ECG TK 2080 DR Handleiding

ECG Heater TK 2080 DR

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ECG TK 2080 DR (64 pagina's) in de categorie Heater. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/64
Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´smanual must be always included. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní
pokyny, ktejsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas
olema. Uvijek pročitajte sigurnosne upute iupute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un
lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąkartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo
naudotojo vadovas. Atermék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt ahasználati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. Ahasználati útmutatót tartsa akészülék közelében.
English
Deutsch
Čeština
Eesti keel
Hrvatski
Bosanski
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Magyar
TK 2080 DR
CONVE C TOR H EATER
INSTRUCTION MANUAL
This product is only suitable f or well insulated spaces or
occasional use.
KON VE K C I J SK A GRIJALICA
UPUTE ZA UPORABU
Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore
ili povremenu uporabu.
KONVE KTI O N SH E I Z UNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Produkt ist nur für gut iso lier te Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
KON VE K C I J AS SILDĪTĀJS
ROKASGRĀMATA
Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai telpās ar labu izolāciju
vai neregulārai izmantošanai.
TE P LOVZD UŠN Ý KON V E K TOR
NÁVOD KOBSLUZE
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory
nebo občasné používání.
KONVE KCINI S ŠILDY T U V AS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
Šis gaminys tinkamas naudoti tik gerai izoliuotose patalpose
arba tik retkarčiais.
SOOJAPUHUR
KASUTUSJUHEND
See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades
ja üksikjuhtudel.
HŐSUG ÁR Z Ó
HASZNÁLATI ÚTMUTA
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy
alkalmankénti használatra alkalmas!
DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / POPIS / KIRJELDUS / OPIS / APRAKSTS /
APRAŠYMAS / ASLÉK SZEI
English
Description
1. Main switch
2. Thermal sensor
3. Air inlet
4. The stands
5. Hot air vent
6. Control panel with display
7. Handles
Control panel / remote
control
1. Switching the device o/on
2. Remote control sensor
3. °C/F switch button
4. Button to switch the operating
mode (power)
5. Fan button
6. Button +
7. Button –
8. Timer button
Display
A. Information about the set
power
B. Running fan icon
C. Tempering
D. Display of the set °C/F scale
E. Countdown time when setting
the timer
F. Display of temperature setting
G. Display of ambient temperature
Deutsch
Beschreibung des Gerätes
1. Hauptschalter
2. rmesensor
3. Lufteingang
4. Sockel
5. Heißluftauslass
6. Bedienfeld mit Display
7. Grie
Bedienfeld / Fernbedienung
1. Ausschalten / Einschalten des
Geräts
2. Fernbedienungssensor
3. Umschalttaste °C/F
4. Umschalttaste des
Betriebsmodus (Leistung)
5. Ventilatortaste
6. Taste +
7. Taste
8. Timer-Taste
Display
A. Informationen über die
eingestellte Leistung
B. System für laufenden Ventilator
C. Temperieren
D. Anzeige der eingestellten
°C/F-Skala
E. Countdown beim Einstellen des
Timers
F. Anzeige der eingestellten
Temperatur
G. Anzeige der
Umgebungstemperatur
Čeština
Popis přístroje
1. Hlavní vypínač
2. Tepelný sensor
3. Vstup vzduchu
4. Podstavce
5. Výstup horkého vzduchu
6. Ovládací panel s displejem
7. Madla
Ovládací panel / dálkový
ovladač
1. Vypnutí/ zapnutí ístroje
2. Sensor dálkového ovládání
3. Tlačítko epínání °C/F
4. Tlačítko přepíná provozního
režimu (výkonu)
5. Tlačítko ventilátoru
6. Tlačítko +
7. Tlačítko –
8. Tlačítko časovače
Displej
A. Informace o nastavem
výkonu
B. Ikonka spušho ventilátoru
C. Temperování
D. Zobrazení nastavené stupnice
°C/F
E. Odpočet času při nastave
časovače
F. Zobraze nastavené teploty
G. Zobraze okolní teploty
Eesti keel
Kirjeldus
1. Pealüliti
2. Termoandur
3. Õhu sissevõtuava
4. Tugijalad
5. Kuuma õhu väljundava
6. Kuvariga juhtpaneel
7. Käepidemed
Juhtpaneel/kaugjuhtimispult
1. Seadme sisse/välja lülitamine
2. Kaugjuhtimispuldi andur
3. °C/F lülitusnupp
4. Tööriimi (toite) sisselülitamise
nupp
5. Ventilaatori nupp
6. Nupp +
7. Nupp -
8. Aegrelee nupp
Kuvar
A. Seadistatud võimsuse teave
B. Töötava ventilaatori ikoon
C. Minimaalse temperatuuri
seadistamine
D. Seadistatud °C/F skaala kuva
E. Mahaloenduse aeg aegrelee
seadistamisel
F. Temperatuuriseadistuste kuva
G. liskeskkonna temperatuuri
kuva
Hrvatski/Bosanski
Opis uređaja
1. Glavni prekidač
2. Senzor za toplinu
3. Ulaz za zrak
4. Postolja
5. Izlaz za vrući zrak
6. Upravljačka ploča sa zaslonom
7. Ručke
Upravljačka ploča / daljinski
upravljač
1. Uključivanje / isključivanje
uređaja
2. Senzor daljinskog upravljača
3. Preklopni gumb ° C / F
4. Prekidač za način rada (snaga)
5. Tipka ventilatora
6. Tipka +
7. Tipka -
8. Tipka timera
Zaslon
A. Podaci o postavljenoj snazi
B. Ikona ventilatora koji radi
C. Temperiranje
D. Prikaz postavljene skale °C / F
E. Odbrojavanje prilikom
postavljanja timera
F. Prikaz postavljene temperature
G. Prikaz temperature okoline
Latviešu valoda
Apraksts
1. Barošanas slēdzis
2. Termālais sensors
3. Gaisa ieplūde
4. Pamatne
5. Silta gaisa atvere
6. Vadības panelis ar displeju
7. Rokturi
Vadības panelis / tālvabas
pults
1. Ierīces iesgšana/izsgšana
2. lvadības pults sensors
3. °C/F slēdža poga
4. Poga darba rīma ieslēgšanai
(jauda)
5. Ventilatora poga
6. Poga +
7. Poga -
8. Taimera poga
Displejs
A. Informācija par iestatīto jaudu
B. Darbojoša ventilatora ikona
C. Atvēsināšana
D. Iestatītās °C/F skalas displejs
E. Laika atskaites laiks, iestatot
taimeri
F. Temperatūras iestajuma
displejs
G. Istabas temperatūras displejs
Lietuv kalba
Aprašymas
1. Pagrindinis jungiklis
2. Terminis jutiklis
3. Oro įleistis
4. Stovai
5. Karšto oro vėdinimo anga
6. Valdymo skydelis su ekranu
7. Rankenos
Valdymo skydelis / nuotolinio
valdymo pultas
1. Prietaiso įjungimas / išjungimas
2. Nuotolinio valdymo jutiklis
3. °C/F perjungiklio mygtukas
4. Mygtukas veikimo režimui
įjungti (maitinimo)
5. Ventiliatoriaus mygtukas
6. Mygtukas +
7. Mygtukas –
8. Laikmačio mygtukas
Ekranas
A. Informacija apie maitinimo
nustatymą
B. Veikiančio ventiliatoriaus
piktograma
C. Palaikomasis rimas
D. Nustatytos °C/F skalės rodymas
E. Atgalinis laiko skaičiavimas
nustatant laikma
F. Temperatūros nuostatos
pateiktis
G. Aplinkos temperatūros
rodymas
Magyar
A készülék leírása
1. Főkapcsoló
2. érzékelő
3. Levegő bemenet
4. b
5. Forlevegő kiárams
6. Kijelzős működtető panel
7. Fogantyú
Működte panel / távirányító
1. Készülék be- és kikapcsolása
2. Távirányító érzékelő
3. °C/°F mértékegység
megválasztó gomb
4. Üzemd (teljesítmény)
kapcsoló
5. Ventilátor gomb
6. + gomb
7. - gomb
8. Időkapcsogomb
Kijelző
A. Beáltott teljesítny
B. Ventilátor ikon
C. Fagyás elleni védelem
D. °C/F mérkegység
E. Időkapcso visszaszámlás
F. Bllított hőrséklet
megjelenítése
G. rnyezeti hőmérséklet
megjelenítése


Product specificaties

Merk: ECG
Categorie: Heater
Model: TK 2080 DR

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ECG TK 2080 DR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Heater ECG

ECG

ECG TK 2070 Handleiding

12 April 2023
ECG

ECG TK 2020 Handleiding

14 Januari 2023
ECG

ECG TK 2080 DR Handleiding

24 November 2022
ECG

ECG TV 25 Handleiding

17 Oktober 2022

Handleiding Heater

Nieuwste handleidingen voor Heater