Doro Tel 2i Handleiding

Doro Telefoon Tel 2i

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Doro Tel 2i (4 pagina's) in de categorie Telefoon. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Cet Ă©quipement est conçu pour ĂȘtre utilisĂ© sur le
réseau téléphonique analogique AT, BE, BG, CH,
CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU,
IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO,
SI, SK, SE.
Raccordement
Reliez le cùble fourni à la prise de téléphone.
Touche secret
Vous pouvez couper ou activer le micro avec la
touche .M
Touche Bis
Appuyez ensuite sur la touche bis r.
RĂ©glage du volume
RĂ©glez le volume Ă  l’aide des touches }/{.
MĂ©moires
Le téléphone a 3 touches de mémoires directes et
10 mémoires abrégées pour les numéros que vous
appelez le plus souvent. Une fois le numéro en
mĂ©moire, vous l’appelez en appuyant simplement
sur une ou deux touches. Les mémoires directes
sont numérotées M1 à M3, et les mémoires
abrĂ©gĂ©es sont enregistrĂ©es Ă  l’aide des touches 0-9
du pavé numérique du téléphone.
Enregistrement de numéros en mémoires directes.
1. Prenez le combiné et appuyez sur p (ne tenez
pas compte de la tonalité).
2. Sélectionnez une plage de mémoire(M1-M3) en
appuyant sur la touche correspondante.
3. Composez le numéro de téléphone souhaité.
Appuyez sur p et reposez le combiné.
Composer un numéro en mémoire directe
Prenez le combiné et choisissez la mémoire
désirée(M1-M3).
Enregistrement de numéros en mémoire abrégée
1. Prenez le combiné et appuyez sur p (ne tenez
pas compte de la tonalité).
2. Appuyez sur M. SĂ©lectionnez ensuite la
plage de mémoire souhaitée 0-9.
3. Composez le numéro de téléphone souhaité.
Appuyez sur p et reposez le combiné.
Composer un numéro en mémoire abrégée
1. Prenez le combiné et appuyez sur M.
2. Sélectionnez le numéro de mémoire abrégée en
appuyant sur une des touches 0-9.
RĂ©glage de la sonnerie
1. Prenez le combiné (ne tenez pas compte de la
tonalité) et appuyez p et sur #.
This device is intended for the analogue telephone
network lines in AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE,
DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT,
LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK,
SE.
Connection
Connect the cord to the network socket.
Mute button
The microphone can be turned off/on, press z.
Redial button
Press the redial button r.
Volume control
The volume may be adjusted using {/}.
Memory
The telephone will store 3 one-touch(M1-M3) and
10 two-touch memories (up to 21 digits).
Storing One-touch Memories
1. Lift the handset, press p(ignore the dial
tone).
2. Press desired location M1-M3.
3. Enter the number. Press p, replace the
handset.
Dialing using One-touch Memories
Lift the handset and press desired location M1-
M3.
Storing Two-touch Memories
1. Lift the handset, press p(ignore the dial
tone).
2. Press M.
3. Press desired location 0-9.
4. Enter the number. Press p, replace the
handset.
Dialing using Two-touch Memories
1. Lift the handset, press M.
2. Press desired location 0-9.
Press r if you want a pause in the telephone number.
Ringer
1. Lift handset, press p # (ignore dial tone).
2. Select ring signal by pressing 0-9 in
accordance with the table below.
3. Press p and replace the receiver.
Melody type Key/level
Melody A 1=Low, 2=Normal, 3=High ....................
Melody B 4=Low, 5=Normal, 6=High ....................
Melody C 7=Low, 8=Normal, 9=High ....................
Off* .............................0
English Français
* If the key 0 is selected, the ring signal will be turned off
until the next time the receiver is lifted. After that, the ring
signal will revert to the previous setting.
Wall mounting
1. Secure two screws, vertically positioned 83
mm apart.
2. The screws should locate into the two keyholes
on the back of the telephone.
3. Remove the hanging peg (located by the hook
switch) by pushing it upwards.
4. Rotate the hanging peg 180 degrees, and then
replace it.
Declaration of conformity
Doro declares that the apparatus Doro Tel 2i
complies with the essential
requirements and other relevant positions of
Directive 1999/5/EC, 2002/95/EC. A copy of the
Declaration of Conformity can be found at www.
doro.com/dofc
Troubleshooting
Check that the telephone cord is undamaged and
properly plugged in. Disconnect any additional
equipment that may be connected. If the problem
is resolved the fault is with the other equipment.
Test the equipment on a known working line, if
the product works then the fault is with the line. If
you are still experiencing difculties, contact the
place of purchase.
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 12
months from the date of purchase.
Proof of purchase is required for any service or
support during the guarantee period.
This guarantee shall not apply to a fault caused
by an accident or any similar incident or damage,
liquid ingress, negligence, abnormal usage or
any other circumstances on the purchaser’s part.
Furthermore, this guarantee shall not apply to
a fault caused by a thunderstorm or any other
voltage uctuations. As a matter of precaution, we
recommend disconnecting the telephone during a
thunderstorm.
2. SĂ©lectionnez une des sonneries en appuyant
sur une des touches numérotées 0-9 qui
correspondent au tableau suivant.
Appuyez sur p et reposez le combiné.
MĂ©lodie Touche/Niveau sonore
MĂ©lodie A ...................1=Faible, 2=Normal, 3=Fort
MĂ©lodie B ...................4=Faible, 5=Normal, 6=Fort
MĂ©lodie C ................... 7=Faible, 8=Normal, 9=Fort
Coupée* .....................0
* Quand la touche 0 est sélectionnée, la sonnerie reste coupée
tant que le combinĂ© n’est pas dĂ©crochĂ©. AprĂšs utilisation du
combiné, le réglage antérieur de la sonnerie est rétabli.
Position murale
Retirez la languette de support du combiné située
à cÎté de la pédale de raccroché en la tirant vers le
haut. Tournez la languette de support du combiné
de 180 degrés et remettez-la en place.
Declaration de conformité
Doro certie que cet appareil Doro Tel 2i est compatible
avec l’essentiel des spĂ©cications requises et autres points de
la directive 1999/5/EC, 2002/95/EC. Une copie de la
dĂ©claration de conformitĂ© est disponible Ă  l’adresse suivante:
www.doro.com/dofc
DĂ©pannage
VĂ©riez que le cĂąble tĂ©lĂ©phonique soit en bon Ă©tat et
qu’il soit branchĂ© correctement. DĂ©branchez tout autre
matĂ©riel, rallonges et tĂ©lĂ©phones. Si l’appareil fonctionne
alors normalement, la panne est causée par le matériel
additionnel.
Testez le matĂ©riel sur une ligne en Ă©tat de marche. S’il
fonctionne, cela signie que votre propre raccordement
téléphonique est défectueux. Signalez la panne à votre
opérateur.
Garantie et S.A.V.
Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat,
la facture faisant foi. La réparation dans le cadre de cette
garantie sera effectuée gratuitement. La garantie est valable
pour un usage normal de l’appareil tel qu’il est dĂ©îƒ€ni dans la
notice d’utilisation. Les fournitures utilisĂ©es avec l’appareil
ne sont pas couvertes par la garantie. Sont exclues de cette
garantie les détériorations dues à une cause étrangÚre à
l’appareil. Les dommages dĂ»s Ă  des manipulations ou Ă  un
emploi non conformes, Ă  un montage ou entreposage dans de
mauvaises conditions, Ă  un branchement ou une installation
non conformes ne sont pas pris en charge par la garantie.
Par ailleurs, la garantie ne s’appliquera pas si l’appareil a
Ă©tĂ© endommagĂ© Ă  la suite d’un choc ou d’une chute, d’une
fausse manoeuvre, d’un branchement non conforme aux
instructions mentionnĂ©es dans la notice de l’effet de la
foudre, de surtensions Ă©lectriques ou Ă©lectrostatiques, d’une
protection insufsante contre l’humiditĂ©, la chaleur ou le gel.
En cas de panne, adressez-vous au S.A.V. de votre revendeur ou
installateur.
Questa apparecchiatura ù studiata per l’uso sulla rete
telefonica analogica AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE,
DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV,
LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.
Collegamento
1. Collegare il cavo di linea alla presa a muro della
rete telefonica.
2. Assicurarsi che l’interruttore Recall/Tempo di
FLASH
sia impostato su 100 ms.
Pulsante silenziamento (microfono
disabilitato)
Il microfono del microtelefono puĂČ essere
disattivato o attivato durante una chiamata
premendo z.
Pulsante Ripetizione numero
Premere il pulsante Ripetizione numero r.
Regolazione del volume
Il volume Ăš regolabile durante una chiamata
tramite { }/ .
Memoria
Il telefono Ăš dotato di 3 memorie one-touch (M1-
M3) e 10 memorie two-touch (no a 21 cifre).
Quando il numero ù memorizzato, ù sufciente
premere uno o due pulsanti per eseguire la
chiamata.
Memorizzazione dei numeri one-touch
1. Sollevare il microtelefono e premere p
(ignorare il segnale acustico di linea libera).
2. Premere la posizione di memoria desiderata
M1-M3.
3. Inserire il numero telefonico. Premere p e
riagganciare il microtelefono.
Utilizzo della composizione one-touch
Sollevare il microtelefono e premere la posizione di
memoria desiderata M1-M3.
Memorizzazione dei numeri two-touch
1. Sollevare il microtelefono e premere p
(ignorare il segnale acustico di linea libera).
2. Premere M.
3. Selezionare la posizione di memoria desiderata
0-9.
4. Inserire il numero telefonico. Premere p e
riagganciare il microtelefono.
Utilizzo della composizione two-touch
1. Sollevare il microtelefono e premere M.
2. Selezionare la posizione di memoria desiderata
0-9.
Premere r per inserire una pausa nel numero telefonico.
Italiano
tel 2i
English/French
German/Italian
Version 4.1
Dieses GerĂ€t ist fĂŒr den Betrieb an einem
analogen Telefonanschluss oder an einer analogen
Nebenstelle einer Telefonanlage in den folgenden
LĂ€ndern geeignet, AT, BE, BG, CH, CY, CZ,
DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS,
IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI,
SK, SE.
Anschließen
Schließen Sie das Telefonkabel an die
Telefonsteckdose.
LautstÀrke
Die HörerlautstÀrke kann wÀhrend des GesprÀchs
mit {/} justiert werden.
Stummschaltungstaste
Das Mikrofon kann wÀhrend des GesprÀchs mit
der Taste z abgeschaltet werden.
Wahlwiederholung
DrĂŒcken Sie die Wahlwiederholungs-Taste r.
Speicher
Im Telefon können drei Schnellwahltasten(M1-
M3) und 10 Kurzwahlnummern gespeichert
werden. Wenn eine Nummer auf einer dieser
Tasten gespeichert ist, kann diese mit weniger
Tasten gewÀhlt werden. Die Kurzwahlnummern
werden mit 0-9 nummeriert.
Schnellwahl speichern
1. Heben Sie den Hörer ab und drĂŒcken Sie die
Taste p.
2. WĂ€hlen Sie den Speicherplatz (M1-M3) indem
Sie die jeweilige Taste drĂŒcken.
3. Geben Sie die Telefonnummer.
4. DrĂŒcken Sie p nochmals.
WĂ€hlen mit Schnellwahl
1. Heben Sie den Hörer ab und warten Sie auf das
Freizeichen.
2. WĂ€hlen Sie den Speicherplatz (M1-M3) indem
Sie die jeweilige Taste drĂŒcken.
Kurzwahlnummer speichern
1. Heben Sie den Hörer ab und drĂŒcken Sie die
Taste p.
2. DrĂŒcken Sie die Taste M.
3. WĂ€hlen Sie den gewĂŒnschten Speicherplatz(0-9).
4. Geben Sie die Telefonnummer.
5. DrĂŒcken Sie die Taste p.
Anruf mit Kurzwahl
1. Heben Sie den Hörer ab.
2. DrĂŒcken Sie die Taste M.
3. WĂ€hlen Sie die gewĂŒnschte Kurzwahlnummer
mit den Tasten 0-9.
Deutsch
Klingel
1. Heben Sie den Hörer ab (ignorieren Sie das
Freizeichen) und drĂŒcken Sie die Speichertaste
P und #.
2. WĂ€hlen Sie den Klingelton, indem Sie die
Zifferntaste 0-9 nach der untenstehenden
Tabelle drĂŒcken.
3. DrĂŒcken Sie die Speichertaste P und legen
Sie den Hörer wieder auf.
Melodie taste/lautstÀrke
Melodie A .....................1=Leise, 2=Normal, 3=Laut
Melodie B .....................4=Leise, 5=Normal, 6=Laut
Melodie C .....................7=Leise, 8=Normal, 9=Laut
Aus* ..............................0
* Wenn Sie die Taste 0 drĂŒcken, ist das Rufsignal
ausgeschaltet, bis der Hörer das nÀchste Mal abgenommen
wird. Danach wird das Rufsignal wieder auf den vorherigen
Zustand zurĂŒckgesetzt.
Wenn das Telefon nicht funktioniert
Vergewissern Sie sich, dass das Telefonkabel
unbeschÀdigt und korrekt eingesteckt ist.
Entfernen Sie eventuelle ZusatzausrĂŒstung,
VerlÀngerungskabel und andere Telefone. Wenn das
GerÀt jetzt funktioniert, liegt der Fehler woanders.
Versuchen Sie, das Telefon z.B. bei einem Nachbarn
anzuschließen. Wenn das GerĂ€t dort funktioniert, ist
Ihr Telefonanschluss vielleicht gestört. Rufen Sie die
Störungsstelle an.
Wenn der Fehler dadurch nicht beseitigt wird,
fragen Sie Ihren HĂ€ndler.
Garantie
Dieses GerÀt hat eine Herstellergarantie von 2 Jahren.
Bei eventuellen Reklamationen wenden Sie sich bitte
an Ihren HĂ€ndler. Der Garantieservice wird nur
mit gĂŒltiger Kaufquittung bzw. Rechnungskopie
ausgefĂŒhrt. Die Garantie gilt nicht, wenn der Fehler
aufgrund eines UnglĂŒcks oder Ă€hnlichem entstanden ist.
Weiterhin gilt die Garantie nicht bei Gewaltanwendung,
eingedrungenen FlĂŒssigkeiten, schlechter Wartung,
Missbrauch oder anderer Fehler des KĂ€ufers. Die
Garantie verfÀllt auch, wenn die Seriennummer des
Telefons vernichtet wurde sowie bei SchÀden die durch
Gewitter oder andere Spannungsvariationen entstanden
sind. Bei Gewitter sollte das Telefon zur Sicherheit von
der Steckdose getrennt werden.
Declaration of Conformity
Doro erklÀrt hiermit, dass die Produkte Doro Tel2i
mit den wesentlichen Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen in der Richtlinie 1999/5/
EC, 2002/95/EC ĂŒbereinstimmen. Eine Kopie
der Herstellerdeklaration nden Sie auf www.doro.
com/dofc
Suoneria
1. Sollevare il ricevitore (ignorare il segnale
acustico di linea libera) e premere and p#.
2. Selezionare il segnale di squillo premendo
0-9 in base alla tabella sottostante.
3. Premere p e riagganciare il ricevitore.
Tipo di melodia Tasto/livello
Melodia A 1=Basso, 2=Normale, 3=Alto ...................
Melodia B 4=Basso, 5=Normale, 6=Alto ...................
Melodia C 7=Basso, 8=Normale, 9=Alto ...................
Off * ............................ 0
* Se viene selezionato il tasto 0, il segnale di squillo verrĂ 
disattivato no alla volta successiva in cui verrà risollevato
il ricevitore. Dopo tale operazione, il segnale di squillo
ritornerà all’impostazione precedente.
Dichiarazione di conformitĂ 
Doro dichiara che l’apparecchio Doro Tel 2i
Ăš conforme ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni importanti, previsti dalla Direttiva
1999/5/EC, 2002/95/EC.
Una copia della Dichiarazione di ConformitĂ  puĂČ
essere reperita al sito www.doro.com/dofc
Ricerca e individuazione guasti
Vericare che il cavo telefonico non sia
danneggiato e sia correttamente inserito.
Scollegare eventuali apparecchiature collegate.
Se il problema viene risolto, il difetto puĂČ
essere attribuito all’altro apparecchio. Provare
l’apparecchio con una linea del cui funzionamento
si Ăš certi. Se il prodotto funziona, il difetto puĂČ
essere attribuito alla linea. Qualora si riscontrino
ulteriori difcoltà, contattare il punto d’acquisto.
Garanzia
Il presente prodotto Ăš garantito per un periodo di
24 mesi a decorrere dalla data di acquisto. Per avere
diritto a qualsiasi servizio o assistenza durante il
periodo di garanzia Ăš necessario presentare il relativo
documento di acquisto. La presente garanzia non
verrĂ  applicata nel caso di eventuali guasti dovuti a
incidenti, infortuni o danni simili, penetrazione di
liquidi, negligenza, uso anomalo o altre circostanze
simile imputabili all’acquirente. Inoltre, la presente
garanzia non verrĂ  applicata ad eventuali guasti
causati da temporali o altre cause di sbalzi di tensione.
Come misura precauzionale, si consiglia di scollegare
il telefono durante i temporali.


Product specificaties

Merk: Doro
Categorie: Telefoon
Model: Tel 2i
Kleur van het product: Zwart
Microfoon mute: Ja
Aansluiting voor netstroomadapter: Ja
Mac-compatibiliteit: Nee
Ophangsysteem voor aan de muur: Ja
Polyfone beltonen: Nee
Aantal melodieën: 3
Opnieuw bellen: Ja
Draadloze verbindingen: Nee
LED op handset: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Doro Tel 2i stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Telefoon Doro

Handleiding Telefoon

Nieuwste handleidingen voor Telefoon