Motorola Moto JR200 Handleiding
Motorola Hoofdtelefoon Moto JR200
Bekijk gratis de handleiding van Motorola Moto JR200 (1 pagina’s), behorend tot de categorie Hoofdtelefoon. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 81 mensen en kreeg gemiddeld 5.0 sterren uit 9 reviews. Heb je een vraag over Motorola Moto JR200 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/1

1
3
4
2
a
a
b
b
c
English
1
2
3
a
b
a
b
Check it out
Music/Calls button
Microphone
4
Audio splitter for easy sharing
Note:
Not all music players and apps support the
Music/Calls button.
Connect Phone
c
Music Device
Music:
Press once for Play/Pause. Press twice to
FF and three times to Rewind.
French
1
2
3
a
b
a
b
À découvrir
Bouton Musique/Appels
Microphone
4
Prise double pour partager la
Remarque:
certains lecteurs de musique et applications
ne prennent pas en charge le bouton Musique/Appels.
Connecter Téléphone
c
musique Lecteur de
Música:
Presione una vez para reproducir/pausar.
Presone dos veces ara avanzar y tres veces para retroceder.
German
1
2
3
a
b
a
b
Produktinfo
Musik/Anruf-Taste
Mikrofon
4
Audio Splitter zum einfachen Teilen
Hinweis:
nicht alle Musik-Player und Apps unterstützen
die Musik/Anruf-Taste.
Verbinden Telefon
c
Musikgerät
Música:
Presione una vez para reproducir/pausar.
Presone dos veces ara avanzar y tres veces para retroceder.
Spanish
1
2
3
a
b
a
b
¡Mire esto!
Botón Música/Llamadas
Microfono
4
Divisor de audio para compartir fácilmente
Nota:
No todos los reproductores de música y las
aplicaciones son compatibles con el botón de
Música/Llamadas.
Conectar Diferente
c
Dispositivo de musica
Música:
Presione una vez para reproducir/pausar.
Presone dos veces ara avanzar y tres veces para retroceder.
Portuguese
1
2
3
a
b
a
b
Olhe só!
Botões de Música/Ligações
Microfone
4
Divisor de áudio para fácil compartilhamento
Nota:
nem todos os reprodutores de música e
aplicativos são compatíveis com o botão Música/Ligações.
ConectarTelefone
c
Dispositivo de música
Música:
pressione uma vez para pausar ou reproduzir.
Pressione duas vezes para avançar e três vezes para voltar.
Italian
1
2
3
a
b
a
b
Scopril
Pulsante Musica/Chiamate
Microfono
4
Splitter audio per una facile condivisione
Nota:
non tutti i riproduttori musicali e le applicazioni
supportano il pulsante Musica/Chiamate
ConnettiTelefono
c
Dispositivo musicale
Musica:
premere una volta per Riproduzione/Pausa.
Premere due volte per Avanzamento rapido e tre volte
per Indietro.
Russian
1
2
3
a
b
a
b
Давайте попробуем!
кнопки управления музыкой/звонками
Микрофон
4
Разделитель аудио для совместного использования
Обратите внимание: Не все музыкальные плееры и
приложения поддерживают управление музыкой/
звонками.
ПодключитьК мобильному телефону
c
к музыкальному устройству
Музыка: Нажмите один раз для воспроизведения
/паузы. Нажмите дважды для перемотки вперед
и три раза, чтобы перемотать назад.
Polish
1
2
3
a
b
a
b
Sprawdź to
Przycisk odtwarzania muzyki/odbierania połączeń
Mikrofon
4
Rozdzielacz audio do łatwego udostępniania
Informacja:
Nie wszystkie odtwarzacze i aplikacje
umożliwiają używanie przycisku odtwarzania muzyki/
odbierania połączeń.
PołączenieTelefon
c
Odtwarzanie muzyki Urządzenie
Odtwarzanie muzyki:
nacisnąć raz aby odtworzyć/
zatrzymać utwór, dwa razy aby przewinąć go do przodu lub trzy
aby przewinąć go do tyłu.
Ukrainian
1
2
3
a
b
a
b
Давайте cпробуем!
кнопки керування музикою/дзвінком
Мікрофон
4
Аудіо спліттер для зручного обміну
Зверніть увагу: Не всі музичні плеєри і додатки
підтримують керування музикою/дзвінками.
ПідключитиК мобільному телефону
c
До музичного пристрою
Музика: Натисніть один раз для відтворення
/паузи. Натисніть двічі для перемотки вперед
і тричі, щоб перемотати назад.
Arabic
1
2
3
a
b
a
b
لمحةسريعة
زرالموسيقىالمكالمات/
الميكروفون:
4
جهاز توزيع صوتي لسهولة المشاركة
ملحوظة:
لاَ
تْدَعمجميعمشغلاتالموسيقىوالتطبيقات
تشغيل زر الموسيقى/ المكالمات
اتصالالهاتف
c
الموسيقىالجهاز
: اضغطمرةواحدة
الموسيقى للتشغيل/ الإيقاف. اضغط
مرتين للتسريع وثلاث مرات للإرجاع.
Turkish
1
2
3
a
b
a
b
Bunu bir dene
Müzik/Arama butonu
Mikrofon
4
Kolay paylaşım için ses ayırıcı
Not:
Tüm müzik oynatıcılar ve uygulamalar Müzik/Arama
butonunu desteklememektedir.
BağlanTelefon
c
Müzik Cihaz
Müzik:
Oynatma/Duraklatma için bir defa bas.
Geri sarmak için FF butonuna iki defa bas.
Simplied Chinese
1
2
3
a
b
a
b
请仔细阅读
音乐呼叫按键/
麦克风
4
音频分配器,便于共享
备注: 并非所有音乐播放器和应用都支持
“音乐/呼叫”按键。
连接电话
c
音乐 设备
音乐:
按下播放暂停按键一次。按两次即可快进,“/”
三次即可回退。
Traditional Chinese
1
2
3
a
b
a
b
請仔細閱讀
音樂呼叫按鍵/
麥克風
4
音頻分配器,便於共享
備註: 並非所有音樂播放機和應用程式都支援
“音樂/呼叫”按鍵。
連接電話
c
音樂 設備
音樂: 按下“播放/暫停”按鍵一次。
按兩次即可快進,三次即可回退。
Japanese
1
2
3
a
b
a
b
チェックしてください
音楽通話ボタン/
マイク
4
簡単に共有できるオーディオスプリッタ
注意:
すべての音楽プレーヤーやアプリが音楽/
通話ボタンに対応しているわけではありません
接続する電話
c
音楽 デバイス
音楽:
再生一時停止には回押してください。/1
23回押すと早送り、回押すと巻き戻します。
Korea
1
2
3
a
b
a
b
확인해보세요
음악통화버튼/
마이크
4
쉬운 공유를위한 오디오 분배기
주의사항:
모든뮤직플레이어와앱이이음악버튼을
지원하는것은아닙니다 .
연결핸드폰
c
음악 기기
음악:
재생일시중지를하려면한번누르세요/ .
빨리감기를하려면두번되감기를하려면세번누르세요 , .
Dutch
1
2
3
a
b
a
b
Ontdek
Muziek- en oproepknop
Microfoon
4
Audio splitter til nem deling
Opmerking:
Niet alle muziekspelers en apps
ondersteunen de muziek- en oproepknop.
Verbinding makenTelefoon
c
Muziek Apparaat
Muziek:
één keer drukken voor play / pauzeren.
Druk twee keer om vooruit te spoelen en drie keer om
terug te spoelen.
Swedish
1
2
3
a
b
a
b
Kolla in det
Musik/Samtalsknappen
Mikrofon
4
Audio splitter för enkel delning
Notera:
Alla musikspelare och appar stödjer inte
knappen Musik / Samtal.
AnslutaTelefon
c
Musik Anordning
Musik:
Tryck en gång på Play / Pause.
Tryck två gånger på FF och tre gånger för att spola tillbaka.
Thailand
1
2
3
a
b
a
b
ตรวจสอบดู
ปุ่มเพลง/โทร
ไมโครโฟน
4
ตัวแยกสัญญาณเสียงสาหรับการแชร์ที่ง่าย
หมายเหตุ: เครื่องเล่นเพลงและแอปพลิเคชันบางตัว
ไม่สนับสนุนปุ่มเพลง/โทร
เชื่อมต่อโทรศัพท์
c
เพลง อุปกรณ์
เพลง: กดหนึ่งครั้งเพื่อเล่น/หยุดชั่วคราว
กดสองครั้งเพื่อกรอไปข้างหน้า และกดสามครั้งเพื่อกรอย้อนกลับ
English
Caution About High Volume Usage
Warning: Exposure to loud noise from any source for extended periods
of time may affect your hearing. The louder the volume sound level, the
less time is required before your hearing could be affected. To protect
your hearing:
•Limit the amount of time you use headsets or headphones at high volume.
•Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
•Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
If you experience hearing discomfort, including the sensation of pressure or
fullness in your ears, ringing in your ears, or muffled speech, you should stop
listening to the device through your headset or headphones and have your
hearing checked.
European Union Directives Conformance Statement
This product complies with the applicable EU requirements and carries the CE
mark:
MOTOROLAandtheStylizedMLogoaretrademarksorregisteredtrademarksof
MotorolaTrademarkHoldings,LLC.Allother productorservicenamesarethe
propertyoftheirrespectiveowners.
©201MotorolaMobilityLLC. 2 Allrightsreserved.
ProductID: MOTO JR200
French
Mise en garde contre l’utilisation de l’appareil à un volume
sonore trop élevé
Avertissement : L’exposition prolongée à un volume sonore élevé,
quelle qu’en soit la source, peut altérer votre audition. Plus le volume
sonore est élevé, plus votre audition risque de s’endommager
rapidement. Pour vous protéger, suivez ces quelques consignes :
•Réduisez l’utilisation de casques ou d’écouteurs à un volume sonore élevé.
•Évitez de monter le volume pour couvrir les sons extérieurs lorsque vous vous
trouvez dans un environnement bruyant.
•Baissez le volume si vous ne pouvez pas entendre les personnes qui parlent à
côté de vous.
Si vous éprouvez un inconfort auditif (par exemple une sensation de pression ou
de congestion dans les oreilles), un sifflement ou si les convvousersations
semblent étouez d’utiliser votre casque ou vos écouteurs et faitesffées, cess
tvotre audition. ester
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne
Ce oduit est orme aux xigences établies par l’Union opéenne et prconfeeurporte
le marquage CE :
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Motorola Trademark HLCTous les autres noms de produitsoldings, L.
et services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© 20 Motorola Mobility 21LLC. Tous droits réservés.
Référence du produit : MOTO JR200
German
Vorsichtshinweise zu hoher Lautstärke
Warnung: Wenn Sie für längere Zeit einer lauten Geräuschquelle
ausgesetzt sind, kann das zu Beeinträchtigungen Ihres Hörvermögens
führen. Je höher die Lautstärk wird Ihr e ist, desto schneller
Hörvermögen beeinträchtigt. So schützen Sie Ihr Gehör:
•Nutzen Sie Headsets oder Kopfhörer nur für begrenzte Zeit mit hoher
Lautstärke.
•Regeln Sie die Lautstärke nicht höher, um laute Umgebungsgeräusche zu
übertönen.
•Vermindern Sie die Lautstärk wenn Sie nicht verst we,ehen,as jemand sagt,
der sich direkt neben Ihnen bendet.
Wenn Störungen beim Hören auftretsweise Druck in denen, Sie also beispiel
Ohren spürfeifgeräusche im Ohr haben oder Sen, Ptimmen dumpf klingen,
sollten Sie sofort aufhörHeadset oder Kopfhörer zu hören, Musik über en, und
umgehend einen Arzt aufsuchen.
Erklärung der Konformität mit den Richtlinien der Europäischen
Union
Dieses Produkt entspricht den geltenden EU-Vorschriften und trägt das
CE-Zeichen:
MOTOROLA und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken
der Motorola Trademark HLCAlle sonstigen Produkt- oderoldings, L.
Dienstleistungsnamen sind das Eigentum ihrer jeeiligen Inhaber.w
© 20 Motorola Mobility LLC. Alle Rechte vorbehalten. 21
Produkt-ID: MOTOJR200
Spanish
Precaución sobre el uso con volumen alto
Aviso: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos
prolongados de tiempo puede afectar su capacidad auditiva. Mientras
mayor sea el nivel de sonido del v tiempo pasará antes olumen, menos
de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad
auditiva:
•Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a
volumen alto.
•Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
•Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de pesión o inflamación, r
timbrvo con los es o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositi
audífonos o auriculares y recibir atención médica.
Declaración de conformidad con las directivas de la Unión
Europea
Este produ
on la UE
cto cumple con los requisitos estadounidenses aplicables e incluye la
MOTORy el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas OLA
comerciales registradas de MotorTrademark HLC. Todos los demás ola oldings, L
nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños.©
20 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados.21
ID del producto: MOTO JR200
Portuguese
Precaução contra utilização deolume alto v
Aviso: a exposição a ruídos fortes de qualquer origem durante longos
períodos poderá prejudicar sua audição. Quanto mais alto o volume,
menos tempo é necessário para prejudicar a audição. Para proteger sua
audição:
•Limite o tempo de uso dos fones de ouvido ou aparelhos com volume alto.
•Não aumente o volume para bloquear ruídos do ambiente.
•Reduza o volume se não conseguir ouvir alguém falando perto de você.
Se rcar incomodado, incluindo uma sensação de pessão no ouvidos, zumbidos
ou re de ouvir o aparelho pelo fone ou pelos fones de ouvido e falas abafadas, pa
consulte um médico.
Declaração de conformidade com as diretrizes da União
Europeia
a
to
uraoi
está em conformidade com os da União traz requisitos Europeia e a
O nome MOTOROLA e o logotipo M estilizado são marcas comerciais ou
registradas da Motorola Trademark HLC. Todos os demais nomes de oldings, L
serviços ou produtos pertencem aos seus respectivos proprietários.
© 20 Motorola Mobility LLC. Todos os direitos reservados.21
ID do produto: MOTO JR200
Italian
Avvertenza sull'uso a un volume elevato
Avvertenza: l'ascolto prolungato ad alto volume di suoni provenienti da
qualsiasi tipo di fonte può danneggiare l'udito. Più alto è il livello di
vferiore sarà il tempo necessario per causare danni olume del suono, in
all'udito. Per proteggere l'udito:
•Ridurre l'utilizzo di auriccolto di musica ad alto volume.olari o cuffie per l'as
•Non alzare il volume per eliminare i rumori circostanti.
•Abbassare il volume se non è possibile sentire le persone che parlano nelle
vicinanze.
Se si avvertono problemi di udittra cui la sensazione di pressione o di chiusura o,
delle orecrrompere l'ascolto del dispositivo chie, onzii o suoni attutiti, inter
attraverso l'auricolare o le cuffie e farsi controllare l'udito.
Dichiarazione di conformità alle Direttive dell'Unione Europea
Questo prodotto è conforme ai requisiti UE applicabili e presenta il marchio CE:
MOTOROLA e il logo M stilizzato sono marchi o marchi registrati di Motorola
Trademark HLColdings, L. Tutti gli altri nomi di prodotti o servizi appartengono ai
rispettivi proprietari.
© 20 Motorola Mobility LLC. Tutti i diritti riservati.21
ID del prodotto: MOTO JR200
Предупреждениеорискахприпродолжительном
прослушиваниинабольшой
громкости:
длительноевоздействиегромкихзвуков
излюбогоисточникаможетповлиятьнаВашслух .
Чембольшийуровеньгромкоститемменьше ,
временинеобходимодлянанесениявредаслуху .
Длятогочтобызащититьслух, :
• Ограничьтевремяиспользованиянаушниковилигарнитурына
большойгромкости.
• , . Неувеличивайтегромкостьчтобызаглушитьокружающийшум
• , , ПонизьтегромкостьеслиВынеслышителюдейкоторые
находятсявозлеВас .
ЕслиВычувствуетедискомфорторгановслухавключаяощущение ,
давленияилизаложенностиушейзвонвушахплохоразбираете , ,
речьВамследуетпрекратитьиспользованиегарнитурыили,
наушниковиобратитьсякспециалистамдляпроверкислуха .
Russian
ЕС Декларация Соответствия Данное изделие соответствует
всем применимым требованиям ЕС и содержит знак CE:
МОТОРОЛАистилизованныйлоготипМявляютсяторговымимаркамии
зарегистрированнымиторговымимарками Motorola Trademark Holdings,
LLC. Вседругиеназванияпродуктовилиуслугявляютсясобственностью
ихсоответствующихвладельцев .
© 20 Motorola Mobility LLC. . 21ВсеправазащищеныИдентификационный
номерпродукта: MOTO JR200
Ostrzeżenie dotyczące zbyt głośnego słuchania
muzyki :Długotrwała ekspozycja na głośne dźwięki wydobywające się ze
słuchawek może negatywnie wpłynąć na zmysł słuchu użytkownika.
Im wyższy poziom głośności, tym krócej należy słuchać muzyki,
aby ograniczyć ryzyko uszkodzenia słuchu. Aby uniknąć uszczerbku
na zdrowiu, użytkownik powinien:
•Ograniczyć czas słuchania muzyki w słuchawkach z maksymalną lub zbliżoną
do maksymalnej głośnością.
•Unikać nadmiernego podgłaśniania muzyki celem zniwelowania odgłosów
otoczenia
•Zmniejszyć głośność w sytuacji, gdy nie jest on w stanie usłyszeć osób ze
swojego otoczenia.
Polish
W przypadku, gdy użytkownik odczuwa dyskomfort podczas użytkowania produktu,
włączając w to nieprzyjemne mrowienie, uczucie zatkania uszu, niezidentykowanego
brzęczenia, czy zniekształcenia dźwięków otoczenia, powinien on niezwłocznie
zaprzestać użytkowania słuchawek oraz udać się na badanie słuchu.
Informacja odnośnie zgodności z Dyrektywami Unijnymi:
Niniejszy produkt wyprodukowano zgodnie z zaleceniami Dyrektyw Unii Europejskiej.
Posiada on także oznaczenie CE:
Nazwa MOTOROLA oraz stylizowany logotyp stanowią zarejestrowane znaki
handlowe rmy Motorola Trademark Holdings, LLC. Wszelkie inne nazwy
produktów oraz usług stanowią wyłączną własność ich właścicieli.
© 20 Motorola Mobility LLC. Wszelkie prawa zastrzeżone. 21
Identyfikator produktu: MOTO JR200
Ukrainian
Попередженняпроризикипритривалому
прослуховуваннінавеликій
гучностітривалийвпливгучнихзвуківзбудьякого: -
джереламожевплинутинаВашслухЧимбільший .
рівеньгучностітимменшечасунеобхіднодля,
завданняшкодислухуЩобзахиститислух . :
• Обмежтечасвикористаннянавушниківабогарнітурина
великійгучності.
• , . Незбільшуйтегучністьщобзаглушитиоточуючийшум
• , , ЗменшітьгучністьякщоВинечуєтелюдей
якізнаходятьсябіляВасЯкщоВивідчуваєтедискомфорторганів .
слухузокремавідчуттятискуабозакладаннявухдзвінувухах, , ,
поганорозбираєтемовленняВамслідприпинитивикористання ,
гарнітуриабонавушниківтазвернутисядоспеціалістівдля
перевіркислухуЄСДеклараціяВідповідностіЦейвиріб.
відповідаєусімвідповіднимвимогамЄСтаміститьзнак CE:
МОТОРОЛАтастилізованийлоготипМєторговимимаркамита
зареєстрованимиторговимимарками Motorola Trademark Holdinds, LLC.
Усііншіназвипродуктівчипослугналежатьїхвідповіднимвласникам .
© 20 Motorola Mobility LLC. . 21Усіправазахищені
Ідентифікаційнийномерпродукту : MOTO JR200
Arabic
(MOTOROLA) (M) ﺎﺴﻣمﻮﺗورﻮﻟاوﻼﺸﻋارﻼﺧﺎﺻﺐﻫا ﻪﻳﻊﻟﺎﻣﺎﺗﺖﺟاﺮﻳةﻢﺴﺠﻟةﻢﳌﻮﻛةﻞﺷﺮﻛة
مﻮﺗورﻮﻟاﻼﻤﺣدودةﻼﻗﺎﺒﺿة .( Motorola Trademark Holdings)
ﺞﻤﻴﻋﻼﻌﻟﺎﻣﺎﺗﻼﺘﺟاﺮﻳةﻞﺤﻗﻮﻗﻼﻤﻠﻜﻳةﻼﺧﺎﺻةﺐﻣﻼﻜﻴﻫا.
.
مﻮﺗورﻮﻟامﻮﺒﻴﻠﺘﻳ
© Motorola Mobility© 2))021،ﺞﻤﻴﻋﻼﺤﻗﻮﻗﻢﺤﻓﻮﻇة ﺖﺨﻀﻋ
ﻢ
ُ
ﻋ
َ
ﺮ
ِ
ﻓﻼﻤﻨﺘﺟMOTO JR200 :
تنبيهبشأنالتحذيرمناستخداممستوىالصوت
العاليإنالتعرضللضوضاءالصاخبةمنأيمصدرلفتراتزمنية:
طويلةقديؤثرعلىسمعككلماكانمستوىالصوتأعلى،كلماأثر .
ذلكعلىسمعكبشكلأسرعلحمايةسمعك . :
• حاولالتقليلمناستخدامسماعاتالرأسأوسماعاتالأذنعند
مستوىصوتمرتفع .
• .
َ
تَ
جَنبرفعمستوىالصوتلعزلالضوضاءالمحيطة
• أخفضمستوىالصوتإذاكنتتحادثشخصمابالقرب
منكولاتستطيعسماعهإذاكنتتشعرباضطرابوعدمارتياحفيالسمع، .
بمافيذلكإحساسكبالضغطأوالامتلاءفيأذنيك،طنينالأذن،انخفاض
الحساسيةللأصوات،يجبعليكالتوقفعناستخدامسماعةالأذنأوالرأس
وفحصسمعكبيانمطابقةالمنتجلتوجيهاتالاتحادالأوروبييتوافق. .
هذاالمنتجمعمتطلباتالاتحادالأوروبيالمعمولبهاويحملعلامةالسلامة
الأوروبية (CE):
Yüksek Sesli Kullanım Uyarısına Dikkat
Edin:
Herhangi bir kaynaktan uzun sürelerle yüksek sese maruz
kalmak işitme duyunuzu olumsuz etkileyebilir. Ses seviyesi ne kadar
yüksek ise işitme duyunuzun etkilenmesi de o kadar kısa sürebilir.
İşitme kaybından korunmak için:
•Kulak içi p1-ya da dışı kulaklıkla yüksek sesli müzik dinlediğiniz süreyi kısıtlayın.
•Çevrenizdeki gürültüyü bastırmak için müziğin sesini artırmaktan kaçının.
•Yanınızdaki kişilerin konuştuklarını duyamıyorsanız cihazın sesini kısın.
SKulağınızda basınç veya doluluk hissi, kulak çınlaması p1-ya da ses boğulması da
dahil olmak üzere işitmede rahatsızlık yaşamanız halinde cihazı kulaklıklarınızla
dinlemeye son vermeli ve kulaklarınızı kontrol ettirmelisiniz.
Turkish
Avrupa Birliği Direktine Uygunluk Beyanı
Bu ürün AB gerekliliklerine uygundur ve CE işareti taşımaktadır:
MOTOROLA ve Stilize Edilmiş M Logosu Motorola Trademark Holdings,
LLC markaları veya tescilli markalarıdır. Diğer tüm ürün veya hizmet isimleri ilgili
sahiplerinin mülküdür.
© 20 Motorola Mobility LLC. Tüm hakları saklıdır. 21
Ürün Kimliği: MOTO JR200
Simplied Chinese
高音量使用
警告:
长时间停留在噪声环境中可能会对听觉造成影响。
音量水平越高,听觉开始受到影响的时间将越短。
为保护您的听觉:
• 请限制以高音量使用耳机的时间。
• 请避免为阻隔噪声环境而调高音量。
• 请在无法听清楚旁人说话时调低音量。
如果您感受到了包括耳闷或耳压、耳鸣、辨音不清等听觉不适情况,
应停止使用耳机等设备并前往医院检查。
欧盟指令一致性声明。
本产品符合适用的欧盟要求并带有标志:CE
MOTOROLAStylized M和标志是摩托罗拉商标股份有限公司
()的注册商标。Motorola Trademark Holdings, LLC
所有其他产品或服务名称均为相关所有人的财产。
© 20 Motorola Mobility LLC. 21版权所有。
产品:IDMOTO JR200
Traditional Chinese
高音量使用
警告:
長時間停留在雜訊環境中可能會對聽覺造成影響。
音量水準越高,聽覺開始受到影響的時間將越短。
為保護您的聽覺:
· 請限制以高音量使用耳機的時間。
· 請避免為阻隔雜訊環境而調高音量。
· 請在無法聽清楚旁人說話時調低音量。
如果您感受到了包括耳悶或耳壓、耳鳴、辨音不清等聽覺不適情況,
應停止使用耳機等設備並前往醫院檢查。
歐盟指令一致性聲明。
本產品符合適用的歐盟要求並帶有CE標誌:
MOTOROLAStylized M和標誌是摩托羅拉商標股份有限公
司()的注冊商標。Motorola Trademark Holdings, LLC
所有其他產品或服務名稱均為相關所有人的財產。
© 20 Motorola Mobility LLC. 21版權所有。
產品:IDMOTO JR200
大音量での使用する際の
注意事項:
長時間大音量で使用することにより、
聴力に影響が生じる場合があります。
音量が大きければ大きいほど、
聴力に影響が生じるまでの時間は少なくなります。
聴力への影響を避けるために:
•大音量でヘッドセットやヘッドホンを使用する時間を制限する。
•騒々しい周囲の雑音を消すために音量を上げないようにする。
•近くの人が話しているのが聞こえない場合には、音量を下げる。
圧迫感や耳閉感、耳鳴りや話がはっきり聞こえないなどの不快症状があれば、
Japanese
ヘッドセットやヘッドホンを使用してデバイスを聞くのをだたちに中止し、
聴力検査を受けてください。
EU指令適合性宣言書
この製品はの適用要件に適合し、マークがついています:EUCE
MOTOROLAStylized M並びにのロゴは、Motorola Trademark Holdings,
LLC.の商標または登録商標です。
その他すべての製品またはサービスなどのの名称は、
それぞれの所有者が所有権を保持しています。
© 20 Motorola Mobility LLC. 21無断複写·複製·転載を禁じます。製
品:IDMOTO JR200
Korea
높은볼륨사용에대한주의
사항장시간동안큰소음에노출되는것은청각에:
손상을입힐수있습니다볼륨의음량이클수록 . ,
청력에손상이가기까지더적은시간이
소요됩니다귀하의청력을보호하기위해서는. :
• 헤드셋이나헤드폰을높은볼륨으로사용하는시간을
제한하세요
• 시끄러운주변소음을차단하기위해볼륨을높이는
것을자제하세요
• 주변사람들이하는말이잘들리지않는경우볼륨을낮
추세요만약귀에.
, , 압박감이나충만감소리울림또는소리가
잘들리지않는등의청력의이상을경험하시는경우이헤드 ,
셋이나
헤드폰의사용을
중단하고
청력
검사를실시하셔야합
니다유럽연합지침적합성명세서이제품은해당유럽연합.
요구사항을
준수하며마크를 CE
지니고
있습니다
:
MOTOROLA M및양식화된로고는 Motorola Trademark Holdings,
LLC . 의상표또는등록샹표입니다
그외의모든기타제품또는서비스명들은해당소유주의자산입니다 .
© Motoba Mobility LLC. . 판권소유
제품 ID: MOTO JR200
Dutch
Waarschuwing bij het gebruik van hoog
volume:
blootstelling aan harde geluiden van welke bron dan ook
gedurende langere tijd kan van invloed zijn op uw gehoor.
Hoe luider het volumeniveau, des te sneller beschadigd
uw gehoor. Ter bescherming van uw gehoor:
•Beperk de tijd dat u headsets of koptelefoons met een hoog volume gebruikt.
•Vermijd het volume hoger te zetten om een lawaaierige omgeving te blokkeren.
•Zet het volume lager als u de mensen in uw omgeving niet kan horen.
Als u gehoorproblemen ervaart, waaronder het gevoel van druk of volheid in uw oren,
oorsuizingen of ruis, moet u stoppen met luisteren naar het apparaat via uw headset of
koptelefoon en uw gehoor laten controleren.
EU-richtlijnen Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de toepasselijke EU-vereisten en draagt het CE-merk:
MOTOROLA en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC. Alle andere product- of
servicenamen zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
© 20 Motorola Mobility LLC. Alle rechten voorbehouden. 21
Product ID: MOTO JR200
Varning angående hög volym
användning:
Exponering av högt ljud från någon källa under längre
perioder kan ska din hörsel. Ju högre volym ljudnivån är,
desto mindre tid krävs det innan din hörsel kan vara påverkad.
För att skydda din hörsel: Begränsa hur lång tid du använder
hörlurar eller hörlurar på hög volym.
•Undvik att skruva upp volymen för att blockera bullriga omgivningar.
•Stäng av volymen om du inte kan höra personer som talar nära dig.
Om du upplever hörselskador, inklusive känslan av tryck eller fyllighet i öronen.
ringning i öronen eller dämpat tal så bör du sluta lyssna på enheten via headsetet
eller hörlurarna och kontrollera din hörsel.
Swedish
EU direktivens överensstämmelsedeklaration.
Denna produkt uppfyller gällande EU-krav och har CE-märkning:
MOTOROLA och Stylized M Logo är varumärken från Motorola Trademark Holdings,
LLC. Alla andra produkt- eller servicenamn är deras respektive ägares egendom.
©20 Motorola Mobility LLC. Alla rättigheter förbehållna. 21
Produkt ID: MOTO JR200
Thailand
MOTO JR
ข้อควรระวังเกี่ยวกับคาเตือนการฟังระดับ
เสียงดัง: การฟังระดับเสียงดังจากแหล่งใดๆ ก็ตามเป็นระยะเวลานานอาจส่งผ
ลกระทบต่อการได้ยินของคุณ ยิ่งคุณฟังระดับเสียงดังมากขึ้นเท่าไหร่ เวลา
ก่อนที่การได้ยินของคุณจะได้รับผลกระทบยิ่งสั้นลงเท่านั้น เพื่อป้องกันก
ารได้ยินของคุณ:
•จากัดระยะเวลาที่คุณใช้ชุดหูฟังหรือหูฟังแบบครอบในการฟังระดับเสียงดัง
•หลีกเลี่ยงการปรับระดับเสียงให้ดังขึ้นเพื่อกลบสภาพแวดล้อมที่มีเสียงดัง
•ลดระดับเสียงลงถ้าคุณไม่ได้ยินเสียงพูดคุยของผู้คนที่อยู่ใกล้ๆ ตัวคุณ ถ้าคุณรู้สึก
ว่ามีปัญหาในการได้ยิน รวมไปถึงความรู้สึกว่ามีแรงดันหรืออาการแน่นในหู หรือมีเสียงดังในหูของคุณ
หรือมีอาการหูอื้อ คุณควรหยุดฟังอุปกรณ์ผ่านชุดหูฟังหรือหรือหูฟังแบบครอบของคุณ และตรวจสอบ
การได้ยินของคุณ คาชี้แจงเกี่ยวกับการปฏิบัติตามข้อกา
หนดของสหภาพยุโรป สินค้านี้เป็นไปตามข้อกาหนดของยุโรปที่บังคับใช้และถือครองเครื่องหมาย CE:
diecutKSize:236x323mmdiecutKSize:236x323mm
正面
背面
Model: 200MOTO JR
Global V
Global V
Global V
Global VGlobal V8
8
8
88
marca CE.
Este produ
marca CE.
Product specificaties
| Merk: | Motorola |
| Categorie: | Hoofdtelefoon |
| Model: | Moto JR200 |
| Kleur van het product: | Roze |
| Gewicht: | 100.5 g |
| Snoerlengte: | 1 m |
| Connectiviteitstechnologie: | Bedraad |
| Bevat geen: | Bisfenol A / BPA |
| Draagwijze: | oorhaak |
| Aanbevolen gebruik: | Muziek |
| Positie speakers koptelefoon: | Circumaural |
| 3,5mm-connector: | Ja |
| Microfoontype: | Ingebouwd |
| Diameter van de luidspreker: | 30 mm |
| Type product: | Headset |
| Geluidsdruk niveau (max): | 85 dB |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Motorola Moto JR200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Hoofdtelefoon Motorola
8 December 2024
26 Maart 2024
26 Maart 2024
14 Maart 2024
14 Maart 2024
14 Maart 2024
14 Maart 2024
14 Maart 2024
13 Maart 2024
13 Maart 2024
Handleiding Hoofdtelefoon
Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon
20 Januari 2026
20 Januari 2026
20 Januari 2026
19 Januari 2026
14 Januari 2026
13 Januari 2026
13 Januari 2026
13 Januari 2026
13 Januari 2026
13 Januari 2026