Motorola VerveRap 200 Handleiding
Motorola Multi-szerszám VerveRap 200
Bekijk gratis de handleiding van Motorola VerveRap 200 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Multi-szerszám. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 12 mensen en kreeg gemiddeld 4.7 sterren uit 6 reviews. Heb je een vraag over Motorola VerveRap 200 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

MODELS: Verve Rap 200
Product ID: SH029
Bluetooth ID: D042549
Frequency Band: 2.402–2.480 GHz
Maximum RF power: 3 dBm
Working temperature: 0oC–45oC
FCC ID: VLJ-SH029
IC: 4522A-SH029
Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Snelstartgids / Guia de
Início Rápido / Guida rapida / Schnellstartanleitung / Guide de
快速入門指南 / 快速入门指南
/ / クイッ
クスタートガイド / 빠른시작안내서 / /
2
1. At a Glance
❶Volume Up / Next Track
❷Play / Pause
❸Volume Down / Last Track
❹Power
❺LED Indicator
❻Microphone
❼Micro USB Port
ES
❶Subir volumen / Siguiente pista
❷Reproducir / Pausa
❸Bajar volumen / Última pista
❹Poder
❺Indicador LED
❻Micrófono
❼Puerto Micro USB
NL
❶Volume omhoog / volgende nummer
❷Afspelen / pauze
❸Volume omlaag / laatste nummer
❹mogendheid
❺LED-indicator
❻Microfoon
❼Micro-USB-poort
4
3
5
27
6
3
PT
❶Volume Up / Next Track
❷Reproduzir / Pausar
❸Volume Down / Última Trilha
❹Potência
❺indicador LED
❻Microfone
❼Entrada Micro USB
IT
❶Volume +/Traccia successiva
❷Play / Pausa
❸Volume -/Ultima traccia
❹Accensione
❺Spia LED
❻Microfono
❼Micro USB Port
DE
❶Lauter / Nächster Titel
❷Wiedergabe / Pause
❸Lautstärke verringern / Letzter Titel
❹Ein-/Ausschalten
❺LED-Anzeige
❻Mikrofon
❼Micro-USB-Anschluss
FR
❶Augmenter le volume/Piste suivante
❷Lecture/ Pause
❸Diminuer le volume/Piste précédente
❹Allumer/ Éteindre
❺Indicateur LED
❻Microphone
❼Port Micro USB
SV
❶Volym upp / nästa spår
❷Spela / pausa
❸Volym ned / sista spår
❹Ström
❺LED Indikator
❻Mikrofon
❼Micro USB-port
4
PL
❶Zwiększanie głośności/ Następny utwór
❷Odtwarzanie / Pauza
❸Zmniejszanie głośności/ Poprzedni utwór
❹Włączanie urządzenia
❺Lampka LED
❻Mikrofon
❼Port mikro USB
ZH_TW
❶音量大 / 下一曲目
❷播放 / 暫停
❸音量小 / 上一曲目
❹電源
❺LED 指示燈
❻麥克風
❼Micro USB 埠
ZH_CN
❶音量大 / 下一曲目
❷播放 / 暂停
❸音量小 / 上一曲目
❹电源
❺LED 指示灯
❻麦克风
❼Micro USB 端口
RU
❶Увеличить громкость/Следующий трек
❷Воспроизведение/Пауза
❸Уменьшить громкость/Предыдущий трек
❹Питание
❺LED индикатор
❻Микрофон
❼Порт Micro USB
AR
❶
❷
❸
❹
❺
❻
USB ❼
5
TR
❶Ses Yükselt / Sonraki Parça
❷Oynat / Duraklat
❸Ses Düşür / Son Parça
❹Güç
❺LED Gösterge
❻Mikrofon
❼Mikro USB Girişi
JA
❶音量 Up / 次へ
❷再生 / 一時停止
❸音量 Down / 前へ
❹電源
❺LED ライト
❻マイク
❼Micro USB ポート
KO
❶볼륨높이기 / 다음트랙
❷재생 / 일시정지
❸볼륨낮추기 / 이전트랙
❹전원
❺LED 표시기
❻마이크
❼마이크로 USB 포트
TH
❶เพิ่มระดับเสียง / แทร็คถัดไป
❷เล่น / หยุดชั่วคราว
❸ลดระดับเสียง / แทร็คสุดท้าย
❹เปิด-ปิด
❺ไฟ LED แสดงสถานะ
❻ไมโครโฟน
❼พอร์ต Micro USB
UA
❶Збільшити гучність/Наступний трек
❷Відтворення/Пауза
❸Зменшити гучність/Попередній трек
❹Живлення
❺LED індикатор
❻Мікрофон
❼Порт Micro USB
6
2. Charging
Fully charge before use.
The device can be powered through a micro
USB from any CE compliant power source that
implement the European interface as requested
by EN 301 489-52.
ES Para cargarlo:
Cargue completamente antes del primer uso.
Este aparato puede ser cargado con un cable micro USB
conectado a cualquier toma de corriente que implemente la
interfase Europea que se pide en EN 301 489-52.
NL Opladen:
Volledig opladen voor gebruik
Het apparaat kan via een micro-USB worden opgeladen via
elke CE-compatibele voedingsbron die de Europese interface
implementeert, zoals vereist door EN 301 489-52.
PT Charging:
Carregue completamente antes de usar
O dispositivo pode ser alimentado através de um micro USB
a partir de qualquer fonte de energia compatível com o
padrão CE que implemente a interface européia, conforme
requisitado pela norma EN 301 489-52.
IT Come caricare il dispositivo:
Ricaricare completamente prima dell'uso
Il dispositivo può essere alimentato tramite una micro USB da
qualsiasi fonte di alimentazione conforme CE che implementa
7
l'interfaccia europea come richiesto dalla EN 301 489-52.
DE Aufladen:
Vor dem Gebrauch vollständig aufladen
Das Gerät kann über einen Micro-USB von jeder CE-
konformen Stromquelle aufgeladen werden, die der
europäischen Schnittstelle gemäß EN 301 489-52 entspricht.
FR Chargement:
Charger complètement avant utilisation
L'appareil peut être alimenté via un micro USB à partir de
n'importe quelle source d'alimentation conforme à la norme
CE implémentant l'interface européenne, conformément à la
norme EN 301 489-52.
SV Laddning:
Fullt laddad före användning
Enheten kan drivas via en mikro USB från någon CE-
kompatibel strömkälla som implementerar det europeiska
gränssnittet enligt EN 301 489-52.
PL Ładowanie urządzenia:
Urządzenie należy naładować przed przystąpieniem do jego
użytkowania.
Urządzenie może być zasilane przy pomocy kabla micro USB
lub też ze źródła zasilania zgodnego ze standardem CE oraz
europejską normą EN 301 489-52.
ZH_TW 充電 :
請在使用前先完全充電。
設備可以通過 micro USB 在任何按照 EN 301 489-52要求實現了歐洲介
面的電源上進行充電。
ZH_CN 充电 :
请在使用前先完全充电。
设备可以通过 micro USB 在任何按照 EN 301 489-52要求实现了欧洲接
口的电源上进行充电。
RU Зарядка:
Полностью зарядите до использования
Устройство можно заряжать через порт micro USB от
любого источника питания, который соответствует
8
требованиям ЕС и содержит европейский интерфейс в
соответствии с требованиями EN 301 489-52.
:نحشل AR
USB
. EN 301 489-52
TR Şarj:
Kullanmadan önce tamamen şarj edin
Cihaz, EN 301 489-52 direktifinde belirtildiği üzere Avrupa
arayüzünü kullanan CE uyumlu herhangi güç kaynağı ile bir
mikro USB kullanılarak şarj edilebilir.
JA 充電 :
ご使用前に完全に充電してください
EN 301 489-52 により要求されているヨーロッパインターフェースを
実施し CE マーキングを表示している電源であれば、マイクロ USB を
使用して装置を充電することが可能です
KO 충전 :
사용 전 완전히 충전하십시오
EN 301 489-52에서 의거하여 유럽 인터페이스를 구현하는 모든 CE 준
수 전원 공급원의 마이크로 USB를 통해 장치에 전원을 공급할 수 있습
니다 .
TH การชาร์จ:
ชาร์จไฟให้เต็มก่อนการใช้งาน
อุปกรณ์นี้สามารถชาร์จไฟผ่านไมโครยูเอสบีจา-
กแหล่งจ่ายไฟทุกชนิดที่ผ่านการรับรอง CE อินเตอร์เฟซแบบยุโรปที่-
กำาหนดเอาไว้ตาม EN 301 489-52
UA Заряджання:
Повністю зарядіть до використання
Пристрій можна заряджати через порт micro USB від будь-
якого джерела живлення, яке відповідає вимогам ЄС і містить
європейський інтерфейс згідно вимогам EN 301 489-52.
9
3. Pairing:
4
5 Sec
• Hold ❹ for 6 seconds
• Select "VerveRap 200" from the
smartphone Bluetooth menu.
Please download our Hubble
Connect for VerveLife app and
explore a new experience of
using Alexa with this headset.
ES Sincronización:
• Presione ❹ durante 6 segundos
• Seleccione "VerveRap 200" en el menú de Bluetooth.
Por favor, descargue nuestra aplicación
Hubble Connect for VerveLife
y descubra una nueva experiencia
utilizando a Alexa con estos audífonos.
NL Verbinden:
• Houdt ❹ 6 seconden ingedrukt
• Selecteer "VerveRap 200" in het Bluetooth-menu van de
smartphone.
Download onze Hubble Connect for
VerveLife app en ontdek een nieuwe
ervaring door het gebruik van Alexa met
deze headset.
PT Emparelhamento:
• Segure ❹ por 6 segundos
• Selecione "VerveRap 200" no menu de Bluetooth.
Por favor baixe nosso app Hubble
Connect for VerveLife e explore uma
nova experiência de uso Alexa com este
fone de ouvido.
10
IT Accoppiamento:
• Tenere premuto ❹ per 6 secondi
• Seleziona "VerveRap 200" dal menu Bluetooth dello
smartphone.
Scarica la nostra app Hubble Connect
for VerveLife ed esplora una nuova
esperienza nell'uso di Alexa con questo
auricolare.
DE Verbinden:
• Halten Sie ❹ 6 Sekunden lang gedrückt
• Wählen Sie im Bluetooth-Menü Ihres Smartphones "VerveRap
200".
Laden Sie unsere App Hubble Connect
for VerveLife herunter und nutzen Sie
Alexa für eine neue Erfahrung mit diesem
Headset.
FR Jumelage:
• Tenir ❹ pendant 6 secondes
• Sélectionnez «VerveRap 200» dans le menu Bluetooth du
téléphone intelligent.
S'il vous plaît, téléchargez notre
application Hubble Connect for VerveLife
et explorez une nouvelle expérience
d'utilisation d'Alexa avec ce casque.
SV Pairing
• Tryck ❹ i 6 sekunder
• Välj "VerveRap 200" från Bluetooth menyn på din
smartphone.
Vänligen ladda ner vår Hubble Connect
for VerveLife-app och utforska en ny
upplevelse genom att använda Alexa
med detta headset.
11
PL Parowanie urządzenia:
• Nacisnąć i przytrzymać klawisz ❹ przez 6 sekundy
• Wybrać opcję “VerveRap 200” z menu połączenia
Bluetooth używanego urządzenia mobilnego.
Pobierz aplikację Hubble Connect for
VerveLife, aby w pełni wykorzystać
możliwości jakie oferuje synergia modułu
Alexa i słuchawek.
ZH_TW 配對:
• 長按 ❹ 6 秒
• 選擇智慧手機藍牙功能表中的“VerveRap 200”.
請下載我們的 Hubble Connect for
VerveLife 應用並通過此耳機感受使用
Alexa 的新體驗。
ZH_CN 配对:
• 长按 ❹ 6 秒
• 选择智能手机蓝牙菜单中的“VerveRap 200”.
请下载我们的 Hubble Connect for
VerveLife 应用并通过此耳机感受使用
Alexa 的新体验。
RU Сопряжение:
• Удерживайте ❹ 6 секунды
• Выберите "VerveRap 200" в Bluetooth меню телефона.
Загрузите приложение
Hubble Connect for VerveLife
и попробуйте новую возможность
использования Вашей гарнитуры с Alexa.
12
نارتقا AR
6❹•
. •
ىجرُي تحميلتطبيق
Hubble Connect for
VerveLife
واستكشافتجربةفريدةلاستخدامالم
ساعدالشخصيأليكسامعسماعة الرأس هذه.
TR Eşleştirme:
• 6 saniye boyunca ❹ tuşunu basılı tut
• Akıllı telefonun Bluetooth menüsünden “VerveRap 200”
seçeneğini seçin.
Lütfen Hubble Connect for VerveLife
indirin ve bu kulaklık ile Alexa kullanarak
yeni bir deneyimi keşfedin.
JA ペアリング :
• ❹ ボタンを 6 秒長押し
• スマートフォンの Bluetooth メニューから「VerveRap 200」を選
択してください。
アプリ用に Hubble Connect for VerveLife
をダ
ウンロードし、このヘッ ドフォンで Alexa
を使って新しい体験をお 楽しみください。
KO페어링 :
• ❹버튼을 6 초간 누르십시오
• 스마트폰 블루투스 메뉴에서 "VerveRap 200"를 선택하십시오.
Hubble Connect for VerveLife 앱을 다운로드
받으시고 이 헤드셋으로 Alexa 를 사용하는
새로운 경험을 하세요.
13
THการเชื่อมต่อ:
• กด❹ ค้างไว้ 6 วินาท
• เลือก "VerveRap 200" จากเมนูบลูทูธในสมาร์ทโฟน.
ดลหโ์นวาดดรปโ
Hubble Connect for
VerveLife
์ณรากบสะรปบพน้คะลแารเงอข้ชใรากนใ่มหใ Alexa้ีนงัฟูหดุชบัก
UA Сполучення:
• Утримуйте ❹ 6 секунди
• Оберіть "VerveRap 200" в Bluetooth меню телефону.
Будь ласка, завантажте наш додаток
Hubble Connect for VerveLife
та насолоджуйтесь використанням Alexa за
допомогою цієї гарнітури.
14
4. Button Operation:
4
3
2
Additional Operation
Switch onPress and hold ❹ for 2s
Play / PausePress ❷
Volume Up / DownPress ❶ / ❸
Next TrackLong press ❶ for 2s
Previous TrackLong press ❸for 2s
Answer / end callPress ❷
Reject a callLong press ❶ / ❸for 2s
Receive incoming call and
on hold ongoing call
Press ❷ ❷
Mute during callLong press ❶ and ❸for 2s
Enter pairing modePress and hold ❹ for 6s
To issue a voice command
during idle mode, then say
the command
Double press ❷❷
Switch offPress and hold ❹ for 4s
15
LED Indicator
PairingRed-Blue flash
StandbyBlue flash
ChargingRed steady
Full chargedLED off
Battery lowRed flash
Vibrator Indicator
Power onLong vibration
Power offLong vibration
Incoming callRhythm vibration
ES Funcionamiento de los botones:
Operaciones Adicionales
EncenderMantenga presionado ❹
durante 2s
Reproducir / PausarPresione ❷❷
Volumen abajo / arribaPresione ❶ / ❸
Siguiente PistaMantenga pulsado ❶ por 2s
Pista AnteriosMantenga pulsado ❸ por 2s
Contestar/FinalizarPresione ❷❷
Colgar llamadaMantenga pulsado ❶ / ❸ por
2s
Recibir llamada entrante y
en espera llamada en curso
Presione ❷❷
Silenciar durante llamadaMantenga pulsado ❶ y ❸ por
2s
Ingrese el modo de
emparejamiento
Mantenga presionado ❹
durante 6 segundos
Para emitir un comando
de voz durante el modo
inactivo, diga el comando
Pulse dos veces ❷
16
ApagarMantenga presionado ❹
durante 4s
Indicadores LED
Sincronizando Flash rojo-azul
ReposoFlash azul
CargandoRojo fijo
Carga completaLuz LED apagada
Batería bajaFlash rojo
Indicador de vibrador
EncendidoVibracion larga
ApagadoVibracion larga
Llamada entranteVibracion de ritmo
NL Knop bediening:
Extra bediening
InschakelenHoud ❹ 2 sec ingedrukt
Afspelen/onderbrekenDruk op ❷
Volume omlaag/omhoogDruk op ❶/ ❸
Volgende trackDruk 2 sec op ❶
Vorige trackDruk 2 sec op ❸
Oproep beantwoorden/
beëindigen
Druk op ❷
Een oproep weigerenDruk 2 sec op ❶ / ❸
Ontvang een inkomende
oproep en een lopende
oproep in de wacht
Druk op ❷❷
Dempen tijdens het
gesprek
Druk 2 sec op ❶ en ❸❷
De koppelingsmodus
invoeren
Houd ❹ 6 sec ingedrukt
Product specificaties
| Merk: | Motorola |
| Categorie: | Multi-szerszám |
| Model: | VerveRap 200 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Motorola VerveRap 200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Multi-szerszám Motorola
8 December 2024
26 Maart 2024
26 Maart 2024
14 Maart 2024
14 Maart 2024
14 Maart 2024
14 Maart 2024
14 Maart 2024
13 Maart 2024
13 Maart 2024
Handleiding Multi-szerszám
Nieuwste handleidingen voor Multi-szerszám
20 Januari 2026
20 Januari 2026
20 Januari 2026
19 Januari 2026
14 Januari 2026
13 Januari 2026
13 Januari 2026
13 Januari 2026
13 Januari 2026
13 Januari 2026