)
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
O design e as especificaçÔes estão sujeitos a alteraçÔes sem aviso prévio.
Stereo
Headphones
MDR-XD200
©2009 Sony Corporation Printed in Thailand
4-179-996- (1)11
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de InstruçÔes
Instrukcja obsƂugi
HasznĂĄlati ĂștmutatĂł
NĂĄvod k obsluze
NĂĄvod na pouĆŸĂ­vanie
Đ˜ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоя ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž
Đ†ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșція Đ· Đ”ĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†Ń–Ń—
îƒÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ λΔÎčÏ„îƒŻÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚
Đ˜ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо Đ·Đ° Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°
InstrucĆŁiuni de utilizare
Navodila za uporabo
English
Stereo headphones
Features

Wider dynamic range can be realized with Long Stroke driver units.

Neodymium magnets are used to deliver powerful sound.

“SOUND MODE switch” allows the reproduction of the sound to give
appropriate sound effect, music or movie.

“Ear conscious design” helps headphones to fit the angle of any shapes of
the ear naturally without squeezing the ear.
How to use
1
Wear the headphone marked on your right ear, and the one marked  îŽș
on your left ear.
2
You can enjoy powerful bass sound (suitable for movies) by setting the
SOUND MODE switch to MOVIE, or natural bass sound by setting the
SOUND MODE switch to MUSIC.
Specifications
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 40 mm, dome type / Power handling
capacity: 1,500 mW (IEC*) / Impedance: 70 Ω at 1 kHz / Sensitivity:
102 dB/mW / Frequency response: 10 - 22,000 Hz / Cord: Approx. 3.5 m
(11.5 ft), OFC litz cord / Plug: Gold-plated stereo mini plug / Mass: Approx.
220 g (7.77 oz) without cord / Supplied accessory: Gold-plated Unimatch plug
adapter (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
Precautions

Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For
traffic safety, do not use while driving or cycling.

Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the
headphones to deform during long storage.

The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is
legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Notice for customers: the following information is only applicable to
equipment sold in countries applying EU directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and
product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the
addresses given in separate service or guarantee documents.
Français
Casque découte stéréo
Caractéristiques

Une plage dynamique plus large peut ĂȘtre obtenue avec les lecteurs Long
Stroke.

Des aimants néodymes sont utilisés pour obtenir un son puissant.

Le « commutateur SOUND MODE » permet de reproduire le son afin
d’obtenir un effet sonore, une musique ou un film appropriĂ©.

GrĂące Ă  une conception ergonomique pour les oreilles, le casque d’écoute
peut s’adapter naturellement à l’angle de toutes les formes d’oreilles, sans
comprimer l’oreille.
Utilisation
1
Placez l’écouteur portant le repĂšre sur l’oreille droite et l’écouteur portant 
le repĂšre sur l’oreille gauche.îŽș
2
Vous pouvez bénéficier de basses puissantes (pour regarder un film) en
réglant le commutateur SOUND MODE sur MOVIE ou des basses
naturelles en réglant le commutateur SOUND MODE sur MUSIC.
Spécifications
Type : fermé, dynamique / Transducteurs : 40 mm, type à dÎme / Charge
nominale efficace : 1 500 mW (CEI*) / Impédance : 70 Ω à 1 kHz / Sensibilité
: 102 dB/mW / Réponse en fréquence : 10 - 22 000 Hz / Cordon : environ
3,5 m (11,5 pi), cordon de litz OFC / Fiche : mini-fiche stéréo plaquée or /
Masse : environ 220 g (7,77 on) sans le cordon / Accessoires fournis :
adaptateur de fiche universelle plaquée or (1)
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spĂ©cifications sont susceptibles d’ĂȘtre modifiĂ©es sans avis
préalable.
1
PrecauçÔes

Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua
audição. Para uma maior segurança rodoviåria, não utilize os auscultadores
enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.

Evite colocar pesos sobre os auscultadores ou aplicar-lhes demasiada
pressĂŁo, porque podem deformar-se com o tempo.

As almofadas podem deteriorar-se se as guardar ou utilizar durante um
perĂ­odo de tempo prolongado.
A validade das marcas da CE estĂĄ limitada aos paĂ­ses em que for imposta por
lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
no final da sua vida Ăștil (AplicĂĄvel na UniĂŁo Europeia e
em paĂ­ses Europeus com sistemas de recolha selectiva
de resĂ­duos)
Este sĂ­mbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este nĂŁo deve ser tratado como resĂ­duo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto Ă© correctamente depositado, irĂĄ prevenir
potenciais consequĂȘncias negativas para o ambiente bem como para a saĂșde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirå para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resĂ­duos da sua ĂĄrea ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes: as seguintes informaçÔes aplicam-se apenas
ao equipamento comercializado nos paĂ­ses que aplicam as
Directivas da UE
O fabricante deste produto Ă© a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 JapĂŁo. O representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada
nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Polski
SƂuchawki stereofoniczne
Cechy produktu

Dzięki zastosowaniu jednostek sterujących Long Stroke moĆŒna uzyskać
szerszy zakres dynamiczny.

DuĆŒÄ… moc dĆșwięku uzyskano dzięki zastosowaniu magnesĂłw
neodymowych.

„PrzeƂącznik SOUND MODE” umoĆŒliwia odtwarzanie dĆșwięku w taki
sposĂłb, aby moĆŒna byƂo uzyskać efekt odpowiedni dla ĆșrĂłdƂa dĆșwięku —
muzyki lub filmu.

Konstrukcja dostosowana do ucha uƂatwia naturalne dopasowanie kąta
ustawienia sƂuchawek do dowolnego ksztaƂtu ucha bez uczucia jego
ƛciskania.
SposĂłb korzystania
1
SƂuchawkę oznaczoną literą naleĆŒy zaƂoĆŒyć na prawe ucho, a sƂuchawkę 
oznaczoną literą — na lewe ucho.îŽș
2
Ustawiając przeƂącznik SOUND MODE w pozycji MOVIE, moĆŒna uzyskać
mocny dĆșwięk basĂłw (odpowiedni do oglądania filmĂłw), natomiast
ustawiając przeƂącznik SOUND MODE w pozycji MUSIC, moĆŒna uzyskać
naturalny dĆșwięk basĂłw.
Dane techniczne
Typ: zamknięte, dynamiczne / Jednostki sterujące: 40 mm, typ kopuƂkowy /
ObsƂugiwana moc operacyjna: 1 500 mW (IEC*) / Impedancja: 70 Ω przy
1 kHz / CzuƂoƛć: 102 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 10 - 22 000 Hz /
Przewód: ok. 3,5 m, przewód licowy OFC, / Wtyk: pozƂacany miniwtyk
stereofoniczny / Masa: ok. 220 g bez przewodu / Dostarczone akcesoria:
pozƂacana przejƛciówka uniwersalna (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
ƚrodki ostroĆŒnoƛci

SƂuchanie przez sƂuchawki muzyki o wysokim poziomie gƂoƛnoƛci moĆŒe
mieć szkodliwy wpƂyw na sƂuch. Ze względu na bezpieczeƄstwo ruchu
drogowego, nie wolno uĆŒywać sƂuchawek podczas jazdy pojazdami lub
rowerem.

Na sƂuchawkach nie naleĆŒy umieszczać ciÄ™ĆŒkich przedmiotĂłw ani nie
naleĆŒy stosować względem nich duĆŒego nacisku, poniewaĆŒ dƂugotrwaƂe
przechowywanie sƂuchawek w takich warunkach moĆŒe spowodować ich
deformację.

Wskutek dƂugotrwaƂego przechowywania lub uĆŒytkowania jakoƛć poduszek
sƂuchawek moĆŒe ulec pogorszeniu.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on podstawę
prawną, gƂównie w krajach EEA (European Economic Area - Europejski
Obszar Ekonomiczny).
Pozbycie się zuĆŒytego sprzętu (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostaƂych krajach europejskich
stosujących wƂasne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ĆŒe
produkt nie moĆŒe być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zuĆŒytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpƂywom na ƛrodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogƂyby wystąpić w przypadku niewƂaƛciwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiaƂów pomoĆŒe w ochronie ƛrodowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegóƂowych informacji na temat recyklingu tego
produktu, naleĆŒy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze sƂuĆŒbami zagospodarowywania odpadĂłw lub ze sklepem, w
którym zakupiony zostaƂ ten produkt.
Informacje dla klientĂłw: poniĆŒsze informacje dotyczą wyƂącznie
urządzeƄ sprzedawanych w krajach, w których obowiązują
dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. UpowaĆŒnionym przedstawicielem producenta w
Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny
zgodnoƛci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych
naleĆŒy kontaktować się z podmiotami, ktĂłrych adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliĆŒszym sprzedawcą
produktĂłw Sony.
SOUND MODE Switch
Commutateur SOUND MODE
Schalter SOUND MODE
Interruptor SOUND MODE
Interruttore SOUND MODE
SOUND MODE-schakelaar
Selector SOUND MODE
PrzeƂącznik SOUND MODE
Slovensky
StereofĂłnne slĂșchadlĂĄ
Vlastnosti

S budičmi slĂșchadiel Long Stroke je moĆŸnĂ© dosiahnuĆ„ ĆĄirĆĄĂ­ dynamickejĆĄĂ­
rozsah.

NeodĂœmovĂ© magnety sa pouĆŸĂ­vajĂș na zabezpečenie silnĂ©ho zvuku.

PrepĂ­nač SOUND MODE umoĆŸĆˆuje reprodukciu zvuku s vhodnĂœm
zvukovĂœm efektom pri prehrĂĄvanĂ­ hudby alebo filmu.

ErgonomickĂœ dizajn slĂșchadiel („ohÄŸaduplnĂœ k uchu“) znamenĂĄ, ĆŸe
slĂșchadlĂĄ sa dokĂĄĆŸu prirodzene prispĂŽsobiĆ„ akĂ©mukoÄŸvek tvaru ucha a
nestláčajĂș ho.
NĂĄvod na pouĆŸitie
1
SlĂșchadlo označenĂ© pĂ­smenom nasaďte na pravĂ© ucho a slĂșchadlo 
označenĂ© pĂ­smenom nasaďte na ÄŸavĂ© ucho.îŽș
2
PrepnutĂ­m prepĂ­nača SOUND MODE do polohy MOVIE nastavĂ­te silnĂœ
basovĂœ zvuk (vhodnĂœ pre filmy). PrepnutĂ­m do polohy MUSIC nastavĂ­te
prirodzenĂœ basovĂœ zvuk.
TechnickĂ© Ășdaje
Typ: ZatvorenĂœ, dynamickĂœ / OvlĂĄdacie zariadenie: 40 mm, kupolovitĂœ typ /
ZaĆ„aĆŸiteÄŸnosĆ„: 1 500 mW (IEC*) / Impedancia: 70 ℩ pri frekvencii 1 kHz /
CitlivosĆ„: 102 dB/mW / FrekvenčnĂœ rozsah: 10 - 22 000 Hz / KĂĄbel: pribliĆŸne
3,5 m, mnohovlĂĄknovĂœ kĂĄbel z bezkyslĂ­kovej medi (OFC) / Konektor:
pozlĂĄtenĂœ konektor typu stereo mini / HmotnosĆ„: pribliĆŸne 220 g bez kĂĄbla /
DodĂĄvanĂ© prĂ­sluĆĄenstvo: pozlĂĄtenĂœ adaptĂ©r typu Unimatch (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission (MedzinĂĄrodnĂĄ
elektrotechnickĂĄ komisia)
Dizajn a technickĂ© Ășdaje sa mĂŽĆŸu zmeniĆ„ bez oznĂĄmenia.
BezpečnostnĂ© opatrenia

PočĂșvanie cez slĂșchadlĂĄ pri vysokej hlasitosti mĂŽĆŸe poĆĄkodiĆ„ vĂĄĆĄ sluch.
KvĂŽli bezpečnosti na cestĂĄch nepouĆŸĂ­vajte pri ĆĄofĂ©rovanĂ­ alebo bicyklovanĂ­.

Na slĂșchadlĂĄ netlačte ani nepĂŽsobte silou, inak to mĂŽĆŸe pri dlhodobom
skladovaní spÎsobiƄ ich deformåciu.

Kvalita podloĆŸiek slĂșchadiel sa mĂŽĆŸe po dlhodobom skladovanĂ­ alebo
pouĆŸĂ­vanĂ­ znĂ­ĆŸiĆ„.
PlatnosĆ„ označenia CE sa tĂœka iba tĂœch krajĂ­n, v ktorĂœch je toto označenie
ustanovené zåkonom, najmÀ krajín Európskeho hospodårskeho priestoru
(EHP).
LikvidĂĄcia starĂœch elektrickĂœch a elektronickĂœch
prĂ­strojov (vzt’ahuje sa na EurĂłpsku Ășniu a eurĂłpske
krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na vĂœrobku alebo na jeho obale znamenĂĄ, ĆŸe
vĂœrobok nesmie byĆ„ spracovĂĄvanĂœ ako komunĂĄlny odpad.
Musí sa odovzdat’ do prísluơnej zberne na recykláciu
elektrickĂœch a elektronickĂœch zariadenĂ­. ZaručenĂ­m sprĂĄvnej
likvidĂĄcie tohto vĂœrobku pomĂŽĆŸete pri predchĂĄdzanĂ­
potenciĂĄlnych negatĂ­vnych dopadov na ĆŸivotnĂ© prostredie a na zdravie
človeka, ktorĂ© by mohli byt’ zapríčinenĂ© nevhodnĂœm zaobchĂĄdzanĂ­m s
odpadmi z tohto vĂœrobku. RecyklovanĂ­m materiĂĄlov pomĂŽĆŸete zachovat’
prĂ­rodnĂ© zdroje. PodrobnejĆĄie informĂĄcie o recyklĂĄcii tohto vĂœrobku vĂĄm na
poĆŸiadanie poskytne miestny Ășrad, sluĆŸba likvidĂĄcie komunĂĄlneho odpadu
alebo predajƈa, v ktorej ste si tento vĂœrobok zakĂșpili.
Oznam pre zĂĄkaznĂ­kov: nasledujĂșce informĂĄcie sa tĂœkajĂș iba
zariadenĂ­ predĂĄvanĂœch v krajinĂĄch, v ktorĂœch platia smernice EÚ
VĂœrobcom tohoto vĂœrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japonsko. AutorizovanĂœm zĂĄstupcom pre EMC a bezpečnosĆ„
vĂœrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemecko. V akĂœchkoÄŸvek servisnĂœch alebo zĂĄručnĂœch zĂĄleĆŸitostiach prosĂ­m
kontaktujte adresy uvedenĂ© v separĂĄtnych servisnĂœch alebo zĂĄručnĂœch
dokumentoch.
PyccĐșĐžĐč
СтeрeĐŸŃ„ĐŸĐœĐžŃ‡eсĐșĐže ĐœayŃˆĐœĐžĐșĐž
ĐžŃĐŸĐ±Đ”ĐœĐœĐŸŃŃ‚Đž

Đ‘ĐŸĐ»Đ”Đ” ŃˆĐžŃ€ĐŸĐșĐžĐč ĐŽĐžĐœĐ°ĐŒĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐč ĐŽĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœ ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐŽĐžĐœĐ°ĐŒĐžĐșĐ°ĐŒĐž
Long Stroke.

Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐŒĐŸŃ‰ĐœĐŸĐłĐŸ Đ·ĐČуĐșĐ° ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒŃŽŃ‚ŃŃ ĐœĐ”ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸĐČŃ‹Đ” ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚Ń‹.

â€œĐŸĐ”Ń€Đ”ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ SOUND MODE” ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžĐČаДт ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŽĐ°Ń‡Ńƒ
ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐŒŃƒĐ·Ń‹ĐșĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃ„Ń„Đ”Đșта, ĐŒŃƒĐ·Ń‹ĐșĐž ОлО Ń„ĐžĐ»ŃŒĐŒĐ°.

Đ‘Đ»Đ°ĐłĐŸĐŽĐ°Ń€Ń ĐșĐŸĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Đ°Ń учотыĐČаДт Ń„ĐŸŃ€ĐŒŃƒ ушДĐč, ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐž
Ń…ĐŸŃ€ĐŸŃˆĐŸ прОлДгают Đș ŃƒŃˆĐ°ĐŒ Đž ĐœĐ” ŃĐ¶ĐžĐŒĐ°ŃŽŃ‚ ох.
Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”
1
ĐĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐș, ĐŸĐ±ĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐœŃ‹Đč буĐșĐČĐŸĐč , ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒĐ”Ń‚ праĐČĐŸĐŒŃƒ уху, Đ° 
буĐșĐČĐŸĐč – лДĐČĐŸĐŒŃƒ.îŽș
2
Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ŃĐ»ŃƒŃˆĐ°Ń‚ŃŒ Đ·ĐČуĐș с ĐœĐ°ŃŃ‹Ń‰Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž Đ±Đ°ŃĐŸĐČŃ‹ĐŒĐž Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐŸŃ‚Đ°ĐŒĐž (ĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽĐžŃ‚
ĐŽĐ»Ń ĐżŃ€ĐŸŃĐŒĐŸŃ‚Ń€Đ° Ń„ĐžĐ»ŃŒĐŒĐŸĐČ), ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ SOUND MODE ĐČ
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” MOVIE. Đ”Đ»Ń ĐČŃ‹Đ±ĐŸŃ€Đ° ДстДстĐČĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Đ·ĐČŃƒŃ‡Đ°ĐœĐžŃ Đ±Đ°ŃĐŸĐČых
Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐŸŃ‚ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ SOUND MODE ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”
MUSIC.
ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД хараĐșтДрОстОĐșĐž
йОп: Đ·Đ°ĐșрытыД, ĐŽĐžĐœĐ°ĐŒĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД / Đ”ĐžĐœĐ°ĐŒĐžĐșĐž: 40 ĐŒĐŒ, ĐșŃƒĐżĐŸĐ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ топа /
ĐœĐŸŃ‰ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ: 1500 ĐŒBт (IEC*) / ĐĄĐŸĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ”: 70 Ω ĐżpĐž 1 ĐșГц /
ЧуĐČстĐČĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ: 102 ЮБ/ĐŒBт / Đ”ĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœ Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐŸŃ‚: 10-22000 Гц / ĐšĐœŃƒŃ€:
прОбл. 3,5 ĐŒ, ĐŸĐżŃ‚ĐŸĐČĐŸĐ»ĐŸĐșĐŸĐœĐœŃ‹Đč ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽ-Đ»ĐžŃ†Đ”ĐœĐŽŃ€Đ°Ń‚ / Đ Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ:
ĐżĐŸĐ·ĐŸĐ»ĐŸŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹Đč ĐŒĐžĐœĐž-ŃŃ‚Đ”Ń€Đ”ĐŸŃ€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ / Масса: прОбл. 220 Đł бДз ŃˆĐœŃƒŃ€Đ° /
ĐŸŃ€ĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”ĐŒĐ°Ń ĐżŃ€ĐžĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ: аЎаптДр с ĐżĐŸĐ·ĐŸĐ»ĐŸŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ ŃƒĐœĐžĐČĐ”Ń€ŃĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ
Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐŸĐŒ (1)
* IEC = ĐœĐ”Đ¶ĐŽŃƒĐœĐ°Ń€ĐŸĐŽĐœĐ°Ń ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸŃ‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșая ĐșĐŸĐŒĐžŃŃĐžŃ
ĐšĐŸĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоя Đž Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД хараĐșтДрОстОĐșĐž ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœŃ‹ бДз
уĐČĐ”ĐŽĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ.
ĐœĐ”Ń€Ń‹ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž

ĐŸŃ€ĐŸŃĐ»ŃƒŃˆĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ Ń ĐČŃ‹ŃĐŸĐșĐžĐŒ ŃƒŃ€ĐŸĐČĐœĐ”ĐŒ ĐłŃ€ĐŸĐŒĐșĐŸŃŃ‚Đž ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚
ĐŸĐșĐ°Đ·Đ°Ń‚ŃŒ ĐŸŃ‚Ń€ĐžŃ†Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČОД ĐœĐ° ŃĐ»ŃƒŃ…. В Ń†Đ”Đ»ŃŃ… Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐœĐ°
ĐŽĐŸŃ€ĐŸĐłĐ°Ń… ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐž про упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐž Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»Đ”ĐŒ ОлО
ДзЎД ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ”.

ĐĐ” ĐșлаЎОтД Ń‚ŃĐ¶Đ”Đ»Ń‹Đ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Ń‹ Đž ĐœĐ” ĐœĐ°ĐŽĐ°ĐČлОĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ° ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐœŃ‹Đ”
Ń‚Đ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœŃ‹, таĐș ĐșĐ°Đș ŃŃ‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐČŃ‹Đ·ĐČать ох ĐŽĐ”Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃŽ ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ
ĐŽĐ»ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ Ń…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ.

ĐŁŃˆĐœŃ‹Đ” ĐœĐ°ĐșлаЎĐșĐž ĐŸŃ‚ ĐŽĐ»ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ Ń…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ ОлО ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚
проĐčто ĐČ ĐœĐ”ĐłĐŸĐŽĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ.
ĐŁŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžŃ ĐŸŃ‚ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČŃˆĐ”ĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐŸĐłĐŸ Đž
ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ (ЎОрДĐșтоĐČĐ°
ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐČ ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ°Ń… ЕĐČŃ€ĐŸŃĐŸŃŽĐ·Đ° Đž Юругох
Đ”ĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșох ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ°Ń…, гЎД ĐŽĐ”ĐčстĐČуют ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒŃ‹
Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽĐŸĐČ)
Đ”Đ°ĐœĐœŃ‹Đč Đ·ĐœĐ°Đș ĐœĐ° ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ” ОлО Đ”ĐłĐŸ упаĐșĐŸĐČĐșĐ” ĐŸĐ±ĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ°Đ”Ń‚,
Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐœĐ”Đ»ŃŒĐ·Ń ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐžŃ€ĐŸĐČать ĐČĐŒĐ”ŃŃ‚Đ” с
ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžĐŒĐž Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČŃ‹ĐŒĐž ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽĐ°ĐŒĐž. Đ•ĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ сЮать ĐČ
ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующоĐč ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐœŃ‹Đč ĐżŃƒĐœĐșт ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐșĐž ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐŸĐłĐŸ Đž
ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ. ĐĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐ°Ń ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžŃ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ
ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș ĐżĐŸŃ‚Đ”ĐœŃ†ĐžĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ”ĐłĐ°Ń‚ĐžĐČĐœĐŸĐŒŃƒ ĐČĐ»ĐžŃĐœĐžŃŽ ĐœĐ°
ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰ŃƒŃŽ ŃŃ€Đ”ĐŽŃƒ Đž Đ·ĐŽĐŸŃ€ĐŸĐČŃŒĐ” люЎДĐč, ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸĐŒŃƒ ĐŽĐ»Ń ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ‚ĐČŃ€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐžŃ
ĐżĐŸĐŽĐŸĐ±ĐœŃ‹Ń… ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽŃŃ‚ĐČĐžĐč ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒ ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” Ń‚Ń€Đ”Đ±ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
ĐżĐŸ ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ. ĐŸĐ”Ń€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐșĐ° ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Ń… ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»ĐŸĐČ ĐżĐŸĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚
ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐżŃ€ĐžŃ€ĐŸĐŽĐœŃ‹Đ” Ń€Đ”ŃŃƒŃ€ŃŃ‹. Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐžŃ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐżĐŸĐŽŃ€ĐŸĐ±ĐœĐŸĐč
ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžĐž ĐŸ ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐșĐ” ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœŃ‹Đ” ĐŸŃ€ĐłĐ°ĐœŃ‹
ĐłĐŸŃ€ĐŸĐŽŃĐșĐŸĐłĐŸ упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ, службу ŃĐ±ĐŸŃ€Đ° Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČых ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽĐŸĐČ ĐžĐ»Đž ĐČ ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœ,
гЎД Đ±Ń‹Đ»ĐŸ ĐżŃ€ĐžĐŸĐ±Ń€Đ”Ń‚Đ”ĐœĐŸ ОзЎДлОД.
Đ˜Đ·ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ: ĐĄĐŸĐœĐž ĐšĐŸŃ€ĐżĐŸŃ€Đ”ĐčŃˆĐœ
АЎрДс: 1-7-1 ĐšĐŸĐœĐ°Đœ, ĐœĐžĐœĐ°Ń‚ĐŸ-Đșу,
ĐąĐŸĐșĐžĐŸ 108-0075, ĐŻĐżĐŸĐœĐžŃ
ĐĄĐŽĐ”Đ»Đ°ĐœĐŸ ĐČ ĐąĐ°ĐžĐ»Đ°ĐœĐŽĐ”
ПpĐžĐŒeчaĐœĐže ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐșyĐżaтeĐ»eĐč.
CĐ»eĐŽyющaя ĐžĐœŃ„ĐŸpĐŒaцоя ĐżpĐžĐŒeĐœĐžĐŒa Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐŸĐ±ĐŸpyĐŽĐŸĐČaĐœĐžŃ,
ĐżpĐŸĐŽaющeĐłĐŸcя ĐČ cтpaĐœax, гЎe ĐŽeĐčcтĐČyют ĐŽĐžpeĐșтоĐČы EC
ĐŸŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”ĐŒ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐșĐŸŃ€ĐżĐŸŃ€Đ°Ń†ĐžŃ Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
ĐŁĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ прДЎстаĐČĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”ĐŒ ĐżĐŸ ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž
(EMC) Đž Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžŃ Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. ĐŸĐŸ ĐČĐŸĐżŃ€ĐŸŃĐ°ĐŒ
ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ Đž ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐž ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżĐŸ Đ°ĐŽŃ€Đ”ŃĐ°ĐŒ, уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃ‹ĐŒ ĐČ
ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующох ĐŽĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Đ°Ń….
ĐŁĐșpaŃ—ĐœcьĐșa
ĐĄŃ‚Đ”Ń€Đ”ĐŸŃ„ĐŸĐœŃ–Ń‡ĐœŃ– ĐœĐ°ĐČŃƒŃˆĐœĐžĐșĐž
ЄараĐșтДрОстОĐșĐž

Đ”ĐžĐœĐ°ĐŒŃ–ĐșĐž Long Stroke Đ·Đ°Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”Ń‡ŃƒŃŽŃ‚ŃŒ Ń€ĐŸĐ·ŃˆĐžŃ€Đ”ĐœĐœŃ ĐŽĐžĐœĐ°ĐŒŃ–Ń‡ĐœĐŸĐłĐŸ
ĐŽŃ–Đ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœŃƒ.

Đ”Đ»Ń ĐŸŃ‚Ń€ĐžĐŒĐ°ĐœĐœŃ ĐżĐŸŃ‚ŃƒĐ¶ĐœĐŸĐłĐŸ Đ·ĐČуĐșу Đ·Đ°ŃŃ‚ĐŸŃĐŸĐČуються ĐœĐ”ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸĐČі ĐŒĐ°ĐłĐœŃ–Ń‚Đž.

ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșач «SOUND MODE» ĐŽĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃŃ” ĐČіЮтĐČĐŸŃ€ŃŽĐČато ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČŃ–ĐŽĐœĐžĐč
Đ·ĐČуĐșĐŸĐČĐžĐč ДфДĐșт: ĐŒŃƒĐ·ĐžĐșĐ° чо Ń„Ń–Đ»ŃŒĐŒ.

ЗаĐČЮяĐșĐž ŃĐżĐ”Ń†Ń–Đ°Đ»ŃŒĐœŃ–Đč ĐșĐŸĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșції, яĐșĐ° ĐČŃ€Đ°Ń…ĐŸĐČує Ń„ĐŸŃ€ĐŒŃƒ ĐČух, ĐœĐ°ĐČŃƒŃˆĐœĐžĐșĐž
ĐŽĐŸĐ±Ń€Đ” ĐżŃ€ĐžĐ»ŃĐłĐ°ŃŽŃ‚ŃŒ ĐŽĐŸ ĐČух, ĐœĐ” стосĐșаючо їх.
ĐšĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐČĐ°ĐœĐœŃ
1
ĐĐ°ĐŽŃ–ĐœŃŒŃ‚Đ” ĐœĐ°ĐČŃƒŃˆĐœĐžĐș Ń–Đ· ĐżĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡ĐșĐŸŃŽ ĐœĐ° праĐČĐ” ĐČŃƒŃ…ĐŸ, Đ° ĐœĐ°ĐČŃƒŃˆĐœĐžĐș Ń–Đ· 
ĐżĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡ĐșĐŸŃŽ ĐœĐ° ліĐČĐ” ĐČŃƒŃ…ĐŸ.îŽș
2
ĐĐ°ŃĐŸĐ»ĐŸĐŽĐ¶ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃ ĐżĐŸŃ‚ŃƒĐ¶ĐœĐžĐŒĐž ĐœĐžĐ·ŃŒĐșĐžĐŒĐž Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐŸŃ‚Đ°ĐŒĐž (про ĐżĐ”Ń€Đ”ĐłĐ»ŃĐŽŃ–
Ń„Ń–Đ»ŃŒĐŒŃƒ), ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐžĐČшО ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșач SOUND MODE ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐœŃ
MOVIE. Đ©ĐŸĐ± ĐČŃ–ĐŽĐœĐŸĐČото ĐżŃ€ĐžŃ€ĐŸĐŽĐœĐ” Đ·ĐČŃƒŃ‡Đ°ĐœĐœŃ ĐœĐžĐ·ŃŒĐșох Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐŸŃ‚,
ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČіть ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșач SOUND MODE ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐœŃ MUSIC.
ĐąĐ”Ń…ĐœŃ–Ń‡ĐœŃ– хараĐșтДрОстОĐșĐž
йОп: Đ·Đ°Đșроті, ĐŽĐžĐœĐ°ĐŒŃ–Ń‡ĐœŃ– / Đ”ĐžĐœĐ°ĐŒŃ–ĐșĐž: 40 ĐŒĐŒ, ĐșŃƒĐżĐŸĐ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ топу / Đ”ĐŸĐżŃƒŃŃ‚ĐžĐŒĐ°
ĐżĐŸŃ‚ŃƒĐ¶ĐœŃ–ŃŃ‚ŃŒ: 1500 ĐŒĐ’Ń‚ (IEC*) / ĐŸĐŸĐČĐœĐžĐč ĐŸĐżŃ–Ń€: 70 ĐžĐŒ Đ·Đ° 1 ĐșГц / Đ§ŃƒŃ‚Đ»ĐžĐČість:
102 ЮБ/ĐŒĐ’Ń‚ / Đ”Ń–Đ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœ Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐŸŃ‚: 10-22000 Гц / ĐšĐœŃƒŃ€: ĐČĐŸĐ»ĐŸĐșĐŸĐœĐœĐŸ-ĐŸĐżŃ‚ĐžŃ‡ĐœĐžĐč
Đ»Ń–Ń‚Ń†Đ”ĐœĐŽŃ€Đ°Ń‚ ĐŽĐŸĐČĐ¶ĐžĐœĐŸŃŽ ĐżŃ€ĐžĐ±Đ»ĐžĐ·ĐœĐŸ 3,5 ĐŒ / КтДĐșДр: ŃŃ‚Đ”Ń€Đ”ĐŸŃ„ĐŸĐœŃ–Ń‡ĐœĐžĐč ĐŒŃ–ĐœŃ–-
ŃˆŃ‚Đ”ĐșДр Ń–Đ· ĐżĐŸĐ·ĐŸĐ»ĐŸŃ‡Đ”ĐœĐžĐŒĐž ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°ĐșŃ‚Đ°ĐŒĐž / Маса: ĐżŃ€ĐžĐ±Đ»ĐžĐ·ĐœĐŸ 220 Đł (бДз
ŃˆĐœŃƒŃ€Đ°) / АĐșŃĐ”ŃŃƒĐ°Ń€ у ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșті: ŃƒĐœŃ–ĐČĐ”Ń€ŃĐ°Đ»ŃŒĐœĐžĐč ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…Ń–ĐŽĐœĐžĐč ŃˆŃ‚Đ”ĐșДр Đ·
ĐżĐŸĐ·ĐŸĐ»ĐŸŃ‡Đ”ĐœĐžĐŒĐž ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°ĐșŃ‚Đ°ĐŒĐž (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission (ĐœŃ–Đ¶ĐœĐ°Ń€ĐŸĐŽĐœĐ°
ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃ‚Đ”Ń…ĐœŃ–Ń‡ĐœĐ° ĐșĐŸĐŒŃ–ŃŃ–Ń)
Đ—ĐŸĐČĐœŃ–ŃˆĐœŃ–Đč ĐČĐžĐłĐ»ŃĐŽ і Ń‚Đ”Ń…ĐœŃ–Ń‡ĐœŃ– хараĐșтДрОстОĐșĐž ĐŒĐŸĐ¶ŃƒŃ‚ŃŒ Đ±ŃƒŃ‚Đž Đ·ĐŒŃ–ĐœĐ”ĐœŃ– бДз
ĐżĐŸĐżĐ”Ń€Đ”ĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ.
Đ—Đ°ŃŃ‚Đ”Ń€Đ”Đ¶Đ”ĐœĐœŃ

ĐŸŃ€ĐŸŃĐ»ŃƒŃ…ĐŸĐČуĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐŒŃƒĐ·ĐžĐșĐž чДрДз ĐœĐ°ĐČŃƒŃˆĐœĐžĐșĐž ĐœĐ° ĐČДлОĐșіĐč ĐłŃƒŃ‡ĐœĐŸŃŃ‚Ń– ĐŒĐŸĐ¶Đ”
ĐœĐ”ĐłĐ°Ń‚ĐžĐČĐœĐŸ ĐČĐżĐ»ĐžĐœŃƒŃ‚Đž ĐœĐ° ŃĐ»ŃƒŃ…. Đ—Đ°ĐŽĐ»Ń бДзпДĐșĐž ĐŽĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœŃŒĐŸĐłĐŸ руху ĐœĐ”
ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃ ĐœĐ°ĐČŃƒŃˆĐœĐžĐșĐ°ĐŒĐž, ĐșĐ”Ń€ŃƒŃŽŃ‡Đž Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±Ń–Đ»Đ”ĐŒ Đ°Đ±ĐŸ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐŸĐŒ.

ĐĐ” стаĐČŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐœĐ°ĐČŃƒŃˆĐœĐžĐșĐž ĐČажĐșі ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Đž і ĐœĐ” піЮЮаĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” їх тосĐșу,
ĐŸŃĐșŃ–Đ»ŃŒĐșĐž троĐČалОĐč ĐČплОĐČ ĐČагО/тосĐșу ĐŒĐŸĐ¶Đ” ŃĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐžŃ‚Đž ĐŽĐ”Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†Ń–ŃŽ.

броĐČалД ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐČĐ°ĐœĐœŃ Đ°Đ±ĐŸ Đ·Đ±Đ”Ń€Ń–ĐłĐ°ĐœĐœŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ” прОзĐČДстО ĐŽĐŸ псуĐČĐ°ĐœĐœŃ
ĐČŃƒŃˆĐœĐžŃ… ĐČĐșĐ»Đ°ĐŽĐžŃˆŃ–ĐČ.
TepĐŒŃ–Đœ eĐșcплyaтaції ĐČĐžpĐŸĐ±y cĐșĐ»aĐŽaє 6 pĐŸĐșіĐČ.
ĐŁŃ‚ĐžĐ»Ń–Đ·Đ°Ń†Ń–Ń ŃŃ‚Đ°Ń€ĐŸĐłĐŸ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐžŃ‡ĐœĐŸĐłĐŸ та ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ
ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐœŃ (Đ·Đ°ŃŃ‚ĐŸŃĐŸĐČується ĐČ Đ„ĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсьĐșĐŸĐŒŃƒ ŃĐŸŃŽĐ·Ń–
та Ń–ĐœŃˆĐžŃ… єĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсьĐșох ĐșŃ€Đ°Ń—ĐœĐ°Ń… Ń–Đ· ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐ°ĐŒĐž
Ń€ĐŸĐ·ĐŽŃ–Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ Đ·Đ±ĐžŃ€Đ°ĐœĐœŃ ŃĐŒŃ–Ń‚Ń‚Ń)
ĐŠĐ”Đč ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» ĐœĐ° ĐČĐžŃ€ĐŸĐ±Ń– Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ° упаĐșĐŸĐČці ĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ°Ń”, Ń‰ĐŸ цДĐč
ĐČОріб ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ° ŃƒŃ‚ĐžĐ»Ń–Đ·ŃƒĐČато яĐș ĐżĐŸĐ±ŃƒŃ‚ĐŸĐČĐ” ŃĐŒŃ–Ń‚Ń‚Ń. Đ—Đ°ĐŒŃ–ŃŃ‚ŃŒ
Ń†ŃŒĐŸĐłĐŸ ĐčĐŸĐłĐŸ ĐżĐŸŃ‚Ń€Ń–Đ±ĐœĐŸ Đ·ĐŽĐ°Ń‚Đž ĐŽĐŸ ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČŃ–ĐŽĐœĐŸĐłĐŸ проĐčĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ
ĐżŃƒĐœĐșту ĐŽĐ»Ń ĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžĐœĐœĐŸŃ— ĐŸĐ±Ń€ĐŸĐ±ĐșĐž ДлДĐșŃ‚Ń€ĐžŃ‡ĐœĐŸĐłĐŸ та
ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐœŃ. ЗабДзпДчОĐČшО ĐœĐ°Đ»Đ”Đ¶ĐœŃƒ ŃƒŃ‚ĐžĐ»Ń–Đ·Đ°Ń†Ń–ŃŽ Ń†ŃŒĐŸĐłĐŸ
ĐČĐžŃ€ĐŸĐ±Ńƒ, ĐČĐž ĐŽĐŸĐżĐŸĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” Đ·Đ°ĐżĐŸĐ±Ń–ĐłŃ‚Đž ĐœĐ”ĐłĐ°Ń‚ĐžĐČĐœĐžĐŒ ĐœĐ°ŃĐ»Ń–ĐŽĐșĐ°ĐŒ ĐŽĐ»Ń
ĐœĐ°ĐČĐșĐŸĐ»ĐžŃˆĐœŃŒĐŸĐłĐŸ ŃĐ”Ń€Đ”ĐŽĐŸĐČоща та Đ»ŃŽĐŽŃŃŒĐșĐŸĐłĐŸ Đ·ĐŽĐŸŃ€ĐŸĐČ‘я, ĐŽĐŸ яĐșох ĐŒĐŸĐłĐ»Đ° б
прОзĐČДстО ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐ° ŃƒŃ‚ĐžĐ»Ń–Đ·Đ°Ń†Ń–Ń Ń†ŃŒĐŸĐłĐŸ ĐČĐžŃ€ĐŸĐ±Ńƒ. Đ’Ń‚ĐŸŃ€ĐžĐœĐœĐ° ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€ĐŸĐ±ĐșĐ°
ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€Ń–Đ°Đ»Ń–ĐČ ĐŽĐŸĐżĐŸĐŒĐŸĐ¶Đ” збДрДгтО ĐżŃ€ĐžŃ€ĐŸĐŽĐœŃ– Ń€Đ”ŃŃƒŃ€ŃĐž. Đ©ĐŸĐ± ĐŸŃ‚Ń€ĐžĐŒĐ°Ń‚Đž
ĐŽĐŸĐșĐ»Đ°ĐŽĐœŃ–ŃˆŃƒ Ń–ĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†Ń–ŃŽ Ń‰ĐŸĐŽĐŸ ĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžĐœĐœĐŸŃ— ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€ĐŸĐ±ĐșĐž Ń†ŃŒĐŸĐłĐŸ ĐČĐžŃ€ĐŸĐ±Ńƒ,
Đ·ĐČĐ”Ń€ĐœŃ–Ń‚ŃŒŃŃ ĐŽĐŸ ĐŒŃ–ŃŃ†Đ”ĐČох ĐŸŃ€ĐłĐ°ĐœŃ–ĐČ ĐČлаЎО, ĐŽĐŸ службО ŃƒŃ‚ĐžĐ»Ń–Đ·Đ°Ń†Ń–Ń— ĐżĐŸĐ±ŃƒŃ‚ĐŸĐČох
ĐČŃ–ĐŽŃ…ĐŸĐŽŃ–ĐČ Đ°Đ±ĐŸ ĐŽĐŸ ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœŃƒ, ĐŽĐ” Đ±ŃƒĐ»ĐŸ ĐżŃ€ĐžĐŽĐ±Đ°ĐœĐŸ цДĐč ĐČОріб.
ĐŸŃ€ĐžĐŒŃ–Ń‚ĐșĐ° ĐŽĐ»Ń ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐČачіĐČ: ĐœĐ°ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐ° ĐœĐžĐ¶Ń‡Đ” Ń–ĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†Ń–Ń
ŃŃ‚ĐŸŃŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ лОшД ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐœŃ, Ń‰ĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ у ĐșŃ€Đ°Ń—ĐœĐ°Ń…, ĐŽĐ”
Đ·Đ°ŃŃ‚ĐŸŃĐŸĐČуються ЎОрДĐșтоĐČĐž ЄС
Đ’ĐžŃ€ĐŸĐ±ĐœĐžĐșĐŸĐŒ Ń†ŃŒĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐČару є ĐșĐŸŃ€ĐżĐŸŃ€Đ°Ń†Ń–Ń Sony, ĐŸŃ„Ń–Ń яĐșĐŸŃ— Ń€ĐŸĐ·Ń‚Đ°ŃˆĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐč Đ·Đ°
Đ°ĐŽŃ€Đ”ŃĐŸŃŽ: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
108-0075 Japan (ĐŻĐżĐŸĐœŃ–Ń). ĐŁĐżĐŸĐČĐœĐŸĐČĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐč прДЎстаĐČĐœĐžĐș Đ· ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœŃŒ EMC
(ЕлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœŃ–Ń‚ĐœĐ° ŃŃƒĐŒŃ–ŃĐœŃ–ŃŃ‚ŃŒ) та бДзпДĐșĐž Ń‚ĐŸĐČарiĐČ â€“ Sony Deutschland
GmbH, аЎрДса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
(ĐŃ–ĐŒĐ”Ń‡Ń‡ĐžĐœĐ°). З проĐČĐŸĐŽŃƒ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐłĐŸĐČуĐČĐ°ĐœĐœŃ Đ°Đ±ĐŸ ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚Ń–Ń— Đ·ĐČДртаĐčŃ‚Đ”ŃŃ Đ·Đ°
Đ°ĐŽŃ€Đ”ŃĐ°ĐŒĐž, ĐČĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžĐŒĐž ĐČ ĐŸĐșŃ€Đ”ĐŒĐžŃ… ĐŽĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Đ°Ń…, Ń‰ĐŸ ĐŸĐ±ŃƒĐŒĐŸĐČĐ»ŃŽŃŽŃ‚ŃŒ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐœŃ
ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚Ń–Ń— та ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐłĐŸĐČуĐČĐ°ĐœĐœŃ.
ΕλληΜÎčÎșÎŹ
ÎŁÏ„Î”ÏÎ”ÎżÏ†Ï‰ÎœÎčÎșÎŹ αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ
ΧαραÎșτηρÎčστÎčÎșÎŹ

Î•ÎŻÎœÎ±Îč ÎŽÏ…ÎœÎ±Ï„Îź η Î”Ï€ÎŻÏ„Î”Ï…ÎŸÎ· Î”Ï…ÏÏÏ„Î”ÏÎżÏ… ΎυΜαΌÎčÎșÎżÏ Ï†ÎŹÏƒÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ ΌΔ ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ”Ï‚
ÎżÎŽÎźÎłÎ·ÏƒÎ·Ï‚ Long Stroke.

ΟÎč ÎŒÎ±ÎłÎœÎźÏ„Î”Ï‚ ÎœÎ”ÎżÎŽÏ…ÎŒÎŻÎżÏ… χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎżÏÎœÏ„Î±Îč ÎłÎčα τηΜ Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź ΔΜÎčÏƒÏ‡Ï…ÎŒÎ­ÎœÎżÏ…
ÎźÏ‡ÎżÏ….

Ο "ÎŽÎčαÎșόπτης SOUND MODE" ΔπÎčτρέπΔÎč τηΜ Î±ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź Ï„ÎżÏ… ÎźÏ‡ÎżÏ… ÎłÎčα
τη ΎηΌÎčÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ… Δφέ ÎźÏ‡ÎżÏ…, ÎŒÎżÏ…ÏƒÎčÎșÎźÏ‚ Îź ταÎčÎœÎŻÎ±Ï‚.

Ο "ÎŁÏ‡Î”ÎŽÎčασΌός ÎČολÎčÎșÎźÏ‚ Ï€ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÎżÎłÎźÏ‚ ÏƒÏ„Îż Î±Ï…Ï„ÎŻ" ÎŽÎčΔυÎșÎżÎ»ÏÎœÎ”Îč τηΜ Î”Ï†Î±ÏÎŒÎżÎłÎź
τωΜ αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșώΜ στη ÎłÏ‰ÎœÎŻÎ± ÎżÏ€ÎżÎčÎżÏ…ÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” ÏƒÏ‡ÎźÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ αυτÎčώΜ ΌΔ φυσÎčÎșό
Ï„ÏÏŒÏ€Îż, Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Ï€ÎŻÎ”ÏƒÎ· Ï„ÎżÏ… αυτÎčÎżÏ.
Î€ÏÏŒÏ€ÎżÏ‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚
1
ÎŠÎżÏÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșό ΌΔ τηΜ έΜΎΔÎčΟη ÏƒÏ„Îż ΎΔΟÎčό Î±Ï…Ï„ÎŻ ÎșαÎč ΔÎșÎ”ÎŻÎœÎż ΌΔ τηΜ 
έΜΎΔÎčΟη ÏƒÏ„Îż αρÎčστΔρό.îŽș
2
ÎœÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα Î±Ï€ÎżÎ»Î±ÏÏƒÎ”Ï„Î” ÎźÏ‡Îż ΔΜÎčσχυΌέΜωΜ ÎŒÏ€ÎŹÏƒÏ‰Îœ (ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Îż ÎłÎčα
ταÎčÎœÎŻÎ”Ï‚) ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„Îż ÎŽÎčαÎșόπτη SOUND MODE στηΜ ΔπÎčλογΟ MOVIE Îź
ÎźÏ‡Îż ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșώΜ ÎŒÏ€ÎŹÏƒÏ‰Îœ ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„Îż ÎŽÎčαÎșόπτη SOUND MODE στηΜ
ΔπÎčλογΟ MUSIC.
΀ΔχΜÎčÎșÎŹ χαραÎșτηρÎčστÎčÎșÎŹ
Î€ÏÏ€ÎżÏ‚: ΚλΔÎčÏƒÏ„ÎżÏ Ï„ÏÏ€ÎżÏ…, ΎυΜαΌÎčÎșό / ÎœÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎżÎŽÎźÎłÎ·ÏƒÎ·Ï‚: 40 mm, ÎžÎżÎ»Ï‰Ï„ÎżÏ
Ï„ÏÏ€ÎżÏ… / ΜέγÎčστη ΔπÎčτρΔπόΌΔΜη Îčσχύς: 1.500 mW (IEC*) / ΕΌπέΎηση: 70 Ω
ÏƒÏ„Îż 1 kHz / ΕυαÎčÏƒÎžÎ·ÏƒÎŻÎ±: 102 dB/mW / ΑπόÎșρÎčση συχΜότητας: 10 - 22.000 Hz
/ ΚαλώΎÎčÎż: ΚαλώΎÎčÎż OFC litz Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… 3,5 m / ΒύσΌα: ΕπÎčχρυσωΌέΜη Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź
ÎŒÎŻÎœÎč ÏƒÏ„Î­ÏÎ”Îż / Î’ÎŹÏÎżÏ‚: Î Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… 220 g Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż / ΠαρΔχόΌΔΜα
Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î±: Î ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÎżÏƒÏ„ÎčÎșό ΔπÎčÏ‡ÏÏ…ÏƒÏ‰ÎŒÎ­ÎœÎżÏ… ÎČÏÏƒÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Ï„ÏÏ€ÎżÏ… Unimatch (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
O σχΔΎÎčασΌός ÎșαÎč ÎżÎč Ï€ÏÎżÎŽÎčÎ±ÎłÏÎ±Ï†Î­Ï‚ υπόÎșΔÎčΜταÎč σΔ αλλαγΟ Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚
Ï€ÏÎżÎ”ÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·.
Î ÏÎżÏ†Ï…Î»ÎŹÎŸÎ”Îčς

Η αÎșρόαση Όέσω τωΜ αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșώΜ σΔ Ï…ÏˆÎ·Î»Îź έΜταση ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Î”Ï€Î·ÏÎ”ÎŹÏƒÎ”Îč
τηΜ αÎșοΟ σας. ΓÎčα Î»ÏŒÎłÎżÏ…Ï‚ οΎÎčÎșÎźÏ‚ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčας, ΌηΜ τα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎșÎ±Ï„ÎŹ
τηΜ ÎżÎŽÎźÎłÎ·ÏƒÎ· ÎżÏ‡ÎźÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Îź Ï€ÎżÎŽÎ·Î»ÎŹÏ„ÎżÏ….

ΜηΜ ασÎșÎ”ÎŻÏ„Î” ÎČÎŹÏÎżÏ‚ Îź Ï€ÎŻÎ”ÏƒÎ· στα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ, ÎșαΞώς έτσÎč ΔΜΎέχΔταÎč Μα
Ï€ÏÎżÎșληΞΔί παραΌόρφωση σΔ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î”Ï‚ πΔρÎčÏŒÎŽÎżÏ…Ï‚ Î±Ï€ÎżÎžÎźÎșΔυσης.

΀α "ΌαΟÎčÎ»Î±ÏÎŹÎșÎčα" αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșώΜ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Ï†ÎžÎ±ÏÎżÏÎœ από τη ΌαÎșÏÎżÏ‡ÏÏŒÎœÎčα
Î±Ï€ÎżÎžÎźÎșΔυση Îź Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
Η Îčσχύς της ÏƒÎźÎŒÎ±ÎœÏƒÎ·Ï‚ CE πΔρÎčÎżÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ÎŒÏŒÎœÎż σΔ ΔÎșÎ”ÎŻÎœÎ”Ï‚ τÎčς χώρΔς ÏŒÏ€ÎżÏ…
ΔπÎčÎČÎŹÎ»Î»Î”Ï„Î±Îč ÎŽÎčα ÎœÏŒÎŒÎżÏ…, ÎșÏ…ÏÎŻÏ‰Ï‚ στÎčς χώρΔς Ï„ÎżÏ… ΕυρωπαϊÎșÎżÏ ΟÎčÎșÎżÎœÎżÎŒÎčÎșÎżÏ
Î§ÏŽÏÎżÏ… (ΕΟΧ).
Î‘Ï€ÎżÏÏÎčψη παλαÎčώΜ ηλΔÎșτρÎčÎșώΜ & ηλΔÎșÏ„ÏÎżÎœÎčÎșώΜ
συσÎșΔυώΜ (ΙσχύΔÎč στηΜ ΕυρωπαϊÎșÎź ΈΜωση ÎșαÎč ÎŹÎ»Î»Î”Ï‚
ΕυρωπαϊÎșές χώρΔς ΌΔ ΟΔχωρÎčÏƒÏ„ÎŹ ÏƒÏ…ÏƒÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î±
Î±Ï€ÎżÎșÎżÎŒÎčÎŽÎźÏ‚)
΀ο σύΌÎČολο αυτό Î”Ï€ÎŹÎœÏ‰ ÏƒÏ„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ Îź στη συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ± Ï„ÎżÏ…
Ï…Ï€ÎżÎŽÎ”ÎčÎșΜύΔÎč ότÎč Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ αυτό ΎΔΜ Ξα πρέπΔÎč Μα Î±Ï€ÎżÏÏÎŻÏ€Ï„Î”Ï„Î±Îč
ÎŒÎ±Î¶ÎŻ ΌΔ τα συΜηΞÎčσΌέΜα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎŹ Î±Ï€ÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ï„Î± . Î‘ÎœÏ„ÎŻÎžÎ”Ï„Î± Ξα
πρέπΔÎč Μα Ï€Î±ÏÎ±ÎŽÎŻÎŽÎ”Ï„Î±Îč ÏƒÏ„Îż ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Îż ÏƒÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż Î±Ï€ÎżÎșÎżÎŒÎčÎŽÎźÏ‚ ÎłÎčα
τηΜ αΜαÎșύÎșλωση ηλΔÎșτρÎčÎșώΜ ÎșαÎč ηλΔÎșÏ„ÏÎżÎœÎčÎșώΜ συσÎșΔυώΜ. Î•ÎŸÎ±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚
ότÎč Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ αυτό Î±Ï€ÎżÏÏÎŻÏ€Ï„Î”Ï„Î±Îč ÏƒÏ‰ÏƒÏ„ÎŹ, ÎČÎżÎ·ÎžÎŹÏ„Î” ÏƒÏ„Îż Μα Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎ±Ï€ÎżÏÎœ ÏŒÏ€ÎżÎčΔς
αρΜητÎčÎșές ΔπÎčπτώσΔÎčς στηΜ αΜΞρώπÎčΜη Ï…ÎłÎ”ÎŻÎ± ÎșαÎč ÏƒÏ„Îż πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ Ï€ÎżÏ… Ξα
Ï€ÏÎżÎ­ÎșυπταΜ από τηΜ Όη ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î· ÎŽÎčÎ±Ï‡Î”ÎŻÏÎčση τωΜ Î±Ï€ÎżÎČÎ»ÎźÏ„Ï‰Îœ Î±Ï…Ï„ÎżÏ Ï„ÎżÏ…
Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚. Η αΜαÎșύÎșλωση τωΜ υλÎčÎșώΜ ÎČοηΞΏ στηΜ Î”ÎŸÎżÎčÎșÎżÎœÏŒÎŒÎ·ÏƒÎ· τωΜ
φυσÎčÎșώΜ πόρωΜ. ΓÎčα πΔρÎčσσότΔρΔς Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ σχΔτÎčÎșÎŹ ΌΔ τηΜ αΜαÎșύÎșλωση
Î±Ï…Ï„ÎżÏ Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚, ΔπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎźÏƒÏ„Î” ΌΔ τÎčς ÎŽÎ·ÎŒÎżÏ„ÎčÎșές αρχές της πΔρÎčÎżÏ‡ÎźÏ‚
σας, ΌΔ τηΜ Ï…Ï€Î·ÏÎ”ÏƒÎŻÎ± ÎŽÎčÎŹÎžÎ”ÏƒÎ·Ï‚ τωΜ ÎżÎčÎșÎčαÎșώΜ Î±Ï€ÎżÏÏÎčÎŒÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ Îź Ï„Îż ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î·ÎŒÎ±
από Ï„Îż ÎżÏ€ÎżÎŻÎż Î±ÎłÎżÏÎŹÏƒÎ±Ï„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ.
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏ‰ÏƒÎ· ÎłÎčα Ï„ÎżÏ…Ï‚ Ï€Î”Î»ÎŹÏ„Î”Ï‚: ÎżÎč παραÎșÎŹÏ„Ï‰ Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ Î±Ï†ÎżÏÎżÏÎœ
ÎŒÏŒÎœÎż Î”ÎŸÎżÏ€Î»ÎčσΌό Ï€ÎżÏ… Ï€Ï‰Î»Î”ÎŻÏ„Î±Îč σΔ χώρΔς ÏŒÏ€ÎżÏ… ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ…Îœ ÎżÎč ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ της
Ε.Ε
Ο ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„ÎźÏ‚ Î±Ï…Ï„ÎżÏ Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč η Sony corporation ,
1-7-1 Konan Minato-ku ΀όÎșÏ…Îż, 108-0075 Î™Î±Ï€Ï‰ÎœÎŻÎ±. Ο Î”ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčÎżÎŽÎżÏ„Î·ÎŒÎ­ÎœÎżÏ‚
αΜτÎčÏ€ÏÏŒÏƒÏ‰Ï€ÎżÏ‚ ÎłÎčα Ï„Îż EMC ÎșαÎč τηΜ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčα τωΜ Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Ï‰Îœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč η Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ÎŁÏ„ÎżÏ…Ï„ÎłÎșÎŹÏÎŽÎ·, Î“Î”ÏÎŒÎ±ÎœÎŻÎ±.
ΓÎčα ÎżÏ€ÎżÎčÎ±ÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” ΞέΌα Ï…Ï€Î·ÏÎ”ÏƒÎŻÎ±Ï‚ Îź Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚, παραÎșαλώ αΜατρέΟτΔ στÎčς
ÎŽÎčΔυΞύΜσΔÎčς Ï€ÎżÏ… ÎŽÎŻÎœÎżÎœÏ„Î±Îč στα χωρÎčÏƒÏ„ÎŹ Î­ÎłÎłÏÎ±Ï†Î± υπηρΔσÎčώΜ Îź Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚.
БългарсĐșĐž
ĐĄŃ‚Đ”Ń€Đ”ĐŸ слушалĐșĐž
ЄараĐșтДрОстОĐșĐž

ЧрДз ĐŒĐ”ĐŒĐ±Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” Long Stroke ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° сД рДалОзОра ĐżĐŸ-ŃˆĐžŃ€ĐŸĐș
ĐŽĐžĐœĐ°ĐŒĐžŃ‡Đ”Đœ ĐŸĐ±Ń…ĐČат.

За ĐŸŃĐžĐłŃƒŃ€ŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŒĐŸŃ‰Đ”Đœ Đ·ĐČуĐș сД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČат ĐœĐ”ĐŸĐŽĐžĐŒĐžĐ”ĐČĐž ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚Đž.

â€œĐŸŃ€Đ”ĐČĐșлючĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŃ‚ SOUND MODE” ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐČĐ° ĐČŃŠĐ·ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ°
Đ·ĐČуĐșĐ° ĐŽĐ° прДсъзЎаЎД ĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ Đ·ĐČуĐșĐŸĐČ Đ”Ń„Đ”Đșт, ĐŒŃƒĐ·ĐžĐșĐ° ОлО Ń„ĐžĐ»ĐŒ.

Đ‘Đ»Đ°ĐłĐŸĐŽĐ°Ń€Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ° ĐżŃ€ĐžŃĐżĐŸŃĐŸĐ±Đ”ĐœĐ°Ń‚Đ° ĐșŃŠĐŒ Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚Đ° ĐœĐ° ŃƒŃˆĐžŃ‚Đ”
ĐșĐŸĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоя, слушалĐșОтД ĐżŃ€ĐžĐ»ŃĐłĐ°Ń‚ ĐșŃŠĐŒ ъгъла ĐœĐ° ушО с ĐČсяĐșĐ°ĐșĐČĐ°
Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐ°, бДз ĐŽĐ° гО протосĐșат.
ĐŁĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°
1
ĐŸĐŸŃŃ‚Đ°ĐČяĐčŃ‚Đ” ĐŒĐ°Ń€ĐșĐžŃ€Đ°ĐœĐ°Ń‚Đ° с слушалĐșĐ° ĐœĐ° ĐČĐ°ŃˆĐ”Ń‚ĐŸ ĐŽŃŃĐœĐŸ ŃƒŃ…ĐŸ, Đ° 
ĐŒĐ°Ń€ĐșĐžŃ€Đ°ĐœĐ°Ń‚Đ° с ĐœĐ° ĐČĐ°ŃˆĐ”Ń‚ĐŸ Đ»ŃĐČĐŸ ŃƒŃ…ĐŸ.îŽș
2
ĐœĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐŽĐ° сД раЮĐČĐ°Ń‚Đ” ĐœĐ° ĐŒĐŸŃ‰Đ”Đœ Đ±Đ°ŃĐŸĐČ Đ·ĐČуĐș (ĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ Đ·Đ° Ń„ĐžĐ»ĐŒĐž) чрДз
ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČяĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° прДĐČĐșлючĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń SOUND MODE ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” MOVIE
ОлО ĐœĐ° ДстДстĐČĐ”Đœ Đ±Đ°ŃĐŸĐČ Đ·ĐČуĐș, чрДз ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČяĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° прДĐČĐșлючĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń
SOUND MODE ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” MUSIC.
ХпДцОфОĐșацоо
йОп: ЗатĐČĐŸŃ€Đ”ĐœĐž, ĐŽĐžĐœĐ°ĐŒĐžŃ‡ĐœĐž / ĐŒĐ”ĐŒĐ±Ń€Đ°ĐœĐ°: 40 ĐŒĐŒ, ĐșŃƒĐżĐŸĐ»Đ”Đœ топ /
МаĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ĐœĐ° ĐŒĐŸŃ‰ĐœĐŸŃŃ‚: 1 500 mW (IEC*) / Đ˜ĐŒĐżĐ”ĐŽĐ°ĐœŃ: 70 Ω про 1 kHz /
ЧуĐČстĐČĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸŃŃ‚: 102 dB/mW / Đ§Đ”ŃŃ‚ĐŸŃ‚ĐœĐ° Đ»Đ”ĐœŃ‚Đ°: 10 - 22 000 Hz / КабДл:
ĐŸŃ€ĐžĐ±Đ». 3,5 m, OFC Đ»ĐžŃ‚Ń†Đ”ĐœĐŽŃ€Đ°Ń‚ / ЖаĐș: ĐŸĐŸĐ·Đ»Đ°Ń‚Đ”Đœ ŃŃ‚Đ”Ń€Đ”ĐŸ ĐŒĐžĐœĐž жаĐș / ĐąĐ”ĐłĐ»ĐŸ:
ĐŸŃ€ĐžĐ±Đ»ĐžĐ·. 220 g бДз ĐșабДл ĐŸŃ€ĐžĐ»ĐŸĐ¶Đ”Đœ Đ°ĐșŃĐ”ŃĐŸĐ°Ń€: ĐŸĐŸĐ·Đ»Đ°Ń‚Đ”Đœ ŃŃŠĐłĐ»Đ°ŃŃƒĐČащ
щДĐșĐ”Ń€Đ”Đœ аЎаптДр (1)
* IEC = ĐœĐ”Đ¶ĐŽŃƒĐœĐ°Ń€ĐŸĐŽĐœĐ° ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃ‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐ° ĐșĐŸĐŒĐžŃĐžŃ
ДОзаĐčĐœŃŠŃ‚ Đž спДцОфОĐșацООтД ĐżĐŸĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń‚ ĐœĐ° ĐżŃ€ĐŸĐŒŃĐœĐ° бДз уĐČĐ”ĐŽĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœĐžĐ”.
ĐŸŃ€Đ”ĐŽĐżĐ°Đ·ĐœĐž ĐŒĐ”Ń€ĐșĐž

ĐĄĐ»ŃƒŃˆĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ със слушалĐșĐž с ĐČĐžŃĐŸĐșĐ° сОла ĐœĐ° Đ·ĐČуĐșĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° уĐČрДЎО ŃĐ»ŃƒŃ…Đ°
ĐČĐž. За Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ ĐœĐ° ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”Ń‚ĐŸ, ĐœĐ” гО ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ”, ĐŽĐŸĐșĐ°Ń‚ĐŸ
ŃˆĐŸŃ„ĐžŃ€Đ°Ń‚Đ” ОлО ĐșаратД ĐșĐŸĐ»Đ”Đ»ĐŸ.

ĐĐ” прОлагаĐčŃ‚Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€Đ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” ОлО тДжДст ĐČърху слушалĐșОтД, Đ·Đ°Ń‰ĐŸŃ‚ĐŸ Ń‚ĐŸĐČĐ°
ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐž ĐŽĐ”Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ ĐœĐ° слушалĐșОтД про ĐżŃ€ĐŸĐŽŃŠĐ»Đ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ
ŃŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ”.

ВъзглаĐČĐœĐžŃ‡ĐșОтД Đ·Đ° ушО ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° сД ĐžĐ·ĐœĐŸŃŃŃ‚ про ĐŽŃŠĐ»ĐłĐŸŃ‚Ń€Đ°ĐčĐœĐŸ
ŃŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ” ОлО ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°.
Đ’Đ°Đ»ĐžĐŽĐœĐŸŃŃ‚Ń‚Đ° ĐœĐ° Đ·ĐœĐ°ĐșĐ° CE сД ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ°ĐČĐ° ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐŽĐŸ тДзО ЎържаĐČĐž, ĐșŃŠĐŽĐ”Ń‚ĐŸ
същоят ĐžĐŒĐ° Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐœĐ° сОла, ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸ ĐČ ĐŽŃŠŃ€Đ¶Đ°ĐČОтД ĐŸŃ‚ EEA (ЕĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșĐ°
ĐžĐșĐŸĐœĐŸĐŒĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐ° Đ·ĐŸĐœĐ°).
Magyar
Sztereo fejhallgatĂł
JellemzƑk

A Long Stroke fĂŒlhallgatĂł-egysĂ©gek szĂ©lesebb dinamikus tartomĂĄnyt fognak
ĂĄt.

Az erƑteljes hangzást neodímium mágnesek biztosítják.

A „SOUND MODE” hangzĂĄsmĂłd-kapcsolĂł segĂ­tsĂ©gĂ©vel lehetƑvĂ© vĂĄlik,
hogy zenehallgatĂĄskor is, filmnĂ©zĂ©skor is a megfelelƑ hanghatĂĄsok
Ă©rvĂ©nyesĂŒljenek.

A „fĂŒlbarĂĄt” forma eredmĂ©nyekĂ©pp a fĂŒlhallgatĂłk termĂ©szetes mĂłdon
simulnak fĂŒlĂ©re anĂ©lkĂŒl, hogy fĂŒlcimpĂĄjĂĄt nyomnĂĄk.
Így használja
1
Az betƱvel jelölt fĂŒlhallgatĂłt a jobb, az betƱvel jelöltet a bal fĂŒlĂ©re  îŽș
tegye.
2
Élvezze az erƑteljes mĂ©ly hangokat: a SOUND MODE hangzĂĄsmĂłd-
kapcsolĂłt ĂĄllĂ­tsa MOVIE (film) helyzetbe (ez a hangzĂĄsmĂłd a filmeket,
videókat teszi élvezetesebbé); illetve hallgassa a természetes mély hangokat,
amikor zenét hallgat: a SOUND MODE hangzåsmód-kapcsolót ållítsa
MUSIC (zene) helyzetbe.
MƱszaki adatok
TĂ­pus: zĂĄrt, dinamikus / HangszĂłrĂł: 40 mm, domborĂș / TeljesĂ­tmĂ©ny:
1500 mW (IEC*) / Impedancia: 70 Ω 1 kHz-en / ÉrzĂ©kenysĂ©g: 102 dB/mW /
FrekvenciatartomĂĄny: 10 - 22 000 Hz / KĂĄbel: kb. 3,5 m hosszĂș, többszĂĄlas
kåbel / Csatlakozódugó: aranyozott sztereo mini csatlakozódugó / Tömeg: kb.
220 g kĂĄbel nĂ©lkĂŒl / MellĂ©kelt tartozĂ©k: aranyozott univerzĂĄlis csatlakozĂłdugĂł-
adapter (1 db)
* IEC = International Electrotechnical Commission
A kialakĂ­tĂĄs Ă©s a mƱszaki adatok elƑzetes Ă©rtesĂ­tĂ©s nĂ©lkĂŒl megvĂĄltoztathatĂłk.
ÓvintĂ©zkedĂ©sek

A fĂŒlhallgatĂłt nagy hangerƑvel hasznĂĄlva hallĂĄskĂĄrosodĂĄst szenvedhet.
Forgalombiztonsågi okokból jårmƱvezetés vagy kerékpårozås közben ne
hasznĂĄlja a fĂŒlhallgatĂłt.

A fejhallgatĂłra ne tegyen nehĂ©z tĂĄrgyat, Ă©s ĂŒgyeljen arra is, hogy ne
nyomĂłdjĂ©k, mert Ășgy hosszabb tĂĄrolĂĄs sorĂĄn a fejhallgatĂł deformĂĄlĂłdhat.

A fĂŒlpĂĄrnĂĄk hosszĂș tĂĄrolĂĄs vagy hasznĂĄlat sorĂĄn tönkremehetnek.
A CE jelölés érvényessége azokra az orszågokra korlåtozódik, ahol a
hasznĂĄlata jogszabĂĄlyban elƑírt -fƑkĂ©nt az EurĂłpai GazdasĂĄgi TĂ©rsĂ©g (EEA)
orszĂĄgaiban.
FeleslegessĂ© vĂĄlt elektromos Ă©s elektronikus kĂ©szĂŒlĂ©kek
hulladékként való eltåvolítåsa (Hasznålható az Európai
Unió és egyéb európai orszågok szelektív
hulladékgyƱjtési rendszereiben)
Ez a szimbĂłlum a kĂ©szĂŒlĂ©ken vagy a csomagolĂĄsĂĄn azt jelzi,
hogy a termĂ©ket ne kezelje hĂĄztartĂĄsi hulladĂ©kkĂ©nt. KĂ©rjĂŒk,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyƱjtésére kijelölt
gyƱjtƑhelyen adja le. A feleslegessĂ© vĂĄlt termĂ©k helyes
kezelĂ©sĂ©vel segĂ­t megelƑzni a környezet Ă©s az emberi egĂ©szsĂ©g kĂĄrosodĂĄsĂĄt,
mely bekövetkezhetne, p2-ha nem követi a hulladékkezelés helyes módjåt. Az
anyagok ĂșjrahasznosĂ­tĂĄsa segĂ­t a termĂ©szeti erƑforrĂĄsok megƑrzĂ©sĂ©ben. A
termĂ©k ĂșjrahasznosĂ­tĂĄsa Ă©rdekĂ©ben tovĂĄbbi informĂĄcióért forduljon a
lakhelyĂ©n az illetĂ©kesekhez, a helyi hulladĂ©kgyƱjtƑ szolgĂĄltatĂłhoz vagy ahhoz
az ĂŒzlethez, ahol a termĂ©ket megvĂĄsĂĄrolta.
Megjegyzés a våsårlóknak: az alåbbi informåció csak az Európai
Unió irånyelveit alkalmazó orszågokban eladott berendezésekre
vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japån, Tokió, 1-7-1 Konan,
Minato-ku) gyårtotta. A termékbiztonsåggal és az EMC irånyelvekkel
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (NĂ©metorszĂĄg, 70327 Stuttgart,
Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult kĂ©pviselƑ. KĂ©rjĂŒk, bĂĄrmely szervizelĂ©ssel
vagy garanciĂĄval kapcsolatos ĂŒgyben, a kĂŒlönĂĄllĂł szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott cĂ­mekhez forduljon.
Česky
StereofonnĂ­ sluchĂĄtka
Vlastnosti

Ć irĆĄĂ­ho dynamickĂ©ho rozsahu lze dosĂĄhnout pomocĂ­ měničƯ Long Stroke.

K dosaĆŸenĂ­ silnĂ©ho zvuku jsou pouĆŸity neodymovĂ© magnety.

Reprodukci zvuku a zvukovĂœch efektĆŻ, hudby či filmu umoĆŸĆˆuje pƙepĂ­nač
„SOUND MODE“.

DĂ­ky „speciĂĄlnĂ­mu designu“ budou sluchĂĄtka vyhovovat libovolnĂ©mu tvaru
uĆĄĂ­, aniĆŸ by doĆĄlo k jejich stlačenĂ­.
PouĆŸitĂ­
1
SluchĂĄtko označenĂ© je určeno pro pravĂ© ucho, sluchĂĄtko označenĂ©  îŽș
pro levé ucho.
2
ZvĂœrazněnĂ­ basĆŻ (vhodnĂ© pƙi sledovĂĄnĂ­ filmu) si mĆŻĆŸete vychutnat po
nastavení pƙepínače SOUND MODE do polohy MOVIE. Chcete-li
poslouchat pƙirozenĂ© basovĂ© tĂłny, pƙepněte pƙepĂ­nač SOUND MODE do
polohy MUSIC.
Specifikace
Typ: ZavƙenĂĄ dynamickĂĄ / Měniče: 40 mm, klenutĂœ typ / Kapacita pƙíkonu:
1 500 mW (IEC*) / Impedance: 70 Ω pƙi frekvenci 1 kHz / Citlivost:
102 dB/mW / FrekvenčnĂ­ rozsah: 10 – 22 000 Hz / ƠƈƯra: PƙibliĆŸně 3,5 m,
kabel OFC / ZĂĄstrčka: PozlacenĂĄ stereo mini zĂĄstrčka / Hmotnost: PƙibliĆŸně
220 g bez kabelu / DodĂĄvanĂ© pƙísluĆĄenstvĂ­: PozlacenĂœ univerzĂĄlnĂ­ propojovacĂ­
adaptér (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design a specifikace mohou bĂœt změněny bez pƙedchozĂ­ho upozorněnĂ­.
Bezpečnostní opatƙení

Poslech hlasitĂ© hudby ze sluchĂĄtek mĆŻĆŸe poĆĄkodit vĂĄĆĄ sluch. Z
bezpečnostních dƯvodƯ neposlouchejte hudbu pƙes sluchátka za jízdy na
kole nebo pƙi ƙízení automobilu.

Nevystavujte sluchĂĄtka tlaku ani zĂĄtÄ›ĆŸi, nebot’ by mohlo pƙi dlouhodobĂ©m
skladovĂĄnĂ­ dojĂ­t k jejich deformaci.

Kvalita polĆĄtáƙkĆŻ se mĆŻĆŸe vlivem dlouhĂ©ho skladovĂĄnĂ­ nebo pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­
sniĆŸovat.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto označení
zĂĄkonnĂ©, zejmĂ©na na země EvropskĂ©ho společenstvĂ­ (EU).
Likvidace nepotƙebnĂ©ho elektrickĂ©ho a elektronickĂ©ho
zaƙízenĂ­ (platnĂ© v EvropskĂ© unii a dalĆĄĂ­ch evropskĂœch
stĂĄtech uplatƈujĂ­cĂ­ch oddělenĂœ systĂ©m sběru)
Tento symbol umĂ­stěnĂœ na vĂœrobku nebo jeho balenĂ­
upozorƈuje, ĆŸe by s vĂœrobkem po ukončenĂ­ jeho ĆŸivotnosti
nemělo bĂœt naklĂĄdĂĄno jako s bÄ›ĆŸnĂœm odpadem z domĂĄcnosti.
Je nutnĂ© ho odvĂ©zt do sběrnĂ©ho mĂ­sta pro recyklaci
elektrickĂ©ho a elektronickĂ©ho zaƙízenĂ­. ZajiĆĄtěnĂ­m sprĂĄvnĂ©
likvidace tohoto vĂœrobku pomĆŻĆŸete zabrĂĄnit pƙípadnĂœm negativnĂ­m
dĆŻsledkĆŻm na ĆŸivotnĂ­ prostƙedĂ­ a lidskĂ© zdravĂ­, kterĂ© by jinak byly zpĆŻsobeny
nevhodnou likvidacĂ­ vĂœrobku.RecyklovĂĄnĂ­m materiĂĄlĆŻ, z nichĆŸ je vyroben,
pomĆŻĆŸete zachovat pƙírodnĂ­ zdroje. PodrobnějĆĄĂ­ informace o recyklaci tohoto
vĂœrobku zjistĂ­te u pƙísluĆĄnĂ©ho mĂ­stnĂ­ho Ășƙadu, podniku pro likvidaci
domovnĂ­ho odpadĆŻ nebo v obchodě, kde jste vĂœrobek zakoupili.
PoznĂĄmka pro zĂĄkaznĂ­ky: nĂĄsledujĂ­cĂ­ informace se vztahujĂ­ jen na
produkty prodĂĄvanĂ© v zemĂ­ch, ve kterĂœch platĂ­ směrnice EU
VĂœrobcem tohoto vĂœrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko. ZplnomocněnĂœm zĂĄstupcem pro poĆŸadavky
ohledně elektromagnetickĂ© kompability EMC a bezpečnosti vĂœrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro
zĂĄleĆŸitosti servisu a zĂĄruky se obracejte na adresy uvĂĄděnĂ© v servisnĂ­ch a
záručních dokumentech.
ĐąŃ€Đ”Ń‚ĐžŃ€Đ°ĐœĐ” ĐœĐ° старо ДлДĐșтрОчДсĐșĐž Đž ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐž
ŃŃŠĐŸŃ€ŃŠĐ¶Đ”ĐœĐžŃ (ĐżŃ€ĐžĐ»ĐŸĐ¶ĐžĐŒĐŸ ĐČ Đ•ĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșоя съюз Đž
Юруго ЕĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșĐž ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐž със ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐž Đ·Đ° Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»ĐœĐŸ
ŃŃŠĐ±ĐžŃ€Đ°ĐœĐ”)
ĐąĐŸĐ·Đž ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» ĐČърху ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșта ОлО ĐČърху ĐœĐ”ĐłĐŸĐČата ĐŸĐżĐ°ĐșĐŸĐČĐșĐ°
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·ĐČĐ°, чД Ń‚ĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт ĐœĐ” Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД ОзхĐČŃŠŃ€Đ»Ń ĐșĐ°Ń‚ĐŸ
ĐŽĐŸĐŒĐ°ĐșĐžĐœŃĐșĐž ĐŸŃ‚ĐżĐ°ĐŽŃŠĐș. Đ’ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐŸ Ń‚ĐŸĐČĐ° Ń‚ĐŸĐč Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД
прДЎаЎД ĐœĐ° ĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐžŃ ŃŃŠĐ±ĐžŃ€Đ°Ń‚Đ”Đ»Đ”Đœ ĐżŃƒĐœĐșт Đ·Đ°
рДцОĐșĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐ” ĐœĐ° ДлДĐșтрОчДсĐșĐž Đž ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐž ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐž. ĐŸŃ€Đ”ĐŽĐ°ĐČĐ°ĐčĐșĐž Ń‚ĐŸĐ·Đž
ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт ĐČ Ń‚Đ°ĐșъĐČ ĐżŃƒĐœĐșт ВОД щД ĐżĐŸĐŒĐŸĐłĐœĐ”Ń‚Đ” Đ·Đ° ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ‚ĐČратяĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ°
ĐœĐ”ĐłĐ°Ń‚ĐžĐČĐœĐžŃ‚Đ” ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽŃŃ‚ĐČоя Đ·Đ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°Ń‚Đ° срДЎа Đž Ń‡ĐŸĐČДшĐșĐŸŃ‚ĐŸ зЎраĐČĐ”, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ
бОха ĐČŃŠĐ·ĐœĐžĐșĐœĐ°Đ»Đž про ОзхĐČŃŠŃ€Đ»ŃĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐŒŃƒ ĐœĐ° ĐœĐ”ĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐŸ ĐŒŃŃŃ‚ĐŸ.
РДцОĐșĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»ĐžŃ‚Đ” щД ŃĐżĐŸĐŒĐŸĐłĐœĐ” ĐŽĐ° сД ŃŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœŃŃ‚ ĐżŃ€ĐžŃ€ĐŸĐŽĐœĐžŃ‚Đ”
Ń€Đ”ŃŃƒŃ€ŃĐž. За ĐżĐŸĐČДчД ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐœĐŸ рДцОĐșĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° Ń‚ĐŸĐ·Đž
ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐŽĐ° сД ĐŸĐ±ŃŠŃ€ĐœĐ”Ń‚Đ” ĐșŃŠĐŒ ĐŸĐ±Ń‰ĐžĐœĐ°Ń‚Đ°, Ń„ĐžŃ€ĐŒĐ°Ń‚Đ° Đ·Đ° ŃŃŠĐ±ĐžŃ€Đ°ĐœĐ” ĐœĐ°
Đ±ĐžŃ‚ĐŸĐČĐž ĐŸŃ‚ĐżĐ°ĐŽŃŠŃ†Đž ОлО ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœĐ°, ĐŸŃ‚ĐșŃŠĐŽĐ”Ń‚ĐŸ стД Đ·Đ°ĐșупОлО ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșта.
ЗабДлДжĐșĐ° Đ·Đ° ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ĐžŃ‚Đ”Đ»Đž: ŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ°Ń‚Đ° ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ сД ĐŸŃ‚ĐœĐ°ŃŃ
ŃĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ° ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐČĐ°ĐœĐ”, ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°ĐČĐ°ĐœĐŸ ĐČ ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐž, ĐșŃŠĐŽĐ”Ń‚ĐŸ сД прОлагат
ЎОрДĐșтоĐČОтД ĐœĐ° ЕС
ĐŸŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŃ‚ ĐœĐ° Ń‚ĐŸĐ·Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт Đ” Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. ĐŁĐżŃŠĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃ‰Đ”ĐœĐžŃŃ‚ прДЎстаĐČОтДл Đ·Đ° EMC
(ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐœĐ° съĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸŃŃ‚) Đž Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ ĐœĐ° ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșта
Đ” Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany.
За ĐČŃŠĐżŃ€ĐŸŃĐž, сĐČŃŠŃ€Đ·Đ°ĐœĐž със сДрĐČОза Đž ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃŃ‚Đ°, ĐŒĐŸĐ»Ń ĐŸĐ±ŃŠŃ€ĐœĐ”Ń‚Đ” сД ĐșŃŠĐŒ
аЎрДсОтД ĐČ ŃŃŠĐŸŃ‚ĐČĐ”Ń‚ĐœĐžŃ‚Đ” сДрĐČĐžĐ·ĐœĐž ОлО ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžĐŸĐœĐœĐž ĐŽĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Đž.
Romùnă
CăƟti stereo
Caracteristici

Intervalul dinamic mai larg poate fi obƣinut cu unităƣile de acƣionare Long
Stroke.

MagneĆŁi cu neodim pentru pentru sunete puternice.

„Butonul SOUND MODE” permite reproducerea sunetelor pentru a obƣine
un efect de sunet adecvat pentru muzică sau film.

Cu „designul conƟtient al auricularelor” căƟtile se adaptează mai uƟor
urmùnd natural unghiurile oricărei forme a urechii, fără să turtească
urechea.
Mod de utilizare
1
PurtaĆŁi casca marcată cu Ăźn urechea dreaptă Ɵi pe cea marcată cu Ăźn  îŽș
urechea stùngă.
2
Vă puteƣi bucura de sunetul puternic al basului (recomandat pentru filme)
rotind butonul SOUND MODE Ăźn poziĆŁia MOVIE, sau de un sunet natural
al basului rotind butonul SOUND MODE Ăźn poziĆŁia MUSIC.
SpecificaĆŁii
Tip: Închise, dinamice / Unitate de acƣionare: 40 mm, de tip dom / Putere
dezvoltată: 1.500 mW (IEC*) / Impedanƣă: 70 Ω la 1 kHz / Sensibilitate:
102 dB/mW / Răspuns ßn frecvenƣă: 10 - 22.000 Hz / Cablu: cca. 3,5 m, cablu
liƣat OFC / ƞtecher: aurit, stereo mini / Greutate: cca. 220 g fără cablu /
Accesorii incluse: adaptor aurit pentru mufă Unimatch (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia
Electrotehnică Internaƣională)
Designul Ɵi specificaƣiile pot fi schimbate fără notificare.
Măsuri de precauƣie

Ascultarea la căƟti la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru siguranƣa
traficului rutier, nu utilizaƣi căƟtile ün timp ce conduceƣi autoturismul sau
mergeƣi pe bicicletă.

Nu aƟezaƣi greutăƣi Ɵi nu apăsaƣi pe căƟti deoarece acestea se pot deforma ün
timpul unei depozitări ßndelungate.

Auricularele se pot deteriora datorită unei depozitări sau unei utilizări
Ăźndelungate.
Valabilitatea marcajului CE este restricƣionată la acele ƣări unde este aplicat
legal, ßn special ßn ƣările EEA (Zona economică europeană).
Dezafectarea echipamentelor electrice Ɵi electronice
vechi (Se aplică pentru ƣările membre ale Uniunii
Europene si pentru alte ƣări europene cu sisteme de
colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia,
indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deƟeu
menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a
echipamentelor electrice Ɵi electronice. Asigurñndu-vă că acest
produs este dezafectat Ăźn mod corect, veĆŁi ajuta la prevenirea posibilelor
consecinƣe negative asupra mediului Ɵi a sănătăƣii umane, dacă produsul ar fi
fost dezafectat ßn mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaƣi primăria din oraƟul dumneavoastră,
serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aƣi cumpărat produsul.
Aviz pentru clienƣi: următoarele informaƣii se aplică numai
echipamentelor vùndute ßn ƣările care respectă directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea
electromagnetică si conformitatea electrosecurităƣii produselor este : Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania.
Pentru orice problemă de service sau de garanƣie , vă rugăm să consultaƣi
documentele de garanĆŁie ce insoĆŁesc aparatul.
Slovenơčina
Stereo sluĆĄalke
Lastnosti

Ć irĆĄi dinamični razpon lahko doseĆŸete z gonilno enoto Long Stroke.

Za močnejơi zvok so uporabljeni neodimski magneti.

Stikalo »SOUND MODE« omogoča reprodukcijo zvoka, zvočnih učinkov,
glasbe in filma.

SluĆĄalke so oblikovane prijazno do uĆĄes, saj se udobno prilegajo vsem
oblikam uơes, ne da bi jih preveč stiskale.
Kako uporabljati
1
SluĆĄalko z oznako poloĆŸite na desno uho, sluĆĄalko z oznako pa na  îŽș
levo uho.
2
Nizke tone (primerno za filme) lahko ojačate tako, da premaknete stikalo
SOUND MODE v poloĆŸaj MOVIE, za naravne nizke tone pa stikalo
SOUND MODE premaknite na MUSIC.
Specifikacije
Tip: Zaprti, dinamični / Pogonska enota: 40 mm, stoĆŸÄaste oblike / Električna
zmogljivost: 1.500 mW (IEC*) / Upor: 70 Ω pri 1 kHz / Občutljivost:
102 dB/mW / Frekvenčni odziv: 10 - 22.000 Hz / Kabel: pribl. 3,5 m, kabel
OFC / Vtič: pozlačen stereo mini vtič / TeĆŸa: pribl. 220 g brez kabla / PriloĆŸena
dodatna oprema: enoten adapter za vtiče (1)
* IEC = Mednarodna elektrotehniĆĄka komisija
Oblika in specifikacije naprave lahko podjetje spremeni brez predhodnega
opozorila.
Previdnostni ukrepi

PosluĆĄanje s sluĆĄalkami pri visoki stopnji glasnosti lahko ĆĄkodi vaĆĄemu
sluhu. Zaradi varnosti v prometu sluĆĄalk ne uporabljajte med voĆŸnjo ali
kolesarjenjem.

Na sluĆĄalke ne polagajte predmetov, ker jih s tem lahko deformirate.

Blazinice na sluơalkah se po daljơem času shranjevanja ali uporabe obrabijo.
Veljavnost oznake CE je omejena le na drĆŸave, kjer je zakonsko obvezujoča, v
glavnem v drĆŸavah EGP (Evropskega gospodarskega področja).
Oddaja stare električne in elektronske opreme (veljavno
v Evropski uniji in ostalih evropskih drĆŸavah s sistemom
ločenega zbiranja odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaĆŸi nahaja ta simbol,
pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi
gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno
mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S
pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti
negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi priĆĄlo v primeru
neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo
pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. PodrobnejĆĄe informacije o
recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluĆŸbi
oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi
distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo,
prodano v drĆŸavah, ki upoĆĄtevajo smernice EU
Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaơčeni predstavnik za EMC in varnost
proizvodov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Nemčija. Za vse storitve ali garancijske zadeve, prosimo da se
obrnete na naslove navedene v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
1
A SOUND MODE hangzĂĄsmĂłd-
kapcsolĂł
Pƙepínač SOUND MODE
Prepínač SOUND MODE
ПepeĐșлючaтeĐ»ŃŒ SOUND MODE
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșач SOUND MODE
ΔÎčαÎșόπτης SOUND MODE
ĐŸŃ€Đ”ĐČĐșлючĐČатДл SOUND MODE
Buton SOUND MODE
Stikalo SOUND MODE


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Koptelefoons
Model: MDR-XD200
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 220 g
Snoerlengte: 1 m
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Impedantie: 70 Ohm
Positie speakers koptelefoon: Supraaural
Frequentiebereik koptelefoon: 10 - 22000 Hz
Gevoeligheid koptelefoon: 102 dB
Diameter van de luidspreker: 40 mm
Soort magneet: Neodymium
Type product: Hoofdtelefoons

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony MDR-XD200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koptelefoons Sony

Handleiding Koptelefoons

Nieuwste handleidingen voor Koptelefoons