Sony HT-AX7 Handleiding

Sony Speaker HT-AX7

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony HT-AX7 (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
5-048-913- (1)21
HT-AX7 Model: YY2078C
https://rd1.sony.net/help/ht/2078/h_zz/
©2023 Sony Corporation
Printed in China
https://www.sony.net/
Referentiegids NL
Referenzanleitung DE
Przewodnik PL
Portable Theatre
System
Nederlands Draagbaar luidsprekersysteem
Model: YY2078C
De term "product" in dit document verwijst naar het apparaat of naar de accessoires ervan.
Installeer het toestel niet in een krappe ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast.
Om het gevaar op brand te verminderen, mag u de ventilatieopeningen van het toestel niet afdekken
met een krant, tafelkleed, gordijn o.i.d. Stel het toestel niet bloot aan open vuur (zoals kaarsen).
Om het gevaar op brand of elektrische schokken te verminderen, mag u dit product niet blootstellen
aan druppels of spatten; plaats ook geen objecten die gevuld zijn met vloeistof, zoals vazen, op het
product.
De USB-netadapter is niet losgekoppeld van het stroomnet (wisselspanning) wanneer het is verbonden
met een stopcontact, zelfs als het toestel zelf is uitgeschakeld.
Omdat de hoofdstekker van de USB-netadapter wordt gebruikt om de USB-netadapter los te koppelen
van het stroomnet, moet u hem aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Wanneer u iets
abnormaals waarneemt, koppelt u het toestel onmiddellijk los van het stopcontact.
Stel de batterijen (batterijpakket of geïnstalleerde batterijen) niet langere tijd bloot aan grote hitte, zoals
zonneschijn, vuur of dergelijke.
Stel de batterijen niet bloot aan zeer lage temperaturen om oververhitting en thermische instabiliteit te
voorkomen.
Demonteer, open of vernietig oplaadbare batterijen niet.
Wanneer een oplaadbare batterij gaat lekken, laat de vloeistof dan niet in contact komen met de ogen
of de huid. In geval van contact spoelt u het betreffende gebied met zeer veel water en roept u de hulp
in van een arts.
Oplaadbare batterijen moeten voor gebruik worden opgeladen. Raadpleeg altijd de instructies van de
fabrikant of de gebruiksaanwijzing voor de juiste manier van opladen.
Na langere tijd opslaan kan het nodig zijn om de oplaadbare batterijen meerdere keren op te laden en
te ontladen om de maximale prestaties te verkrijgen.
Voer correct af.
Dit product bevat een of meerdere magneten die de werking kunnen hinderen van pacemakers,
programmeerbare shunt-ventielen voor de behandeling van hydrocefalie (waterhoofd) of andere
medische apparatuur. Plaats dit product niet dichtbij mensen die dergelijke medische apparatuur
gebruiken. Raadpleeg uw arts voordat u dit product gebruikt in het geval u dergelijke medische
apparatuur gebruikt.
Het typeplaatje en belangrijke informatie over veiligheid worden weergegeven op de onderkant van:
de voorluidspreker
de achterluidsprekers
Dit toestel is getest en voldoet aan de beperkingen vastgelegd in de EMC richtlijnen voor het gebruik
van een verbindingskabel korter dan 3 m.
Wijzigingen en aanpassingen die niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd in deze handleiding kunnen ertoe
leiden dat u geen toestemming meer hebt om dit toestel te gebruiken.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het draadloze apparaat voor meer informatie over de effecten
van contact tussen het menselijk lichaam en de mobiele telefoon of andere draadloze apparaten die
verbonden zijn met het toestel.
Het toestel is niet waterdicht. Als er water of vreemde voorwerpen in het toestel terechtkomen, kan
dat brand of een elektrische schok veroorzaken. Als er water of vreemde voorwerpen in het toestel
terechtkomen, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan en neem contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-leverancier. Wees vooral voorzichtig in de volgende gevallen.
Gebruik rond een gootsteen of voorwerpen met vloeistof
Zorg dat het toestel niet in een gootsteen of een bak met water valt.
Wanneer u het toestel gebruikt in de regen of sneeuw, of op vochtige plaatsen
Wanneer u het toestel gebruikt wanneer u zweet
Als u het toestel aanraakt met natte handen of in de zak van een vochtig kledingstuk steekt, kan het
nat worden.
Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie is alleen van toepassing voor producten die wordt
verkocht in landen/regio's waar de EU-richtlijnen van kracht zijn.
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot Europese productconformiteit kunnen worden
gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
https://compliance.sony.eu
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het product en de batterij
niet als huishoudelijk afval behandeld mogen worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt
worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,004% lood bevat. Door deze producten en batterijen
op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zijn
gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van
natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in
verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag
deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel worden vervangen. Om ervoor te zorgen dat
de batterij, elektrische en elektronische apparaten op een juiste wijze worden behandeld, dienen deze
producten aan het eind van hun levenscyclus worden ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt voor het
recyclen van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
hoofdstuk over het veilig verwijderen van batterijen. Lever de batterijen in bij het juiste inzamelingspunt
voor het recyclen van batterijen. Voor meer informatie over het recyclen van dit product of de batterij
kunt u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
Dit toestel moet worden geïnstalleerd en gebruikt met het stralingstoestel ten minste 20 cm verwijderd
van het lichaam.
Het door de lader geleverde vermogen moet tussen minimaal 15 watt (zoals vereist door de
radioapparatuur) en maximaal 45 watt liggen om de maximale oplaadsnelheid te bereiken.
Informatie over USB PD-ondersteuning: USB PD fast charging (Snel opladen met USB PD)
Licenties
Dit product is beschermd met bepaalde intellectuele eigendomsrechten van Microsoft
Corporation. Het gebruik of de distributie van dergelijke technologie buiten dit product is
verboden zonder een licentie van Microsoft of een geautoriseerde Microsoft onderneming te
hebben verkregen.
Dit product bevat software die door Sony wordt gebruikt in het kader van een
licentieovereenkomst met de eigenaar van het overeenstemmende auteursrecht. Wij worden
door de eigenaar van het auteursrecht voor deze software verplicht de inhoud van deze
overeenkomst vrij te geven aan onze klanten. Open de volgende URL en lees de inhoud van de
licentie.
https://rd1.sony.net/help/ht/sl/23b/
Afwijzing van aansprakelijkheid betreffende diensten aangeboden door derden
Diensten die aangeboden worden door derden kunnen gewijzigd, opgeschort of beëindigd
worden zonder voorafgaande kennisgeving. Sony draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor
dergelijke situaties.
Voorzorgsmaatregelen
Koppel de netadapter los van het stopcontact als het toestel langere tijd niet gebruikt wordt.
Wanneer u de netadapter loskoppelt, moet u deze bij het adapterdeel vastpakken, niet bij het snoer.
U mag het stekkerdeel niet van de netadapter loskoppelen en vervolgens alleen op een stopcontact
aansluiten. Doet u dat wel, dan is er mogelijk gevaar voor elektrische schokken of brand.
Netadapter voor opladen
Wanneer u een in de handel verkrijgbare netadapter gebruikt, gebruik dan een USB PD-compatibele
netadapter van 15 W of meer. Als u echter een netadapter van minder dan 45 W gebruikt, kan het
opladen langer duren of niet naar behoren werken.
Als u een netadapter van minder dan 15 W gebruikt, knippert de oplaadindicator op de
voorluidspreker en werkt het luidsprekersysteem niet.
Wanneer u een in de handel verkrijgbare USB PD-compatibele netadapter gebruikt, gebruik dan
ook een USB Type-C®-kabel (die voldoet aan de USB-norm) die ondersteuning biedt voor USB PD.
Plaatsing
Wanneer u de achterluidsprekers bovenop de voorluidspreker draagt, moet u de voorluidspreker en
niet de achterluidsprekers stevig vasthouden om te voorkomen dat deze uit uw handen glijden.
Spat geen water op dit product en de bijgeleverde accessoires. Ze zijn niet waterdicht.
Om het risico op storingen te voorkomen, mag u het toestel niet op de volgende plaatsen zetten of
achterlaten.
Een plaats blootgesteld aan hoge temperaturen, zoals in direct zonlicht, onder een lamp, in de
buurt van een warmtebron of in een sauna
In een voertuig met gesloten ruiten (vooral in de zomer)
Een plaats met overmatige hoeveelheden stof
Een plaats die blootgesteld is aan hevige trillingen
Plaats het toestel op een vlakke ondergrond. Wanneer u het op een hellend oppervlak plaatst, kan
het toestel door zijn eigen trillingen omvallen of van het oppervlak vallen, met letsels, storingen of
slechtere prestaties tot gevolg.
Afhankelijk van de plaats waar u dit toestel neerzet, kan het omvallen of van het oppervlak vallen
waarop het staat. Zet dus geen waardevolle voorwerpen in de buurt van het toestel.
Dit toestel is niet antimagnetisch. Houd voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetisme (cassette- en
videobanden, horloges, debetkaarten en creditcards met magnetische codering enz.) uit de buurt
van het toestel. Houd hier ook rekening mee als u het toestel meeneemt.
Plaats geen andere metalen voorwerpen dan een tv in de buurt van het toestel. Doet u dit wel, dan
kunnen de draadloze functies onstabiel zijn.
Als u dit toestel lange tijd gebruikt, kan de temperatuur ervan toenemen; dit is geen storing.
Wanneer de temperatuur hoog oploopt, is het mogelijk dat het opladen onderbroken wordt of het
volume verlaagd wordt om de batterij te beschermen.
Gebruik of bewaar het toestel niet op een extreem koude of warme plaats (met een temperatuur
van meer of minder dan 5 °C - 35 °C). Als u het toestel toch gebruikt of bewaart buiten de hierboven
vermelde temperaturen, is het mogelijk dat het automatisch uitgeschakeld wordt om de interne
circuits te beschermen.
Zelfs als u het toestel lange tijd niet zult gebruiken, dient u de batterij toch elke 6 maanden volledig
op te laden om optimale prestaties te verzekeren.
Het toestel onderhouden
Reinig het toestel met een zachte doek die licht is bevochtigd met een neutraal reinigingsmiddel.
Gebruik geen polijstmiddel, schuurborstel, verdunner, wasbenzine, alcohol enz.
Op koude of warme plaatsen kan condensatie optreden, waardoor het toestel mogelijk niet meer
goed werkt. Verwijder eventuele condensatie altijd meteen met een droge, zachte doek.
Over BLUETOOTH®-communicatie
Microgolven die worden uitgestraald door een BLUETOOTH-apparaat, kunnen de werking van
elektronische medische apparaten beïnvloeden. Schakel dit toestel en andere BLUETOOTH-
apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit ongelukken kan veroorzaken:
In ziekenhuizen, in de buurt van zitplaatsen voor mindervaliden op treinen, op locaties
waar ontvlambaar gas aanwezig is, in de buurt van automatische deuren of in de buurt van
brandalarmen.
Andere opmerkingen
Als u de functie [Automatische stand-by] uitschakelt, is het mogelijk dat het stroomverbruik
toeneemt, omdat het product niet automatisch wordt uitgeschakeld wanneer het niet wordt
gebruikt.
Als u vragen hebt over of problemen ondervindt met dit toestel die niet in deze handleiding worden
behandeld, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
Handelsmerken
Microsoft en Windows zijn geregistreerde merken of merken van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
Het BLUETOOTH®-woordmerk en de BLUETOOTH®-logo’s zijn geregistreerde handelsmerken in
eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Sony Group Corporation en
haar dochterondernemingen gebeurt onder licentie.
USB Type-C® en USB-C® zijn geregistreerde handelsmerken van USB Implementers Forum.
Alle andere handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaars. In deze handleiding worden de symbolen TM en ® niet
weergegeven.
Specificaties
Voorluidspreker (YY2078C1)
BLUETOOTH-gedeelte
Communicatiesysteem
BLUETOOTH-specificatie versie 5.2
Frequentieband
2,4 GHz-band (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Algemeen
Voedingsvereisten
DC 15,0 V, 3,0 A (Wanneer u een USB PD-compatibele netadapter gebruikt die 15,0 V 3,0 A kan
leveren) of bij gebruik van de ingebouwde lithium-ionbatterij
Stroomverbruik*2
Ong. 45 W (tijdens het opladen van de ingebouwde lithium-ionbatterij)
Tijd nodig om de ingebouwde oplaadbare batterij op te laden
Ong. 4 uur*1*2
Afmetingen* (ong.) (b/h/d)
306 mm × 97 mm × 123 mm
* Inclusief uitstekende delen en bedieningselementen
Afmetingen* (ong.) (b/h/d)
306 mm × 133 mm × 123 mm
* Wanneer de achterluidsprekers bevestigd zijn. Inclusief uitstekende delen en
bedieningselementen
Gewicht (ong.) (inclusief batterij)
1,4 kg
Gewicht* (ong.) (inclusief batterij)
2 kg
* Wanneer de achterluidsprekers bevestigd zijn
Bedrijfstemperatuur
5 °C - 35 °C
Achterluidsprekers (YY2078C2, YY2078C3)
Algemeen
Voedingsvereisten
DC 5,0 V, 0,6 A (wanneer voeding wordt geleverd via de voorluidspreker) of bij gebruik van de
ingebouwde lithium-ionbatterij
Stroomverbruik*
Ong. 3 W (tijdens het opladen van de ingebouwde lithium-ionbatterij)
* Wanneer voeding wordt geleverd via de voorluidspreker
Tijd nodig om de ingebouwde oplaadbare batterij op te laden
Ong. 4,5 uur*1*2
Afmetingen* (ong.) (b/h/d)
122 mm × 39 mm × 122 mm
* Inclusief uitstekende delen en bedieningselementen
Gewicht (ong.) (inclusief batterij)
295 g
Bedrijfstemperatuur
5 °C - 35 °C
Levensduur lithium-ionbatterij
Bij afspelen via een BLUETOOTH-verbinding
Ong. 30 uur (standaard)*3
Volumeniveau: 24
Geluid: GELUIDSVELDEFFECT AAN
Ong. 4 uur*3
Volumeniveau: 50 (max.)
Geluid: GELUIDSVELDEFFECT AAN
Ong. 150 minuten (10 minuten opladen* 2)*3
Volumeniveau: 24
Geluid: GELUIDSVELDEFFECT AAN
*1 Tijd die nodig is om de lege batterij volledig op te laden (100%) terwijl het toestel uitgeschakeld is.
*2 Wanneer u een USB PD-compatibele netadapter gebruikt die 15,0 V 3,0 A kan leveren.
*3 De hierboven vermelde levensduur van de ingebouwde batterij werd gemeten bij gebruik
van de opgegeven muziekbron. Afhankelijk van het volume, de afgespeelde nummers, de
omgevingstemperatuur en de gebruiksomstandigheden kan de werkelijke prestatietijd verschillen
van de opgegeven tijd.
Gedeelte draadloze zender/ontvanger
Frequentieband
2,4 GHz-band (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Bijgeleverde items
Voorluidspreker (FRONT) (1)
Achterluidspreker (REAR L) (1)
Achterluidspreker (REAR R) (1)
USB Type-C®-kabel (USB-C naar USB-C)* (1)
* Een oplaadkabel die speciaal voor dit toestel is ontworpen. Gebruik deze kabel niet voor andere
doeleinden.
Documenten (1 set)
Radiofrequentiebanden en maximaal
uitgangsvermogen
Frequentieband Maximaal uitgangsvermogen
BLUETOOTH 2 400 - 2 483,5 MHz < 14,2 dBm
Draadloze luidspreker
(YY2078C1)
2 400 - 2 483,5 MHz < 8,5 dBm
Draadloze luidspreker
(YY2078C2, YY2078C3)
2 400 - 2 483,5 MHz < 9,8 dBm
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Deutsch Tragbares Heimkinosystem
Modell: YY2078C
Der Begriff „Produkt“ bezieht sich in diesem Dokument auf das Gerät oder sein Zubehör.
Stellen Sie das Produkt nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank o. Ä. auf, wo
keine ausreichende Luftzufuhr gegeben ist.
Zur Verringerung der Gefahr eines Brandes dürfen die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht mit einer
Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden. Setzen Sie das Gerät keinem offenen
Feuer aus (z. B. brennenden Kerzen).
Zur Verringerung der Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages schützen Sie dieses Produkt vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße wie z. B. Vasen auf
dem Produkt ab.
Das USB-Netzteil ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt,
solange das Netzkabel noch an die Steckdose angeschlossen ist.
Da der Hauptstecker des USB-Netzteils zum Trennen des USB-Netzteils vom Stromnetz verwendet wird,
schließen Sie diesen an eine gut zugängliche Steckdose an. Sollten Sie eine Anomalie bemerken, ziehen
Sie den Stecker sofort aus der Netzsteckdose.
Batterien (Akkusätze oder eingelegte Batterien) dürfen nicht über längere Zeit übermäßiger
Wärmeeinwirkung ausgesetzt werden, wie z.B. Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä.
Setzen Sie die Batterien keinen extrem niedrigen Temperaturen aus, Überhitzung und thermisches
Durchgehen zur Folge haben können.
Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie keine Akkus.
Wenn Akkus undicht werden, lassen Sie austretende Flüssigkeiten nicht in Kontakt mit Haut oder Augen
kommen. Wenn es zu einem Kontakt mit austretenden Flüssigkeiten kommt, spülen Sie die betroffenen
Stellen mit reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Akkus müssen vor Gebrauch aufgeladen werden. Beachten Sie stets die Ladeanleitungen in den
Anweisungen des Herstellers oder im Produkthandbuch.
Nach längeren Lagerzeiten kann es zum Erzielen der maximalen Leistung erforderlich sein, die Akkus
mehrmals zu laden und zu entladen.
Ordnungsgemäß entsorgen.
Dieses Produkt enthält einen oder mehrere Magnete, die Herzschrittmacher, programmierbare Shunt-
Ventile für die Behandlung von Hydrozephalus oder andere medizinische Geräte beeinträchtigen
können. Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Personen auf, die solche medizinischen
Geräte verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Benutzung dieses Produkts, falls Sie ein solches
medizinisches Gerät verwenden.
Das Typenschild und wichtige Sicherheitsinformationen befinden sich auf der Unterseite des folgenden
Gerätes:
vorderer Lautsprecher
hintere Lautsprecher
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht bei der Verwendung mit einem Verbindungskabel, das
kürzer als 3 m ist, den Grenzwerten, die in der EMV-Vorschrift festgelegt wurden.
Änderungen und Modifikationen, die nicht ausdrücklich in diesem Handbuch beschrieben werden,
können zum Verlust der Betriebserlaubnis für dieses Gerät führen.
Einzelheiten dazu, wie sich ein Mobiltelefon oder ein anderes mit diesem Gerät verbundenes, drahtloses
Gerät bei Kontakt mit dem Körper auswirkt, finden Sie in der Bedienungsanleitung zum drahtlosen
Gerät.
Das Gerät ist nicht wasserfest. Wenn Wasser oder Fremdkörper in das Gerät gelangen, besteht
Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn Wasser oder Fremdkörper in das Gerät
gelangen, verwenden Sie es auf keinen Fall weiter und wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Befolgen Sie insbesondere die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Gebrauch in der Nähe eines Waschbeckens oder Flüssigkeitsbehälters
Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in ein Waschbecken oder einen mit Wasser gefüllten Behälter
fallen.
Gebrauch bei Regen oder Schnee oder in feuchter Umgebung
Gebrauch bei starkem Schwitzen
Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren oder in die Tasche eines feuchten Gegenstands
oder Kleidungsstücks stecken, kann es nass werden.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Produkte, die in Ländern/Regionen
verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in Europa
senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://compliance.sony.eu
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die
Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen des Produktes und der Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/
zum eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer geeigneten Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus entnehmen
Sie die Batterie/den Akku bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie/
des Akkus. Geben Sie die Batterie/den Akku an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des
Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweisr Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene
Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie
mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Dieses Gerät muss so installiert und betrieben werden, dass zwischen der Sendeeinheit und Personen
ein Abstand von mindestens 20 cm besteht.
Die Leistung des Ladegeräts muss von einer von der Funkanlage benötigten Mindestleistung von
15 Watt bis zu einer zum Erreichen der maximalen Ladegeschwindigkeit benötigten Höchstleistung von
45 Watt reichen.
Information zur USB-PD-Unterstützung: Schnellladefähig über USB-PD
Lizenzen
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche Schutz- und Urheberrechte der Microsoft
Corporation geschützt. Die Verwendung oder der Vertrieb derartiger Technologie außerhalb
dieses Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer autorisierten Microsoft-
Niederlassung ist untersagt.
Dieses Produkt umfasst Software, die Sony gemäß einer Lizenzvereinbarung mit dem
Eigentümer des Urheberrechts verwendet. Wir sind dazu verpflichtet, den Inhalt der
Vereinbarung den Kunden gemäß den Anforderungen des Urheberrechteinhabers der Software
bekannt zu geben. Bitte lesen Sie den Inhalt der Lizenz unter folgender URL durch.
https://rd1.sony.net/help/ht/sl/23b/
Haftungsausschluss bei von Dritten angebotenen Diensten
Von Dritten angebotene Dienste können ohne vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt
oder eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen Fällen keine Haftung.
Sicherheitsmaßnahmen
Trennen Sie das Netzteil vollständig von der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen wollen. Achten Sie darauf, dass Sie das Netzteil am Netzteil greifen, wenn Sie es trennen,
und nicht am Kabel.
Trennen Sie nicht den Steckerteil vom Netzteil und schließen Sie nicht den Stecker allein an einer
Netzsteckdose an. Andernfalls kann das Risiko eines Stromschlags oder eines Brandes bestehen.
Netzteil zum Laden
Wenn Sie ein im Handel erhältliches Netzteil verwenden, verwenden Sie ein mit USB PD kompatibles
Netzteil mit mindestens 15 W. Wenn ein Netzteil mit weniger als 45 W verwendet wird, kann der
Ladevorgang länger dauern oder nicht wie gewünscht verlaufen.
Wenn ein Netzteil mit weniger als 15 W verwendet wird, blinkt die Ladeanzeige am vorderen
Lautsprecher und das Lautsprechersystem funktioniert nicht.
Wenn Sie ein im Handel erhältliches Netzteil verwenden, das mit USB PD kompatibel ist,
verwenden Sie ein USB Type-C®-Kabel (mit dem USB-Standard konform), das USB PD unterstützt.
Info zur Aufstellung
Wenn Sie die hinteren Lautsprecher auf dem vorderen Lautsprecher tragen, halten Sie den vorderen
Lautsprecher gut fest, nicht die hinteren Lautsprecher, um zu verhindern, dass sie Ihnen aus der
Hand rutschen.
Spritzen Sie kein Wasser auf das Produkt und das mitgelieferte Zubehör. Diese Teile sind nicht
wasserfest.
Um das Risiko von Fehlfunktionen zu eliminieren, sollten Sie die folgenden Orte meiden, wenn Sie
das Gerät platzieren oder lagern.
Ein Ort, an dem es hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie bei direkter Sonneneinstrahlung oder
unter Beleuchtungsanlagen, in der Nähe einer Wärmequelle oder in einer Sauna
In einem Fahrzeug mit geschlossenen Fenstern (insbesondere im Sommer)
An einem Ort, an dem es übermäßig viel Staub ausgesetzt ist
An einem Ort, an dem es starken Vibrationen ausgesetzt ist
Stellen Sie das Gerät auf eine flache, ebene Fläche. Wenn es auf eine geneigte Fläche gestellt wird,
kann das Gerät durch seine eigenen Vibrationen umkippen oder von der Fläche herunterfallen, was
zu Verletzungen, Fehlfunktionen oder einer Verschlechterung der Leistung führen kann.
Abhängig von den Aufstellungsbedingungen kann das Gerät umkippen oder von der Fläche
herunterfallen. Lassen Sie keine Wertgegenstände in der Nähe des Geräts.
Dieses Gerät ist nicht anti-magnetisch. Halten Sie Gegenstände, die empfindlich auf Magnetismus
reagieren (bespielte Kassettenbänder, Uhren, EC-Karten und Kreditkarten mit Magnetcodierung usw.)
von diesem Gerät fern. Bedenken Sie diesen Punkt auch, wenn Sie das Gerät herumtragen.
Stellen Sie keine anderen Metallgegenstände als ein Fernsehgerät in die Nähe des Geräts.
Andernfalls sind Drahtlosfunktionen möglicherweise nicht stabil.
Wenn Sie dieses Gerät längere Zeit verwenden, kann die Gerätetemperatur ansteigen, was aber
keine Fehlfunktion ist.
Bei hohen Temperaturen kann der Ladevorgang stoppen oder die Lautstärke kann sich reduzieren,
um die Batterie zu schützen.
Verwenden oder lassen Sie das Gerät nicht in einer extrem kalten oder heißen Umgebung
(Temperaturen außerhalb des Bereichs von 5 °C – 35 °C). Wenn das Gerät außerhalb des oben
aufgeführten Bereichs verwendet oder gelassen wird, stoppt das Gerät möglicherweise den Betrieb
automatisch, um die inneren Schaltkreise zu schützen.
Auch wenn Sie vorhaben, das Gerät längere Zeit nicht zu verwenden, sollten Sie den Akku einmal
alle sechs Monate bis zur maximalen Kapazit laden, um die Leistung zu erhalten.
Pflege des Geräts
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts einen weichen Lappen, der leicht mit einem neutralen
Reinigungsmittel befeuchtet wurde. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerbürsten, Verdünner,
Benzin, Alkohol. usw.
An kalten oder warmen Orten kann es zu einer Kondensation kommen, die zu einer Fehlfunktion
des Geräts führen kann. Wischen Sie in diesem Fall die Kondensation mit einem weichen, trockenen
Tuch ab.
BLUETOOTH®-Kommunikation
Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb von elektronischen
medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere BLUETOOTH-Geräte an
folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
in Krankenhäusern, in der Nähe von Behindertenplätzen in Zügen, an Orten wie beispielsweise
Tankstellen, wo brennbare Gase vorhanden sein können, in der Nähe von automatischen Türen
oder in der Nähe von Feuermeldern.
Sonstige Hinweise
Durch das Deaktivieren der Funktion [Automatisches Standby] erhöht sich möglicherweise die
Leistungsaufnahme, da sich das Produkt nicht automatisch ausschaltet, wenn es nicht verwendet
wird.
Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung
nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Markenzeichen
Microsoft und Windows sind registrierte Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Der BLUETOOTH®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene Markenzeichen und Eigentum der
Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Group Corporation und ihre Tochterfirmen
erfolgt in Lizenz.
USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Markenzeichen von USB Implementers Forum.
Alle anderen Marken und eingetragenen Marken sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen
Eigentümer. In diesem Handbuch werden die Zeichen TM und ® nicht verwendet.
Technische Daten
Vorderer Lautsprecher (YY2078C1)
BLUETOOTH
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Spezifikation Version 5.2
Frequenzbereich
2,4-GHz-Band (2,400 0 GHz - 2,483 5GHz)
Allgemeines
Betriebsspannung
15,0V Gleichstrom, 3,0A (Bei der Verwendung eines mit USB PD kompatiblen Netzteils, das 15,0V,
3,0A liefern kann) oder Verwendung des integrierten Lithiumionen-Akkus
Leistungsaufnahme*2
Ca. 45W (beim Laden des integrierten Lithiumionen-Akkus)
Erforderliche Zeit zum Laden des integrierten Akkus
Ca. 4 Stunden* 1*2
Abmessungen* (ca.) (B/H/T)
306mm × 97mm × 123mm
* Einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente
Abmessungen* (ca.) (B/H/T)
306mm × 133mm × 123mm
* Wenn die hinteren Lautsprecher angebracht sind. Einschließlich vorstehender Teile und
Bedienelemente
Gewicht (ca.) (einschließlich Batterie)
1,4kg
Gewicht* (ca.) (einschließlich Batterie)
2kg
* Wenn die hinteren Lautsprecher angebracht sind
Betriebstemperatur
5 °C - 35 °C
Hintere Lautsprecher (YY2078C2, YY2078C3)
Allgemeines
Betriebsspannung
5,0V Gleichstrom, 0,6A (bei der Stromversorgung über den vorderen Lautsprecher) oder
Verwendung des integrierten Lithiumionen-Akkus
Leistungsaufnahme*
Ca. 3W (beim Laden des integrierten Lithiumionen-Akkus)
* Bei der Stromversorgung über den vorderen Lautsprecher
Erforderliche Zeit zum Laden des integrierten Akkus
Ca. 4,5 Stunden* 1*
2
Abmessungen* (ca.) (B/H/T)
122mm × 39mm × 122mm
* Einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente
Gewicht (ca.) (einschließlich Batterie)
295 g
Betriebstemperatur
5 °C - 35 °C
Lebensdauer Lithiumionen-Akku
Bei der Wiedergabe über eine BLUETOOTH-Verbindung
Ca. 30 Stunden (Standard)*3
Lautstärkepegel: 24
Ton: KLANGFELDEFFEKT EIN
Ca. 4 Stunden* 3
Lautstärkepegel: 50 (max.)
Ton: KLANGFELDEFFEKT EIN
Ca. 150 Minuten (10 Minuten Laden* 2)*3
Lautstärkepegel: 24
Ton: KLANGFELDEFFEKT EIN
*
1 Erforderliche Zeit zum vollständigen Laden des leeren Akkus (100%), während das Gerät
ausgeschaltet ist.
*
2 Bei der Verwendung eines mit USB PD kompatiblen Netzteils, das 15,0V, 3,0A liefern kann.
*
3 Die Lebensdauer des integrierten Akkus wird mit der angegebenen Musikquelle gemessen. Die
tatsächliche Nutzungszeit kann je nach Lautstärke, wiedergegebenen Titeln, Umgebungstemperatur
und Verwendungsbedingungen variieren.
Drahtloser Sender/Empfänger
Frequenzbereich
2,4-GHz-Band (2,400 0 GHz - 2,483 5GHz)
Mitgelieferte Teile
Vorderer Lautsprecher (FRONT) (1)
Hinterer Lautsprecher (REAR L) (1)
Hinterer Lautsprecher (REAR R) (1)
USB Type-C®-Kabel (USB-C auf USB-C)* (1)
* Ein ausschließlich für das Gerät konzipiertes Ladekabel. Verwenden Sie das Kabel nicht für
andere Zwecke.
Unterlagen (1 Satz)
Funkfrequenzbereiche und maximale
Ausgangsleistung
Frequenzbereich Maximale Ausgangsleistung
BLUETOOTH 2 400 - 2 483,5MHz < 14,2dBm
Drahtloser Lautsprecher
(YY2078C1)
2 400 - 2 483,5MHz < 8,5dBm
Drahtloser Lautsprecher
(YY2078C2, YY2078C3)
2 400 - 2 483,5MHz < 9,8dBm
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Polski Przenośny zestaw dźwiękowy
Model: YY2078C
Termin „produkt” w tym dokumencie odnosi się do urządzenia lub jego akcesoriów.
Produktu nie wolno umieszczać w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka czy zabudowana szafka.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie wolno zasłaniać otworu wentylacyjnego w urządzeniu gazetami,
obrusami, zasłonami itp. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie źródeł otwartego ognia (np.
zapalonych świec).
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno narażać tego produktu na
zachlapanie ani działanie kropel cieczy oraz nie wolno umieszczać na nim przedmiotów wypełnionych
płynami, takich jak wazony.
Zasilacz sieciowy USB nie jest odłączony od źródła zasilania prądem zmiennym (sieci elektrycznej),
dopóki jest podłączony do gniazda ściennego nawet jeśli samo urządzenie zostało wyłączone.
Ponieważ do odłączania zasilacza sieciowego USB od sieci elektrycznej służy główna wtyczka
zasilacza sieciowego USB, należy podłączyć ją do łatwo dostępnego gniazda sieciowego. W przypadku
zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości związanych z wtyczką należy natychmiast odłączyć ją od
gniazda prądu zmiennego.
Nie należy wystawiać baterii (akumulatorów lub zainstalowanych baterii) na działanie nadmiernego
ciepła, np. promieni słonecznych, ognia itp. przez dłuższy czas.
Nie wystawiać baterii na działanie skrajnie niskich temperatur, które mogą doprowadzić do ich
przegrzania i niekontrolowanego wzrostu temperatury.
Nie wolno demontować, otwierać ani niszczyć akumulatorów.
W przypadku wycieku z akumulatora nie wolno dopuścić do kontaktu płynu ze skórą lub oczami. Jeśli
doszło do kontaktu, przemyć miejsca kontaktu dużą ilością wody i skontaktować się lekarzem.
Akumulatory należy naładować przed użyciem. Należy zawsze zapoznać się z instrukcjami producenta
lub instrukcją obsługi produktu w celu uzyskania właściwych instrukcji dotyczących ładowania.
Po dłuższym okresie przechowywania może okazać się konieczne kilkukrotne naładowanie i
rozładowanie akumulatorów w celu uzyskania maksymalnej wydajności.
Usuwać w odpowiedni sposób.
Ten produkt wyposażony jest w magnes(y) mogący(-e) zakłócać pracę rozruszników serca,
programowalnych zastawek przetokowych do leczenia wodogłowia lub innych urządz medycznych.
Nie należy umieszczać produktu w pobliżu osób, które korzystają ze wspomnianych urządz
medycznych. Jeżeli stosowane są wspomniane urządzenia medyczne, przed przystąpieniem do
ytkowania tego produktu należy zasięgnąć porady lekarskiej.
Tabliczka znamionowa i ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa są umieszczone na spodzie
następującego urządzenia:
przedni głośnik
tylny głośnik
Urządzenie to zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami określonymi w przepisach
dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej w przypadku użycia kabla połączeniowego
krótszego niż 3 m.
Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego urządzenia, na które nie wydano wyraźnej zgody w niniejszej
instrukcji, mogą unieważnić zezwolenie na jego użytkowanie.
Szczegółowe informacje dotyczące kontaktu ciała ludzkiego z telefonem komórkowym lub innymi
urządzeniami bezprzewodowymi połączonymi z opisywanym urządzeniem można znaleźć w instrukcji
obsługi urządzenia bezprzewodowego.
Urządzenie nie jest wodoodporne. Przedostanie się wody lub ciał obcych do wnętrza urządzenia
grozi pożarem lub poreniem prądem elektrycznym. Jeśli do urządzenia przedostanie się woda lub
ciało obce, należy natychmiast zaprzestać jego używania i skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów Sony. W szczególności należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Korzystanie z urządzenia w pobliżu zlewu lub pojemnika na ciecze
Należy zachować ostrożność, aby urządzenie nie wpadło do zlewu lub pojemnika z wodą.
Korzystanie z urządzenia w deszczu, śniegu lub wilgotnych miejscach
Korzystanie z urządzenia w przypadku występowania potu
Dotknięcie urządzenia mokrymi rękami lub umieszczenie go w kieszeni w wilgotnym ubraniu może
spowodować dostanie się wilgoci do urządzenia.
Powiadomienie dla klientów: następujące informacje dotyczą wyłącznie produktów sprzedawanych w
krajach/regionach stosujących dyrektywy UE.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące zgodności produktu w Europie należy kierować
do autoryzowanego przedstawiciela producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://compliance.sony.eu
Usuwanie zużytych baterii i zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (obowiązujące w krajach
Unii Europejskiej i w pozostałych krajach mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na opakowaniu oznacza, że ani produkt, ani bateria
nie mogą być traktowane jako odpad komunalny. W przypadku niektórych rodzajów baterii symbol
ten może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbol chemiczny ołowiu (Pb)
stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu. Odpowiednie
usunięcie zużytego sprzętu i zużytych baterii zapobiega potencjalnym zagrożeniom dla środowiska i
zdrowia ludzi, do których mogłoby dojść w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami.
Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu
na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do
wbudowanej baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria oraz zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zostaną
właściwie usunięte, należy dostarczyć takie zużyte produkty do odpowiedniego punktu zbiórki w
celu recyklingu. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii prosimy o zapoznanie się
z rozdziałem instrukcji obsługi produktu dotyczącym bezpiecznego wyjmowania baterii z produktu.
Zużytą baterię należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki w celu recyklingu. Aby uzyskać
bardziej szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu lub baterii, należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się usuwaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiono produkt lub baterię.
To urządzenie należy zainstalować i używać z zachowaniem odległości co najmniej 20 cm między
nadajnikiem i ciałem człowieka.
Moc dostarczana przez ładowarkę musi wynosić między minimalnie 15 W wymaganych przez urządzenie
radiowe a maksymalnie 45 W, aby osiągnąć maksymalną prędkość ładowania.
Informacje dotyczące obsługi funkcji USB PD: Szybkie ładowanie USB PD
Licencje
Opisywany produkt jest chroniony przez pewne prawa własności intelektualnej firmy Microsoft
Corporation. Użytkowanie lub dystrybucja tej technologii poza opisywanym produktem
bez uzyskania licencji od firmy Microsoft lub upoważnionego oddziału firmy Microsoft
zabronione.
Ten produkt zawiera oprogramowanie używane przez firmę Sony w ramach umowy licencyjnej
z właścicielem praw autorskich. Właściciel praw autorskich do oprogramowania zobowiązał nas
do przedstawienia tej umowy klientom. Odwiedź następujący adres URL i przeczytaj.
https://rd1.sony.net/help/ht/sl/23b/
Zastrzeżenie dotyczące usług oferowanych przez podmioty zewnętrzne
Usługi oferowane przez podmioty trzecie mogą zostać zmienione, zawieszone lub przerwane
bez wcześniejszego powiadomienia. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności w
przypadku powstania takich sytuacji.
Środki ostrożności
Należy całkowicie odłączzasilacz sieciowy od gniazda zasilania, jeśli nie będzie on używany przez
dłuższy czas. Podczas odłączania zasilacza sieciowego należy pamiętać o tym, aby chwycić go za
część zasilacza, a nie za przewód.
Nie odłączać wtyczki od zasilacza sieciowego i podłączać wtyczkę wyłącznie do gniazda zasilania.
Może wystąpić ryzyko porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Zasilacz sieciowy do ładowania
W przypadku korzystania z dostępnego w sprzedaży zasilacza sieciowego należy używać zasilacza
sieciowego kompatybilnego z USB PD o mocy 15 W lub wyższej. Jeśli jednak używany jest zasilacz
sieciowy o mocy mniejszej niż 45 W, ładowanie może trwać dłużej lub może nie udać się osiągnąć
zamierzonej wydajności.
Jeśli używany jest zasilacz sieciowy o mocy mniejszej niż 15 W, wskaźnik ładowania przedniego
głośnika miga i zestaw głośników nie działa.
W przypadku korzystania z dostępnego w sprzedaży zasilacza sieciowego kompatybilnego z USB
PD należy używać kabla USB Type-C® (zgodnego ze standardem USB), który obsługuje USB PD.
Lokalizacja urządzenia
Podczas przenoszenia tylnych głośników na przednim głośniku, należy stanowczo trzymać przedni
głośnik, a nie tylne głośniki, aby zapobiec wyślizgnięciu się ich z rąk.
Nie rozpryskiwać wody na ten produkt i akcesoria znajdujące się w zestawie. Nie są one
wodoodporne.
Aby wyeliminować ryzyko nieprawidłowego działania, podczas umieszczania lub opuszczania
urządzenia należy unikać następujących lokalizacji.
Miejsc narażonych na działanie wysokich temperatur, na przykład tam, gdzie padają
bezpośrednio promienie słoneczne lub przy oświetleniu, w pobliżu źródła ciepła lub w saunie
W pojeździe z zamkniętymi szybami (szczególnie latem)
Miejsc narażonych na nadmierne zapylenie
Miejsc narażonych na silne drgania
Umieścić urządzenie na płaskiej, poziomej powierzchni. Po umieszczeniu na pochyłej powierzchni,
urządzenie może przewrócić się lub spaść z powierzchni na skutek własnych drgań, co może
doprowadzić do obreń, nieprawidłowego działania lub pogorszenie wydajności.
W zależności od warunków, w jakich umieszczono urządzenie, może się ono przewrócić lub spaść z
powierzchni. Nie pozostawiać w pobliżu urządzenia żadnych wartościowych przedmiotów.
To urządzenie nie jest antymagnetyczne. Przedmioty podatne na działanie pola magnetycznego
(nagrane taśmy, zegarki, karty płatnicze i karty kredytowe z kodowaniem magnetycznym itd.) należy
trzymać z dala od urządzenia. Należy o tym pamiętać także podczas przenoszenia urządzenia.
W pobliżu urządzenia nie należy umieszczać żadnych metalowych przedmiotów innych niż telewizor.
Funkcje bezprzewodowe mogą być niestabilne.
Jeśli urządzenie jest używane przez długi okres czasu, jego temperatura może wzrosnąć, ale nie jest
to wadliwe działanie.
Przy wysokiej temperaturze ładowanie może się zatrzymać lub głośność może się zmniejszyć, aby
chronić akumulator.
Nie używać i nie pozostawiać urządzenia w otoczeniu o bardzo niskiej lub bardzo wysokiej
temperaturze (temperatura poza zakresem 5°C – 35°C). Jeśli urządzenie będzie używane lub
pozostawi się je w otoczeniu, w którym występuje temperatura spoza podanego powyżej zakresu,
urządzenie może automatycznie zatrzymać się, aby chronić wewnętrzne obwody.
Nawet jeśli użytkownik nie planuje korzystać z urządzenia przez dłuższy okres czasu, należy w pełni
naładować akumulator raz na 6 miesięcy, aby zachować jego wydajność.
Jak dbać o urządzenie
Do czyszczenia urządzenia używać miękkiej ściereczki lekko zwilżonej neutralnym detergentem. Nie
ywać środków polerujących, szczotek do szorowania, rozcieńczalników, benzyny, alkoholu itd.
W miejscach z wysoką lub niską temperaturą me wystąpić zjawisko skraplania, które może
doprowadzić do wadliwego działania urządzenia. W przypadku skraplania należy wytrzeć urządzenie
suchą, miękką ściereczką.
Komunikacja BLUETOOTH®
Mikrofale emitowane z urządzenia BLUETOOTH mogą wpływać na działanie elektronicznych
urządzeń medycznych. Wyłączyć to urządzenie i inne urządzenia BLUETOOTH w następujących
miejscach, ponieważ ich działanie może doprowadzić do wypadku:
w szpitalach, w pobliżu miejsc uprzywilejowanych w pociągach, w miejscach, gdzie występują
gazy palne, w pobliżu drzwi automatycznych lub w pobliżu alarmów przeciwpożarowych.
Inne uwagi
Wyłączenie funkcji [Automatyczne czuwanie] może zwiększyć pobór mocy, poniew produkt nie
wyłącza się automatycznie, gdy nie jest używany.
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących tego urządzenia, które nie zostały
omówione w niniejszej instrukcji, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą firmy Sony.
Znaki towarowe
Znaki słowne Microsoft i Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Słowo i logotypy BLUETOOTH® to zastrzeżone znaki towarowe, których właścicielem jest
firma Bluetooth SIG, Inc. Firma Sony Group Corporation oraz jej spółki podległe korzystają ze
wspomnianych znaków w ramach posiadanej licencji.
USB Type-C® i USB-C® to zastrzeżone znaki towarowe USB Implementers Forum.
Wszystkie pozoste znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe są znakami towarowymi lub
zastrzonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. W niniejszej instrukcji znaki TM i ® nie są
wymieniane.
Dane techniczne
Przedni głośnik (YY2078C1)
Sekcja BLUETOOTH
System komunikacji
Specyfikacja BLUETOOTH wersja 5.2
Pasmo częstotliwości
Pasmo 2,4 GHz (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Ogólne
Wymagania dotyczące zasilania
DC 15,0 V 3,0 A (W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego kompatybilnego z USB PD, który
może zapewnić 15,0 V 3,0 A) lub używanie wbudowanego akumulatora litowo-jonowego
Pobór mocy*2
Ok. 45 W (podczas ładowania wbudowanego akumulatora litowo-jonowego)
Czas potrzebny do naładowania wbudowanego akumulatora
Ok. 4 godz.*1*2
Wymiary* (ok.) (sz/w/g)
306 mm × 97 mm × 123 mm
* Z uwzględnieniem wystających części i elementów sterujących
Wymiary* (ok.) (sz/w/g)
306 mm × 133 mm × 123 mm
* Gdy podłączone są tylne głośniki. Z uwzględnieniem wystających części i elementów sterujących
Waga (ok.) (z akumulatorem)
1,4 kg
Waga* (ok.) (z akumulatorem)
2 kg
* Gdy podłączone są tylne głośniki
Temperatura pracy
5°C - 35°C
Tylne głośniki (YY2078C2, YY2078C3)
Ogólne
Wymagania dotyczące zasilania
DC 5,0 V 0,6 A (gdy zasilanie jest dostarczane z przedniego głośnika) lub używanie wbudowanego
akumulatora litowo-jonowego
Pobór mocy*
Ok. 3 W (podczas ładowania wbudowanego akumulatora litowo-jonowego)
* Gdy zasilanie jest dostarczane z przedniego głośnika
Czas potrzebny do naładowania wbudowanego akumulatora
Ok. 4,5 godz.*1*2
Wymiary* (ok.) (sz/w/g)
122 mm × 39 mm × 122 mm
* Z uwzględnieniem wystających części i elementów sterujących
Waga (ok.) (z akumulatorem)
295 g
Temperatura pracy
5°C - 35°C
Trwałość akumulatora litowo-jonowego
Przy odtwarzaniu przez połączenie BLUETOOTH
Ok. 30 godz. (wartość domyślna)*3
Poziom głośności: 24
Dźwięk: EFEKT POLA DŹWIĘKOWEGO WŁ.
Ok. 4 godz.*3
Poziom głośności: 50 (maks.)
Dźwięk: EFEKT POLA DŹWIĘKOWEGO WŁ.
Ok. 150 min (10 minut ładowania*2)*3
Poziom głośności: 24
Dźwięk: EFEKT POLA DŹWIĘKOWEGO WŁ.
*
1 Czas potrzebny do pełnego naładowania rozładowanego akumulatora (100%), gdy urządzenie jest
wyłączone.
*
2 W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego kompatybilnego z USB PD, który może zapewnić
15,0 V 3,0 A.
*
3 Powyżej podaną trwałość wbudowanego akumulatora zmierzono przy użyciu określonego przez
nas źródła muzyki. Rzeczywisty czas działania może się różnić od podanego ze względu na poziom
głośności, odtwarzane utwory, temperaturę otoczenia i warunki użytkowania.
Sekcja nadajnika/odbiornika bezprzewodowego
Pasmo częstotliwości
Pasmo 2,4 GHz (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Zawartość zestawu
Przedni głośnik (FRONT) (1)
Tylny głośnik (REAR L) (1)
Tylny głośnik (REAR R) (1)
Kabel USB Type-C® (USB-C do USB-C)* (1)
* Kabel do ładowania wyłącznie do użytku z urządzeniem. Nie używać kabla do żadnych innych
celów.
Dokumenty (1 zestaw)
Pasma częstotliwości radiowych i maksymalna moc
wyjściowa
Pasmo częstotliwości Maksymalna moc wyjściowa
BLUETOOTH 2 400 - 2 483,5 MHz < 14,2 dBm
Głośnik bezprzewodowy
(YY2078C1)
2 400 - 2 483,5 MHz < 8,5 dBm
Głośnik bezprzewodowy
(YY2078C2, YY2078C3)
2 400 - 2 483,5 MHz < 9,8 dBm
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Speaker
Model: HT-AX7
Kleur van het product: Grijs
Gewicht: 1990 g
Breedte: 306 mm
Diepte: 123 mm
Hoogte: 133 mm
Gewicht verpakking: 2600 g
Breedte verpakking: 353 mm
Diepte verpakking: 193 mm
Hoogte verpakking: 173 mm
Ondersteunde mobiele besturingssystemen: Android, iOS
LED-indicatoren: Stroom
Capaciteit van de accu/batterij: 5200 mAh
Bluetooth: Ja
Automatisch uitschakelen: Ja
Bluetooth-versie: 5.2
Bluetooth-profielen: A2DP, AAC, AVRCP, HFP, HSP, SBC, SPP
Ondersteund audioformaat: AAC, SBC
USB-connectortype: USB Type-C
Connectiviteitstechnologie: Bedraad en draadloos
Meegeleverde kabels: USB Type-C
Geïntegreerde geheugenkaartlezer: Nee
Snelstartgids: Ja
Garantiekaart: Ja
Gemiddeld vermogen: - W
Stroomverbruik (in standby): 1.9 W
DC voltage input: 5/9/12/15 V
Aantal luidsprekers: 3
Volumeregeling: Knoppen
FM-radio: Nee
Ingebouwde microfoon: Ja
Levensduur accu/batterij: 30 uur
Aanbevolen gebruik: Universeel
3,5mm-connector: Nee
Accu/Batterij oplaadtijd: 4 uur
USB-aansluiting: Ja
Microphone direction type: Omnidirectioneel
Bereik van Bluetooth: 30 m
Gemakkelijke koppeling: Ja
Hands-free stand: Ja
Regeling van bass-niveau: Ja
Wifi: Nee
Stroomverbruik (typisch): 45 W
Type product: 2.1 draagbaar luidsprekersysteem
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
Type batterij: Ingebouwde accu

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony HT-AX7 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Sony

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker