Olympia PLG 201 Handleiding

Olympia Zaklamp PLG 201

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Olympia PLG 201 (7 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 50 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
LED-Taschenlampe
▯Zu Ihrer Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und beachten Sie die Hinweise bei der Handhabung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung fßr eine spätere
Verwendung auf.
Wichtige Informationen zu den Themen Sicherheit, Entsorgung,
Garantie sowie Pî ľegehinweise entnehmen Sie dem beigefĂźgten
Hinweisblatt.
▯Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Anwendung im Innen- und Außenbereich be-
stimmt. Das Produkt ist nur fĂźr den privaten Gebrauch bestimmt
und nicht fĂźr den gewerblichen Einsatz oder fĂźr andere Einsatzbe-
reiche.
Die Taschenlampe ist nicht fĂźr die Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.
▯Sicherheitshinweise beachten
Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise, um sich und die
Umwelt zu schĂźtzen. Die Sicherheitshinweise entnehmen Sie dem
beigefĂźgten Hinweisblatt.
▯Übersicht
Die Abbildung zeigt Ihnen die Taschenlampe im Detail.
1
Lampenkopf
4
Endkappe
7
Batterien
2
Gehäuse
5
Druckschalter
3
Clip
6
Dichtungsring
▯Symbole
Auf der Verpackung î ´nden Sie Symbole zu den Leuchteigen-
schaften des Produkts. In diesem Abschnitt erfahren Sie, was die
Symbole bedeuten.
xxx
Dieses Symbol gibt die Helligkeit in Lumen an.
xxx
Dieses Symbol gibt die Leuchtweite in Meter an.
YYX
Dieses Symbol gibt Leuchtdauer in Stunden und Minu-
ten an.
Die Bedeutung weiterer Symbole ist im beigefĂźgten Hinweisblatt
beschrieben.
▯Verpackungsinhalt prüfen
Prßfen Sie den Lieferumfang, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb neh-
men. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an
unseren Servicepartner.
▸1 × LED-Taschenlampe (inkl. Clip)
▸2 × Batterie
▸1 × Anleitung
▯Batterien einlegen
1. Schrauben Sie die Endkappe
4
vom Gehäuse
2
ab. Achten Sie
darauf, dass der Dichtungsring
6
zwischen der Endkappe
4
und dem Gehäuse
2
nicht verrutscht.
2. Legen Sie die Batterien
7
in der richtigen Ausrichtung in das
Gehäuse
2
ein.
3. Schrauben Sie die Endkappe
4
wieder auf das Gehäuse
2
auf.
Die Taschenlampe erfĂźllt die Anforderungen der angegebenen
Schutzart nur, wenn der zwischen der Endkappe
4
und dem
Gehäuse
2
eingesetzte Dichtungsring
6
korrekt eingesetzt ist.
Die Taschenlampe ist jetzt betriebsbereit.
▯Taschenlampe bedienen
Mit dem Clip
3
können Sie die Taschenlampe z.B.an einer Tasche
befestigen.
Die Taschenlampe hat 5 Betriebsarten, die Sie Ăźber den Druck-
schalter
5
auswählen kÜnnen.
Der Schaltzyklus fĂźr die Betriebsarten der Taschenlampe funktio-
niert wie folgt:
Betriebsart 1 Betriebsart 2 Betriebsart 3 è Aus è è Aus è è Aus
è è è è Betriebsart 4 Aus Betriebsart 5 Aus
Betriebsart 1 maximale Helligkeit (100 % Leuchtkraft)
Betriebsart 2 Sparmodus (50 % Leuchtkraft)
Betriebsart 3 Extra-Sparmodus (25 % Leuchtkraft)
Betriebsart 4 SOS-Notsignal als Blinkabfolge
Betriebsart 5 Blinkmodus
DrĂźcken Sie den Druckschalter
5
mehrfach, bis die gewĂźnschte
Betriebsart ausgewählt ist.
1. DrĂźcken Sie den Druckschalter
5
, um die Betriebsart 1 auszu-
wählen.
2. DrĂźcken Sie den Druckschalter
5
, um die Taschenlampe
auszuschalten.
3. DrĂźcken Sie den Druckschalter
5
, um die Betriebsart 2 auszu-
wählen.
Wählen Sie, dieser Schrittfolge folgend, die gewßnschte Betriebsart
der Taschenlampe aus.
Schnellauswahl der Betriebsarten
Optional kÜnnen die Betriebsarten schnell ausgewählt werden.
Hierbei werden die Betriebsarten wie zuvor beschrieben ausge-
wählt, ohne dass die Taschenlampe beim Auswählen der Betriebs-
art ausgeschaltet wird.
1. DrĂźcken Sie den Druckschalter
5
, um die Betriebsart 1 auszu-
wählen.
2. DrĂźcken Sie den Druckschalter
5
nur leicht, bis das Licht
erlischt.
3. Lassen Sie den Druckschalter
5
wieder los. Die nächste
Betriebsart ist ausgewählt.
Wählen Sie, dieser Schrittfolge folgend, die gewßnschte Betriebsart
der Taschenlampe aus.
Fokussierungsfunktion
Die Taschenlampe verfĂźgt im Lampenkopf Ăźber eine stufenlose
Fokussierungsfunktion. Mit dieser Funktion kĂśnnen Sie den Licht-
kegel streuen (vergrößern) oder fokussieren (verkleinern).
1. Schieben Sie den Lampenkopf
1
vom Gehäuse
2
weg, um den
Lichtkegel zu fokussieren (verkleinern).
2. Ziehen sie den Lampenkopf
1
in Richtung Gehäuse
2
, um
den Lichtkegel zu streuen (vergrößern).
PLG201
DBedienungsanleitung
GOperating Manual
F Mode d'emploi
I Istruzioni d’uso
E Manual de instrucciones
n Gebruiksaanwijzing
g Οδηγίες Χρήσης
D D
1 2 3 4 5
6
7 7
ÂŽ
D
D D DD
▯Technische Daten
Bezeichnung LED-Taschenlampe PLG201
Hauptmaterial Aluminium
Gewicht (ohne Bat-
terien)
36,5 g
Maße 17,5 × 140 mm
Batterien 2 × Alkaline-Batterien, Typ AAA,
1,5 V ⎓ (DC, Gleichspannung)
Leuchtmittel
(nicht austauschbar)
CREE-XTE-LED
Leuchtdauer ca. 1,5 Stunden (nach ANSI-Standard)
Leuchtweite max. 60 Meter (nach ANSI-Standard)
Helligkeit max. 120 Lumen
Lebensdauer (LED) ca. 50000 Stunden
Funktionen 5 Betriebsarten (maximale Helligkeit
(100%), Sparmodus (50%), Extra-Sparmo-
dus (25%), SOS-Notsignal, Blinkmodus )
Schnellauswahl der Betriebsarten
Fokussierungsfunktion
Schutzart IP44 (spritzwassergeschĂźtzt)
▯ Hersteller
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
GERMANY
▯Observe the Safety Information
Read and observe all the safety information to protect yourself
and the environment from any harm. Refer to the information
sheet enclosed for the relevant information on safety.
▯General View
The illustration depicts the torch in detail.
1
Lamp head
4
End cap
7
Batteries
2
Housing
5
Press switch
3
Clip
6
Sealing ring
▯Symbols
The packaging contains symbols which indicate the illumination
properties of the product. The signiî ´cance of the symbols is ex-
plained below.
xxx
This symbol indicates the brightness in lumen.
xxx
This symbol indicates the lighting range in metres.
YYX
This symbol indicates the lighting duration in hours
and minutes.
The signiî ´cance of other symbols is explained in the information
sheet enclosed.
▯Checking the Package Contents
Check the package contents carefully before putting the device
into operation. If anything is missing or damaged, please contact
our Service partners.
▸1 × LED torch (including clip)
▸2 × batteries
▸1 × manual
▯Inserting the Batteries
1. Unscrew the end cap
4
from the housing
2
. Pay attention that
the sealing ring
6
between the end cap
4
and housing
2
does
not slip.
2. Insert the batteries
7
in the housing
2
ensuring they are
properly aligned.
3. Screw the end cap
4
back on the housing
2
.
The torch only fulî ´ls the requirements of the type of protection
speciî ´ed when the sealing ring
6
between the end cap
4
and
housing
2
is inserted correctly.
The torch is now ready for use.
▯Operating the Torch
You can use the clip
3
to attach the torch to your pocket, for
example.
The torch can operate in the following î ´ve operating modes which
are selected by pressing the press switch
5
.
The switching cycle of the operating modes is as follows:
Operating mode 1 Operating mode 2 Operating è è O󰀨 è è O󰀨
mode 3 Operating mode 4 Operating mode 5 è è O󰀨 è è O󰀨 è
O󰀨
Operating
mode 1 Maximum brightness (100% intensity)
Operating
mode 2 Energy-save mode (50% intensity)
Operating
mode 3 Extra energy-save mode (25% intensity)
Operating
mode 4 SOS light signal as a î ľashing sequence
Operating
mode 5 Flashing mode
Press the press switch
5
as often as necessary until the required
mode is activated.
1. Press the press switch
5
to select operating mode 1.
2. Press the press switch
5
to switch the torch o.
3. Press the press switch
5
to select operating mode 2.
Use this sequence of steps to select the operating mode required
for the torch.
Quick Selection of Operating Modes
There is an optional method with which to select the operating
mode required more quickly. In this case, select the operating
modes as described above without switching the torch o during
the selection process.
1. Press the press switch
5
to select operating mode 1.
2. Press the press switch
5
lightly until the torch goes out.
3. Release the press switch
5
. The next operating mode in the
cycle is selected.
Use this sequence of steps to select the operating mode required
for the torch.
Focusing Function
The torch is provided with a continuous adjustment focusing
function through sliding the torch head. This function can be used
to adjust the beam of light produced, either to enlarge the area
illuminated or reduce and intensify the area illuminated.
1. Slide the torch head
1
away from the housing
2
to focus
(concentrate) the beam of light.
2. Slide the torch head
1
towards the housing
2
to scatter
(enlarge) the beam of light.
GG G G
G F FG
▯Technical Data
Designation PLG201 LED torch
Main material Aluminium
Weight (without
batteries)
36.5 g
Dimensions 17.5 × 140 mm
Batteries 2 × alkaline batteries, AAA,
1.5 V ⎓ (DC)
Illuminant
(not replaceable)
CREE-XTE-LED
Lighting period Approx. 1.5 hours (compliant with ANSI
standard)
Lighting range Max. 60 meters (compliant with ANSI
standard)
Brightness Max. 120 lumen
Service life (LED) Approx. 50,000 hours
Functions 5 operating modes (maximum brightness
(100%), Energy-save mode (50%), Extra
energy-save mode (25%), SOS emergency
signal, Flashing mode)
Quick selection of operating modes
Focusing function
Type of protection IP44 (splashproof)
▯ Manufacturer
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
GERMANY
Lampe de poche Ă  LED
▯Pour votre sécurité
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter
les consignes lorsque vous utilisez la lampe de poche.
Conservez celui-ci pour pouvoir vous y rĂŠfĂŠrer ultĂŠrieure-
ment.
Vous trouverez d'importantes informations concernant la sĂŠcuri-
tĂŠ, l'ĂŠlimination, la garantie, ainsi que des remarques relatives Ă 
l'entretien dans la î ´che d'instruction jointe.
▯Utilisation conforme à l'usage prévu
La lampe torche est prĂŠvue pour des activitĂŠs de plein air et une
utilisation Ă  l'intĂŠrieur. Elle est destinĂŠe exclusivement Ă  un usage
domestique. Tout usage industriel ou autres domaines d'utilisation
sont exclus.
La lampe torche ne convient pas pour servir d'ĂŠclairage ambiant
chez soi.
▯Respecter les consignes de sécurité
Veuillez les lire et en tenir compte pour vous protĂŠger, ainsi que
respecter l'environnement. Vous trouverez les consignes de sĂŠcuri-
tĂŠ dans la î ´che d'instruction jointe.
▯Aperçu
L'illustration vous montre la lampe torche en dĂŠtail.
1
TĂŞte de lampe
4
Cache d'extrĂŠmitĂŠ
7
Piles
2
Corps
5
Interrupteur
poussoir
3
Clip
6
Joint d'ĂŠtanchĂŠitĂŠ
▯Symboles
Vous trouverez sur l'emballage des symboles relatifs aux caractĂŠ-
ristiques lumineuses du produit. Cette section vous explique leur
signiî ´cation.
xxx
Ce symbole indique la luminositĂŠ en lumens.
xxx
Ce symbole indique la portÊe d'Êclairage en mètres.
YYX
Ce symbole indique l'autonomie d'ĂŠclairage en heures
et minutes.
La signiî ´cation d'autres symboles est dĂŠcrite dans la î ´che d'ins-
truction jointe.
1 2 3 4 5
6
7 7
LED Torch
▯For Your Safety
Read the manual thoroughly and observe the information
contained when using the device. Keep the manual close
by for future reference.
Refer to the information sheet enclosed for important
information on the subjects of safety, disposal, guarantee and
product care.
▯Intended Use
The torch is designed for use both indoors and outdoors. The
torch is intended purely for private use and not for commercial
purposes or other usage.
The torch is not suitable for lighting rooms within a household.
1 2 3 4 5
6
7 7
▯Contrôler le contenu du coret
Contrôlez le contenu du coret avant de faire fonctionner l'appa-
reil. Veuillez vous adresser à notre service après-vente si une pièce
manque ou est endommagĂŠe.
▸1 Lampe de poche à LED (y compris clip)
▸2 Piles
▸1 Mode d'emploi
▯Pose des piles
1. DĂŠvissez le cache d'extrĂŠmitĂŠ
4
du corps
2
de la lampe torche.
Assurez-vous que le joint d'ĂŠtanchĂŠitĂŠ
6
entre le cache d'extrĂŠ-
mitĂŠ
4
et le corps
2
reste bien en place.
2. InsĂŠrez les piles
7
dans le bon sens dans le corps
2
de la
lampe.
3. Revissez le cache
4
sur le corps
2
.
La lampe torche ne rĂŠpond aux exigences de l'indice de protection
indiquĂŠ que si le joint d'ĂŠtanchĂŠitĂŠ
6
entre le cache d'extrĂŠmitĂŠ
4
et le corps
2
est placĂŠ correctement.
Celle-ci est maintenant prĂŞte Ă  fonctionner.
▯Comment utiliser la lampe torche
Le clip
3
vous permet de î ´xer la lampe sur une poche, par
exemple.
La lampe torche possède 5 modes d'Êclairage que vous pouvez
activer avec l'interrupteur poussoir
5
.
Le cycle de commutation des modes d'ĂŠclairage de la lampe fonc-
tionne comme suit:
Mode 1 Éteint Mode 2 Éteint Mode 3 Éteint Mode 4 è è è è è è
è è è Éteint Mode 5 Éteint
Mode 1 LuminositĂŠ maximum (100 % intensitĂŠ
lumineuse)
Mode 2 Mode ĂŠconomie (50 % intensitĂŠ lumi-
neuse)
Mode 3 Mode ĂŠconomie + (25 % intensitĂŠ lumi-
neuse)
Mode 4 Signal de dĂŠtresse SOS - succession de
clignotements
Mode 5 Mode clignotant
Appuyez sur le bouton poussoir
5
jusqu'Ă  ce que vous sĂŠlection-
niez le mode de votre choix.
1. Appuyez sur le bouton poussoir
5
pour sĂŠlectionner le mode 1.
2. Appuyez sur le bouton poussoir
5
pour ĂŠteindre la lampe.
3. Appuyez sur le bouton poussoir
5
pour sĂŠlectionner le mode 2.
SĂŠlectionnez le mode voulu en suivant cet ordre.
SĂŠlection rapide des modes d'ĂŠclairage
En option, vous pouvez sĂŠlectionner rapidement les modes. Il vous
sut de les sélectionner comme décrit plus haut sans avoir besoin
d'ĂŠteindre la lampe Ă  chaque fois.
1. Appuyez sur le bouton poussoir
5
pour sĂŠlectionner le mode 1.
2. Appuyez seulement lÊgèrement sur le bouton poussoir
5
jusqu'à ce que la lumière s'Êteigne.
3. Relâchez le bouton
5
. Le nouveau mode d'ĂŠclairage est
sĂŠlectionnĂŠ.
SĂŠlectionnez le mode voulu en suivant cet ordre.
Fonction focalisation
La tĂŞte de la lampe torche est dotĂŠe d'une fonction focalisation
progressive. Cette fonction vous permet de disperser le cĂ´ne lumi-
neux (agrandir) ou de le focaliser (rĂŠduire).
1. Repoussez la tĂŞte de lampe
1
du corps
2
pour focaliser
(rĂŠduire) le cĂ´ne lumineux.
2. Poussez la tĂŞte de lampe
1
vers le corps
2
pour disperser
(agrandir) le cĂ´ne lumineux.
FF F F
I I II
▯Données techniques
DĂŠsignation Mini lampe de poche PLG201
MatĂŠriau principal Aluminium
Poids (sans piles) 36,5 g
Dimensions 17,5 × 140 mm
Piles 2 Piles alcalines , type AAA,
1,5 V ⎓ (DC, tension continue)
Source d'ĂŠclairage
(non interchan-
geable)
CREE-XTE-LED
Autonomie env. 1,5 heures (selon la norme ANSI)
PortĂŠe du faisceau
lumineux
max. 60 mètres (selon la norme ANSI)
LuminositĂŠ max. 120 lumens
DurĂŠe de vie (LED) env. 50 000 heures
Fonctions 5 modes d'ĂŠclairage (luminositĂŠ maximum
(100%), mode économie (50%), mode
économie + (25%), signal de détresse SOS,
mode clignotant)
SĂŠlection rapide des modes d'ĂŠclairage
Fonction focalisation
Type de protection IP44 (ĂŠtanche aux projections d'eau)
▯ Fabricant
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
ALLEMAGNE
Torcia a LED
▯Note importanti per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e osservare le
indicazioni durante l'utilizzo. Conservare le istruzioni
d'uso per riferimento futuro.
Per consultare le informazioni importanti in merito a
sicurezza, smaltimento, garanzie e consigli per la cura si veda il
foglietto informativo accluso.
▯Impiego conforme agli usi previsti
Il prodotto è destinato ad uso interno ed esterno. Il prodotto è
destinato esclusivamente all'uso privato e non ad uso commerciale
o ad altre applicazioni.
La torcia non è idonea per l'illuminazione di ambienti domestici.
1 2 3 4 5
6
7 7
▯Osservare le indicazioni di sicurezza
Leggere e osservare le indicazioni di sicurezza allo scopo di proteg-
gere se stessi e l’ambiente. Per consultare le indicazioni di sicurez-
za si veda il foglietto informativo accluso.
▯Vista d'insieme
La î ´gura illustra la torcia in dettaglio.
1
Testa della torcia
4
Coperchio
7
Pile
2
Involucro
5
Pulsante a
pressione
3
Clip
6
Anello di tenuta
▯Simboli
La confezione riporta i simboli riferiti alle proprietĂ  luminose del
prodotto. Il seguente paragrafo illustra il signiî ´cato dei simboli.
xxx
Questo simbolo indica la luminositĂ  in lumen.
xxx
Questo simbolo indica la portata luminosa in metri.
YYX
Questo simbolo indica l'autonomia dell'illuminazione
in ore e minuti.
Per il signiî ´cato degli altri simboli si veda il foglietto informativo
accluso.
▯Vericare il contenuto della confezione
Veriî ´care il contenuto della confezione prima di mettere in fun-
zione l'apparecchio. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare
danneggiato, si prega di rivolgersi al nostro partner di assistenza.
▸1 torcia a LED (incl. clip)
▸2 pile
▸1 istruzioni d'uso
▯Inserimento delle pile
1. Svitare il coperchio
4
dall'involucro
2
. Assicurarsi che l'anello di
tenuta
6
montato tra coperchio
4
ed involucro
2
non scivoli
via dalla corretta sede.
2. Inserire le pile
7
con il corretto orientamento nell'involucro
2
.
3. Riavvitare il coperchio
4
di nuovo sull'involucro
2
.
La torcia soddisfa i requisiti della classe di protezione indicata solo
se l'anello di tenuta
6
previsto tra coperchio
4
ed involucro
2
risulta montato correttamente.
La torcia è quindi pronta all'uso.
▯Esercizio della torcia
La clip
3
consente di î ´ssare la torcia ad es. ad una borsa.
La torcia presenta 5 modi operativi selezionabili mediantepulsante
a pressione
5
.
La selezione dei vari modi operativi della torcia funziona come
segue:
Modo operativo 1 OFF Modo operativo 2 OFF Modo è è è è
operativo 3 OFF Modo operativo 4 OFF Modo operativo 5 è è è è
è OFF
Modo opera-
tivo 1
Max. luminositĂ  (100% d'intensitĂ  lumi-
nosa)
Modo opera-
tivo 2 ModalitĂ  ECO (50% d'intensitĂ  luminosa)
Modo opera-
tivo 3
ModalitĂ  EXTRA ECO (25% d'intensitĂ 
luminosa)
Modo opera-
tivo 4 Segnalazione lampeggiante SOS
Modo opera-
tivo 5 ModalitĂ  lampeggiante
Premere il pulsante a pressione
5
ripetutamente î ´nchĂŠ risulta
selezionato il modo operativo desiderato.
1. Premere il pulsante a pressione
5
per selezionare il modo
operativo 1.
2. Premere il pulsante a pressione
5
per disinserire la torcia.
3. Premere il pulsante a pressione
5
per selezionare il modo
operativo 2.
Selezionare secondo questo schema il modo operativo della torcia
richiesto.


Product specificaties

Merk: Olympia
Categorie: Zaklamp
Model: PLG 201

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Olympia PLG 201 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp Olympia

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp