Olympia WLG 102 Handleiding

Olympia Zaklamp WLG 102

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Olympia WLG 102 (7 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
1 2
3
4
5
8
9
10
6
7
LED-Arbeitsleuchte
▯Zu Ihrer Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und beachten Sie die Hinweise bei der Handhabung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung fßr eine spätere
Verwendung auf.
Wichtige Informationen zu den Themen Sicherheit, Entsorgung,
Garantie sowie Pî ľegehinweise entnehmen Sie dem beigefĂźgten
Hinweisblatt.
▯Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Anwendung im Innen- und Außenbereich be-
stimmt. Das Produkt ist nur fĂźr den privaten Gebrauch bestimmt
und nicht fĂźr den gewerblichen Einsatz oder fĂźr andere Einsatzbe-
reiche.
Die Arbeitsleuchte ist nicht fĂźr die Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.
▯Sicherheitshinweise beachten
Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise, um sich und die
Umwelt zu schĂźtzen. Die Sicherheitshinweise entnehmen Sie dem
beigefĂźgten Hinweisblatt.
▯Übersicht
Die Abbildung zeigt Ihnen die Arbeitsleuchte im Detail.
1
Gehäuse
5
Druckschalter
9
AnschlĂźsse
2
Punktstrahler
6
Fuß (schwenk-
bar)
1
USB-Kabel
3
Arbeitslicht
7
Magnete (Fuß)
4
Statusanzeige
8
Haken
▯Symbole
Auf der Verpackung î ´nden Sie Symbole zu den Leuchteigen-
schaften des Produkts. In diesem Abschnitt erfahren Sie, was die
Symbole bedeuten.
xxx
Dieses Symbol gibt die Helligkeit in Lumen an.
YYX
Dieses Symbol gibt die Leuchtdauer in Stunden und
Minuten an.
Die Bedeutung weiterer Symbole ist im beigefĂźgten Hinweisblatt
beschrieben.
▯Verpackungsinhalt prüfen
Prßfen Sie den Lieferumfang, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb neh-
men. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an
unseren Servicepartner.
▸1 × Arbeitsleuchte (inkl. eingebautem LI-Akku)
▸1 × USB-Kabel
▸1 × Anleitung
▯Arbeitsleuchte laden
Die Arbeitsleuchte verfĂźgt Ăźber einen fest eingebauten LI-Akku. La-
den Sie den LI-Akku vor der ersten Benutzung einmal vollständig.
Die drei blauen LEDs der Statusanzeige
4
zeigen den Ladezustand
des LI-Akku an.
1. Önen Sie die Schutzabdeckung der Anschlüsse
9
. Darunter
beî ´nden sich ein Micro-USB-Anschluss und ein USB-A-An-
schluss.
2. Schließen Sie das USB-Kabel
1
an den Micro-USB-Anschluss an.
3. Verbinden Sie das USB-Kabel
1
Ăźber den USB-A-Anschluss mit
einem USB-Ladegerät.
4. Während des Ladevorgangs blinkt eine der drei blauen LEDs der
Statusanzeige
4
.
5. Entfernen Sie das USB-Kabel
1
aus dem Micro-USB-Anschluss
nach dem Ladevorgang. Alle drei blauen LEDs der Statusanzeige
4
leuchten dauerhaft, wenn der LI-Akku vollständig geladen ist.
6. Schließen Sie die Schutzabdeckung der Anschlüsse
9
.
Laden Sie die Arbeitsleuchte nach jeder Benutzung.
Die Arbeitsleuchte erfĂźllt die Anforderungen der angegebenen
Schutzart nur, wenn die Schutzabdeckung der AnschlĂźsse
9
geschlossen ist.
▯Arbeitsleuchter bedienen
Die Arbeitsleuchte hat 3 Betriebsarten, die Sie Ăźber den Druck-
schalter
5
auswählen kÜnnen.
Der Schaltzyklus fĂźr die Betriebsarten der Arbeitsleuchte funktio-
niert wie folgt:
Betriebsart 1 Betriebsart 2 Betriebsart 3 èèè Aus
Betriebsart 1 Arbeitslicht Sparmodus
Betriebsart 2 Arbeitslicht (100% Leuchtkraft)
Betriebsart 3 Punktstrahler
DrĂźcken Sie den Druckschalter
5
mehrfach, bis die gewĂźnschte
Betriebsart ausgewählt ist.
