Sony ULT TOWER 9 Handleiding

Sony Speaker ULT TOWER 9

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony ULT TOWER 9 (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.9 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ULT TOWER 9 Model: YY7864E
Wireless Speaker
https://rd1.sony.net/help/speaker/7864/h_zz/
Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Referenzanleitung
Referentiegids
©2025 Sony Corporation
Printed in China
https://www.sony.net/
English Wireless Speaker
Model: YY7864E
The term “product” in this document refers to the unit or its accessories.
CAUTION
Do not cover ventilation openings.
This unit is not intended to be used on soft surfaces (like bedding, blankets etc.).
The nameplate and important information concerning safety are attached in the following locations:
the inner surface of the cap on the rear side of the unit
Do not install the product in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
As the power cord is used to disconnect the unit from the mains, connect the unit to an easily accessible
AC outlet. Should you notice an abnormality in the unit, disconnect the power cord from the AC outlet
immediately.
Install the unit so that the power cord can be unplugged from the wall socket immediately in the event
of trouble.
The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall
outlet, even if the unit itself has been turned off.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat, such as sunshine, fire
or the like, for a long time.
Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that may result in overheating and
thermal runaway.
Do not dismantle, open, or shred secondary batteries.
In the event of a secondary battery leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin
or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek
medical advice.
Secondary batteries need to be charged before use. Always refer to the manufacturer’s instructions or
product manual for proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the secondary batteries
several times to obtain maximum performance.
Dispose of properly.
Charging this unit
Connect this unit to an AC outlet to charge it.
Connect the AC input jack on this unit and an AC outlet with the supplied AC power cord (mains lead).
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the unit with newspapers, tablecloths,
curtains, etc. Do not expose the unit to naked flame sources (for example, lighted candles).
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to dripping or splashing, and do
not place objects filled with liquids, such as vases, on the product.
This unit has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC regulation using a
connection cable shorter than 3 m.
Notice for customers: the following information is only applicable to products sold in countries/regions
applying EU directives and/or UK applying relevant statutory requirements.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation.
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
sony.com/country
Inquiries to the UK Importer or related to product compliance in the UK should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony Europe B.V., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey
KT13 0XW, United Kingdom.
Battery Manufacturer:
ICON ENERGY SYSTEM (SHENZHEN) CO., LTD.
201, 301, 401, 501 of Plant B and 101, 201, 301, 401, 501, No.4 Guanqing Road, Luhu Community, Guanhu
Street, Longhua District, Shenzhen City, Guangdong Province, 518100, P.R.China
Guangdong Highpower New Energy Technology Co., Ltd.
No.38, Songbailing Avenue, Start-up Area, China-Korea(Huizhou) Industrial Park, Zhongkai Hi-tech
Industrial Development Zone, 516000 Huizhou City, Guangdong, P.R.China
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://compliance.sony.eu
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with the UK relevant statutory
requirements.
The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address:
https://compliance.sony.co.uk
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in
the European Union and other countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product
and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this
symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbol
for lead (Pb) is added if the battery contains more than 0.004% lead. By ensuring
that these products and batteries are disposed of correctly, you will help to prevent
potentially negative consequences for the environment and human health which could be caused by
inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
In case of products that, for safety or data integrity reasons, require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the
battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products
at end-of-life to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely.
Hand the battery over to the appropriate collection point for the recycling of waste batteries. For more
detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office,
your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery.
Turning the BLUETOOTH® function on or off
You can connect to the unit from a paired BLUETOOTH device when the unit’s BLUETOOTH function is
set to on. At the time of purchase, this setting is set to on.
Touch and hold the - (volume) and the (BLUETOOTH) for 5 seconds. The (BLUETOOTH) indicator
turns off and the BLUETOOTH function is set to off.
When you touch and hold the - (volume) and the (BLUETOOTH) for 5 seconds once again, the
(BLUETOOTH) indicator turns on and the BLUETOOTH function is set to on.
Automatic Power Off (power saving) function
The unit automatically will turn off in 15 minutes if there is no operation or audio signal output.
Disabling this function will increase the power consumption because the unit will not turn off
automatically when not being used.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries/regions where it is legally enforced,
mainly in the EEA (European Economic Area) countries/regions and Switzerland.
The validity of the UKCA marking is restricted to only those countries/regions where it is legally
enforced, mainly in the UK.
This product has magnet(s) which may interfere with pacemakers, programmable shunt valves for
hydrocephalus treatment, or other medical devices. Do not place this product close to persons who use
such medical devices. Consult your doctor before using this product if you use any such medical device.
There is a danger that the small yellow part attached to the microphone holder may be swallowed.
If the small yellow part is removed from the microphone holder, please store it in a location out of reach
of small children.
Inserting the USB plug or AC plug while it is wet may cause a short circuit due to foreign matter or liquid
(tap water, seawater, soft drinks, etc.) getting on the main unit or charging cable.
This may cause malfunctions or abnormal overheating.
Never insert the USB plug or AC plug while the main unit or charging cable is wet.
For customers in the UK
STATEMENT OF COMPLIANCE
1. Model No.: YY7864E
2. Name and address of the manufacturer’s authorised representative: Sony Europe B.V., The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, United Kingdom
3. This statement of compliance is issued under the sole responsibility of the manufacturer:
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
4. Object of the statement: Wireless Speaker
5. The object of the statement described above is in compliance with the applicable security
requirements in Schedule 1 of S.I. 2023 No. 1007 (Product Security)
6. Where applicable, references to the relevant standards used in relation to which compliance is
declared:
7. Defined support period for security updates:
2029-04-09
8. Additional information:
Note(s):
Signed for and on behalf of: Sony Europe B.V.
Kris De Pauw
Vice President
Weybridge, 2024-09-30
Sony Europe B.V.
Registered Office: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom
Incorporated in the Netherlands No. 71682147
Licenses
This product contains software that Sony uses under a licensing agreement with the owner of
its copyright. We are obligated to announce the contents of the agreement to customers under
requirement by the owner of copyright for the software. Please access the following URL and read the
contents of the license.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/25/
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft
or an authorized Microsoft subsidiary.
Services offered by third parties may be changed, suspended, or terminated without prior notice.
Sony does not bear any responsibility in these sorts of situations.
Precautions
On the power cord
The supplied AC power cord (mains lead) is designed exclusively for this unit. It should not be used in
combination with any other devices.
Completely disconnect the AC power cord (mains lead) from the AC outlet (mains) if it is not going to
be used for an extended period of time. When unplugging the AC power cord (mains lead), always
grip the plug. Never pull the cord itself.
On placement
To eliminate the risk of malfunctions, avoid the following locations when placing or leaving this unit.
A place subject to high temperatures, such as under direct sunlight or lighting equipment, near a
heat source, or in a sauna
Inside a vehicle with the windows closed (especially in summertime)
A place exposed to hot air, such as from a hair dryer
Place this unit on a flat, level surface. When placed on a sloped surface, the unit may fall over or
fall off the surface due to its own vibration, resulting in injuries, malfunctions, or performance
degradation.
This unit is not anti-magnetic. Keep objects susceptible to magnetism (recorded tapes, watches, cash
cards and credit cards with magnetic coding, etc.) away from the unit. When you carry around the
unit, keep this in mind as well.
How to care for the unit
You can use the unit more comfortably and for a longer period of time by following the maintenance
procedure below.
If the surface becomes dirty, wipe the surface using a soft, dry cloth or a cloth soaked in water or
lukewarm water and wrung well. Depending on the type of dirt, it may not be possible to remove it.
Note
If the surface of the unit gets dirty, do not use detergent, thinner, benzine, alcohol, etc. to clean the
unit.
On BLUETOOTH® communications
Microwaves emitting from a BLUETOOTH device may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH devices in the following locations, as it may cause an
accident:
in hospitals, near priority seating in trains, locations where inflammable gas is present, near
automatic doors, or near fire alarms.
Other notes
When placed in an extremely hot or cold environment, the unit stops battery charging for safety
reasons. When the battery is kept charging itself for an extended period of time, the unit may stop
battery charging as well. In such a case, make sure that the ambient temperature is within the
operating temperature range (5 °C - 35 °C), unplug and plug the AC power cord (mains lead), and then
charge the battery all over again.
Even if you do not intend to use the unit for a long time, charge the battery to its full capacity once
every 6 months to maintain its performance.
If your skin remains in contact with the handle for a long time while the light is turned on, there is
a risk of low-temperature burns. To carry a speaker while it is powered on, turn the light (lighting
function) off.
Place the unit in a location with adequate ventilation to prevent heat buildup and prolong the life of
the unit.
Do not insert foreign objects from the opening of the speaker unit.
Do not splash water onto this product and the supplied accessories. Those are not waterproof.
Should any solid object or liquid fall into the unit, unplug the unit and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
Water resistant performance is improved by the flat top structure of the unit, but this is not
guaranteed for all the situations.
If you accidentally splash liquid on the unit, wipe it off with a dry cloth immediately.
The cap ( - ) plays a very important role in maintenance of the water resistant performance. When
using the unit, make sure that the cap is closed completely.
Put your fingertip directly onto the touch sensor for operations.
Do not operate the touch sensor with a wet hand to avoid a malfunction.
When the unit's light seems bright or glaring, turn up the room lights or turn off the lighting function.
Do not look directly into the light-emitting parts of the unit.
If sand or dust adheres to the caster wheels' axles, or grass or lint gets wrapped around them, the
caster wheels may malfunction.
If you have any questions or problems concerning this unit that are not covered in this manual, please
consult your nearest Sony dealer.
Trademarks
Microsoft and Windows are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Sony Group Corporation and its subsidiaries is under license.
LDAC and LDAC logo are trademarks of Sony Group Corporation or its affiliates.
All other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered trademarks of their
respective holders. In this manual, ™ and ® marks are not specified.
Specifications
BLUETOOTH section
Frequency band
2.4 GHz band (2.400 0 GHz - 2.483 5 GHz)
Operating frequency / Maximum output power
2 400 MHz - 2 483.5 MHz / < dBm13.0
General
Inputs
• Type A USB port: Supported USB Device (Mass Storage Class)
• AUDIO IN jack (Φ 3.5 mm)
• OPTICAL IN connector (PCM)
• MIC1 jack (Φ 6.3 mm)
• MIC2/GUITAR jack (Φ 6.3 mm)
DC OUT
Type A USB port (for charging the battery of a connected device) (DC 5 V/MAX. 1.5 A)
Power
AC 120 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz or, using built-in lithium-ion battery
Power consumption
Approx. W153
Standby power consumption
When BLUETOOTH standby mode is set to on: W or less 2.0
When BLUETOOTH standby mode is set to off: W or less0.3
Operating temperature
5 °C - 35 °C
Dimensions (W × H × D)
Including projecting parts and controls
Approx. 410 mm × 910 mm × 456 mm
Mass (Including battery)
Approx. 29.6 kg
Included items
Wireless Speaker (1)
AC power cord (mains lead) (2)
Optical digital cable (optical rectangular plug optical rectangular plug) (1)
Documents (1 set)
For customers in the UK, Ireland, Malta, and Cyprus:
Use AC power cord (mains lead) (A).
For safety reasons, AC power cord (mains lead) (B) is not intended for the above countries/regions and
shall therefore not be used there.
For customers in other countries/regions:
Use AC power cord (mains lead) (B).
(A) (B)
Design and specifications are subject to change without notice.
Français Enceinte sans fil
Modèle : YY7864E
Le terme « produit » dans ce document désigne l’appareil ou ses accessoires.
ATTENTION
Ne couvrez pas les orifices de ventilation.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé sur des surfaces souples (literie, couvertures, etc.).
La plaque signalétique et les informations importantes concernant la sécurité sont fixées aux endroits
suivants :
à l’intérieur du capuchon à l’arrière de l'appareil
N’installez pas le produit dans un espace clos, comme une bibliothèque ou une armoire encastrée.
Comme le cordon d’alimentation est utilisé pour débrancher l’appareil du réseau électrique, branchez
l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez une anomalie de l’appareil,
débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Installez l’appareil de sorte que le cordon d’alimentation puisse être débranché de la prise murale de
façon immédiate en cas de problème.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation CA (secteur) tant qu’il reste branché à la
prise murale, même s’il a été mis hors tension.
N’exposez pas les piles (bloc-batterie ou piles installées) à une chaleur excessive, telle que le soleil, un
feu ou autre, pendant une longue période.
Ne soumettez pas les batteries à des conditions de température extrêmement basses qui pourraient
entraîner une surchauffe et un emballement thermique.
Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne détruisez pas les batteries rechargeables.
En cas de fuite d’une batterie rechargeable, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou
les yeux. Si un contact a été établi, lavez la zone touchée avec de grandes quantités d’eau et consultez
un médecin.
Les batteries rechargeables doivent être chargées avant d’être utilisées. Reportez-vous toujours
aux instructions du fabricant ou au manuel du produit pour obtenir des instructions de chargement
pertinentes.
Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger les batteries
rechargeables plusieurs fois pour obtenir une performance maximale.
Mettez au rebut correctement.
Chargement de l’appareil
Branchez cet appareil sur une prise secteur pour le charger.
Connectez la prise jack d’entrée CA de cet appareil et une prise secteur à l’aide du cordon d’alimentation
CA fourni.
Afin de réduire le risque d’incendie, ne couvrez pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, rideaux, etc. N’exposez pas l’appareil à des sources de flamme nue (bougies
allumées, par exemple).
Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas ce produit à des gouttes ou à
des éclaboussures et ne placez aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, sur le produit.
Cet appareil a été testé et déclaré comme conforme aux limites de la norme EMC en utilisant un câble
de connexion de moins de 3 m.
Avis aux clients : les informations suivantes ne s’appliquent qu’aux produits vendus dans les pays/
régions appliquant les directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des
produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
sony.com/country
Fabricant des piles/batteries :
ICON ENERGY SYSTEM (SHENZHEN) CO., LTD.
201, 301, 401, 501 of Plant B and 101, 201, 301, 401, 501, No.4 Guanqing Road, Luhu Community, Guanhu
Street, Longhua District, Shenzhen City, Guangdong Province, 518100, R. P. de Chine
Guangdong Highpower New Energy Technology Co., Ltd.
No.38, Songbailing Avenue, Start-up Area, China-Korea(Huizhou) Industrial Park, Zhongkai Hi-tech
Industrial Development Zone, 516000 Huizhou City, Guangdong, R. P. de Chine
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
https://compliance.sony.eu
Élimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et
électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les
autres pays disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage,
indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce
symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole pour le
plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004% de plomb. En vous assurant que
les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement
à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité ou d’intégrité
des données, nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e), il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte
approprié, vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur intégré sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour
toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Activation ou désactivation de la fonction BLUETOOTH®
Vous pouvez vous connecter à l’appareil à partir d’un périphérique BLUETOOTH couplé lorsque la
fonction BLUETOOTH de l’appareil est activée. Au moment de l’achat, ce réglage est activé.
Touchez et maintenez - (volume) et (BLUETOOTH) pendant 5 secondes. L’indicateur (BLUETOOTH)
s’éteint et la fonction BLUETOOTH est désactivée.
Lorsque vous touchez et maintenez à nouveau - (volume) et (BLUETOOTH) pendant 5 secondes,
l’indicateur (BLUETOOTH) s’allume et la fonction BLUETOOTH est activée.
Fonction Éteindre Automatiquement (économie d’énergie)
L’appareil s’éteint automatiquement dans 15 minutes en l’absence de fonctionnement ou de sortie du
signal audio.
La désactivation de cette fonction augmente la consommation d’énergie car l’appareil ne s’éteint pas
automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé.
La validité du marquage CE est limitée aux seuls pays/régions dans lesquels il est légalement en
vigueur, principalement dans les pays/régions de l’EEE (Espace économique européen) et en Suisse.
La validité du marquage UKCA est limitée aux seuls pays/régions dans lesquels il est légalement en
vigueur, principalement au Royaume-Uni.
Ce produit comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, les valves
de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne
placez pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil médical. Consultez votre médecin
avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type d’appareil médical.
La petite pièce jaune fixée au porte-microphone présente un risque d’ingestion.
Si la petite pièce jaune est retirée du porte-microphone, veuillez la ranger dans un lieu hors de portée
des enfants en bas âge.
L’insertion de la fiche USB ou de la fiche CA alors qu’elle est humide peut provoquer un court-circuit
à cause de la présence de corps étrangers ou de liquide (eau du robinet, eau de mer, soda, etc.) sur
l’appareil principal ou le câble de charge.
Ceci peut provoquer des dysfonctionnements ou une surchauffe anormale.
N’insérez jamais la fiche USB ou la fiche CA alors que l’appareil principal ou le câble de charge est
humide.
Licences
Ce produit contient des logiciels utilisés par Sony dans le cadre d’un contrat de licence conclu avec le
propriétaire de ses droits d’auteur. Nous sommes tenu d’annoncer le contenu du contrat aux clients,
conformément à l’accord passé avec le propriétaire des droits d’auteur du logiciel. Veuillez cliquer sur
le lien et lire le contenu de la licence.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/25/
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation.
L’utilisation ou la distribution de ce type de technologie en dehors de ce produit est interdite sans
une licence de Microsoft ou d’une filiale autorisée de Microsoft.
Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable.
Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation.
Précautions
Concernant le cordon d’alimentation
Le cordon d’alimentation secteur fourni est conçu exclusivement pour cet appareil. Il ne doit pas être
utilisé en combinaison avec d'autres périphériques.
Débranchez complètement le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur s’il ne doit pas être
utilisé pendant une longue période. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation secteur,
saisissez toujours la fiche. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
Rangement
Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, évitez les emplacements ci-dessous lors du placement
ou du rangement de cet appareil :
un endroit soumis à des températures élevées, tel que sous la lumière directe du soleil, sous un
dispositif d’éclairage, à proximité d’une source de chaleur ou dans un sauna ;
à l’intérieur d’un véhicule dont les vitres sont fermées (surtout en été) ;
un endroit exposé à de l’air chaud, provenant d’un sèche-cheveux par exemple.
Placez cet appareil sur une surface plane et de niveau. Lorsqu’il est placé sur une surface inclinée,
l’appareil peut se renverser ou tomber de la surface en raison de ses propres vibrations, entraînant
des blessures, des dysfonctionnements ou une dégradation des performances.
Cet appareil n’est pas antimagnétique. Veuillez éloigner les objets sensibles à un rayonnement
magnétique (cassettes enregistrées, montres, cartes de paiement, cartes de crédit avec codage
magnétique, etc.) de l’appareil. N’oubliez pas ces recommandations lorsque vous transportez
l’appareil.
Comment prendre soin de l’appareil
Vous pourrez utiliser l’appareil plus confortablement et plus longtemps si vous suivez la procédure
d’entretien ci-dessous.
Si la surface devient sale, essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un chiffon humecté d’eau
ou d’eau tiède et bien essoré. Certains types de saletés sont difficiles d’enlever.
Remarque
Si la surface de l’appareil est sale, n’utilisez pas de détergent, diluant, benzène, alcool, etc. pour
nettoyer l’appareil.
Concernant les communications BLUETOOTH®
Les micro-ondes émises par un périphérique BLUETOOTH risquent de perturber le fonctionnement
d’appareils médicaux électroniques. Éteignez cet appareil et tout autre périphérique BLUETOOTH dans
les lieux indiqués ci-dessous car leur fonctionnement risque de provoquer un accident :
Dans les hôpitaux, à proximité des sièges réservés aux personnes handicapées dans les trains, dans
les lieux où un gaz inflammable est présent, à proximité des portes automatiques ou des alarmes
incendie.
Autres remarques
Lorsqu'il est placé dans un environnement extrêmement chaud ou froid, l'appareil arrête de charger
la batterie pour des raisons de sécurité. Lorsque la batterie est maintenue en charge pendant une
période prolongée, l'appareil peut également arrêter de charger la batterie. Dans ce cas, assurez-
vous que la température ambiante est comprise dans la plage de température de fonctionnement
(5 °C - 35 °C), débranchez et branchez le cordon d’alimentation secteur, puis chargez à nouveau
complètement la batterie.
Même si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, chargez
entièrement la batterie tous les 6 mois pour maintenir son niveau de performance.
Un risque de brûlure à basse température existe si votre peau reste longtemps en contact avec
la poignée alors que l’éclairage est allumé. Pour transporter une enceinte sous tension, éteignez
l’éclairage (fonction d’éclairage).
Placez l’appareil dans un endroit avec une ventilation adéquate pour empêcher l’accumulation de
chaleur et prolonger la durée de vie de l’appareil.
N’introduisez pas d’objets étrangers dans l’ouverture de l’enceinte.
Gardez ce produit et les accessoires fournis à l’abri des projections d’eau. Ils ne sont pas étanches.
Si un objet solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par du
personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser.
Le degré de résistance à l’eau est amélioré par la surface supérieure plate de appareil, mais cela n’est
pas garanti pour toutes les situations.
Si vous éclaboussez accidentellement du liquide sur l’appareil, essuyez-le immédiatement avec un
chiffon sec.
Le capuchon ( - ) joue un rôle très important pour préserver la résistance à l’eau. Lorsque vous
utilisez l’appareil, assurez-vous que le capuchon est complètement fermé.
Placez le bout de votre doigt directement sur le capteur tactile pour les opérations.
Ne faites pas fonctionner le capteur tactile avec les mains mouillées pour éviter un
dysfonctionnement.
Lorsque l’éclairage de l’appareil est lumineux et éblouissant, éclairez la pièce ou éteignez la fonction
d’éclairage.
Évitez de regarder directement dans les pièces de l'appareil qui émettent de la lumière.
Si du sable ou de la poussière adhère aux axes des roulettes, ou que de l’herbe ou des peluches
s’enroulent autour, les roulettes risquent de mal fonctionner.
En cas de questions ou problèmes concernant cet appareil, qui ne sont pas abordés dans ce manuel,
veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Marques
Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques commerciales déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Group Corporation et ses filiales est
sous licence.
LDAC et le logo LDAC sont des marques de Sony Group Corporation ou de ses filiales.
Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® n’apparaissent pas dans ce manuel.
Spécifications
Section BLUETOOTH
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Fréquence de fonctionnement / Puissance de sortie maximale
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < dBm13,0
Généralités
Entrées
• Port de type A USB : périphérique USB pris en charge (classe de stockage de masse)
• Prise AUDIO IN (Φ 3,5 mm)
• Connecteur OPTICAL IN (PCM)
• Prise MIC1 (Φ 6,3 mm)
• Prise MIC2/GUITAR (Φ 6,3 mm)
DC OUT
Port de type A USB (pour charger la batterie d’un périphérique connecté) (5 V CC/MAX. 1,5 A)
Alimentation
120 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz ou, utilisation de la batterie au lithium-ion intégrée
Consommation électrique
Environ W153
Consommation électrique en veille
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est activé : W ou moins 2,0
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est désactivé : W ou moins0,3
Température de fonctionnement
5 °C - 35 °C
Dimensions (L × H × P)
Commandes et parties saillantes comprises
Environ 410 mm × 910 mm × 456 mm
Poids (Batterie comprise)
Environ kg29,6
Éléments fournis
Enceinte sans fil (1)
Cordon d’alimentation secteur (2)
Câble numérique optique (fiche rectangulaire optique fiche rectangulaire optique) (1)
Documents (1 jeu)
Pour les clients au Royaume-Uni, en Irlande, à Malte et à Chypre :
Utilisez un cordon d’alimentation CA (cordon secteur) (A).
Pour des raisons de sécurité, le cordon d’alimentation CA (cordon secteur) (B) n’est pas destiné aux
pays/régions ci-dessus et ne doit donc pas y être utilisé.
Pour les clients d’autres pays/régions :
Utilisez un cordon d’alimentation CA (cordon secteur) (B).
(A) (B)
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Español Altavoz inalámbrico
Modelo: YY7864E
El término “producto” en este documento se refiere a la unidad o sus accesorios.
PRECAUCIÓN
No cubra las aberturas de ventilación.
Esta unidad no está indicada para su uso sobre superficies blandas (p. ej., camas, mantas, etc.).
Encontrará la placa de identificación e información importante sobre seguridad en:
la superficie interior de la tapa de la parte trasera de la unidad
No instale el producto en un espacio reducido, como una estantería o un armario empotrado.
Teniendo en cuenta que el cable de alimentación se utiliza para desconectar la unidad de la red
eléctrica, conecte la unidad a una toma de CA de fácil acceso. Si observa una anomalía en la unidad,
desconecte el cable de alimentación de la toma de CA inmediatamente.
Instale la unidad de manera que el cable de alimentación pueda desenchufarse de la toma de corriente
de la pared rápidamente si se produce algún problema.
La unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA (red eléctrica) siempre que esté
conectada a la toma de pared, aunque se haya apagado la propia unidad.
No exponga las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) a un calor excesivo, como la luz del
sol, el fuego o similares durante un periodo prolongado.
No someta las baterías a condiciones de temperatura extremadamente bajas, p1-ya que podría producirse
sobrecalentamiento y fuga térmica.
No desmonte, abra ni corte las baterías secundarias.
En caso de fuga de una batería secundaria, no deje que el líquido entre en contacto con la piel o los
ojos. Si se p1-ha producido contacto, lave la zona afectada con abundante agua y busque asistencia
médica.
Hay que cargar las baterías secundarias antes de utilizarlas. Consulte siempre las instrucciones del
fabricante o el manual del producto para conocer las instrucciones de carga adecuadas.
Después de periodos prolongados de almacenamiento, es posible que se deba cargar y descargar las
baterías secundarias varias veces a fin de alcanzar su rendimiento máximo.
Deséchelas correctamente.
Cargar esta unidad
Conecte esta unidad a una toma de CA para cargarla.
Conecte la toma de entrada de CA de esta unidad y una toma de CA con el cable de alimentación de CA
suministrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación de la unidad con periódicos,
paños de cocina, cortinas, etc. No exponga la unidad a fuentes de llama viva (por ejemplo, velas
encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a goteos o
salpicaduras, ni coloque objetos llenos de líquido, como floreros, encima del producto.
Las pruebas realizadas en esta unidad acreditan su conformidad con los límites definidos por la
normativa EMC utilizando un cable de conexión de una longitud inferior a 3 m.
Aviso para los clientes: la siguiente información se aplica únicamente a los productos vendidos en
países o regiones donde se apliquen las directivas de la UE.
Este producto p1-ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa
deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
sony.com/country
Fabricantes de las baterías:
ICON ENERGY SYSTEM (SHENZHEN) CO., LTD.
201, 301, 401, 501 of Plant B and 101, 201, 301, 401, 501, No.4 Guanqing Road, Luhu Community, Guanhu
Street, Longhua District, Shenzhen City, Guangdong Province, 518100, República Popular China
Guangdong Highpower New Energy Technology Co., Ltd.
No.38, Songbailing Avenue, Start-up Area, China-Korea(Huizhou) Industrial Park, Zhongkai Hi-tech
Industrial Development Zone, 516000 Huizhou City, Guangdong, República Popular China
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet
siguiente:
https://compliance.sony.eu
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento
Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto y la
batería no pueden tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas baterías
este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. Se añadirá
el símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, ayudará a prevenir las
posibles consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de su
incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. En el
caso de productos que, por razones de seguridad o mantenimiento de datos, requieran una conexión
permanente con la batería incorporada, esta batería deberá reemplazarse únicamente por personal
técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente, entregue
estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer
la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde p1-ha adquirido el producto o la batería.
Activar y desactivar la función BLUETOOTH®
Puede conectarse a la unidad desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado cuando la función de
BLUETOOTH de la unidad está activada. En el momento de la compra, está función está activada.
Toque y mantenga pulsado el - (volumen) y el (BLUETOOTH) durante 5 segundos. El indicador del
(BLUETOOTH) se apagará y la función de BLUETOOTH se desactivará.
Cuando vuelva a tocar y mantener pulsado el - (volumen) y el (BLUETOOTH) durante 5 segundos, el
indicador del (BLUETOOTH) se encenderá y la función de BLUETOOTH se activará.
Función Apagado Automático (ahorro de energía)
La unidad se apagará automáticamente tras 15 minutos si no hay ninguna operación ni señal de salida
de audio.
Al desactivar esta función aumentará el consumo eléctrico, p1-ya que la unidad no se apagará
automáticamente cuando no esté en uso.
La validez de la marca CE está restringida solo a aquellos países o regiones en los que se exige
legalmente, principalmente en los países o regiones del EEE (Espacio Económico Europeo) y Suiza.
La validez de la marca UKCA está restringida solo a aquellos países o regiones en los que se exige
legalmente, principalmente en Reino Unido.
Este producto tiene un imán (o imanes) que puede interferir con marcapasos, válvulas de derivación
programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No ponga el
producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con su médico antes de
utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
Existe el peligro de que se trague la pequeña pieza amarilla fijada al soporte del micrófono.
Si se retira la pequeña pieza amarilla del soporte del micrófono, guárdela fuera del alcance de los niños
pequeños.
Si se inserta la clavija USB o el enchufe de CA mientras están húmedos, puede producirse un
cortocircuito si entran sustancias extrañas o líquido (agua del grifo, agua del mar, refresco, etc.) en la
unidad principal o en el cable de carga.
Esto puede causar fallos de funcionamiento o un sobrecalentamiento anómalo.
Nunca inserte la clavija USB ni el enchufe de CA si la unidad principal o el cable de carga están
húmedos.
Licencias
El producto contiene software que Sony utiliza en virtud de un acuerdo de licencia con el propietario
del copyright correspondiente. Tenemos la obligación de anunciar el contenido del acuerdo a los
clientes a petición del titular del copyright del software. Acceda a la URL siguiente y lea el contenido
de la licencia.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/25/
Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto si no se dispone
de una licencia de Microsoft o una división autorizada de Microsoft.
Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones
sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones.
Precauciones
Sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación de CA suministrado está diseñado exclusivamente para esta unidad. No
deberá utilizarse en combinación con otros dispositivos.
Si no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte completamente el cable
de alimentación de CA de la toma de corriente de CA. Al desenchufar el cable de alimentación de CA,
sujete siempre el enchufe. No tire nunca del propio cable.
Ubicación
Para eliminar el riesgo de mal funcionamiento, evite los lugares siguientes cuando coloque o deje
esta unidad.
Un lugar sujeto a altas temperaturas, como bajo la luz directa del sol o equipos de iluminación,
cerca de una fuente de calor, o en una sauna
Dentro de un vehículo con las ventanas cerradas (especialmente en verano)
Un lugar expuesto a aire caliente, como el de un secador de pelo
Coloque esta unidad sobre una superficie plana y nivelada. Si se coloca sobre una superficie
inclinada, la unidad puede volcar o caerse de la superficie debido a su propia vibración, lo que
resultaría en lesiones, mal funcionamiento, o degradación del rendimiento.
Esta unidad no es antimagnética. Mantenga los objetos susceptibles al magnetismo (cintas grabadas,
relojes, tarjetas de efectivo y tarjetas de crédito con codificación magnética, etc.) alejados de la
unidad. Cuando lleve consigo la unidad, tenga también en cuenta esto.
Cuidado de la unidad
Podrá usar la unidad con más comodidad y durante más tiempo si sigue el procedimiento de
mantenimiento descrito a continuación.
Si la superficie se ensucia, límpiela con un paño suave y seco, o con un paño empapado en agua o
agua tibia y bien escurrido. Dependiendo del tipo de suciedad, puede que no sea posible eliminarla.
Nota
Si la superficie de la unidad se ensucia, no utilice detergente, disolvente, bencina, alcohol, etc., para
limpiar la unidad.
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH®
Las microondas emitidas por un dispositivo BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y otros dispositivos BLUETOOTH en los lugares
siguientes, p1-ya que de lo contrario podría causar un accidente:
en hospitales, cerca de los asientos prioritarios en trenes, en lugares donde haya gases
inflamables, cerca de puertas automáticas o cerca de alarmas de incendio.
Otras notas
Cuando se coloca en un ambiente extremadamente frío o caliente, la unidad detiene la carga de la
batería por motivos de seguridad. Cuando la batería se mantiene cargada durante un periodo de
tiempo prolongado, la unidad también podría detener la carga de la batería. En tal caso, asegúrese
de que la temperatura ambiente esté dentro del intervalo de temperaturas de funcionamiento (5 °C -
35 °C), desenchufe y enchufe el cable de alimentación de CA y vuelva a cargar la batería.
Incluso si no pretende utilizar la unidad durante mucho tiempo, cargue la batería por completo una
vez cada 6 meses para mantener su desempeño.
Si su piel permanece en contacto con el asa durante mucho tiempo mientras la luz esté encendida,
existe el riesgo de quemaduras a baja temperatura. Para transportar un altavoz mientras esté
encendido, apague la luz (función de iluminación).
Instale la unidad en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y
prolongar la vida de la unidad.
No introduzca objetos extraños por la abertura de la unidad de altavoz.
Evite el contacto de salpicaduras de agua con este producto y los accesorios suministrados. No son
estancos.
Si cae dentro de la unidad algún objeto sólido o líquido, desenchufe la unidad, y deje que personal
cualificado la compruebe antes de utilizarla otra vez.
La resistencia al agua mejora gracias a la estructura superior plana de la unidad, sin embargo, no está
garantizada en todas las situaciones.
Si accidentalmente salpica líquido en la unidad, límpielo con un paño seco inmediatamente.
La tapa ( - ) desempeña un papel importante en el mantenimiento de la resistencia al agua.
Cuando utilice la unidad, asegúrese de que la tapa esté completamente cerrada.
Para realizar operaciones coloque la yema del dedo directamente sobre el sensor táctil.
No opere el sensor táctil con una mano húmeda para evitar un mal funcionamiento.
Cuando la luz de la unidad sea intensa o deslumbrante, aumente el brillo de las luces de la habitación
o desactive la función de iluminación.
No mire directamente a las partes que emiten luz de la unidad.
Si se adhiere arena o polvo a los ejes de las ruedas, o se enreda hierba o pelusa alrededor de ellas, las
ruedas podrían funcionar incorrectamente.
Si tiene preguntas o problemas relacionados con esta unidad que no están cubiertos en este manual,
consulte a su distribuidor Sony más cercano.
Marcas comerciales
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
La marca denominativa y los logotipos BLUETOOTH® son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Group Corporation y sus filiales poseen licencia para utilizar cualquiera
de dichas marcas.
LDAC y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de Sony Group Corporation o sus filiales.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se indican las marcas ™ y ®.
Especificaciones
Sección BLUETOOTH
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Frecuencia operativa / Potencia de salida máxima
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < dBm13,0
General
Entradas
• Puerto USB tipo A: Dispositivo USB compatible (Clase de almacenamiento masivo)
• Toma AUDIO IN (Φ 3,5 mm)
• Conector OPTICAL IN (PCM)
• Toma MIC1 (Φ 6,3 mm)
• Toma MIC2/GUITAR (Φ 6,3 mm)
DC OUT
Puerto USB tipo A (para cargar la batería de un dispositivo conectado) (CC de 5 V/MÁX. 1,5 A)
Alimentación
CA de 120 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz o, utilizando la batería de iones de litio incorporada
Consumo de energía
Aprox. W153
Consumo de energía en espera
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a activado: W o menos 2,0
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a desactivado: W o menos0,3
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C
Dimensiones (AN. × AL. × P.)
Incluyendo las partes y los controles salientes
Aprox. 410 mm × 910 mm × 456 mm
Masa (Incluyendo la batería)
Aprox. kg29,6
Artículos incluidos
Altavoz inalámbrico (1)
Cable de alimentación de CA (2)
Cable óptico digital (clavija rectangular óptica clavija rectangular óptica) (1)
Documentos (1 juego)
Para clientes en el Reino Unido, Irlanda, Malta y Chipre:
Utilice el cable de alimentación de CA (cable de red eléctrica) (A).
Por motivos de seguridad, el cable de alimentación de CA (cable de red eléctrica) (B) no está indicado
para los países/regiones anteriores y, por tanto, no debe utilizarse.
Para clientes en otros países/regiones:
Utilice el cable de alimentación de CA (cable de red eléctrica) (B).
(A) (B)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Deutsch Kabelloser Lautsprecher
Modell: YY7864E
Der Begriff „Produkt“ bezieht sich in diesem Dokument auf das Gerät oder sein Zubehör.
VORSICHT
Belüftungsöffnungen nicht abdecken.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb auf weichen Oberflächen (wie Bettwäsche, Decken usw.)
vorgesehen.
Das Typenschild und wichtige Sicherheitsinformationen befinden sich an folgenden Stellen:
der Innenseite der Kappe auf der Rückseite des Geräts
Stellen Sie das Produkt nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank o. Ä. auf, wo
keine ausreichende Luftzufuhr gegeben ist.
Da das Netzkabel zum Trennen des Geräts vom Stromnetz verwendet wird, schließen Sie das Gerät an
eine gut zugängliche Netzsteckdose an. Sollten Sie am Gerät eine Anomalie bemerken, ziehen Sie das
Netzkabel sofort aus der Netzsteckdose.
Installieren Sie das Gerät so, dass das Netzkabel bei Problemen sofort aus der Steckdose gezogen
werden kann.
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das
Netzkabel noch an die Steckdose angeschlossen ist.
Batterien (Akkusätze oder eingelegte Batterien) dürfen nicht über längere Zeit übermäßiger
Wärmeeinwirkung ausgesetzt werden, wie z.B. Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä.
Setzen Sie die Batterien keinen extrem niedrigen Temperaturen aus, Überhitzung und thermisches
Durchgehen zur Folge haben können.
Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie keine Akkus.
Wenn Akkus undicht werden, lassen Sie austretende Flüssigkeiten nicht in Kontakt mit Haut oder Augen
kommen. Wenn es zu einem Kontakt mit austretenden Flüssigkeiten kommt, spülen Sie die betroffenen
Stellen mit reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Akkus müssen vor Gebrauch aufgeladen werden. Beachten Sie stets die Ladeanleitungen in den
Anweisungen des Herstellers oder im Produkthandbuch.
Nach längeren Lagerzeiten kann es zum Erzielen der maximalen Leistung erforderlich sein, die Akkus
mehrmals zu laden und zu entladen.
Ordnungsgemäß entsorgen.
Laden dieses Geräts
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an, um es aufzuladen.
Verbinden Sie die Netzeingangsbuchse dieses Geräts mit dem mitgelieferten Netzkabel mit einer
Netzsteckdose.
Zur Verringerung der Gefahr eines Brandes dürfen die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht mit einer
Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden. Setzen Sie das Gerät keinem offenen
Feuer aus (z. B. brennenden Kerzen).
Zur Verringerung der Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages schützen Sie dieses Produkt vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße wie z. B. Vasen auf
dem Produkt ab.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht bei der Verwendung mit einem Verbindungskabel, das
kürzer als 3 m ist, den Grenzwerten, die in der EMV-Vorschrift festgelegt wurden.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Produkte, die in Ländern/Regionen
verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in Europa
senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
sony.com/country
Batteriehersteller:
ICON ENERGY SYSTEM (SHENZHEN) CO., LTD.
201, 301, 401, 501 of Plant B and 101, 201, 301, 401, 501, No.4 Guanqing Road, Luhu Community, Guanhu
Street, Longhua District, Shenzhen City, Guangdong Province, 518100, Volksrepublik China
Guangdong Highpower New Energy Technology Co., Ltd.
No.38, Songbailing Avenue, Start-up Area, China-Korea(Huizhou) Industrial Park, Zhongkai Hi-tech
Industrial Development Zone, 516000 Huizhou City, Guangdong, Volksrepublik China
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://compliance.sony.eu
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem Akku oder der Verpackung
weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen
Anteil von mehr als 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes
und der Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/zum eingebauten Akku benötigen,
sollte die Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um
sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt werden, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/
den Akku an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen
ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Ein- oder Ausschalten der BLUETOOTH®-Funktion
Sie können sich von einem gekoppelten BLUETOOTH-Gerät aus mit dem Gerät verbinden, wenn
die BLUETOOTH-Funktion des Geräts eingeschaltet ist. Im Auslieferungszustand ist diese Funktion
eingeschaltet.
Halten Sie - (Lautstärke) und (BLUETOOTH) 5 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige (BLUETOOTH)
erlischt und die BLUETOOTH-Funktion wird ausgeschaltet.
Wenn Sie - (Lautstärke) und (BLUETOOTH) erneut 5 Sekunden lang gedrückt halten, leuchtet die
Anzeige (BLUETOOTH) auf und die BLUETOOTH-Funktion wird eingeschaltet.
Funktion „Automatisch Ausschalten“ (Energiesparen)
Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten automatisch aus, wenn kein Bedienvorgang erfolgt oder kein
Audiosignal ausgegeben wird.
Wenn Sie diese Funktion deaktivieren, erhöht sich der Stromverbrauch, da sich das Gerät nicht
automatisch ausschaltet, wenn es nicht benutzt wird.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf Länder/Regionen, in denen es
gesetzlich erforderlich ist, vor allem auf Länder/Regionen des EWR (Europäischer Wirtschaftsraum) und
die Schweiz.
Die Gültigkeit des UKCA-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf Länder/Regionen, in denen es
gesetzlich erforderlich ist, vor allem in GB.
Dieses Produkt enthält einen oder mehrere Magnete, die Herzschrittmacher, programmierbare Shunt-
Ventile für die Behandlung von Hydrozephalus oder andere medizinische Geräte beeinträchtigen
können. Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Personen auf, die solche medizinischen
Geräte verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Benutzung dieses Produkts, falls Sie ein solches
medizinisches Gerät verwenden.
Es besteht die Gefahr, dass das kleine gelbe Teil, das am Mikrofonhalter befestigt ist, verschluckt werden
kann.
Wenn das kleine gelbe Teil vom Mikrofonhalter entfernt wird, bewahren Sie es bitte außerhalb der
Reichweite von kleinen Kindern auf.
Wenn Sie den USB-Stecker oder den Netzstecker einstecken, während er nass ist, kann dies zu einem
Kurzschluss führen, da Fremdkörper oder Flüssigkeiten (Leitungswasser, Meerwasser, Softdrinks usw.)
auf das Hauptgerät oder das Ladekabel gelangen.
Das kann zu Fehlfunktionen oder zu abnormaler Hitzeentwicklung führen.
Stecken Sie den USB-Stecker oder den Netzstecker auf keinen Fall ein, wenn das Hauptgerät oder das
Ladekabel nass ist.
Lizenzen
Dieses Produkt umfasst Software, die Sony gemäß einer Lizenzvereinbarung mit dem Eigentümer des
Urheberrechts verwendet. Wir sind dazu verpflichtet, den Inhalt der Vereinbarung den Kunden gemäß
den Anforderungen des Urheberrechteinhabers der Software bekannt zu geben. Bitte lesen Sie den
Inhalt der Lizenz unter folgender URL durch.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/25/
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche Schutz- und Urheberrechte der
Microsoft Corporation geschützt. Die Verwendung oder der Vertrieb derartiger Technologie außerhalb
dieses Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer autorisierten Microsoft-Niederlassung ist
untersagt.
Von Dritten angebotene Dienste können ohne vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder
eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen Fällen keine Haftung.
Sicherheitsmaßnahmen
Über das Netzkabel
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für dieses Gerät vorgesehen. Es sollte nicht mit anderen
Geräten verwendet werden.
Ziehen Sie das Netzkabel vollständig aus der Netzsteckdose ab, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt werden soll. Wenn Sie das Netzkabel abziehen, fassen Sie es immer am Stecker an. Niemals
am Kabel selbst ziehen.
Aufstellung
Um das Risiko von Fehlfunktionen zu vermeiden, vermeiden Sie beim Platzieren oder Ablegen dieses
Gerätes die folgenden Orte.
Ein Ort, der hohen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. unter direkter Sonneneinstrahlung oder
Beleuchtung, in der Nähe einer Wärmequelle oder in einer Sauna
In einem Fahrzeug mit geschlossenen Fenstern (insbesondere im Sommer)
Ein Ort, der heißer Luft ausgesetzt ist, z. B. von einem Föhn
Platzieren Sie dieses Gerät auf einer ebenen Fläche. Wenn das Gerät auf einer geneigten Fläche
aufgestellt wird, kann es aufgrund seiner Eigenschwingungen umkippen oder von der Fläche fallen,
was zu Verletzungen, Fehlfunktionen oder Leistungseinbußen führen kann.
Das Gerät ist nicht antimagnetisch. Halten Sie magnetisierbare Gegenstände (bespielte
Magnetbänder, Uhren, Geldkarten und Kreditkarten mit magnetischer Codierung usw.) vom Gerät
fern. Beachten Sie dies auch, wenn Sie das Gerät mit sich herumtragen.
Pflegemaßnahmen
Sie können das Gerät komfortabler und länger verwenden, wenn Sie die folgenden
Wartungsmaßnahmen befolgen.
Wenn die Oberfläche schmutzig wird, wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen, trockenen
Tuch oder einem in Wasser oder lauwarmem Wasser getränkten und gut ausgewrungenen Tuch ab.
Abhängig von der Art des Schmutzes ist es möglicherweise nicht möglich, ihn zu entfernen.
Hinweis
Wenn die Oberfläche des Geräts verschmutzt ist, reinigen Sie sie nicht mit Reinigungsmittel,
Verdünner, Benzin, Alkohol o. Ä.
Über die BLUETOOTH®-Kommunikation
Mikrowellen, die von einem BLUETOOTH-Gerät ausgegeben werden, können die Funktion von
elektronischen medizinischen Geräten beeinträchtigen. Schalten Sie das Gerät und andere
BLUETOOTH-Geräte an den folgenden Orten aus, da sie Unfälle verursachen können:
in Krankenhäusern, in der Nähe von Behindertensitzplätzen in Zügen, an Orten, an denen
brennbare Gase vorhanden sind, in der Nähe von Automatiktüren oder in der Nähe von
Feueralarmen.
Weitere Hinweise
Wenn das Gerät in einer extrem heißen oder kalten Umgebung aufgestellt wird, stoppt das Gerät aus
Sicherheitsgründen den Akkuladevorgang. Wenn der Akku für längere Zeit aufgeladen wird, kann das
Gerät den Akkuladevorgang ebenfalls unterbrechen. Stellen Sie in einem solchen Fall sicher, dass die
Umgebungstemperatur innerhalb des Betriebstemperaturbereichs (5 °C - 35 °C) liegt, ziehen Sie das
Netzkabel ab und schließen es dann wieder an und laden Sie dann den Akku wieder vollständig auf.
Auch wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden wollen, laden Sie die Batterie einmal alle
6 Monate auf volle Kapazität auf, um ihre Leistung zu bewahren.
Wenn Ihre Haut lange Zeit mit dem Handgriff in Kontakt bleibt, während das Licht eingeschaltet
ist, besteht die Gefahr von Verbrennungen bei niedrigen Temperaturen. Um einen Lautsprecher zu
tragen, während er eingeschaltet ist, schalten Sie das Licht (Beleuchtungsfunktion) aus.
Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Belüftung auf, um Wärmestau zu vermeiden
und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Stecken Sie keine Fremdkörper durch die Öffnung der Lautsprechereinheit.
Lassen Sie keine Wasserspritzer auf das Produkt und die mitgelieferten Zubehörteile geraten. Diese
sind nicht wasserfest.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, ziehen Sie das Netzkabel des Geräts ab
und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Die Wasserfestigkeit wird durch die flache Oberfläche des Geräts begünstigt, was jedoch nicht in allen
Situationen garantiert ist.
Falls Sie versehentlich Flüssigkeit auf das Gerät spritzen, wischen Sie es sofort mit einem trockenen
Tuch ab.
Die Kappe ( - ) hat entscheidenden Einfluss auf die Wasserfestigkeit. Achten Sie bei Verwendung
des Geräts darauf, dass die Kappe vollständig geschlossen ist.
Setzen Sie Ihre Fingerspitze zur Bedienung direkt auf den Berührungssensor.
Bedienen Sie den Berührungssensor nicht mit nassen Händen, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
Wenn das Licht des Geräts hell wirkt oder blendet, erhellen Sie den Raum oder schalten Sie die
Beleuchtungsfunktion aus.
Schauen Sie nicht direkt in die lichtemittierenden Teile des Geräts.
Wenn Sand oder Staub an den Achsen der Laufrollen haften oder Gras oder Fusseln sich darum
wickeln, können die Laufrollen klemmen.
Wenn Sie Fragen oder Probleme zu diesem Gerät haben, die nicht in diesem Handbuch behandelt
werden, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler.
Markenzeichen
Microsoft und Windows sind registrierte Markenzeichen oder Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Der BLUETOOTH®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene Markenzeichen und Eigentum der
Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Group Corporation und ihre Tochterfirmen
erfolgt in Lizenz.
LDAC und das LDAC-Logo sind Markenzeichen der Sony Group Corporation oder ihrer Tochterfirmen.
Alle anderen Marken und eingetragenen Marken sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen
Eigentümer. In diesem Handbuch werden die Zeichen ™ und ® nicht verwendet.
Technische Daten
BLUETOOTH-Bereich
Frequenzbereich
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Betriebsfrequenz / Maximale Ausgangsleistung
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < dBm13,0
Allgemeines
Eingänge
• Typ A USB-Port: Unterstütztes USB-Gerät (Massenspeicherklasse)
• AUDIO IN-Buchse (Φ 3,5 mm)
• OPTICAL IN-Anschluss (PCM)
• MIC1-Buchse (Φ 6,3 mm)
• MIC2/GUITAR-Buchse (Φ 6,3 mm)
DC OUT
Typ A USB-Port (zum Laden des Akkus eines angeschlossenen Geräts) (Gleichstrom 5 V/MAX. 1,5 A)
Stromversorgung
Wechselstrom 120 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz oder mit eingebautem Lithium-Ionen-Akku
Leistungsaufnahme
Ca. W153
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
Bei eingeschaltetem BLUETOOTH-Standby-Modus: W oder weniger 2,0
Bei ausgeschaltetem BLUETOOTH-Standby-Modus: W oder weniger0,3
Betriebstemperatur
5 °C - 35 °C
Abmessungen (B × H × T)
Einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente
Ca. 410 mm × 910 mm × 456 mm
Gewicht (Einschließlich Akku)
Ca. kg29,6
Mitgelieferte Teile
Kabelloser Lautsprecher (1)
Netzkabel (2)
Optisches Digitalkabel (optischer rechteckiger Stecker optischer rechteckiger Stecker) (1)
Unterlagen (1 Satz)
Für Kunden in Großbritannien, Irland, Malta und Zypern:
Verwenden Sie ein Netzkabel (Stromkabel) des Typs (A).
Die Verwendung von Netzkabeln (Stromkabeln) vom Typ (B) ist in den oben genannten Ländern/
Regionen aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Für Kunden in anderen Ländern/Regionen:
Verwenden Sie ein Netzkabel (Stromkabel) des Typs (B).
(A) (B)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Nederlands Draadloze luidspreker
Model: YY7864E
De term "product" in dit document verwijst naar het apparaat of naar de accessoires ervan.
LET OP
Dek de ventilatieopeningen niet af.
Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik op een zacht oppervlak (zoals dekens, lakens enz.).
Het typeplaatje en belangrijke informatie over veiligheid zijn op de volgende plaatsen bevestigd:
de binnenkant van de afdekking aan de achterkant van het toestel.
Installeer het toestel niet in een krappe ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast.
Omdat het netsnoer wordt gebruikt om het toestel los te koppelen van het stroomnet, moet u het
toestel aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Wanneer u iets abnormaals waarneemt
in het toestel, koppelt u het netsnoer onmiddellijk los van het stopcontact.
Installeer het toestel zó dat het netsnoer snel uit het stopcontact kan worden getrokken in geval van
problemen.
Het toestel is niet losgekoppeld van het stroomnet (wisselspanning) wanneer het is verbonden met een
stopcontact, zelfs als het toestel zelf is uitgeschakeld.
Stel de batterijen (batterijpakket of geïnstalleerde batterijen) niet langere tijd bloot aan grote hitte, zoals
zonneschijn, vuur of dergelijke.
Stel de batterijen niet bloot aan zeer lage temperaturen om oververhitting en thermische instabiliteit te
voorkomen.
Demonteer, open of vernietig oplaadbare batterijen niet.
Wanneer een oplaadbare batterij gaat lekken, laat de vloeistof dan niet in contact komen met de ogen
of de huid. In geval van contact spoelt u het betreffende gebied met zeer veel water en roept u de hulp
in van een arts.
Oplaadbare batterijen moeten voor gebruik worden opgeladen. Raadpleeg altijd de instructies van de
fabrikant of de gebruiksaanwijzing voor de juiste manier van opladen.
Na langere tijd opslaan kan het nodig zijn om de oplaadbare batterijen meerdere keren op te laden en
te ontladen om de maximale prestaties te verkrijgen.
Voer correct af.
Dit apparaat opladen
Verbind dit apparaat met een stopcontact om het op te laden.
Verbind de wisselstroomingang op dit apparaat met een stopcontact met het meegeleverde netsnoer.
Om het gevaar op brand te verminderen, mag u de ventilatieopeningen van het toestel niet afdekken
met een krant, tafelkleed, gordijn o.i.d. Stel het toestel niet bloot aan open vuur (zoals kaarsen).
Om het gevaar op brand of elektrische schokken te verminderen, mag u dit product niet blootstellen
aan druppels of spatten; plaats ook geen objecten die gevuld zijn met vloeistof, zoals vazen, op het
product.
Dit toestel is getest en voldoet aan de beperkingen vastgelegd in de EMC richtlijnen voor het gebruik
van een verbindingskabel korter dan 3 m.
Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie is alleen van toepassing voor producten die wordt
verkocht in landen/regio's waar de EU-richtlijnen van kracht zijn.
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot Europese productconformiteit kunnen worden
gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
sony.com/country
Batterijfabrikant:
ICON ENERGY SYSTEM (SHENZHEN) CO., LTD.
201, 301, 401, 501 of Plant B and 101, 201, 301, 401, 501, No.4 Guanqing Road, Luhu Community, Guanhu
Street, Longhua District, Shenzhen City, Guangdong Province, 518100, Volksrepubliek China
Guangdong Highpower New Energy Technology Co., Ltd.
No.38, Songbailing Avenue, Start-up Area, China-Korea(Huizhou) Industrial Park, Zhongkai Hi-tech
Industrial Development Zone, 516000 Huizhou City, Guangdong, Volksrepubliek China
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
https://compliance.sony.eu
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en andere landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het product
en de batterij niet als huishoudelijk afval behandeld mogen worden. Op sommige
batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool.
Het chemisch symbool voor lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer
dan 0,004% lood bevat. Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat
de producten om redenen van veiligheid, dan wel in verband met data-integriteit een permanente
verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel worden vervangen. Om ervoor te zorgen dat de batterij, elektrische en elektronische
apparaten op een juiste wijze worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van hun
levenscyclus worden ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt voor het recyclen van elektrisch en
elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over het veilig
verwijderen van batterijen. Lever de batterijen in bij het juiste inzamelingspunt voor het recyclen van
batterijen. Voor meer informatie over het recyclen van dit product of de batterij kunt u contact opnemen
met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
De BLUETOOTH®-functie in- en uitschakelen
U kunt verbinding maken met het apparaat vanaf een gekoppeld BLUETOOTH-apparaat wanneer de
BLUETOOTH-functie van het apparaat is ingeschakeld. Bij aankoop is deze instelling ingeschakeld.
Raak - (volume) en (BLUETOOTH) 5 seconden lang aan. Het lampje (BLUETOOTH) dooft en de
BLUETOOTH-functie is uitgeschakeld.
Wanneer u - (volume) en (BLUETOOTH) opnieuw 5 seconden lang aanraakt, gaat het lampje
(BLUETOOTH) branden en schakelt de BLUETOOTH-functie weer in.
Functie Automatisch Uitschakelen (energiebesparing)
Het apparaat schakelt na 15 minuten automatisch uit wanneer u geen handeling uitvoert of er geen
audiosignaaluitvoer is.
Wanneer u deze functie uitschakelt, neemt het stroomverbruik toe omdat het apparaat niet automatisch
uitschakelt wanneer het niet wordt gebruikt.
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot de landen/regio's waar deze wettelijk verplicht is,
hoofdzakelijk in de landen/regio's van de EER (Europese Economische Ruimte) en Zwitserland.
De geldigheid van de UKCA-markering is beperkt tot de landen/regio's waar deze wettelijk verplicht is,
hoofdzakelijk in het Verenigd Koninkrijk.
Dit product bevat een of meerdere magneten die de werking kunnen hinderen van pacemakers,
programmeerbare shunt-ventielen voor de behandeling van hydrocefalie (waterhoofd) of andere
medische apparatuur. Plaats dit product niet dichtbij mensen die dergelijke medische apparatuur
gebruiken. Raadpleeg uw arts voordat u dit product gebruikt in het geval u dergelijke medische
apparatuur gebruikt.
Er bestaat gevaar dat het kleine gele onderdeel op de microfoonhouder kan worden ingeslikt.
Als u het kleine gele onderdeel verwijdert van de microfoonhouder, bewaar het dan op een plaats
buiten het bereik van kleine kinderen.
Als u de USB-stekker of netstekker aansluit wanneer deze nat is, kan er een kortsluiting optreden als
gevolg van de vloeistof (leidingwater, zeewater, frisdrank enz.) die aanwezig is op het hoofdtoestel of
de oplaadkabel, of door vreemde voorwerpen.
Dit kan leiden tot abnormale warmteontwikkeling of storingen.
Sluit de USB- of netstekker nooit aan wanneer het hoofdtoestel of de oplaadkabel nat is.
Licenties
Dit product bevat software die door Sony wordt gebruikt in het kader van een licentieovereenkomst
met de eigenaar van het overeenstemmende auteursrecht. Wij worden door de eigenaar van het
auteursrecht voor deze software verplicht de inhoud van deze overeenkomst vrij te geven aan onze
klanten. Open de volgende URL en lees de inhoud van de licentie.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/25/
Dit product is beschermd met bepaalde intellectuele eigendomsrechten van Microsoft Corporation.
Het gebruik of de distributie van dergelijke technologie buiten dit product is verboden zonder een
licentie van Microsoft of een geautoriseerde Microsoft onderneming te hebben verkregen.
Diensten die aangeboden worden door derden kunnen gewijzigd, opgeschort of beëindigd worden
zonder voorafgaande kennisgeving. Sony draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor dergelijke
situaties.
Voorzorgsmaatregelen
Over het netsnoer
Het meegeleverde netsnoer is uitsluitend bedoeld voor dit toestel. Het mag niet worden gebruikt in
combinatie met andere apparatuur.
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact als het apparaat gedurende een lange tijd niet
gebruikt gaat worden. Pak altijd de stekker vast wanneer u het netsnoer loskoppelt. Trek nooit aan
het snoer zelf.
Installeren
Om het risico op storingen zoveel mogelijk te elimineren, moet u de volgende locaties vermijden
wanneer u dit toestel ergens neerzet of achterlaat.
Een plek die blootstaat aan hoge temperaturen, zoals in de directe zon, of onder sterke lampen, in
de buurt van een warmtebron, of in een sauna
In een voertuig, met de ramen dicht (vooral in de zomer)
Een plek die blootstaat aan hete lucht, bijvoorbeeld van een haardroger
Plaats dit toestel op een vlak en horizontaal oppervlak. Wanneer het toestel op een hellend oppervlak
wordt geplaatst, kan het omvallen of van het oppervlak af vallen als gevolg van de door het toestel
zelf geproduceerde trillingen, wat kan leiden tot letsel, defecten, of verslechterde prestaties.
Dit toestel is niet antimagnetisch. Houd voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetisme (banden met
opnamen, horloges, bankkaartjes en creditcards met magneetstrips enz.) uit de buurt van het toestel.
Houd dit ook in gedachten wanneer u het toestel ergens heen draagt.
Het toestel onderhouden
U zult het toestel comfortabeler en langer kunnen gebruiken als u de onderstaande
onderhoudsmaatregelen volgt.
Als het oppervlak vuil is geworden, moet u het afnemen met een zachte, droge doek, of een doek die
gedrenkt is in koud of lauw water en vervolgens goed is uitgewrongen. Afhankelijk van het soort vuil
is het mogelijk dat u het niet zult kunnen verwijderen.
Opmerking
Als het oppervlak van het toestel vuil is geworden, mag u geen schoonmaakmiddel, verfverdunner,
benzine, alcohol enz. gebruiken om het toestel schoon te maken.
Bij BLUETOOTH®-communicatie
Microgolven van een BLUETOOTH-apparaat kunnen invloed hebben op de bediening van
elektronische medische apparatuur. Zet zowel dit toestel als andere BLUETOOTH-apparaten uit op de
volgende locaties, omdat ze tot ongevallen zouden kunnen leiden:
in ziekenhuizen, bij gereserveerde zitplaatsen in treinen, op plaatsen waar ontvlambaar gas
aanwezig is, in de buurt van automatische deuren of brandalarmen.
Andere opmerkingen
Als het toestel in een zeer warme of koude omgeving wordt geplaatst, stopt het om
veiligheidsredenen met het opladen van de batterij. Wanneer de batterij gedurende langere tijd
zichzelf blijft opladen, kan het toestel ook stoppen met het opladen van de batterij. Zorg er in dat
geval voor dat de omgevingstemperatuur binnen het werkingstemperatuurbereik (5 °C - 35 °C) ligt,
haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en steek hem er weer in en laad vervolgens de
batterij opnieuw op.
Ook als u het toestel langere tijd niet zult gebruiken, moet u de batterij elke 6 maanden een keer
helemaal opladen om te zorgen dat de prestaties niet achteruit zullen gaan.
Als uw huid langere tijd in contact blijft met de handgreep terwijl de verlichting is ingeschakeld,
bestaat er een risico op brandwonden bij lage temperaturen. Om de luidspreker te verplaatsen terwijl
deze is ingeschakeld, moet u de verlichting (verlichtingsfunctie) uitschakelen.
Plaats het toestel in een ruimte met voldoende ventilatie om warmtevorming te voorkomen en de
levensduur van het toestel te verlengen.
Steek geen vreemde voorwerpen door de opening in het luidsprekertoestel.
Spetter geen water op dit product en de meegeleverde accessoires. Deze zijn niet waterbestendig.
In het geval een voorwerp of vloeistof in het toestel valt, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat
u het toestel controleren door vakbekwaam servicepersoneel voordat u het verder gebruikt.
De waterbestendigheid wordt verbeterd door de vlakke bovenstructuur van het toestel, maar dit is
niet in alle situaties gegarandeerd.
Als u per ongeluk vloeistof op het toestel hebt gemorst, veegt u deze onmiddellijk af met een droge
doek.
De afdekking ( - ) is erg belangrijk voor de waterbestendige prestaties. Zorg ervoor dat de
afdekking altijd volledig gesloten is wanneer u het toestel gebruikt.
Plaats uw vinger direct op de aanraaksensor om deze te bedienen.
Bedien de aanraaksensor niet met natte handen om storingen te voorkomen.
Wanneer het licht van het toestel te sterk of te fel is, kunt u de ruimte lichter maken of de
verlichtingsfunctie uitschakelen.
Kijk niet rechtstreeks in de lichtgevende delen van het het toestel.
Als er zand of stof aan de assen van de wieltjes blijft kleven of als er gras of pluisjes omheen vast
komen te zitten, kunnen de wieltjes defect raken.
Als u vragen of problemen hebt met betrekking tot dit toestel die niet in deze handleiding worden
behandeld, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Handelsmerken
Microsoft en Windows zijn geregistreerde merken of merken van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
Het BLUETOOTH®-woordmerk en de Bluetooth®-logo’s zijn geregistreerde handelsmerken in
eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Sony Group Corporation en
haar dochterondernemingen gebeurt onder licentie.
LDAC en het LDAC-logo zijn merken van Sony Group Corporation of diens dochterondernemingen.
Alle andere handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaars. In deze handleiding worden de symbolen ™ en ® niet
weergegeven.
Technische gegevens
BLUETOOTH-gedeelte
Frequentieband
2,4 GHz-band (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Werkfrequentie / Maximaal uitgangsvermogen
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < dBm13,0
Algemeen
Ingangen
• Type A USB-aansluiting: Ondersteunde USB-apparatuur (Massageheugenopslag)
• AUDIO IN-aansluiting (Φ 3,5 mm)
• OPTICAL IN-aansluiting (PCM)
• MIC1-aansluiting (Φ 6,3 mm)
• MIC2/GUITAR-aansluiting (Φ 6,3 mm)
DC OUT
Type A USB-aansluiting (voor het opladen van de batterij van een aangesloten apparaat) (DC 5 V/
MAX. 1,5 A)
Voeding
Wisselstroom 120 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz, of door gebruik van de ingebouwde lithium-ion batterij
Stroomverbruik
Ongeveer W153
Stroomverbruik tijdens stand-by
Wanneer de stand BLUETOOTH standby is ingeschakeld: W of minder 2,0
Wanneer de stand BLUETOOTH standby is uitgeschakeld: W of minder0,3
Bedrijfstemperatuur
5 °C - 35 °C
Inclusief uitstekende onderdelen en bedieningselementen
Ongeveer 410 mm × 910 mm × 456 mm
Gewicht (Inclusief batterij)
Ongeveer kg29,6
Bijgeleverde items
Draadloze luidspreker (1)
Netsnoer (2)
Optisch digitale kabel (rechthoekige optische stekker rechthoekige optische stekker) (1)
Documenten (1 set)
Voor klanten in het VK, Ierland, Malta en Cyprus:
Gebruik netsnoer (voedingskabel) (A).
Om veiligheidsredenen is het netsnoer (voedingskabel) (B) niet bedoeld voor bovenstaande landen/
regio's en mag het daar dus niet worden gebruikt.
Voor klanten in andere landen/regio's:
Gebruik netsnoer (voedingskabel) (B).
(A) (B)
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
For customers in France / Pour les clients en France
For customers in France / Pour les clients en France


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Speaker
Model: ULT TOWER 9

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony ULT TOWER 9 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden