Nitecore EDC09 Handleiding
Bekijk gratis de handleiding van Nitecore EDC09 (4 pagina’s), behorend tot de categorie Zaklamp. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 4.5 sterren uit 8 reviews. Heb je een vraag over Nitecore EDC09 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/4

(English)
(Deutsch)
Features
Specications
Accessories
Technical Data
Lanyard Installation
(Francais)
• Utilizes two quad-core MCT (Multiple Color Temperatures) UHE LEDs with
a max output of 1,600 lumens
• Equipped with three color temperatures: 6,500K cool white light (CRI 73),
4,500K neutral white light (CRI 83), 3,000K warm light (CRI 97)
• Features a 102° rotating head
• Adopts dual TIR optical lenses for a soft, uniform beam
• Peak beam intensity of 5,899cd and max throw of 153 meters
•Oers4brightnesslevelsandawarningashmodeforeachcolor
temperature
•Poweredbyabuilt-in1,100mAhLi-ionbatterytoprovidearuntimeupto
250 hours
• Power indicators indicate the remaining battery power
• Intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C charging port
•AdvancedPowerCut-O(APC)technologyforanultralowstandbypower
consumption
•Highlyecientconstantcurrentcircuitprovidesastableoutput
•IncorporatedAdvancedTemperatureRegulation(ATR)module(Patent
No. ZL201510534543.6)
• Designed with a M button and a slide switch for easy operation
• Includes a two-way stainless steel clip
• High strength stainless steel shell with PVD (Physical Vapor Deposition)
coating
• Features tail stand capability and a magnetic base
• Waterproof rating in accordance with IPX6
• Impact resistant to 2 meters
Length: 108mm / 4.25"
Width: 34mm / 1.34" (Slide Switch Included)
Height: 24mm / 0.94" (Clip Included)
17mm / 0.67" (Clip Not Included)
Weight: 114g / 4.02 oz (Accessories Not Included)
Lanyard,USB-CChargingCable,Diuser
FL1
STANDARD
Neutral White LightCool White Light Warm Light
Neutral White Light
/ Cool White Light /
Warm Light
HIGHMIDLOWULTRALOWHIGHMIDLOWULTRALOWHIGHMIDLOWULTRALOWWARNING FLASH
*1,450
Lumens
180
Lumens
40
Lumens
1 Lumen
*1,600
Lumens
200
Lumens
50
Lumens
1 Lumen
*1,050
Lumens
150
Lumens
32
Lumens
1 Lumen200 Lumens
2h 15min
2h
45min
13h250h2h 15min
2h
45min
13h250h
2h
15min
2h
45min
13h250h-
147m52m23m4m153m57m26m4m125m46m21m3m-
5,474cd699cd137cd5cd5,899cd819cd170cd5cd3,955cd529cd112cd4cd-
2m
IPX6
Note: Thestateddataismeasuredbyusingthebuilt-inLi-ionbattery(1,100mAh),inaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandardsANSI/PLATOFL
1-2019,atanambienttemperatureof26°C(79°F)fromtheNITECORELab.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentenvironmentalconditions.
* The data is tested without the temperature regulation.
Ladefunktion
Die EDC09 ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet. Bitte laden
SiedieTaschenlampevordemerstenGebrauchauf.
Stromanschluss: Schließen Sie wie abgebildet ein externes Netzteil (z. B.
einen Adapter, eine Powerbank oder ein anderes Ladegerät) über das USB-
KabelandenUSB-C-Ladeanschlussan,umdenLadevorgangzustarten.
Ladeanzeige: WährenddesLadevorgangswechselndiegrünen
LadestandsanzeigenallmählichvonBlinkenzuDauerlicht,umdenAkkustand
anzuzeigen.WennderAkkuvollständiggeladenist,beendetdasProdukt
denLadevorgangautomatischunddiegrünenLadestandsanzeigenleuchten
dauerhaft, um den Benutzer zu informieren.
•DasProduktfunktioniertwährenddesLadevorgangsnormal.
•Die Ladezeit beträgt ca. 1 Stunde und 20 Minuten (Laden über einen
5-V/2-A-Adapter).
•BeivollständigerLadungbeträgtdieStandby-Zeitca.12Monate.
Ein/Aus
Ein: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, schieben Sie den Schiebeschalter in
Richtung Kopf, um es einzuschalten.
Aus: Wenn das Licht eingeschaltet ist, schieben Sie den Schiebeschalter in
Richtung Schwanz bis zur Endposition, um es auszuschalten.
Ändern der Leuchtstärke
Verschieben Sie den Schiebeschalter, um die Helligkeitsstufe (LOW / MID /
HIGH) einzustellen.
Charge
• Le produit est équipé d’un système de charge intelligent. Veuillez charger
lalampedepocheavantlapremièreutilisation.
• Connexion à l’alimentation : comme illustré, utilisez un câble USB
pour connecter une source d’alimentation externe (par ex. adaptateur
secteur, batterie externe ou autre dispositif de charge) au port de charge
USB-C(USB-Cchargingport)andelancerleprocessusderecharge.
• Indication de charge : pendant la charge, les indicateurs (Power
indicators)vertss’allumentprogressivement,passantd’unclignotement
àunelumièrexepourindiquerleniveaudebatterie.Unefoislacharge
terminée, le processus s’arrête automatiquement et les indicateurs
restent allumés en continu pour signaler que la batterie est pleine.
Informations supplémentaires :
• Le produit peut fonctionner normalement pendant la charge.
• Tempsdechargeapproximatif:1h20min(avecunadaptateur5V/2A).
• Unefoistotalementchargée,l’autonomieenveilleestd’environ12mois.
On / Off
• Allumage : lorsque la lampe est éteinte, faites glisser l’interrupteur
coulissant(Slideswitch)verslatêtepourl’allumer.
• Extinction : lorsque la lampe est allumée, faites glisser l’interrupteur
coulissant(Slideswitch)versl’arrièrejusqu’àlapositionnalepourl’éteindre.
Réglage du niveau de luminosité
Faitescoulisserl’interrupteurcoulissant(Slideswitch)pourajusterleniveau
de luminosité (LOW / MID / HIGH).
Commutation de la température de couleur
Lorsquelalampeestallumée,appuyezbrièvementsurleboutonM(M
button)pourpassersuccessivementauxtempératuresdecouleursuivantes:
Blancneutre→Blancchaud→Blancfroid.
Remarque : le produit dispose d’une fonction de mémoire de température
decouleur.Lorsqu’ilestréactivé,ilrevientautomatiquementauderniermode
utilisé.
Activation du mode ULTRALOW
Lorsque la lampe est éteinte, maintenez le bouton M (M button) enfoncé
toutenfaisantglisserl’interrupteur(Slideswitch)verslatêtepouractiver
ULTRALOW.
Mode FLASH D’AVERTISSEMENT
Lorsquelalampeestallumée,maintenezleboutonMenfoncépouractiver
leFLASHD’AVERTISSEMENT.Pourreveniràl’étatprécédent,ilsut
d’appuyerbrièvementunefoissurleboutonM.
⚠IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the product and follow
the instructions.
This manual contains important safety information and operating
instructions. Please keep it for future reference.
Incaseofupdates,pleaserefertothelatestversionavailableonthe
ocialwebsite.
EDC09 User Manual
Charging Function
The product is equipped with an intelligent charging system. Please charge
theashlightbeforerstuse.
Power Connection: As illustrated, use the USB cable to connect an
external power supply (e.g. an adapter, a power bank or other charging
devices)totheUSB-Cchargingporttobeginthechargingprocess.
Charging Indication: During charging, the green power indicators will
graduallytransitionfromashingtoasteadylighttodisplaythebattery
level.Whenthebatteryisfullycharged,theproductwillautomaticallycease
the charging process and the green power indicators will become steadily
turned on to inform the user.
•The product operates normally during charging.
•Thechargingtimeisapprox.1hourand20minutes(chargedviaa5V/2A
adapter).
•When fully charged, the standby time is approx. 12 months.
On / Off
•On:Whenthelightiso,slidetheSlideSwitchtowardstheheadtoturn
it on.
•O: When the light is on, slide the Slide Switch towards the tail to the
endpositiontoturnito.
Brightness Level Adjustment
SlidetheSlideSwitchtoadjustthebrightnesslevel(LOW/MID/HIGH).
Color Temperature Switching
When the light is on, short press the M Button to cycle through the following
color temperatures: Neutral White Light – Warm Light – Cool White Light.
Note: The product is designed with a color temperature memory function.
Whenreactivated,itwillautomaticallyaccessthepreviousmemorizedcolor
temperature.
ULTRALOW Activation
Whenthelightiso,whilepressingandholdingtheMButton,slidethe
Slide Switch towards the head to turn on ULTRALOW.
WARNING FLASH Mode
When the light is on, long press the M Button to turn on WARNING FLASH.
ShortpressMButtontoreturntopreviousstatus.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
The integrated ATR technology regulates the output of the product
accordingtotheworkingconditionandambientenvironmenttomaintainthe
optimal performance.
Power Indication
After the light is on, the green power indicators will display the remaining
batterypowerandautomaticallygooafter3seconds.
Low Power Indication: When the battery power is below 10%, a green
powerindicatorwillash,whiletheoutputmaydimortheashlightmay
becomeunresponsive.Pleaserechargetheproductassoonaspossible.
Status of IndicatorsPower Level
4 Constant-on75% – 100%
3 Constant-on50% – 75%
2 Constant-on25% – 50%
1 Constant-on10% – 25%
1 Flashing
<10%
(Please recharge the product as soon as possible)
Charging Function
Power Indicators
M Button
Slide Switch
USB-C
Charging
Port
Farbtemperaturumschaltung
Drücken Sie bei eingeschaltetem Licht kurz die M-Taste, um zwischen den
folgenden Farbtemperaturen zu wechseln: Neutral White – Warm White –
Cool White.
Hinweis:
DasProduktverfügtübereineSpeicherfunktion.Beierneuter
AktivierungwirdautomatischdiezuletztgespeicherteFarbtemperatur
abgerufen.
ULTRALOW-Aktivierung
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, schieben Sie den Schiebeschalter in Richtung
Kopf, während Sie die M-Taste gedrückt halten, um ULTRALOW einzuschalten.
WARNLICHT Blink-Modus
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie die M-Taste lange, um das
blinkendeWARNLICHTzuaktivieren.DrückenSiedieM-Tastekurz,umzum
vorherigenStatuszurückzukehren.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
DieintegrierteATR-TechnologiereguliertdieLeistungdesProduktsjenach
Betriebsbedingungen und Umgebungsbedingungen.
Akkustandanzeige
Nach dem Einschalten der Lampe zeigen die grünen Ladezustandsanzeigen
dieverbleibendeAkkuladunganunderlöschennach3Sekundenautomatisch.
Anzeige für niedrigen Ladezustand: Wenn die Akkuladung unter 10 %
fällt, blinkt eine grüne Ladezustandsanzeige. Die Leistung kann schwächer
werden oder die Taschenlampe reagiert nicht mehr. Bitte laden Sie das
Produktsoschnellwiemöglichwiederauf.
Anzeige LEDsResternergie
4 Konstant an75% – 100%
3 Konstant an50% – 75%
2 Konstant an25% – 50%
1 Konstant an10% – 25%
1 Blinkend
<10%(BitteladenSiedieLampesoschnellwiemöglich)
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpichtetsind,dieseGeräteeinervomunsortiertenSiedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die
Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte
BatterienoderAkkus,dienichtfestverbautsind,müssendiesevorder
Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
1
324
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: [email protected]
Web: www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F, No. 1021 Gaopu Road, Tianhe District, Guangzhou,
510653, Guangdong, China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
EDC01090925
Made in China
Warranty Details
All NITECORE
®
productsarewarrantedforquality.AnyDOA/defective
product can be exchanged for a replacement through a local distributor/
dealerwithin15daysofpurchase.Afterthat,alldefective/malfunctioning
NITECORE
®
products can be repaired free of charge within 24 months
from the date of purchase. Beyond 24 months, a limited warranty applies,
coveringthecostoflaborandmaintenance,butnotthecostofaccessories
or replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorized parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
For the latest information on NITECORE
®
productsandservices,pleasecontact
a local NITECORE
®
distributororsendanemailto[email protected]
Product specificaties
| Merk: | Nitecore |
| Categorie: | Zaklamp |
| Model: | EDC09 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nitecore EDC09 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Nitecore
8 Maart 2026
8 Maart 2026
8 Maart 2026
7 Oktober 2025
6 Oktober 2025
6 Oktober 2025
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
Handleiding Zaklamp
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp
6 Maart 2026
6 Maart 2026
3 Maart 2026
2 Maart 2026
1 Maart 2026
25 Februari 2026
25 Februari 2026
4 Februari 2026
3 Februari 2026
21 Januari 2026