Olympia TLG 201 Handleiding

Olympia Zaklamp TLG 201

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Olympia TLG 201 (7 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 13 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
1 2 3 4 5
6
7
LED-Taschenlampe
Zu Ihrer Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und beachten Sie die Hinweise bei der Handhabung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere
Verwendung auf.
Wichtige Informationen zu den Themen Sicherheit, Entsorgung,
Garantie sowie Pegehinweise entnehmen Sie dem beigefügten
Hinweisblatt.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Anwendung im Innen- und Außenbereich be-
stimmt. Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt
und nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbe-
reiche.
Die Taschenlampe ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.
Sicherheitshinweise beachten
Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise, um sich und die
Umwelt zu schützen. Die Sicherheitshinweise entnehmen Sie dem
beigefügten Hinweisblatt.
Übersicht
Die Abbildung zeigt Ihnen die Taschenlampe im Detail.
1
Lampenkopf
4
Endkappe
7
Handschlaufe
2
Gehäuse
5
Druckschalter
3
Dichtungsring
6
Batterien
Symbole
Auf der Verpackung nden Sie Symbole zu den Leuchteigen-
schaften des Produkts. In diesem Abschnitt erfahren Sie, was die
Symbole bedeuten.
xxx
Dieses Symbol gibt die Helligkeit in Lumen an.
xxx
Dieses Symbol gibt die Leuchtweite in Meter an.
YYX
Dieses Symbol gibt Leuchtdauer in Stunden und Minu-
ten an.
Die Bedeutung weiterer Symbole ist im beigefügten Hinweisblatt
beschrieben.
Verpackungsinhalt prüfen
Prüfen Sie den Lieferumfang, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb neh-
men. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an
unseren Servicepartner.
1 × LED-Taschenlampe (inkl. Handschlaufe)
2 × Batterie
1 x rtelholster
1 × Anleitung
Batterien einlegen
1. Schrauben Sie die Endkappe
4
vom Gehäuse
2
ab. Achten Sie
darauf, dass der Dichtungsring
3
zwischen der Endkappe
4
und dem Gehäuse
2
nicht verrutscht.
2. Legen Sie die Batterien
6
in der richtigen Ausrichtung in das
Gehäuse
2
ein.
3. Schrauben Sie die Endkappe
4
wieder auf das Gehäuse
2
auf.
Die Taschenlampe erfüllt die Anforderungen der angegebenen
Schutzart nur, wenn der zwischen der Endkappe
4
und dem
Gehäuse
2
eingesetzte Dichtungsring
3
korrekt eingesetzt ist.
Die Taschenlampe ist jetzt betriebsbereit.
Taschenlampe bedienen
Befestigen Sie die Taschenlampe mit der Handschlaufe
7
bei-
spielsweise an Ihrem Handgelenk, um diese sicher zu verwenden.
Die Taschenlampe hat 3 Betriebsarten, die Sie über den Druck-
schalter
5
auswählen können.
Der Schaltzyklus für die Betriebsarten der Taschenlampe funktio-
niert wie folgt:
Betriebsart 1 Betriebsart 2 Betriebsart 3 è Aus è è Aus è è Aus
Betriebsart 1 Sparmodus (20 % Leuchtkraft)
Betriebsart 2 maximale Helligkeit (100 % Leuchtkraft)
Betriebsart 3 SOS-Notsignal als Blinkabfolge
Drücken Sie den Druckschalter
5
mehrfach, bis die gewünschte
Betriebsart ausgewählt ist.
1. Drücken Sie den Druckschalter
5
, um die Betriebsart 1 auszu-
wählen.
2. Drücken Sie den Druckschalter
5
, um die Taschenlampe
auszuschalten.
3. Drücken Sie den Druckschalter
5
, um die Betriebsart 2 auszu-
wählen.
Wählen Sie, dieser Schrittfolge folgend, die gewünschte Betriebsart
der Taschenlampe aus.
Schnellauswahl der Betriebsarten
Optional können die Betriebsarten schnell ausgewählt werden.
Hierbei werden die Betriebsarten wie zuvor beschrieben ausge-
wählt, ohne dass die Taschenlampe beim Auswählen der Betriebs-
art ausgeschaltet wird.
1. Drücken Sie den Druckschalter
5
, um die Betriebsart 1 auszu-
wählen.
2. Drücken Sie den Druckschalter
5
nur leicht, bis das Licht
erlischt.
3. Lassen Sie den Druckschalter
5
wieder los. Die nächste
Betriebsart ist ausgewählt.
Wählen Sie, dieser Schrittfolge folgend, die gewünschte Betriebsart
der Taschenlampe aus.
Fokussierungsfunktion
Die Taschenlampe verfügt im Lampenkopf über eine stufenlose
Fokussierungsfunktion. Mit dieser Funktion können Sie den Licht-
kegel streuen (vergrößern) oder fokussieren (verkleinern).
1. Schieben Sie den Lampenkopf
1
vom Gehäuse
2
weg, um den
Lichtkegel zu fokussieren (verkleinern).
2. Ziehen sie den Lampenkopf
1
in Richtung Gehäuse
2
, um
den Lichtkegel zu streuen (vergrößern).
TLG201
DBedienungsanleitung
GOperating Manual
F Mode d'emploi
I Istruzioni d’uso
E Manual de instrucciones
n Gebruiksaanwijzing
g Οδηγίες Χρήσης
D D
®
D
D D D
Technische Daten
Bezeichnung LED-Taschenlampe TLG201
Hauptmaterial Aluminium
Gewicht (ohne Bat-
terien)
98 g
Maße 28 × 155 mm
Batterien 2 × Alkaline-Batterien, Typ AA,
1,5 V (DC, Gleichspannung)
Leuchtmittel
(nicht austauschbar)
5W CREE-XTE-LED
Leuchtdauer ca. 6 Stunden (nach ANSI-Standard)
Leuchtweite max. 175Meter (nach ANSI-Standard)
Helligkeit max. 200 Lumen
Lebensdauer (LED) ca. 50000 Stunden
Funktionen -3 Betriebsarten (Sparmodus (20%), maxi
male Helligkeit (100%), SOS-Notsignal)
Schnellauswahl der Betriebsarten
Fokussierungsfunktion
Schutzart IP44 (spritzwassergeschützt)
Hersteller
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
GERMANY
Observe the Safety Information
Read and observe all the safety information to protect yourself
and the environment from any harm. Refer to the information
sheet enclosed for the relevant information on safety.
General View
The illustration depicts the torch in detail.
1
Lamp head
4
End cap
7
Wrist strap
2
Housing
5
Press switch
3
Sealing ring
6
Batteries
Symbols
The packaging contains symbols which indicate the illumination
properties of the product. The signicance of the symbols is ex-
plained below.
xxx
This symbol indicates the brightness in lumen.
xxx
This symbol indicates the lighting range in metres.
YYX
This symbol indicates the lighting duration in hours
and minutes.
The signicance of other symbols is explained in the information
sheet enclosed.
Checking the Package Contents
Check the package contents carefully before putting the device
into operation. If anything is missing or damaged, please contact
our Service partners.
1 × LED torch (including wrist strap)
2 × batteries
1 x belt holster
1 × manual
Inserting the Batteries
1. Unscrew the end cap
4
from the housing
2
. Pay attention that
the sealing ring
3
between the end cap
4
and housing
2
does
not slip.
2. Insert the batteries
6
in the housing
2
ensuring they are
properly aligned.
3. Screw the end cap
4
back on the housing
2
.
The torch only fulls the requirements of the type of protection
specied when the sealing ring
3
between the end cap
4
and
housing
2
is inserted correctly.
The torch is now ready for use.
Operating the Torch
Attach the torch to your wrist, for example, by means of the strap
7
in order to be able to use it safely.
The torch can operate in the following three operating modes
which are selected by pressing the press switch
5
.
The switching cycle of the operating modes is as follows:
Operating mode 1 Operating mode 2 Operating è è O󰀨 è è O󰀨
mode 3 è O󰀨
Operating
mode 1 Energy-save mode (20% intensity)
Operating
mode 2 Maximum brightness (100% intensity)
Operating
mode 3 SOS light signal as a ashing sequence
Press the press switch
5
as often as necessary until the required
mode is activated.
1. Press the press switch
5
to select operating mode 1.
2. Press the press switch
5
to switch the torch o.
3. Press the press switch
5
to select operating mode 2.
Use this sequence of steps to select the operating mode required
for the torch.
Quick Selection of Operating Modes
There is an optional method with which to select the operating
mode required more quickly. In this case, select the operating
modes as described above without switching the torch o during
the selection process.
1. Press the press switch
5
to select operating mode 1.
2. Press the press switch
5
lightly until the torch goes out.
3. Release the press switch
5
. The next operating mode in the
cycle is selected.
Use this sequence of steps to select the operating mode required
for the torch.
Focusing Function
The torch is provided with a continuous adjustment focusing
function through sliding the torch head. This function can be used
to adjust the beam of light produced, either to enlarge the area
illuminated or reduce and intensify the area illuminated.
1. Slide the torch head
1
away from the housing
2
to focus
(concentrate) the beam of light.
2. Slide the torch head
1
towards the housing
2
to scatter
(enlarge) the beam of light.
Technical Data
Designation TLG201 LED torch
Main material Aluminium
Weight (without
batteries)
98 g
Dimensions 28 × 155 mm
Batteries 2 × alkaline batteries, AA,
1.5 V (DC)
Illuminant
(not replaceable)
5W CREE-XTE LED
Lighting period Approx. 6 hours (compliant with ANSI
standard)
Lighting range Max. 175meters (compliant with ANSI
standard)
Brightness Max. 200 lumen
Service life (LED) Approx. 50,000 hours
Functions 3 operating modes (energy-save mode
(20%), maximum brightness (100%), SOS
signal)
Quick selection of operating modes
Focusing function
Type of protection IP44 (splashproof)
Manufacturer
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
GERMANY
G G G
G F FG
1 2 3 4 5
6
7
LAMPE DE POCHE À LED
Pour votre sécurité
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter
les consignes lorsque vous manipulez la lampe de poche.
Conservez celui-ci pour pouvoir vous y référer ultérieure-
ment.
Vous trouverez d'importantes informations concernant la sécuri-
té, l'élimination, la garantie, ainsi que des remarques relatives à
l'entretien dans la che d'instruction jointe.
Utilisation conforme à l'usage prévu
La lampe torche est adaptée aux activités de plein air et à une
utilisation à l'intérieur. Elle est destinée exclusivement à un usage
privé. Tout usage industriel ou autres domaines d'utilisation sont
exclus.
La lampe torche ne convient pas pour servir d'éclairage ambiant
chez soi.
Respecter les consignes de sécurité
Veuillez les lire et en tenir compte pour vous protéger, ainsi que
respecter l'environnement. Vous trouverez les consignes de sécuri-
té dans la che d'instruction jointe.
Aperçu
L'illustration vous montre la lampe torche en détail.
1
Tête de lampe
4
Cache d'extré-
mité
7
Dragonne
2
Corps
5
Interrupteur
poussoir
3
Joint d'étanchéité
6
Piles
1 2 3 4 5
6
7
LED Torch
For Your Safety
Read the manual thoroughly and observe the information
contained when using the device. Keep the manual close
by for future reference.
Refer to the information sheet enclosed for important
information on the subjects of safety, disposal, guarantee and
product care.
Intended Use
The torch is designed for use both indoors and outdoors. The
torch is intended purely for private use and not for commercial
purposes or other usage.
The torch is not suitable for lighting rooms within a household.
G
3. Revissez le cache 4 sur le corps 2.
La lampe torche ne répond aux exigences de l'indice de protection
indiqué que si le joint d'étanchéité
3
situé entre le cache d'extré-
mité
4
et le corps
2
est placé correctement.
Celle-ci est maintenant prête à fonctionner.
Comment utiliser la lampe torche
Accrochez la lampe torche à l'aide de la dragonne
7
, à votre
poignet par exemple, pour pouvoir vous en servir en toute
sécurité.
La lampe torche possède 3 modes d'éclairage que vous pouvez
activer avec l'interrupteur poussoir
5
.
Le cycle de commutation des modes d'éclairage de la lampe fonc-
tionne comme suit:
Mode 1 Éteint Mode 2 Éteint Mode 3 Éteintè è è è è
Mode 1 Mode économie (20 % intensité lumi-
neuse)
Mode 2 Luminosité maximum (100 % intensité
lumineuse)
Mode 3 Signal de détresse SOS - succession de
clignotements
Appuyez sur l'interrupteur poussoir
5
jusqu'à ce que vous
sélectionniez le mode de votre choix.
1. Appuyez sur l'interrupteur poussoir
5
pour sélectionner le
mode 1.
2. Appuyez sur l'interrupteur poussoir
5
pour éteindre la lampe.
3. Appuyez sur l'interrupteur poussoir
5
pour sélectionner le
mode 2.
Sélectionnez le mode voulu en suivant cet ordre.
Sélection rapide des modes d'éclairage
En option, vous pouvez sélectionner rapidement les modes. Il vous
sut de les sélectionner comme décrit plus haut sans avoir besoin
d'éteindre la lampe à chaque fois.
1. Appuyez sur l'interrupteur poussoir
5
pour sélectionner le
mode 1.
2. Appuyez légèrement sur l'interrupteur poussoir
5
jusqu'à ce
que la lumière s'éteigne.
3. Relâchez l'interrupteur
5
. Le nouveau mode d'éclairage est
sélectionné.
Sélectionnez le mode voulu en suivant cet ordre.
Fonction focalisation
La tête de la lampe torche est dotée d'une fonction focalisation
progressive. Cette fonction vous permet de disperser le cône lumi-
neux (agrandir) ou de le focaliser (réduire).
1. Repoussez la tête de lampe
1
du corps
2
pour focaliser
(réduire) le cône lumineux.
2. Poussez la tête de lampe
1
vers le corps
2
pour disperser
(agrandir) le cône lumineux.
Données techniques
Désignation Lampe de poche à LED TLG201
Matériau principal Aluminium
Poids (sans piles) 98 g
Dimensions 28 × 155 mm
Piles 2 Piles alcalines, type AA,
1,5 V (DC, tension continue)
Source d'éclairage
(non interchan-
geable)
5W CREE-XTE-LED
Autonomie env. 6 heures (selon la norme ANSI)
Portée du faisceau
lumineux
max. 175mètres (selon la norme ANSI)
Luminosité max. 200 lumens
Durée de vie (LED) env. 50 000 heures
Fonctions 3 modes d'éclairage (mode économie
(20%), luminosité maximum (100%),
signal de détresse SOS)
Sélection rapide des modes d'éclairage
Fonction focalisation
Type de protection IP44 (étanche aux projections d'eau)
Fabricant
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
ALLEMAGNE
1 2 3 4 5
6
7
Torcia a LED
Note importanti per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e osservare le
indicazioni durante l'utilizzo. Conservare le istruzioni
d'uso per riferimento futuro.
Per consultare le informazioni importanti in merito a
sicurezza, smaltimento, garanzie e consigli per la cura si veda il
foglietto informativo accluso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il prodotto è destinato ad uso interno ed esterno. Il prodotto è
destinato esclusivamente all'uso privato e non ad uso commerciale
o ad altre applicazioni.
La torcia non è idonea per l'illuminazione di ambienti domestici.
Osservare le indicazioni di sicurezza
Leggere e osservare le indicazioni di sicurezza allo scopo di proteg-
gere se stessi e l’ambiente. Per consultare le indicazioni di sicurez-
za si veda il foglietto informativo accluso.
Vista d'insieme
La gura illustra la torcia in dettaglio.
1
Testa della torcia
4
Coperchio
7
Cinturino da polso
2
Involucro
5
Pulsante a
pressione
3
Anello di tenuta
6
Pile
Simboli
La confezione riporta i simboli riferiti alle proprietà luminose del
prodotto. Il seguente paragrafo illustra il signicato dei simboli.
xxx
Questo simbolo indica la luminosità in lumen.
xxx
Questo simbolo indica la portata luminosa in metri.
YYX
Questo simbolo indica l'autonomia dell'illuminazione
in ore e minuti.
Per il signicato degli altri simboli si veda il foglietto informativo
accluso.
F F F
I I II
Vericare il contenuto della confezione
Vericare il contenuto della confezione prima di mettere in fun-
zione l'apparecchio. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare
danneggiato, si prega di rivolgersi al nostro partner di assistenza.
1 torcia LED (incl. cinturino da polso)
2 pile
1 clip per cintura
1 istruzioni d'uso
Inserimento delle pile
1. Svitare il coperchio
4
dall'involucro
2
. Assicurarsi che l'anello
di tenuta montato tra coperchio
3
ed involucro
4
non scivoli via
dalla corretta sede.
2
2. Inserire le pile
6
con il corretto orientamento nell'involucro
2
.
3. Riavvitare il coperchio
4
di nuovo sull'involucro
2
.
La torcia soddisfa i requisiti della classe di protezione indicata solo
se l'anello di tenuta previsto tra coperchio
4
ed involucro
2
risulta montato correttamente.
3
La torcia è quindi pronta all'uso.
Esercizio della torcia
Fissare la torcia con l'ausilio del cinturino da polso
7
ad es. al
proprio polso in modo da poterla utilizzare in sicurezza.
La torcia presenta 3 modi operativi selezionabili mediante pulsan-
te a pressione
5
.
La selezione dei vari modi operativi della torcia funziona come
segue:
Modo operativo 1 OFF Modo operativo 2 OFF Modo è è è è
operativo 3 OFFè
Modo opera-
tivo 1 Modalità ECO (20% d'intensità luminosa)
Modo opera-
tivo 2
Max. luminosità (100% d'intensità lumi-
nosa)
Modo opera-
tivo 3 Segnalazione lampeggiante SOS
Premere il pulsante a pressione
5
ripetutamente nché risulta
selezionato il modo operativo desiderato.
1. Premere il pulsante a pressione
5
per selezionare il modo
operativo 1.
2. Premere il pulsante a pressione
5
per disinserire la torcia.
3. Premere il pulsante a pressione
5
per selezionare il modo
operativo 2.
Selezionare secondo questo schema il modo operativo della torcia
richiesto.
Selezione rapida dei modi operativi
Opzionalmente è anche possibile compiere una selezione rapida
dei modi operativi. Selezionare in tal caso i modi operativi come
sopra descritto, senza però disinserire la torcia durante la selezio-
ne del modo operativo.
1. Premere il pulsante a pressione
5
per selezionare il modo
operativo 1.
2. Premere il pulsante a pressione
5
solo leggermente nché la
luce si spegne.
3. Rilasciare quindi il pulsante a pressione
5
. Selezionare il modo
operativo successivo.
Selezionare secondo questo schema il modo operativo della torcia
richiesto.
Symboles
Vous trouverez sur l'emballage des symboles relatifs aux caracté-
ristiques lumineuses du produit. Cette section vous explique leur
signication.
xxx
Ce symbole indique la luminosité en lumens.
xxx
Ce symbole indique la portée d'éclairage en mètres.
YYX
Ce symbole indique l'autonomie d'éclairage en heures
et minutes.
La signication d'autres symboles est décrite dans la che d'ins-
truction jointe.
Contrôler le contenu du coret
Contrôlez le contenu du coret avant de faire fonctionner l'appa-
reil. Veuillez vous adresser à notre service après-vente si une pièce
manque ou est endommagée.
1 Lampe de poche à LED (y compris dragonne)
2 Piles
1 Accroche-ceinture
1 Mode d'emploi
Pose des piles
1. Dévissez le cache d'extrémité
4
du corps
2
de la lampe torche.
Assurez-vous que le joint d'étanchéité
3
entre le cache d'extré-
mité
4
et le corps
2
reste bien en place.
2. Insérez les piles
6
dans le bon sens dans le corps
2
de la
lampe.
F


Product specificaties

Merk: Olympia
Categorie: Zaklamp
Model: TLG 201

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Olympia TLG 201 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp Olympia

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp