Elecom M-XGM10BB Handleiding

Elecom Muis M-XGM10BB

Bekijk gratis de handleiding van Elecom M-XGM10BB (4 pagina’s), behorend tot de categorie Muis. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.3 sterren uit 7 reviews. Heb je een vraag over Elecom M-XGM10BB of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/4
Name und Funktion des jeweiligen Teils
Nom et fonction de chaque pièce
Nombres y funciones de cada parte
Nome e funzione di ogni parte
Name and function of each part
Befestigen Sie die Batterieabdeckung.
Funkmaus
Bedienungsanleitung
Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
Die Betriebsanzeige wird einen bestimmten
Zeitraum rot leuchten.
* Es blinkt rot, wenn der Akkuladezustand zu Ende geht.
Technische Daten
1
Achten Sie darauf, dass der Akku mit
seinem positiven und negativen
Ende richtig ausgerichtet eingesetzt wird.
Einlegen der Batterie
2
Schalten Sie das Gerät ein
3
Koppeln mit einem PC
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in
die Position ON.
Legen Sie den Akku wie angegeben
auf dem Batterieentnahmeblatt ein.
Energiesparmodus
Wird die Maus bei eingeschalteter Stromversorgung für einen bestimmten
Zeitraum nicht berührt, wechselt sie automatisch in den Energiesparmodus.
Bei Berührung verlässt die Maus den Energiesparmodus.
* Nach dem Verlassen des Energiesparmodus kann der
Mausbetrieb für einige Sekunden instabil sein.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Wechsel zu PC1Wechsel zu PC2
Laden Sie „ELECOM Mouse Assistant“ von der
ELECOM-Webseite herunter, um die Funktionen für
Tastenzuordnung und Hochgeschwindigkeits-Scrolling zu
nutzen.
Wenn nur „PC1“ oder „PC2“ gekoppelt ist
und Sie den Geräteauswahlschalter auf das
nicht gekoppelte Gerät stellen, wird die
aktuelle Verbindung getrennt. Stellen Sie in
diesem Fall die Verbindung erneut her, indem
Sie den Geräteauswahlschalter wieder auf
das angeschlossene Gerät zurückstellen.
Fixez le couvercle du compartiment
des piles.
Souris sans fil
Manuel
Enlevez le couvercle de la batterie.
Le voyant d'alimentation s'allume en rouge
pendant une durée déterminée.
* Il clignote en rouge lorsque le niveau de
batterie est bas.
Spécifications
1
Insertion de la pile
2
Assurez-vous que la pile est insérée avec ses
extrémités ou bornes positive et négative
orientées dans la bonne direction.
Mettez l’appareil sous tension
3
Appariement avec un PC
Faites glisser le bouton d’alimentation
en position ON.
Insérez la batterie tel que
recommandé sur la plaque de retrait.
Mode économie d’énergie
Lorsque la souris n’est pas utilisée pendant une période déterminée
de temps, alors que l’appareil est en mode ON (sous tension), elle
passe automatiquement en mode économie d’énergie. La souris
quitte du mode économie d’énergie lorsqu’elle est touchée.
* L’utilisation de la souris peut être instable pendant quelques
secondes après le retour du mode économie d’énergie.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Passez à PC1Passez à PC2
Téléchargez ‘’ELECOM Mouse Assistant’’ depuis le
site web de ELECOM afin d’utiliser ses fonctions
d’attribution et de défilement à haute vitesse.
Lorsque seul « PC1 » ou « PC2 » est appairé
et que vous tournez le commutateur de
sélection d'appareils sur l'appareil qui n'est
pas appairé, la connexion actuelle est
interrompue. Dans ce cas, reconnectez en
tournant le commutateur de sélection
d'appareils sur l'appareil qui était connecté.
Coloque la tapa de la pila.
Ratón inalámbrico
Manual
Extraiga la tapa de la pila.
La luz que se encuentra debajo de la rueda se
ilumina en rojo durante un período de tiempo fijo.
* Parpadea en rojo cuando baja el nivel de la
batería.
Especificaciones
1
Colocación de la pila
2
Encienda la corriente eléctrica
3
Emparejamiento con un PC
Deslice el interruptor a la posición ON.
Introduzca la batería como aparece en
la hoja de extracción de la batería.
Modo de ahorro de energía
Cuando el ratón no se toca por un período fijo de tiempo
mientras la unidad está encendida, cambia automáticamente al
modo de ahorro de energía. El ratón sale del modo de ahorro
de energía cuando se toca.
* El funcionamiento del ratón puede ser inestable durante unos
pocos segundos cuando sale del modo de ahorro de energía.
Asegúrese de introducir pila con sus
extremos positivo y negativo
orientados correctamente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Cambiar a PC1Cambiar a PC2
Descargue ‘’ELECOM Mouse Assistant’’ desde la
página web para usar las funciones de
desplazamiento de alta velocidad y la asignación de
botón.
Cuando solamente se empareja “PC1” o
“PC2”, y si gira el conmutador selector de
dispositivo al dispositivo que no está
emparejado, se desconecta la conexión actual.
En este caso, vuelva a realizar la conexión al
girar el conmutador selector de dispositivo de
nuevo al dispositivo que estaba conectado.
Chiudere il coperchio della batteria.
Mouse senza fili
Manuale
Rimuovere il coperchio del vano batteria.