Powerbank-Funktion
Die Arbeitsleuchte verfĂźgt Ăźber eine Powerbank-Funktion zum
Laden mobiler Geräte ßber USB.
1. Önen Sie die Schutzabdeckung der Anschlüsse
9
. Darunter
beî ´nden sich ein Micro-USB-Anschluss und ein USB-A-An-
schluss.
2. Schließen Sie das zu ladende Gerät über ein USB-Kabel an den
USB-A-Anschluss an. Während des Ladevorgangs leuchten die
blauen LEDs der Statusanzeige
4
.
3. Entfernen Sie das USB-Kabel aus dem USB-A-Anschluss nach
dem Ladevorgang.
4. Schließen Sie die Schutzabdeckung der Anschlüsse
9
.
Die Arbeitsleuchte erfĂźllt die Anforderungen der angegebenen
Schutzart nur, wenn die Schutzabdeckung der AnschlĂźsse
9
geschlossen ist.
Magnetfunktion
Mit den Magneten
7
im Fuß können Sie die Arbeitsleuchte an
Stahlteilen befestigen. Durch den schwenkbaren Fuß
6
kĂśnnen
Sie die Arbeitsleuchte ausrichten.
Haken verwenden
Die Arbeitsleuchte verfĂźgt auf der RĂźckseite Ăźber einen Haken
8
.
Sie kĂśnnen den Haken
8
ausklappen und in jede beliebige
Richtung drehen.
D D D
D D DD
▯Technische Daten
Bezeichnung LED-Arbeitsleuchte WLG102
Gewicht 205,5 g
Maße 180 x 51 x 35 mm
Akku 1 × Typ 18650 (2200 mAh) fest eingebaut
Leuchtmittel
(nicht austauschbar)
3W COB-Arbeitslicht
0,5W SMD Punktstrahler
Leuchtdauer ca. 3,5 Stunden (nach ANSI-Standard)
Leuchtweite max. 25 Meter (nach ANSI-Standard)
Helligkeit max. 250 Lumen
Lebensdauer (LED) ca. 50000 Stunden
Funktionen 3 Betriebsarten (Arbeitslicht Sparmodus,
Arbeitslicht (100%), Punktstrahler)
Powerbank-Funktion
Magnet
Haken
Schutzart IP 44 (spritzwassergeschĂźtzt)
▯Hersteller
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
GERMANY
WLG102
DBedienungsanleitung
GOperating Manual
F Mode d'emploi
I Istruzioni d’uso
E Manual de instrucciones
n Gebruiksaanwijzing
g Οδηγίες Χρήσης
ÂŽ
▯Intended Use
The product is designed for use both indoors and outdoors. The
product is intended purely for private use and not for commercial
purposes or other usage.
The work light is not suitable for lighting rooms within a house-
hold.
▯Observe the Safety Information
Read and observe all the safety information to protect yourself
and the environment from any harm. Refer to the information
sheet enclosed for the relevant information on safety.
▯General View
The illustration depicts the work light in detail.
1
Housing
5
Press switch
9
Connection ports
2
Spotlight
6
Base (pivoting)
1
USB cable
3
Working light
7
Magnets (base)
4
Status indicator
8
Hooks
▯Symbols
The packaging contains symbols which indicate the illumination
properties of the product. The signiî ´cance of the symbols is ex-
plained below.
xxx
This symbol indicates the brightness in lumen.
YYX
This symbol indicates the lighting duration in hours
and minutes.
The signiî ´cance of other symbols is explained in the information
sheet enclosed.
▯Checking the Package Contents
Check the package contents carefully before putting the device
into operation. If anything is missing or damaged, please contact
our Service partners.
▸1 × work light (including built-in Li-ion battery)
▸1 × USB cable
▸1 × manual
▯Charging the Work Light
The work light is equipped with a permanently built-in Li-ion bat-
tery. The battery must be fully charged before being used for the
î ´rst time.
The three blue LEDs of the status indicator
4
indicate the charge
status of the Li-ion battery.
1. Open the protective cover covering the connection ports
9
.
Underneath are a micro USB port and a USB-A port.
2. Connect the USB cable
1
to the micro USB port .
3. Connect the USB cable 1 to a USB charger via the USB-A
connector.
4. During the charging process, one of the three blue LEDs of the
status indicator
4
î ľashes.
5. Disconnect the USB cable
1
from the micro USB port when the
charging process has î ´nished. When the Li-ion battery is fully
charged, all three blue LEDs in the status indicator
4
light up
continually.
6. Close the protective cover covering the connection ports
9
.
Charge the work light each time after it has been used.
The work light only fulî ´ls the requirements of the type of protec-
tion speciî ´ed when the protective cover covering the connection
ports
9
is closed.
▯Operating the Work Light
The work light can operate in the following three operating modes
which are selected by pressing the press switch
5
.
The switching cycle of the work light operating modes is as follows:
Operating mode 1 Operating mode 2 Operating mode 3 èèè O󰀨
Operating
mode 1 Working light, energy-save mode
Operating
mode 2 Working light (100% brightness)
Operating
mode 3 Spotlight
Press the press switch
5
as often as necessary until the required
mode is activated.
Powerbank Function
The work light is provided with a powerbank function to charge
mobile devices via USB.
1. Open the protective cover covering the connection ports
9
.
Underneath are a micro USB port and a USB-A port.
2. Connect the device to be charged to the USB-A port using a USB
cable. During the charging process, the blue LEDs of the status
indicator
4
light up.
3. Disconnect the USB cable from the micro USB-A connector
when the charging process has î ´nished.
4. Close the protective cover covering the connection ports
9
.
The work light only fulî ´ls the requirements of the type of protec-
tion speciî ´ed when the protective cover covering the connection
ports
9
is closed.
Magnet Function
The magnets
7
in the base enable you to î ´x the work light on
steel surfaces. The pivotable base
6
enables you to align the work
light as necessary.
Using the Hook
The work light is equipped with a hook
8
on the rear side. You can
fold out the hook
8
and turn it in any direction.
▯Technical Data
Designation WLG102 LED work light
Weight 205.5 g
Dimensions 180 x 51 x 35 mm
Battery 1 × type 18650 (2200 mAh), built-in
Illuminant
(not replaceable)
3W COB work light
0.5W SMD spotlight
Lighting period Approx. 3.5 hours (compliant with ANSI
standard)
Lighting range Max. 25 meters (compliant with ANSI
standard)
Brightness Max. 250 lumen
Service life (LED) Approx. 50,000 hours
Functions 3 operating modes (working light en-
ergy-save mode, working light (100%),
spotlight)
Powerbank function
Magnet
Hooks
Type of protection IP 44 (splashproof)
▯Manufacturer
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
GERMANY
G G G
G F FG
1 2
3
4
5
8
9
10
6
7
Lampe de travail Ă  ĂŠclairage
LED
▯Pour votre sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et
respecter les consignes lorsque vous manipulez la lampe
de travail. Conservez le mode d'emploi pour pouvoir vous
y rĂŠfĂŠrer ultĂŠrieurement.
Vous trouverez d'importantes informations concernant la sĂŠcuri-
tĂŠ, l'ĂŠlimination, la garantie, ainsi que des remarques relatives Ă 
l'entretien dans la î ´che d'instruction jointe.
▯Utilisation conforme à l'usage prévu
Ce produit est adaptĂŠ aux activitĂŠs de plein air et Ă  une utilisation
Ă  l'intĂŠrieur. Il est destinĂŠ exclusivement Ă  un usage privĂŠ. Tout
usage industriel ou autres domaines d'utilisation sont exclus.
La lampe de travail ne convient pas pour servir d'ĂŠclairage ambiant
chez soi.
▯Respecter les consignes de sécurité
Veuillez les lire et en tenir compte pour vous protĂŠger, ainsi que
respecter l'environnement. Vous trouverez les consignes de sĂŠcuri-
tĂŠ dans la î ´che d'instruction jointe.
▯Aperçu
L'illustration vous montre la lampe de travail en dĂŠtail.
1
BoĂŽtier
5
Interrupteur
poussoir
9
Connexions
2
Projecteur Ă 
faisceau ĂŠtroit
6
Pied (pivotable)
1
Câble USB
3
Éclairage de
travail
7
Aimants (pied)
4
Achage de
l'ĂŠtat (voyant
lumineux)
8
Crochet
1 2
3
4
5
8
9
10
6
7
LED Work Light
▯For Your Safety
Read the operating manual thoroughly and observe the
information contained when using the device. Keep the
manual close by for future reference.
Refer to the information sheet enclosed for important information
on the subjects of safety, disposal, guarantee and product care.
G
4. L'une des trois LED bleues de l'achage de l'état clignote
pendant la charge
4
.
5. La charge terminÊe, retirez le câble
1
du port micro USB. Les
trois LED bleues
4
sont allumĂŠes en permanence lorsque l'accu
est chargÊ complètement.
6. Fermez le cache de protection des connexions
9
.
Rechargez la lampe de travail après chaque utilisation.
La lampe ne rĂŠpond aux exigences de l'indice de protection
indiquĂŠ que si le cache de protection des connexions
9
est fermĂŠ.
▯Comment utiliser la lampe de travail
La lampe possède 3 modes d'Êclairage que vous pouvez sÊlection-
ner avec l'interrupteur poussoir
5
.
Le cycle de commutation des modes d'ĂŠclairage de la lampe fonc-
tionne comme suit:
Mode 1 Mode 2 Mode 3 Éteintèèè
Mode 1 Éclairage de travail mode économie
Mode 2 Éclairage de travail (100 % intensité
lumineuse)
Mode 3 Projecteur Ă  faisceau ĂŠtroit
Appuyez sur l'interrupteur poussoir
5
jusqu'Ă  ce que vous
sĂŠlectionniez le mode de votre choix.
Fonction PowerBank
La lampe de travail dispose d'une fonction PowerBank pour re-
charger des appareils mobiles à l'aide d'un câble USB.
1. Ouvrez le cache de protection des connexions
9
. Parmi
celles-ci se trouve un port micro USB et un port USB-A.
2. Connectez l'appareil devant ĂŞtre rechargĂŠ au port USB-A Ă  l'aide
d'un câble USB. Les trois LED bleues de l'achage de l'état
clignotent pendant la charge
4
.
3. La charge terminÊe, retirez le câble USB du port micro USB.
4. Fermez le cache de protection des connexions
9
.
La lampe de travail ne rĂŠpond aux exigences de l'indice de protec-
tion indiquĂŠ que si le cache de protection des connexions
9
est
fermĂŠ.
Fonction magnĂŠtique
Les aimants
7
situĂŠs dans le pied de la lampe vous permettent de
î ´xer celle-ci sur des ĂŠlĂŠments en acier. Son pied pivotable
6
vous
permet de rĂŠgler son orientation.
Utiliser le crochet
La lampe de travail est dotÊe à l'arrière d'un crochet
8
. Vous
pouvez dĂŠplier le crochet
8
et le faire pivoter dans une direction
quelconque.
▯Données techniques
DĂŠsignation Lampe de travail Ă  ĂŠclairage LED WLG102
Poids 205,5 g
Dimensions 180 x 51 x 35 mm
Accu 1 Type 18650 ( 2200 mAh) intĂŠgrĂŠ
Source d'ĂŠclairage
(non interchan-
geable)
Éclairage de travail COB 3W
Projecteur à faisceau étroit 0,5W SMD
Autonomie env. 3,5 heures (selon la norme ANSI)
PortÊe d'Êclairage max. 25 mètres (selon la norme ANSI)
LuminositĂŠ max. 250 lumens
DurĂŠe de vie (LED) env. 50 000 heures
Fonctions -3 Modes (Éclairage de travail mode écono
mie, éclairage de travail (100%), projec-
teur Ă  faisceau ĂŠtroit)
Fonction PowerBank
Aimant
Crochet
Type de protection IP 44 (ĂŠtanche aux projections d'eau)
▯Fabricant
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
ALLEMAGNE
1 2
3
4
5
8
9
10
6
7
Proiettore da lavoro a LED
▯Note importanti per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e osservare le
indicazioni durante l'utilizzo. Conservare le istruzioni
d'uso per riferimento futuro.
Per consultare le informazioni importanti in merito a
sicurezza, smaltimento, garanzie e consigli per la cura si veda il
foglietto informativo accluso.
▯Impiego conforme agli usi previsti
Il prodotto è destinato ad uso interno ed esterno. Il prodotto è
destinato esclusivamente all'uso privato e non ad uso commerciale
o ad altre applicazioni.
Il proiettore da lavoro non è idoneo per l'illuminazione di ambienti
domestici.
▯Osservare le indicazioni di sicurezza
Leggere e osservare le indicazioni di sicurezza allo scopo di proteg-
gere se stessi e l’ambiente. Per consultare le indicazioni di sicurez-
za si veda il foglietto informativo accluso.
▯Vista d'insieme
La î ´gura illustra il proiettore da lavoro in dettaglio.
1
Involucro
5
Pulsante a
pressione
9
Attacchi
2
Proiettore a
fascio stretto
6
Base (ruotabile)
1
Cavo USB
3
Luce da lavoro
7
Magneti (base)
4
Indicatore di
stato
8
Gancio
F F F
I I II
▯Simboli
La confezione riporta i simboli riferiti alle proprietĂ  luminose del
prodotto. Il seguente paragrafo illustra il signiî ´cato dei simboli.
xxx
Questo simbolo indica la luminositĂ  in lumen.
YYX
Questo simbolo indica l'autonomia dell'illuminazione
in ore e minuti.
Per il signiî ´cato degli altri simboli si veda il foglietto informativo
accluso.
▯Vericare il contenuto della confezione
Veriî ´care il contenuto della confezione prima di mettere in fun-
zione l'apparecchio. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare
danneggiato, si prega di rivolgersi al nostro partner di assistenza.
▸1 proiettore da lavoro (inclusa batteria ricaricabile Li integrata)
▸1 cavo USB
▸1 istruzioni d'uso
▯Caricamento del proiettore da lavoro
Il proiettore da lavoro è dotato di batteria LI che è necessario sot-
toporre a carica completa prima del primo utilizzo.
I tre LED blu dell'indicatore di stato
4
visualizzano lo stato di
carica della batteria LI.
1. Aprire il coperchio di protezione dietro al quale si trovano gli
attacchi
9
. In particolare si tratta di una porta microUSB e una
porta USB-A.
2. Collegare il cavo USB
1
alla porta microUSB.
3. Collegare il cavo USB
1
attraverso la porta USB-A con un
caricatore USB.
4. Durante la procedura di carica lampeggia uno dei tre LED blu
dell'indicatore di stato
4
.
5. Conclusa la procedura di carica, scollegare il cavo USB
1
dalla
porta microUSB. I tre LED blu dell'indicatore di stato
4
si
accendono in modo permanente appena la batteria LI risulta
completamente carica.
6. Chiudere il coperchio di protezione degli attacchi
9
.
Alla î ´ne di ogni impiego, sottoporre a ricarica il proiettore da
lavoro.
Il proiettore da lavoro soddisfa i requisiti della classe di protezione
indicata solo con coperchio di protezione degli attacchi
9
chiuso.
▯Esercizio del proiettore da lavoro
Il proiettore da lavoro presenta 3 modalitĂ  operative selezionabili
mediante pulsante a pressione
5
.
Il ciclo di commutazione per le modalitĂ  operative del proiettore
da lavoro funziona come segue:
Modalità 1 Modalità 2 Modalità 3 èèè O󰀨
ModalitĂ  1 Luce da lavoro modalitĂ  ECO
ModalitĂ  2 Luce da lavoro (100% di intensitĂ  lumi-
nosa)
ModalitĂ  3 Proiettore a fascio stretto
Premere il pulsante a pressione
5
ripetutamente î ´nchĂŠ risulta
selezionata la modalitĂ  desiderata.
▯Symboles
Vous trouverez sur l'emballage des symboles relatifs aux caractĂŠ-
ristiques lumineuses du produit. Cette section vous explique leur
signiî ´cation.
xxx
Ce symbole indique la luminositĂŠ en lumens.
YYX
Ce symbole indique l'autonomie d'ĂŠclairage en heures
et minutes.
La signiî ´cation d'autres symboles est dĂŠcrite dans la î ´che d'ins-
truction jointe.
▯Contrôler le contenu du coret
Contrôlez le contenu du coret avant de faire fonctionner l'appa-
reil. Veuillez vous adresser à notre service après-vente si une pièce
manque ou est endommagĂŠe.
▸1 Lampe de travail (y compris accu LI intégré)
▸1 Câble USB
▸1 Mode d'emploi
▯Charger la lampe de travail
La lampe est dotÊe d'un accu LI intÊgrÊ. Chargez celui-ci complète-
ment avant de l'utiliser pour la première fois.
Les trois LED bleues de l'achage de l'état
4
indiquent le niveau
de charge de l'accu.
1. Ouvrez le cache de protection des connexions
9
. Parmi
celles-ci se trouve un port micro USB et un port USB-A.
2. Raccordez le câble USB
1
au port micro USB.
3. Raccordez le câble USB
1
Ă  un chargeur USB en vous servant
du port USB-A.
F


Product specificaties

Merk: Olympia
Categorie: Zaklamp
Model: WLG 102

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Olympia WLG 102 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp Olympia

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp