SIPO SCA-07 Handleiding
SIPO Niet gecategoriseerd SCA-07
Bekijk gratis de handleiding van SIPO SCA-07 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.6 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over SIPO SCA-07 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

[PL] INSTRUKCJA
Zawartość: Osłona przeciwdeszczowa na wózek, 1 szt
Materiał: EVA
Przed użyciem prosimy o zapoznanie się z poniższą instrukcją.
Zawsze postępuj zgodnie z instrukcją. Instrukcje należy zachować
aż do momentu zaprzestania użytkowania produktu.
UWAGA! Ten produkt nie jest zabawką. Wymagany montaż przez
osobę dorosłą. Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez nadzoru
podczas korzystania z tego produktu.
MONTAŻ
Sprawdź czy posiadasz wszystkie elementy. Upewnij się, że
podłoże do którego zamierzasz przymocować produkt jest czyste
i wolne od wszelkich zabrudzeń. Postępuj zgodnie z graficznymi
wskazówkami.
OSTRZEŻENIA
Ta osłona jest przeznaczona wyłącznie do użytku na zewnątrz w
chłodne i deszczowe dni. Nie używaj podczas przebywania w
pomieszczeniach oraz w ciepłą, słoneczną pogodę. Nie
przykrywaj osłoną twarzy dziecka. Nie umieszczaj na osłonie
żadnych przedmiotów. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
Zawsze sprawdzaj przepływ powietrza, kiedy osłona znajduje się
na wózku. Zawsze sprawdzaj, czy dziecko się nie przegrzewa.
Przed użyciem, zawsze upewnij się, że osłona jest prawidłowo
zamontowana, wszystkie zatrzaski są bezpiecznie zapięte, a
osłona zakrywa cały wózek. Pamiętaj, że przy silnym wietrze
wózek może stać się niestabilny. Wyrzuć przy pierwszych
oznakach uszkodzenia. Trzymaj z dala od źródeł ciepła lub
otwartego ognia.
[DE] HANDBUCH
Inhalt: Regenschutz für Kinderwagen, 1 Stk.
Material: EVA
Bitte lesen Sie vor der Verwendung die folgenden Anweisungen.
Befolgen Sie immer die Anweisungen. Bewahren Sie diese
Anleitung auf, bis Sie das Produkt nicht mehr verwenden.
AUFMERKSAMKEIT!Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Montage
durch einen Erwachsenen erforderlich. Lassen Sie Ihr Kind
niemals unbeaufsichtigt, während Sie dieses Produkt verwenden.
INSTALLATION
Überprüfen Sie, ob Sie alle Artikel haben. Stellen Sie sicher, dass
die Oberfläche, auf der Sie das Produkt befestigen möchten,
sauber und frei von Schmutz ist. Folgen Sie den grafischen
Anweisungen.
WARNHINWEISE
Diese Abdeckung ist nur für die Verwendung im Freien an kalten
und regnerischen Tagen gedacht. Nicht im Innenbereich oder bei
warmem, sonnigem Wetter verwenden. Bedecken Sie das Gesicht
Ihres Kindes nicht mit einem Schild. Legen Sie keine Gegenstände
auf die Abdeckung. Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht ab.
Überprüfen Sie immer den Luftstrom, wenn die Abdeckung auf
dem Wagen angebracht ist. Stellen Sie immer sicher, dass Ihr
Baby nicht überhitzt. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch
stets, dass der Bezug korrekt angebracht ist, alle Verschlüsse
sicher befestigt sind und der Bezug den gesamten Kinderwagen
abdeckt. Bedenken Sie, dass der Kinderwagen bei starkem Wind
instabil werden kann. Beim ersten Anzeichen einer Beschädigung
entsorgen. Von Wärmequellen oder offenen Flammen fernhalten.
[EN] MANUAL
Content: Rain cover for stroller, 1 pc
Material: EVA
Please read the following instructions before use. Always follow
the instructions. Keep these instructions until you are no longer
using the product.
WARNING!This product is not a toy. Adult assembly required.
Never leave your child unattended when using this product.
ASSEMBLY
Check that you have all the parts. Make sure the surface you
intend to attach the product to is clean and free from any dirt.
Follow the graphic instructions.
WARNINGS
This sunshade is only intended for outdoor use on cold and rainy
days. Do not use indoors or in warm, sunny weather. Do not cover
the child's face with the sunshade. Do not place any objects on the
sunshade. Do not cover the ventilation holes. Always check the air
flow when the sunshade is on the pushchair. Always check that
the child is not overheating. Before use, always make sure that the
sunshade is properly fitted, all latches are securely fastened and
the sunshade covers the entire pushchair. Please note that the
stroller may become unstable in strong winds. Discard at first sign
of damage. Keep away from heat or open flames.
[CZ] MANUÁL
Obsah: Pláštěnka na kočárek, 1 ks
Materiál: EVA
Před použitím si přečtěte níže uvedené pokyny. Vždy dodržujte
pokyny. Uschovejte si tyto pokyny, dokud výrobek již nebudete
používat.
POZOR!Tento výrobek není hračka. Nutná montáž dospělou
osobou. Při používání tohoto výrobku nikdy nenechávejte své dítě
bez dozoru.
INSTALACE
Zkontrolujte, zda máte všechny položky. Ujistěte se, že povrch, na
který chcete výrobek připevnit, je čistý a bez jakýchkoli nečistot.
Postupujte podle grafických pokynů.
VAROVÁNÍ
Tento kryt je určen pro venkovní použití pouze v chladných a
deštivých dnech. Nepoužívejte v interiéru nebo za teplého
slunečného počasí. Nezakrývejte obličej dítěte štítem. Na kryt
nepokládejte žádné předměty. Nezakrývejte ventilační otvory.
Vždy zkontrolujte proudění vzduchu, když je kryt na vozíku. Vždy
kontrolujte, zda se miminko nepřehřívá. Před použitím se vždy
ujistěte, že je potah správně nasazen, všechny západky jsou
bezpečně upevněny a potah zakrývá celý kočárek. Pamatujte, že
při silném větru se kočárek může stát nestabilní. Při prvních
známkách poškození vyhoďte. Uchovávejte mimo dosah zdrojů
tepla nebo otevřeného ohně.
[RO] MANUAL
Continut: Husa de ploaie pentru carucior, 1 buc
Material: EVA
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos.
Urmați întotdeauna instrucțiunile. Păstrați aceste instrucțiuni
până când nu mai utilizați produsul.
ATENŢIE!Acest produs nu este o jucărie. Este necesar
asamblarea de către un adult. Nu lăsați niciodată copilul
nesupravegheat în timp ce utilizați acest produs.
INSTALARE
Verificați dacă aveți toate articolele. Asigurați-vă că suprafața pe
care intenționați să atașați produsul este curată și fără murdărie.
Urmați instrucțiunile grafice.
AVERTIZĂRI
Această husă este destinată utilizării în aer liber numai în zilele
reci și ploioase. Nu utilizați în interior sau pe vreme caldă și
însorită. Nu acoperiți fața copilului cu un scut. Nu așezați niciun
obiect pe capac. Nu acoperiți orificiile de ventilație. Verificați
întotdeauna fluxul de aer când capacul este pe cărucior. Verificați
întotdeauna dacă copilul dumneavoastră nu se supraîncălzi.
Înainte de utilizare, asigurați-vă întotdeauna că husa este fixată
corect, toate zăvoarele sunt bine fixate și husa acoperă întregul
cărucior. Amintiți-vă că în cazul vântului puternic, căruciorul poate
deveni instabil. Aruncați la primul semn de deteriorare. A se păstra
departe de surse de căldură sau flăcări deschise.
[SV] MANUAL
Innehåll: Regnskydd för barnvagn, 1 st
Material: EVA
Före användning, läs instruktionerna nedan. Följ alltid
instruktionerna. Spara dessa instruktioner tills du inte längre
använder produkten.
UPPMÄRKSAMHET! Denna produkt är inte en leksak. Montering
av vuxen krävs. Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn när du använder
denna produkt.
INSTALLATION
Kontrollera om du har alla föremål. Se till att ytan som du tänker
fästa produkten på är ren och fri från smuts. Följ de grafiska
instruktionerna.
VARNINGAR
Detta fodral är endast avsett för utomhusbruk under kalla och
regniga dagar. Använd inte när den är inomhus eller i varmt, soligt
väder. Täck inte ditt barns ansikte med en sköld. Placera inga
föremål på locket. Täck inte över ventilationsöppningarna.
Kontrollera alltid luftflödet när locket sitter på vagnen. Kontrollera
alltid att ditt barn inte överhettas. Före användning, se alltid till att
överdraget är korrekt monterat, att alla spärrar är ordentligt
fastsatta och att överdraget täcker hela vagnen. Kom ihåg att vid
hård vind kan vagnen bli instabil. Kassera vid första tecken på
skada. Håll borta från värmekällor eller öppen låga.
[GR] ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ
Περιεχόμενο: Κάλυμμα βροχής για καρότσι, 1 τεμ
Υλικό: EVA
Πριν από τη χρήση, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες.
Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες
έως ότου δεν χρησιμοποιείτε πλέον το προϊόν.
ΠΡΟΣΟΧΗ!Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Απαιτείται
συναρμολόγηση από ενήλικα. Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας
χωρίς επίβλεψη ενώ χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Ελέγξτε αν έχετε όλα τα αντικείμενα. Βεβαιωθείτε ότι η
επιφάνεια στην οποία σκοπεύετε να στερεώσετε το προϊόν
είναι καθαρή και απαλλαγμένη από βρωμιά. Ακολουθήστε τις
οδηγίες γραφικών.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Αυτό το κάλυμμα προορίζεται για χρήση σε εξωτερικούς
χώρους μόνο τις κρύες και βροχερές μέρες. Μην το
χρησιμοποιείτε όταν βρίσκεστε σε εσωτερικούς χώρους ή σε
ζεστό, ηλιόλουστο καιρό. Μην καλύπτετε το πρόσωπο του
παιδιού σας με ασπίδα. Μην τοποθετείτε αντικείμενα στο
κάλυμμα. Μην καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού. Ελέγχετε
πάντα τη ροή του αέρα όταν το κάλυμμα βρίσκεται στο καρότσι.
Να ελέγχετε πάντα ότι το μωρό σας δεν υπερθερμαίνεται. Πριν
από τη χρήση, βεβαιωθείτε πάντα ότι το κάλυμμα έχει
τοποθετηθεί σωστά, όλα τα μάνδαλα είναι καλά στερεωμένα
και το κάλυμμα καλύπτει ολόκληρο το καρότσι. Θυμηθείτε ότι
σε δυνατούς ανέμους το καρότσι μπορεί να γίνει ασταθές.
Απορρίψτε με το πρώτο σημάδι βλάβης. Μακριά από πηγές
θερμότητας ή ανοιχτές φλόγες.
[LT] VADOVAS
Komplektacija: Uždangalas nuo lietaus vežimėliui, 1 vnt
Medžiaga: EVA
Prieš naudodami perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas. Visada
vadovaukitės instrukcijomis. Išsaugokite šias instrukcijas, kol
nebenaudosite gaminio.
DĖMESIO! Šis gaminys nėra žaislas. Reikalingas suaugusiojo
surinkimas. Niekada nepalikite vaiko be priežiūros naudodami šį
gaminį.
MONTAVIMAS
Patikrinkite, ar turite visus elementus. Įsitikinkite, kad paviršius,
prie kurio ketinate pritvirtinti gaminį, yra švarus ir be nešvarumų.
Vykdykite grafines instrukcijas.
ĮSPĖJIMAI
Šis užvalkalas skirtas naudoti lauke tik šaltomis ir lietingomis
dienomis. Nenaudokite patalpose arba šiltu, saulėtu oru.
Neuždenkite vaiko veido skydu. Ant dangtelio nedėkite jokių
daiktų. Neuždenkite ventiliacijos angų. Visada patikrinkite oro
srautą, kai dangtis yra ant vežimėlio. Visada patikrinkite, ar jūsų
kūdikis neperkaista. Prieš naudodami visada įsitikinkite, kad
užvalkalas yra tinkamai uždėtas, visi skląsčiai yra tvirtai pritvirtinti
ir dangtelis dengia visą vežimėlį. Atminkite, kad pučiant stipriam
vėjui, vežimėlis gali tapti nestabilus. Išmeskite po pirmųjų
pažeidimo požymių. Laikyti atokiai nuo šilumos šaltinių ar atviros
liepsnos.
[SK] MANUÁL
Obsah: Pláštenka na kočík, 1 ks
Materiál: EVA
Pred použitím si prečítajte nižšie uvedené pokyny. Vždy
postupujte podľa pokynov. Uschovajte si tieto pokyny, kým
výrobok prestanete používať.
POZOR!Tento výrobok nie je hračka. Vyžaduje sa montáž
dospelou osobou. Počas používania tohto výrobku nikdy
nenechávajte svoje dieťa bez dozoru.
INŠTALÁCIA
Skontrolujte, či máte všetky položky. Uistite sa, že povrch, na ktorý
chcete výrobok pripevniť, je čistý a bez nečistôt. Postupujte podľa
grafických pokynov.
UPOZORNENIA
Tento kryt je určený na vonkajšie použitie len v chladných a
daždivých dňoch. Nepoužívajte vo vnútri alebo v teplom,
slnečnom počasí. Nezakrývajte tvár dieťaťa štítom. Na kryt
neklaďte žiadne predmety. Nezakrývajte vetracie otvory. Vždy
skontrolujte prúdenie vzduchu, keď je kryt na vozíku. Vždy
skontrolujte, či sa bábätko neprehrieva. Pred použitím sa vždy
uistite, že je poťah správne nasadený, všetky západky sú
bezpečne upevnené a poťah zakrýva celý kočík. Pamätajte, že pri
silnom vetre sa kočík môže stať nestabilným. Zlikvidujte pri prvom
náznaku poškodenia. Uchovávajte mimo dosahu zdrojov tepla
alebo otvoreného ohňa.
[BG] РЪКОВОДСТВО
Съдържание: Дъждобран за количка 1 бр
Материал: EVA
Преди употреба, моля, прочетете инструкциите по-долу.
Винаги следвайте инструкциите. Запазете тези инструкции,
докато спрете да използвате продукта.
ВНИМАНИЕ!Този продукт не е играчка. Изисква се монтаж
от възрастен. Никога не оставяйте детето си без надзор,
докато използвате този продукт.
ИНСТАЛАЦИЯ
Проверете дали имате всички артикули. Уверете се, че
повърхността, към която възнамерявате да прикрепите
продукта, е чиста и без никакви замърсявания. Следвайте
графичните инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Това покритие е предназначено за използване на открито
само в студени и дъждовни дни. Не използвайте на закрито
или при топло, слънчево време. Не покривайте лицето на
детето си с щит. Не поставяйте никакви предмети върху
капака. Не покривайте вентилационните отвори. Винаги
проверявайте въздушния поток, когато капакът е върху
количката. Винаги проверявайте дали бебето ви не прегрява.
Преди употреба винаги се уверявайте, че покривалото е
поставено правилно, всички ключалки са здраво закрепени и
покривалото покрива цялата количка. Не забравяйте, че при
силен вятър количката може да стане нестабилна.
Изхвърлете при първите признаци на повреда. Пазете от
източници на топлина или открит пламък.
[FI] KÄYTTÖOHJE
Sisältö: Sadesuoja rattaille, 1 kpl
Materiaali:EVA
Lue alla olevat ohjeet ennen käyttöä. Noudata aina ohjeita. Säilytä
nämä ohjeet, kunnes et enää käytä tuotetta.
HUOMIO! Tämä tuote ei ole lelu. Aikuisen kokoaminen vaaditaan.
Älä koskaan jätä lastasi ilman valvontaa tämän tuotteen käytön
aikana.
ASENNUS
Tarkista, onko sinulla kaikki tavarat. Varmista, että pinta, johon
aiot kiinnittää tuotteen, on puhdas ja vapaa liasta. Noudata
graafisia ohjeita.
VAROITUKSET
Tämä kansi on tarkoitettu ulkokäyttöön vain kylminä ja sateisina
päivinä. Älä käytä sisätiloissa tai lämpimällä, aurinkoisella säällä.
Älä peitä lapsesi kasvoja suojalla. Älä aseta mitään esineitä
kannen päälle. Älä peitä tuuletusaukkoja. Tarkista aina
ilmavirtaus, kun kansi on kärryssä. Tarkista aina, ettei vauva ole
ylikuumentunut. Varmista aina ennen käyttöä, että kansi on oikein
asennettu, kaikki salvat ovat kunnolla kiinni ja kansi peittää koko
rattaiden. Muista, että kovalla tuulella rattaat voivat muuttua
epävakaiksi. Hävitä ensimmäisten vaurioiden ilmetessä. Pidä
poissa lämmönlähteistä tai avotulesta.
[HU] KÉZI
Tartalom: Esővédő babakocsihoz, 1 db
Anyaga:EVA
Használat előtt olvassa el az alábbi utasításokat. Mindig kövesse
az utasításokat. Őrizze meg ezeket az utasításokat, amíg a
terméket már nem használja.
FIGYELEM!Ez a termék nem játék. Felnőtt általi összeszerelés
szükséges. Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül a termék
használata közben.
TELEPÍTÉS
Ellenőrizze, hogy megvan-e az összes elem. Győződjön meg arról,
hogy a felület, amelyre a terméket rögzíteni kívánja, tiszta és
szennyeződésmentes. Kövesse a grafikus utasításokat.
FIGYELMEZTETÉSEK
Ez a huzat csak hideg és esős napokon való kültéri használatra
készült. Ne használja beltérben vagy meleg, napos időben. Ne
takarja le gyermeke arcát pajzsgal. Ne helyezzen semmilyen
tárgyat a burkolatra. Ne takarja le a szellőzőnyílásokat. Mindig
ellenőrizze a légáramlást, ha a burkolat a kocsin van. Mindig
ellenőrizze, hogy a baba nem melegszik-e túl. Használat előtt
mindig győződjön meg arról, hogy a huzat megfelelően van
felszerelve, minden retesz biztonságosan rögzítve van, és a
burkolat lefedi az egész babakocsit. Ne feledje, hogy erős szélben
a babakocsi instabillá válhat. A sérülés első jelére dobja ki.
Hőforrástól vagy nyílt lángtól távol tartandó.
[EE] MANUAAL
Sisu: Vihmakate vankrile, 1 tk
Materjal: EVA
Enne kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid. Järgige alati
juhiseid. Hoidke neid juhiseid alles seni, kuni te toodet enam ei
kasuta.
TÄHELEPANU!See toode ei ole mänguasi. Vajalik kokkupanek
täiskasvanu poolt. Ärge kunagi jätke oma last selle toote
kasutamise ajal järelevalveta.
PAIGALDAMINE
Kontrollige, kas teil on kõik esemed. Veenduge, et pind, millele
kavatsete toote kinnitada, on puhas ja mustusevaba. Järgige
graafilisi juhiseid.
HOIATUSED
See kate on mõeldud kasutamiseks välistingimustes ainult
külmadel ja vihmastel päevadel. Ärge kasutage siseruumides ega
sooja päikesepaistelise ilmaga. Ärge katke oma lapse nägu
kilbiga. Ärge asetage kaanele esemeid. Ärge katke
ventilatsiooniavasid kinni. Kontrollige alati õhuvoolu, kui kate on
kärul. Kontrollige alati, et teie laps ei kuumeneks üle. Enne
kasutamist veenduge alati, et kate on õigesti paigaldatud, kõik
riivid on kindlalt kinnitatud ja kate katab kogu jalutuskäru. Pidage
meeles, et tugeva tuule korral võib jalutuskäru muutuda
ebastabiilseks. Esimeste kahjumärkide ilmnemisel visake ära.
Hoida eemal soojusallikatest või lahtisest leegist.
Produced by
SIPO Sp. z o.o.
ul. Gen. Mariana Langiewicza 18
35-021 Rzeszów
POLAND
MADE IN CHINA
Model: SCA-07
Batch: T-3651
www.sipo.com.pl
Stroller
Rain Cover
A
B
C
D
12
34
Product specificaties
| Merk: | SIPO |
| Categorie: | Niet gecategoriseerd |
| Model: | SCA-07 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met SIPO SCA-07 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd SIPO
21 April 2026
4 Maart 2026
Handleiding Niet gecategoriseerd
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
21 April 2026
21 April 2026
21 April 2026
21 April 2026
21 April 2026
21 April 2026
21 April 2026
21 April 2026
21 April 2026
21 April 2026