L’indicatore luminoso dell’alimentazione emette
luce rossa per un periodo fisso di tempo.
* Quando la batteria inizia a scaricarsi,
l’indicatore emette luce rossa lampeggiante.
Specifiche
1
Inserimento della batteria
2
Accendere l'unità
3
Sincronizzazione con il PC
Far scorrere l'interruttore di
accensione in posizione ON.
Inserire le batterie secondo le
istruzioni riportate sul foglio illustrativo.
Modalità di risparmio energetico
Se il mouse non viene utilizzato durante un dato periodo di tempo mentre
è acceso, passa automaticamente alla modalità di risparmio energetico.
La modalità di risparmio energetico viene disattivata toccando il mouse.
* Il funzionamento del mouse potrebbe essere instabile per qualche
secondo dopo la disattivazione della modalità di risparmio energetico.
Assicurarsi che la batteria sia inserita con
i poli positivo e negativo
correttamente orientati.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Passa a PC1Passa a PC2
Scaricare il software “ELECOM Mouse Assistant” dal
sito ELECOM per utilizzare le funzioni di
assegnamento dei tasti e di scorrimento rapido.
Quando uno soltanto fra “PC1” e “PC2”
viene abbinato, e l’interruttore viene
spostato sul dispositivo non abbinato, la
connessione esistente viene disattivata. In
tal caso, ripristinarla riportando l’interruttore
di selezione del dispositivo in
corrispondenza del dispositivo collegato.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
Attach the battery cover.
Wireless Mouse
Manual
ENGLISH
Remove the battery cover.
The power indicator light will become
illuminated in red for a fixed period of time.
* Flashes red when the battery level gets low.
Specifications
1
Inserting the battery
2
Turning the power on
3
Pairing with a PC
Slide the power switch to the ON
position.
Click on the “Start”button on the
lower left of the screen, and click on
the “Settings”icon.
Click on “Devices”.
Click on “Bluetooth & other devices”.
Insert the battery as instructed on the
battery removal sheet.
Power-saving mode
When the mouse is left untouched for a fixed period of time
while the power is ON, it automatically shifts to power-saving
mode. The mouse is released from the power-saving mode
when it is touched.
* Mouse operation may be unstable for a few seconds after
returning from the power-saving mode.
Ensure that the battery is inserted with its
positive and negative ends oriented
correctly.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Change to PC1Change to PC2
Download "ELECOM Mouse Assistant" from the ELECOM
website to use its button assignment and high-speed
scrolling functions.
When only either “PC1” or “PC2” is paired,
and if you turn the device selection switch
to the device that is not paired, the current
connection is disconnected. In this case,
reconnect by turning the device selection
switch back to the device that was
connected.
For Windows
®
10
The “Windows Settings” window will appear.
The “Devices” page will appear.
If “Bluetooth” is off, turn it on.
Click on “Add Bluetooth or other
devices”.
The machine enters into the Pairing mode and
the pairing lamp is lit in red.
Pairing of this product starts.
Click on “Bluetooth”.
Select the connected device using the
device selection switch.
From the Apple menu, click on
“System Preferences...”.
Click on “Bluetooth”.
Click on “Bluetooth”.
For macOS Catalina(10.15)
The System Preferences window will appear.
The “Bluetooth” system setting page will appear.
When the status changes to
“Connected”, click on “Complete”.
The machine enters into the Pairing mode and
the pairing lamp is lit in red.
For the method used in selecting the device
to connect, see “Device selection switch”.
The currently paired Bluetooth device is
registered to the device selected here.
Select the connected device using the
device selection switch.
Press the pairing button for 2 or 3
seconds using a pointed object and
then release.
You can now use the mouse.
You can now use the mouse.
Click “ELECOM BlueLED Mouse”
and click “Pairing”. Registration of
this product starts.
Pairing is complete when the pairing
light stops flashing, “Connected”
pops up on the screen, and the status
of the “ELECOM BlueLED Mouse” is
“Connected”.
M-XGS10BB/M-XGM10BB/M-XGL10BB
Model: M-XGx10BB
M-XGS10BB/M-XGM10BB/M-XGL10BB
Modell: M-XGx10BB
M-XGS10BB/M-XGM10BB/M-XGL10BB
Modèle: M-XGx10BB
M-XGS10BB/M-XGM10BB/M-XGL10BB
Modelo: M-XGx10BB
M-XGS10BB/M-XGM10BB/M-XGL10BB
Modello: M-XGx10BB
https://www.elecom.co.jp/r/132.html
https://www.elecom.co.jp/r/133.html
Mac
Win
For the method used in selecting the device
to connect, see “Device selection switch”.
The currently paired Bluetooth device is
registered to the device selected here.
Click on “ELECOM BlueLED Mouse”.
When the “Add a device” window
appears, use a pointed item to press
on the pairing button at the bottom of
the device for 2 to 3 seconds, and
then release.
Pairing is complete when this product
is added to “Mouse, keyboard & pen”
and the status is “Connected”.
Klicken Sie auf den „Start“ Knopf am
linken unteren Rand des Bildschirms und
dann auf das Symbol „Einstellungen“.
Klicken Sie auf „Geräte“.
Klicken Sie auf "Bluetooth- und andere Geräte".
Für Windows
®
10
Das "Fenster-Einstellungen" wird angezeigt.
Die Seite „Geräte“ wird angezeigt.
Wenn „Bluetooth“ ausgeschaltet ist, schalten Sie es ein.
Klicken Sie auf "Bluetooth- oder
anderes Gerät hinzufügen".
Die Maschine wechselt in den Kopplungsmodus
und die Kopplungsanzeige leuchtet rot.
Die Kopplung dieses Produkts beginnt.
Klicken Sie auf "Bluetooth".
Wählen Sie das angeschlossene Gerät
mit dem Geräteauswahlschalter aus.
Klicken Sie im Apple-Menü auf
"Systemeinstellungen ...".
Klicken Sie auf "Bluetooth".
Für macOS Catalina(10.15)
Das Fenster "Systemeinstellungen" wird angezeigt.
Die Seite mit den Bluetooth-Systemeinstellungen wird angezeigt.
Wenn der Status auf "Verbunden"
wechselt, klicken Sie auf "Fertig stellen".
Die Maschine wechselt in den Kopplungsmodus
und die Kopplungsanzeige leuchtet rot.
Für das Verfahren zur Auswahl des anzuschließenden
Geräts siehe „Geräteauswahlschalter“.
Das aktuell gekoppelte Bluetooth-Gerät wird
auf dem hier ausgewählten Gerät registriert.
Wählen Sie das angeschlossene Gerät
mit dem Geräteauswahlschalter aus.
Drücken Sie die Kopplungstaste 2 oder 3
Sekunden lang mit einem spitzen
Gegenstand, und lassen Sie diese dann los.
Nun können Sie die Maus benutzen.
Nun können Sie die Maus benutzen.
Klicken Sie „ELECOM BlueLED
Mouse“ und dann auf „Koppeln“. Die
Registrierung dieses Produkts beginnt.
Die Kopplung ist abgeschlossen, wenn die
Verbindungsleuchte nicht mehr blinkt,
„verbunden“ auf dem Bildschirm angezeigt
wird und der Status der „ELECOM
BlueLED Mouse“ „verbunden“ lautet.
Für das Verfahren zur Auswahl des anzuschließenden
Geräts siehe „Geräteauswahlschalter“.
Das aktuell gekoppelte Bluetooth-Gerät wird
auf dem hier ausgewählten Gerät registriert.
Klicken Sie auf "ELECOM BlueLED Mouse".
Wenn das Fenster „Gerät hinzufügen“
angezeigt wird, drücken Sie mit einem
spitzen Gegenstand 2 bis 3 Sekunden
lang auf die Verbindungstaste unten
am Gerät und lassen Sie sie dann los.
Die Kopplung ist abgeschlossen, wenn dieses
Produkt zu „Maus, Tastatur und Stift“ hinzugefügt
wurde und der Status „Verbunden“ lautet.
Cliquer sur le bouton«Démarrer»
en bas à gauche de l’écran et cliquer
sur l’icône«Paramètres».
Cliquer sur « Périphériques ».
Cliquer sur « Appareils Bluetooth et autres ».
Pour Windows
®
10
La fenêtre « Paramètres Windows » s’affiche.
La page « Périphériques » s'affiche.
Si le « Bluetooth » est désactivé, réactivez-le.
Cliquer sur « Ajouter un appareil
Bluetooth ou un autre appareil ».
La machine passe en mode d’appariement et
le voyant d'appariement s'allume en rouge.
L’appariement du produit commence.
Cliquer sur « Bluetooth ».
Sélectionnez l'appareil connecté à l'aide
du commutateur de sélection d'appareils.
À partir du menu Apple, cliquer sur
« Préférences Système... ».
Cliquer sur « Bluetooth ».
Pour macOS Catalina(10.15)
La fenêtre Préférences Système s’affiche.
La page des paramètres du système « Bluetooth » s'affiche.
Lorsque le statut passe à
« Connecté », cliquer sur « OK ».
La machine passe en mode d’appariement et
le voyant d'appariement s'allume en rouge.
Pour la méthode de sélection de l'appareil à connecter,
voir « Commutateur de sélection des appareils ».
L’appareil Bluetooth actuellement appairé est
enregistré sur le périphérique sélectionné ici.
Sélectionnez l'appareil connecté à l'aide
du commutateur de sélection d'appareils.
Appuyez sur le bouton d'appariement
pendant 2 ou 3 secondes à l'aide d'un
objet pointu, puis relâchez-le.
Vous pouvez maintenant utiliser la souris.
Vous pouvez maintenant utiliser la souris.
Cliquez sur « ELECOM BlueLED Mouse »
ensuite sur « Appariement ».
L’enregistrement du produit commence.
L’appariement est terminé lorsque le
voyant d’appariement cesse de clignoter,
une fois que « Connecté » s’affiche à
l'écran et que le statut de la « ELECOM
BlueLED Mouse » affiche « Connecté ».
Pour la méthode de sélection de l'appareil à connecter,
voir « Commutateur de sélection des appareils ».
L’appareil Bluetooth actuellement appairé est
enregistré sur le périphérique sélectionné ici.
Cliquer sur « ELECOM BlueLED Mouse ».
Lorsque la fenêtre « Ajouter un appareil »
s’affiche, veuillez utiliser quelque chose
de pointu pour appuyer sur le bouton
d'appariement au bas de l'appareil
pendant 2 à 3 secondes, puis relâchez.
Une fois que ce produit est ajouté à la
«Souris, clavier et stylet», il affiche
«Connecté» et l’appariement est complet.
Haga clic en el botón«Inicio» en la
parte inferior izquierda de la pantalla y
haga clic en el icono«Configuración».
Haga clic en «Dispositivos».
Haga clic en «Bluetooth y otros dispositivos».
Para Windows
®
10
Aparecerá la ventana «Configuración de Windows».
Aparecerá la página «Dispositivos».
Si «Bluetooth» está apagado, enciéndalo.
Haga clic en «Añadir Bluetooth u otros
dispositivos».
La máquina entra en el modo de
emparejamiento y la lámpara se ilumina en rojo.
Comienza el emparejamiento de este producto.
Haga clic en «Bluetooth».
Seleccione el dispositivo conectado con
el conmutador selector de dispositivo.
En el menú de Apple, haga clic en
«Preferencias del sistema ...».
Haga clic en «Bluetooth».
Para macOS Catalina(10.15)
Aparecerá la ventana de Preferencias del sistema.
Aparecerá la página de configuración del sistema «Bluetooth».
Cuando el estado cambia a
«Conectado», haga clic en «Completo».
La máquina entra en el modo de
emparejamiento y la lámpara se ilumina en rojo.
Para obtener información sobre el método que se utiliza
en la selección del dispositivo que se quiere conectar,
consulte "Conmutador selector de dispositivo".
El dispositivo Bluetooth que está emparejado en la
actualidad se registra en el dispositivo aquí seleccionado.
Seleccione el dispositivo conectado con
el conmutador selector de dispositivo.
Pulse el botón de emparejamiento
durante 2 o 3 segundos con un objeto
puntiagudo y a continuación suéltelo.
En este momento puede usar el ratón.
En este momento puede usar el ratón.
Haga clic en ”ELECOM BlueLED Mouse"
y haga clic en "Emparejamiento".
Comienza el registro de este producto.
El emparejamiento se completa
cuando deja de parpadear la luz de
emparejamiento, aparece «Conectado»
en la pantalla y el estado del «ELECOM
BlueLED Mouse» es «Conectado».
Para obtener información sobre el método que se utiliza
en la selección del dispositivo que se quiere conectar,
consulte "Conmutador selector de dispositivo".
El dispositivo Bluetooth que está emparejado en la
actualidad se registra en el dispositivo aquí seleccionado.
Haga clic en «ELECOM BlueLED Mouse».
Cuando aparezca la ventana «Agregar un
dispositivo», con un elemento puntiagudo
pulse el botón de emparejamiento que se
encuentra en la parte inferior del dispositivo
durante 2 a 3 segundos, y después suéltelo.
El emparejamiento se completa cuando
este producto se añade a «Ratón, teclado
y lápiz» y el estado es «Conectado».
Cliccare sul pulsante "Start"nell’angolo
inferiore sinistro dello schermo e poi
cliccare sull'icona "Impostazioni" .
Cliccare su “Dispositivi”.
Cliccare su “Bluetooth e altri dispositivi”.
Per Windows
®
10
Apparirà la finestra “Impostazioni per Windows”.
Apparirà la pagina “Dispositivi”.
Se il “Bluetooth” è disattivato, attivarlo.
Cliccare su “Aggiungi Bluetooth o altri
dispositivi”.
Il dispositivo entra in modalità Abbinamento e
l’indicatore di abbinamento è acceso.
L’abbinamento del prodotto p1-ha inizio.
Cliccare su “Bluetooth”.
Selezionare il dispositivo collegato con
l’interruttore di selezione del dispositivo.
Dal menù Apple, cliccare su
“Preferenze di Sistema...”.
Cliccare su “Bluetooth”.
Per macOS Catalina(10.15)
Apparirà la finestra Preferenze di Sistema.
Apparirà la pagina delle impostazioni di sistema per il “Bluetooth”.
Quando lo stato passa a “Collegato”,
cliccare su “Completa”.
Il dispositivo entra in modalità Abbinamento e
l’indicatore di abbinamento è acceso.
Per conoscere il metodo utilizzato per
selezionare il dispositivo da collegare, vedere la
sezione “Interruttore di selezione del dispositivo”.
Il dispositivo Bluetooth attualmente abbinato
è registrato sul dispositivo qui selezionato.
Selezionare il dispositivo collegato con
l’interruttore di selezione del dispositivo.
Premere il tasto di abbinamento per 2
o 3 secondi con un oggetto appuntito
e rilasciare.
Ora è possibile utilizzare il mouse.
Ora è possibile utilizzare il mouse.
Scegliere “ELECOM BlueLED Mouse”
e cliccare su “Abbinamento”. La
registrazione del prodotto p1-ha inizio.
L’abbinamento è stato completato quando
l’indicatore luminoso di abbinamento smette
di lampeggiare, il messaggio “Collegato”
appare sullo schermo e lo stato del
“ELECOM BlueLED Mouse” è “Collegato”.
Per conoscere il metodo utilizzato per
selezionare il dispositivo da collegare, vedere la
sezione “Interruttore di selezione del dispositivo”.
Il dispositivo Bluetooth attualmente abbinato
è registrato sul dispositivo qui selezionato.
Cliccare su “ELECOM BlueLED Mouse”.
Quando appare la finestra “Aggiungi
un dispositivo”, premere con un
oggetto appuntito per 2 o 3 secondi il
pulsante di abbinamento situato sul
fondo del dispositivo, quindi rilasciarlo.
L’abbinamento è stato completato quando questo
prodotto viene aggiunto all’elenco “Mouse, tastiera
e penna” e lo stato appare come “Collegato”.
https://www.elecom.co.jp/r/132.html
https://www.elecom.co.jp/r/133.html
Mac
Win
https://www.elecom.co.jp/r/132.html
https://www.elecom.co.jp/r/133.html
Mac
Win
https://www.elecom.co.jp/r/132.html
https://www.elecom.co.jp/r/133.html
Mac
Win
https://www.elecom.co.jp/r/132.html
https://www.elecom.co.jp/r/133.html
Mac
Win
Resolution2000 dpi
Radio frequency2.4 GHz band
Radio wave methodFHSS
Operation distance Non-magnetic surface (e.g. wooden desk) approx. 10 m
Magnetic surface (e.g. steel desk) approx. 3 m
* These values were obtained in ELECOM's test environment and are not guaranteed.
Mouse dimensions
(W × D × H)
M-XGS10DB (M-XGS10BBS) series : approx. 66 × 92 × 40 mm
M-XGM10DB (M-XGM10BBS) series : approx. 74 × 110 × 41 mm
M-XGL10DB (M-XGL10BBS) series : approx. 82 × 120 × 42 mm
Operating temperature/humidity
C to 40°C/90%RH or less (without condensation)
Storage temperature/humidity
-10°C to 60°C/90%RH or less (without condensation)
Supported batteryM-XGS10BB (M-XGS10BBS) series (requires two batteries)
AAA alkaline batteries, AAA manganese batteries, AAA nickel-metal
hydride rechargeable batteries
M-XGM10BB (M-XGM10BBS) / M-XGL10BB (M-XGL10BBS) series
AA alkaline battery, AA manganese battery, AA nicke
l-metal hydride
rechargeable battery
Operating timeEstimated operating time when using an alkaline battery
Continuous operating time:
M-XGS10BB (M-XGS10BBS) series : approx. 200 hours
M-XGM10BB (M-XGM10BBS) / M-XGL10BB (M-XGL10BBS) series : approx. 222 hours
Continuous standby time:
M-XGS10BB (M-XGS10BBS) series : approx. 416 days
M-XGM10BB (M-XGM10BBS) / M-XGL10BB (M-XGL10BBS) series : approx. 462 days
Estimated usage time:
M-XGS10BB (M-XGS10BBS) series : approx. 362 days
M-XGM10BB (M-XGM10BBS) / M-XGL10BB (M-XGL10BBS) series : approx. 402 days
The above is assuming the computer is used for eight hours a day with 5%
of that time spent operating the mouse.
Supported OSWindows
®
10, Windows
®
8.1, Windows
®
RT8.1, Windows
®
7,
macOS Catalina 10.15
(Updating the OS or installing a service pack may be necessary.)
* Compatibility information was retrieved during operation confirmation
in our verification environment. There is no guarantee of complete
compatibility with all devices, OS versions, and applications.
Auflösung2000 dpi
Funkfrequenz2,4 GHz Band
Radiowellen-MethodeFHSS
ReichweiteNichtmagnetische Unterlage (z. B. Holztisch) ungefähr 10 m
Magnetische Unterlage (z. B. Stahltisch) ungefähr 3 m
* Diese Werte wurden in der Testumgebung von ELECOM ermittelt und sind nicht garantiert.
Größe der Maus
(B x L x H)
M-XGS10BB (M-XGS10BBS) Produktreihe: ungefähr 66 × 92 × 40 mm
M-XGM10BB (M-XGM10BBS) Produktreihe: ungefähr 74 × 110 × 41 mm
M-XGL10BB (M-XGL10BBS) Produktreihe: ungefähr 82 × 120 × 42 mm
Betriebstemperatur/-feuchtigkeit
C bis 40°C/90 % RF oder weniger (ohne Kondensation)
Lagertemperatur/Feuchtigkeit
-10°C bis 60°C/90% RH oder weniger (ohne Kondensation)
Unterstützte BatterieM-XGS10BB (M-XGS10BBS) Produktreihe (benötigt zwei Batterien)
AAA-Alkalibatterie, AAA-Mangan-Batterie,
wiederaufladbarer AAA-Nickel-Metallhydrid-Akkus
M-XGM10BB (M-XGM10BBS)/M-XGL10BB (M-XGL10BBS) Produktserien
AA-Alkalibatterie, AA-Mangan-Batterie,
wiederaufladbarer AA-Nickel-Metallhydrid-Akku
BetriebszeitGeschätzte Betriebsdauer bei Verwendung einer Alkalibatterie
Laufzeit bei Dauerbetrieb:
M-XGS10BB (M-XGS10BBS) Produktreihe: etwa 200 Stunden
M-XGM10BB (M-XGM10BBS)/M-XGL10BB (M-XGL10BBS) Produktserien: etwa 222 Stunden
Dauer der Standby-Zeit:
M-XGS10BB (M-XGS10BBS) Produktreihe: etwa 416 Tage
M-XGM10BB (M-XGM10BBS)/M-XGL10BB (M-XGL10BBS) Produktserien: etwa 462 Tage
Geschätzte Nutzungsdauer:
M-XGS10BB (M-XGS10BBS) Produktreihe: etwa 362 Tage
M-XGM10BB (M-XGM10BBS)/M-XGL10BB (M-XGL10BBS) Produktserien: etwa 402 Tage
Obige Berechnung geht davon aus, dass der Computer acht Stunden am Tag
benutzt wird, wobei 5 % der Zeit mit dem Betrieb der Maus verbracht werden.
Unterstützte
Betriebssysteme
Windows
®
10, Windows
®
8.1, Windows
®
RT8.1, Windows
®
7,
macOS Catalina 10.15
(Eine Aktualisierung des Betriebssystems oder die Installation eines Service Packs kann erforderlich sein.)
* Informationen zur Kompatibilität wurden während der Bestätigung des Vorgangs in
unserer Überpfungsumgebung abgerufen. Es gibt keine Garantie für die vollständige
Kompatibilit mit allen Geräten, Betriebssystemversionen und Anwendungen.
Résolution2000 ppp
Fréquence radioBande 2,4 GHz
thode par onde radio
FHSS
Distance de
fonctionnement
*
Ces valeurs ont été obtenues dans lenvironnement de test ELECOM et ne sont pas garanties.
Dimensions de la souris
(Largeur x Profondeur
x Hauteur)
De la série M-XGS10BB (M-XGS10BBS) : env. 66 × 92 × 40 mm
De la série M-XGM10BB (M-XGM10BBS) : env. 74 × 110 × 41 mm
De la série M-XGL10BB (M-XGL10BBS) : env. 82 × 120 × 42 mm
Température de fonctionnement/humidité
C à 40°C / 90% RH ou moins (sans condensation)
Température de stockage/humidité
-10°C à 60°C / 90% RH ou moins (sans condensation)
Batteries prises en
charge
La série M-XGS10BB (M-XGS10BBS) nécessite deux batteries
Batteries alcalines AAA, batteries au manganèse AAA,
batteries rechargeables AAA au nickel-métal hydrure
De la série M-XGM10BB (M-XGM10BBS) / M-XGL10BB (M-XGL10BBS)
N’importe quelle batterie alcaline AA, batterie au manganèse AA,
batterie de nickel-métal hydrure de type AA
Temps de
fonctionnement
Temps de fonctionnement estimé lorsque vous utilisez une pile alcaline
Temps de fonctionnement continu:
De la série M-XGS10BB (M-XGS10BBS) : env. 200 heures
De la série M-XGM10BB (M-XGM10BBS) / M-XGL10BB (M-XGL10BBS) : env. 222 heures
Temps de veille continu:
De la série M-XGS10BB (M-XGS10BBS) : env. 416 jours
De la série M-XGM10BB (M-XGM10BBS) / M-XGL10BB (M-XGL10BBS) : env. 462 jours
Temps d’usage estimé:
De la série M-XGS10BB (M-XGS10BBS) : env. 362 jours
De la série M-XGM10BB (M-XGM10BBS) / M-XGL10BB (M-XGL10BBS) : env. 402 jours
Les points sus cités partent de l’hypothèse que l’ordinateur est utili
pendant 8 heures par jour, avec 5% de temps passé à utiliser la souris.
Systèmes
d’exploitation
compatibles
Windows
®
10, Windows
®
8.1, Windows
®
RT8.1, Windows
®
7,
macOS Catalina 10.15
(La mise à jour du système d’exploitation ou l’installation d’un service pack peut être nécessaire.)
* Les informations de compatibilité ont été récupérées lors de la confirmation de lopération
dans notre environnement de vérification. Il n’y a aucune garantie de compatibilité
complète avec tous les appareils, versions de système d’exploitation et applications.
Surface non magnétique (par exemple une table en bois): env. 10 m
Surface magnétique (par exemple une table en acier): env. 3 m
Resolución2000 dpi
Frecuencia de radioBanda de 2,4 GHz
todo de onda de radio
FHSS
Distancia de
funcionamiento
Superficie no magnética (p. ej. escritorio de madera): 10 m aproximadamente
Superficie magnética (p. ej. escritorio de acero): 3m aproximadamente
*
Estos valores fueron obtenidos en entorno de prueba de ELECOM y no están garantizados.
Dimensiones del ratón
(Ancho x Profundidad
x Alto)
Serie M-XGS10BB (M-XGS10BBS): 66 × 92 × 40 mm aproximadamente
Serie M-XGM10BB (M-XGM10BBS):. 74 × 110 × 41 mm aproximadamente
Serie M-XGL10BB (M-XGL10BBS): 82 ×120 × 42 mm aproximadamente
Humedad/temperatura de funcionamiento
5 °C a 40 °C/90%RH o menos (sin condensación)
Humedad/temperatura de almacenamiento
-10 °C a 60 °C/90%RH o menos (sin condensación)
Pilas compatiblesSerie M-XGS10BB (M-XGS10BBS) (son necesarias dos pilas)
Pilas alcalinas AAA, pilas de manganeso AAA,
baterías recargable
de hidruro de níquel-metal de tipo AAA
Serie M-XGM10BB (M-XGM10BBS) / M-XGL10BB (M-XGL10BBS)
Cualquier pila alcalina AA, pila de manganeso AA,
batería recargable de hidruro de níquel-metal de tipo AA
Tiempo de
funcionamiento
Tiempo de funcionamiento estimado cuando se utiliza una pila alcalina
Tiempo de funcionamiento continuo:
S
erie M-XGS10BB (M-XGS10BBS): 200 horas aproximadamente
Serie M-XGM10BB (M-XGM10BBS) / M-XGL10BB (M-XGL10BBS): 222 hora
s aproximadamente
Tiempo en espera continuo:
Serie M-XGS10BB (M-XGS10BBS): 416 días aproximadamente
Serie M-XGM10BB (M-XGM10BBS) / M-XGL10BB (M-XGL10BBS): 462 días aproximadamente
Tiempo de uso estimado:
Serie M-XGS10BB (M-XGS10BBS): 362 días aproximadamente
Serie M-XGM10BB (M-XGM10BBS) / M-XGL10BB (M-XGL10BBS): 402 días aproximadamente
Lo anterior es suponiendo que se utiliza el ordenador durante ocho horas
al a con un 5 % del tiempo usando el ratón.
Sistemas operativos
compatibles
Windows
®
10, Windows
®
8.1, Windows
®
RT8.1, Windows
®
7,
macOS Catalina 10.15
(Puede ser necesario actualizar el sistema operativo o instalar un service pack)
* Se p1-ha recuperado la información de compatibilidad durante la confirmación de
funcionamiento en nuestro entorno de verificación. No se garantiza la completa
compatibilidad con todos los dispositivos, versiones del sistema operativo y aplicaciones.
Risoluzione2000 dpi
Frequenza RadioBanda 2.4 GHz
Modalità Onde RadioFHSS
Distanza di
funzionamento
Superficie non magnetica (ad es., scrivania in legno): circa 10 m
Superficie magnetica (ad es., scrivania in acciaio): circa 3 m
*
Questi valori sono stati ottenuti in ambiente di prova di ELECOM e non sono garantiti.
Dimensioni del mouse
(L x P x H)
Serie M-XGS10BB (M-XGS10BBS) : circa 66 × 92 × 40 mm
Serie M-XGM10BB (M-XGM10BBS) : circa 74 × 110 × 41 mm
Serie M-XGL10BB (M-XGL10BBS) : circa 82 × 120 × 42 mm
Temperatura/umidità di funzionamento
C a 40°C/90%RH o meno (senza condensa)
Temperatura/livello umidità per la conservazione
-10°C a 60°C/90%RH o meno (senza condensa)
Batterie supportateSerie M-XGS10BB (M-XGS10BBS) (richiede due batterie)
Batterie alcaline AAA, batterie al manganese AAA,
batteria agli idruri di Ni-MH ricaricabili AAA
Serie M-XGM10BB (M-XGM10BBS) / M-XGL10BB (M-XGL10BBS)
Batterie alcaline AA, batterie al manganese AA,
batteria agli idruri di Ni-MH ricaricabili AA
Tempo di
funzionamento
Tempo stimato di funzionamento con l’uso di batterie alcaline
Tempo di funzionamento continuo:
Se
rie M-XGS10BB (M-XGS10BBS) : circa 333 ore
Serie M-XGM10BB (M-XGM10BBS) / M-XGL10BB (M-XGL10BBS) : circa 370 ore
Tempo di standby continuo:
Serie M-XGS10BB (M-XGS10BBS) : circa 937 giorni
Serie M-XGM10BB (M-XGM10BBS) / M-XGL10BB (M-XGL10BBS) : circa 1041 giorni
Tempo di utilizzo stimato:
Serie M-XGS10BB (M-XGS10BBS) : circa 650 giorni
Serie M-XGM10BB (M-XGM10BBS) / M-XGL10BB (M-XGL10BBS) : circa 722 giorni
Quanto sopra è da intendersi nell’ipotesi che il computer venga utilizzato
per otto ore al giorno usando il mouse per il 5% di questo periodo.
Sistemi operativi
supportati
Windows
®
10, Windows
®
8.1, Windows
®
RT8.1, Windows
®
7,
macOS Catalina 10.15
(
Potrebbe essere necessario aggiornare il sistema operativo o installare un service pack.
)
* I dati sulla compatibilità sono stati ottenuti durante la conferma del funzionamento
nel nostro ambiente di prova. Non vi è alcuna garanzia della completa compatibilità
con tutti i dispositivi, le applicazioni e le versioni dei sistemi operativi.
4„Zurück“-Schalter
3Rad
Die „Zurück" Operation kann in einem
Webbrowser ausgeführt werden.
5„Vorwärts“-Schalter
Die „Weiter" Operation kann in einem
Webbrowser ausgeführt werden.
6Koppelungsleuchte/Betriebsanzeige
1Linke Taste
2Rechte Taste
Die Leuchte unter dem Rad blinkt rot, wenn sich die
Maus in einem Kopplungs-/Standby-Zustand befindet.
Beim EINschalten des Geräts leuchtet das
Licht unter dem Rad für einen bestimmten
Zeitraum rot auf. Es blinkt rot, wenn der
Akkuladezustand zu Ende geht.
7Geräteauswahlschalter
8Optischer Sensor
9Paarungstaste
10Ein-/Ausschalter
11Batterieabdeckung
12Batterie-Staufach
13Batterie-Entnahmefolie
Dieser Artikel kann mit zwei Bluetooth-Geräten verwendet
werden, indem zwischen diesen gewechselt wird.
Schieben Sie den Geräteauswahlschalter, um
das Gerät von „PC1“ auf „PC2“ umzustellen.
Ist das Gerät angeschlossen, leuchtet die
Kopplungsanzeige etwa drei Sekunden
lang auf.
4Bouton “Retour’’
3Boule
Vous pouvez réaliser l’opération de
‘’Retour’’ sur un navigateur web.
5Bouton ‘’Avancer’’
Vous pouvez réaliser l’opération ‘’Avancer’’
sur un navigateur web.
6
Voyant d'appariement / voyant d'alimentation
1Bouton gauche
2Bouton droit
Le voyant sous la molette clignote en rouge lorsque
la souris est en mode d'appariement en attente.
Lorsque l’alimentation est ON, le voyant en-dessous
de la molette s’illumine en rouge pendant un temps
déterminé. Il clignote en rouge lorsque le niveau de
batterie est bas.
7
Commutateur de sélection des appareils
8Capteur optique
9Bouton d’appariement
10Bouton d’alimentation
11Couvercle de la batterie
12Compartiment de rangement des piles
13Plaque de retrait de la batterie
Ce produit peut être utilisé avec deux appareils
Bluetooth en les commutant l’un avec l’autre.
Faites glisser le commutateur de sélection des
appareils pour passer de « PC1 » à « PC2 ».
Lorsque l'appareil est connecté, le témoin
d'appariement s'allume pendant environ
trois secondes.
4Botón “Retroceso”
3Rueda
Puede realizar la operación “Retroceso’’ en
un buscador web.
5Botón “Avance”
Puede realizar la operación ‘’Avance’’ en un
buscador web.
6
Luz indicadora de encendido/Luz de emparejamiento
1Botón izquierdo
2Botón derecho
La luz que hay debajo de la rueda parpadea en rojo cuando
el ratón está en estado de espera de emparejamiento.
Cuando se enciende la alimentación, se ilumina
en rojo la luz que se encuentra debajo de la rueda
durante un período de tiempo fijo. Parpadea en
rojo cuando baja el nivel de la batería.
7Conmutador selector de dispositivo
8Sensor óptico
9Botón de sincronización
10Interruptor de encendido
11Tapa de la pila
12Compartimiento de almacenamiento
de la batería
13Hoja de extracción de la batería
Es posible usar este producto con dos
dispositivos Bluetooth al cambiar entre ellos.
Deslice el conmutador selector de dispositivo
para cambiar el dispositivo de “PC1” a “PC2".
Cuando se conecta el dispositivo, se ilumina la
luz de emparejamiento durante tres segundos.
4Tasto “Indietro”
3Rotella di scorrimento
Si può tornare “Indietro” in una pagina del browser.
5Tasto “Avanti”
Si può andare “Avanti” in una pagina del browser.
6Indicatore di abbinamento/
Indicatore luminoso dell’alimentazione
1Tasto Sinistro
2Tasto Destro
Quando il mouse si trova in standby in fase di
abbinamento, l’indicatore luminoso posto sotto la
rotella emette luce rossa lampeggiante.
Quando il mouse è ACCESO, l’indicatore luminoso
posto sotto la rotella emette luce rossa per un periodo
fisso di tempo. Quando la batteria inizia a scaricarsi,
l’indicatore emette luce rossa lampeggiante.
7
Interruttore di selezione del dispositivo
8Sensore ottico
9Tasto di abbinamento
10Interruttore
11Coperchio del vano batteria
12
Scomparto per la conservazione delle batterie
13Lamina di estrazione delle batterie
Questo prodotto può essere utilizzato con
due dispositivi Bluetooth alternandoli.
Fai scorrere l’interruttore di selezione del
dispositivo per passare da “PC1” a “PC2”.
Quando il dispositivo è collegato, l'indicatore di
abbinamento si illumina per circa tre secondi.
4"Back" button
3Wheel
You can perform the "Back" operation in a
web browser.
5"Forward" button
You can perform the "Forward" operation in
a web browser.
6Pairing light/Power indicator light
1Left button
2Right button
The light underneath the wheel flashes in red
when the mouse is in a pairing standby state.
When the power is turned ON, the light
underneath the wheel becomes illuminated in
red for a fixed period of time. If flashes red
when the battery level gets low.
7Device selection switch
8Optical sensor
9Pairing button
10Power switch
11Battery cover
12Battery storage compartment
13Battery removal sheet
This product can be used with two Bluetooth
devices by switching between them.
Slide the device selection switch for
changing device from “PC1” to “PC2”.
When the device is connected, the pairing
lamp is lit for about three seconds.
M-XGS10BB/BBS Series
M-XGM10BB/BBS Series
M-XGL10BB/BBS Series
M-XGS10BB/BBS Produktreihe
M-XGM10BB/BBS Produktreihe
M-XGL10BB/BBS Produktreihe
De la série M-XGS10BB/BBS
De la série M-XGM10BB/BBS
De la série M-XGL10BB/BBS
Serie M-XGS10BB/BBS
Serie M-XGM10BB/BBS
Serie M-XGL10BB/BBS
Serie M-XGS10BB/BBS
Serie M-XGM10BB/BBS
Serie M-XGL10BB/BBS

Beoordeel deze handleiding

4.3/5 (7 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Elecom
Categorie: Muis
Model: M-XGM10BB

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Elecom M-XGM10BB stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden