Abus FU9050 Handleiding

Abus Beveiliging FU9050

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Abus FU9050 (2 pagina's) in de categorie Beveiliging. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun-
de, wir bedanken uns für den Kauf dieses
Funk-Erschütterungsmelders. Mit diesem
Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das
nach dem heutigen Stand der Technik gebaut
wurde.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien. Die Konformität wurde nachge-
wiesen, die entsprechenden Erklärungen und
Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen
gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen
Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung
beachten! Bei Fragen wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler.
Der Funk-Erschütterungsmelder löst bei
Vibrationen, die typischerweise bei Ein-
bruchsversuchen entstehen (Einschlagen,
Bohren, Sägen, Hebeln), einen Alarm aus.
Ein Mikroprozessor analysiert diese Erschüt-
terungen. Sie können mit diesem Melder
bewegliche Gegenstände, Fenster und Türen
überwachen. Wird eine Erschütterung einer
voreingestellten Stärke detektiert, meldet er
diese an die ABUS Funk-Alarmanlage.
Beachten Sie die Anweisungen und Hinweise
in dieser Anleitung! Sollten Sie sich nicht an
diese Anleitung halten, erlischt Ihr Garan-
tieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Das gesamte Produkt
darf nicht geändert, geöffnet bzw. umgebaut
werden.
Auswahl des Montageortes
Optimaler Einsatzort des Funk-Erschütte-
rungsmelders ist an Gegenständen, die nicht
bewegt werden sollen (Tresor, wertvolle
Gegenstände) oder an Stellen, die nicht
durchbrochen werden sollen (Holztüren,
Glaswände, Gipswände). Befestigen Sie
den Melder probeweise mit doppelseitigem
Klebeband und lösen Sie zum Testen einen
Alarm aus. Wurde dieser von der Anlage
nicht empfangen, testen Sie den Melder an
einer anderen Stelle.
Bringen Sie den Melder NICHT an:
- in Bodennähe
- in der Nähe großer Metallstrukturen
von Netzleitungen oder Gasleitungen
- nahe elektr. Geräten oder Funkgeräten
- an Elementen, die sich von selbst bewegen
oder kopfüber.
Montage
1. Öffnen Sie das Gehäuse. Nehmen Sie
hierzu einen Schraubendreher und führen
ihn in die Einsparung an der Unterseite
des Melders. Drehen Sie den Schrauben-
dreher vorsichtig, bis sich der Deckel von
der Bodenplatte hebt.
2. Entfernen Sie die Platine. Hebeln Sie sie
dazu vorsichtig aus dem Gehäuse.
3. Montieren Sie den Melder an die ge-
wünschte Stelle. Schrauben Sie die Ge-
häuserückseite des Melders an die Wand.
a. Halten Sie die Gehäuserückseite des
Melders an die Stelle, die Sie absichern
wollen.
b. Markieren Sie die Position für die
Schrauben. Nutzen Sie hierfür die zwei
bereits vorhandenen Aussparungen.
c. Befestigen Sie die Gehäuserückwand
an der markierten Stelle.
4. Achten Sie darauf, dass die Gehäuserück-
seite ach auf dem Untergrund auiegt,
(Wandabrisskontakt geschlossen).
5. Drücken Sie die Platine in das Gehäuse.
6. Entfernen Sie die Schutzfolie und legen
Sie die beigefügte Lithium-Batterie in die
vorgesehene Halterung ein. Achten Sie auf
die Polarität der Batterie!
7. Verändern Sie je nach Bedarf die Einstel-
lung des Funk-Erschütterungsmelders mit
Hilfe der Steckbrücken und schließen Sie
das Meldergehäuse.
Einlernen
Um den Funk-Erschütterungsmelder zu
nutzen, müssen Sie ihn an der ABUS Funk-
Alarmanlage einlernen. Gehen Sie dabei wie
folgt vor:
1. Setzen Sie die Alarmanlage in den Einlern-
Modus. Der Schriftzug “Warte auf Signal
erscheint im Display.
2. Halten Sie den Deckel- und Wandkontakt
des Senders für mindestens drei Sekun-
den gedrückt, um eine Meldung an die
Alarmanlage zu senden.
3. Vergewissern Sie sich an der Alarmanlage,
dass diese den Melder erkannt hat.
4. Setzen Sie Ihre Alarmanlage wieder in den
normalen Betriebsmodus zurück.
Einstellung
Einstellungen des Funk-Erschütterungsmel-
ders werden an der Platine mit drei Steckbrü-
cken (J1 - J3) vorgenommen.
LED (J1)
Die LED zeigt jeden Sendevorgang an die
Alarmanlage an. Bei schwacher Batterie
blinkt die LED: grün: Alarm, rot: Vibration
unterhalb des Sensitivitätsbereichs bzw.
Supervisions- oder Sabotagemeldung
orange: Vibration oberhalb des Sensitivitäts-
bereichs
Supervision Zeiteinstellung (J2)
Der Melder sendet periodische Statusmel-
dungen an die Anlage. Die Häugkeit dieser
Meldungen können Sie mit der Steckbrücke
J2 einstellen.
Empndlichkeitseinstellung (J3 und
Potentiometer)
Um die Empndlichkeit einzustellen haben
Sie zwei Möglichkeiten: Das Potentiometer
und die Steckbrücke. Ist die Steckbrücke auf
“MIN“ (Niedrig), geht die Empndlichkeits-
Skala des Funk-Erschütterungsmelders
von niedrig bis mittel. Die Feineinstellungen
nehmen Sie über das Potentiometer vor.
Ist die Steckbrücke auf “Max“ (Hoch), geht
die Empndlichkeits-Skala des Funk-Er-
schütterungsmelders von mittel bis hoch.
Die Feineinstellungen nehmen Sie über das
Potentiometer vor. Um die Empndlichkeit
zu erhöhen, drehen Sie das Potentiometer
im Uhrzeigersinn, um die Empndlichkeit zu
verringern, drehen Sie es gegen den Uhrzei-
gersinn. Benutzen Sie hierfür einen Schrau-
bendreher. Nehmen Sie einen geeigneten
Gegenstand, um im überwachten Bereich
Erschütterungen zu simulieren.
Detektionsreichweiten
Material Radius
Beton 1,5m
Steinwand 2,5m
Stahl 3,0m
Glas 3,5m
Holz 3,5m
Sperrholz 4,0m
Die angegebenen Reichweiten können je
nach Installationsort variieren. Überprüfen
Sie beim Testen des Melders seine tatsäch-
liche Reichweite.
Technische Daten
Frequenz 868,65 MHz
HF-Immunität 20V/m 80MHz - 1GHz
Modulation AM
Supervision Alle 65 / 15 Minuten
Stromaufnahme ca. 10 μA standby
Batterie
-Lebensdauer
CR123 3V Lithium
ca. 5 Jahre
Filter Weißlichtlter
Betriebstemperatur 0°C – 50°C
Gewicht 65g
Abm. (HxBxT) 81 x 35 x 32 mm
J1 LED offen:
geschlossen:
LED aus
LED an (Standard)
J2 Supervision offen:
geschlossen:
alle 65 Minuten (Standard)
alle 15 Minuten
J3 Empndlichkeit MIN:
MAX:
gering
hoch (Standard)
Funk-Erschütterungsmelder
Radio seismic detector
Détecteur de vibrations sans l
Draadloze trillingsmelder
Trådløs vibrationsalarm
Preface
Dear Customer,
Thank you for purchasing this radio vibrati-
on detector. You made the right decision in
choosing this state-of-the-art technology,
which complies with the current standards of
domestic and European regulations. The CE
has been proven and all related certications
are available from the manufacturer upon
request.
To maintain this status and to guarantee safe
operation, it is your obligation to observe
these operating instructions! In the event of
questions, please contact your local specialist
dealer.
The radio vibration detector triggers an alarm
for vibrations caused typically by attempted
break-ins (glass breakage, drilling, sawing,
levering). A microprocessor analyses these
vibrations. You can monitor movable objects,
windows and doors with this detector. If a vi-
bration above a predened level is detected,
it is signalled to the ABUS radio alarm station.
Read carefully the notes and advice in these
operating instructions! If you do not follow
these instructions, your guarantee claim
becomes invalid! We can accept no liability
for the consequences! No part of the product
may be changed or modied in any way.
Selecting the installation location
The best place to install the radio vibration
detector is on objects that are not to be
moved (a safe, or other valuable objects)
or penetrated (wooden doors, glass walls,
plaster walls). Use double-sided adhesive
tape to x the detector temporarily in different
locations and test it by triggering an alarm. If
it is not detected by the alarm centre, move
the detector to a new position.
Do NOT install the detector:
- At ground level
- Near large metal structures
- Near electric or gas lines
- Near electric or radio equipment
- To objects that move themselves,
or upside down.
Installation
1. Open the case. Do this by inserting a
screwdriver into the gap at the bottom of
the detector. Turn the screwdriver carefully
until the lid is free of the base.
2. Remove the PC board. Do this by levering
it carefully from the housing.
3. Install the detector at the selected location.
Screw the detector base-plate to the wall.
a. Hold the detector base-plate to the
position where you want to x it.
b. Mark the positions for the screws. Use
the holes provided for this.
c. Fix the housing base-plate to the mar-
ked position.
4. Make sure that the housing base-plate lies
at on the surface (wall removal contact
closed).
5. Carefully press the PC board into the
casing.
6. Remove the protective foil and insert the
lithium battery provided in the battery clip.
Check for correct battery polarity.
7. Alter the settings of the radio vibration
detector by changing the jumpers if neces-
sary, and then close the housing.
Learning
To use the radio vibration detector, you rst
have to train it on the ABUS radio alarm
centre. Proceed as follows:
1. Switch the alarm centre to learn mode. You
see the message “Scanning for signal ” on
the display.
2. Press the lid and wall contact of the
transmitter and keep it pressed for at least
3 seconds to send a message to the alarm
centre.
3. Check that the alarm system has recog-
nised the detector.
4. Switch the alarm centre back to normal
operating mode.
Setting
You change the settings of the radio vibration
detector by varying the 3 jumpers on the PC
board (J1–J3).
LED (J1)
The LED lights up every time a message is
sent to the alarm centre. If the battery is low,
the LED ashes: green: alarm, red: vibration
below the sensitivity range OR surveillance
or tamper alarm
orange: vibration above the sensitivity range
Surveillance interval setting (J2)
The detector sends periodic status messages
to the alarm centre. You can set the frequen-
cy of these messages with jumper J2.
Sensitivity setting (J3 and potentiometer)
There are two ways of setting sensitivity: The
potentiometer and the jumper. If the jumper
is on “MIN” (low), the sensitivity range of
the radio vibration detector is from low to
medium. You make ne settings with the
potentiometer.
If the jumper is on “MAX(high), the sensitivity
range of the radio vibration detector is from
medium to high. You makene settings with
the potentiometer. To increase sensitivity, turn
the potentiometer clockwise. To reduce sensiti-
vity, turn the potentiometer anticlockwise. Use
a screwdriver for this. Use a suitable object to
simulate vibrations in the monitored area.
Detection ranges
Material Radius
Concrete 1.5m
Stone wall 2.5m
Steel 3.0m
Glass 3.5m
Wood 3.5m
Plywood 4.0m
The ranges specied can vary according
to the installation location. Check for actual
ranges by testing the detector.
Technical data
Frequency 868.65 MHz
HF immunity 20V/m 80MHz
– 1GHz
Modulation AM
Surveillance Every 65 / 15 min.
Power consumption ca. 10 μA standby
Battery
lifetime
CR123 3V Lithium
ca. 5 years
Filter White-light lter
Ambient operating
temperature
0°C – 50°C
Weight 65g
Dimensions (HxWxD) 81 x 35 x 32 mm
DUK
Jumper Description Jumper setting
J1 LED open:
closed:
LED off
LED on (default)
J2 Supervision
Time setup
open:
closed:
every 65 minutes
every 15 minutes (default)
J3 Sensitivity MIN:
MAX:
low
high (default)













































5INT6SAB
Dieses Gerät erfüllt die Anforde-
rungen der EU-Richtlinie: 1999/5/EG
Richtlinie über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen und die
gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität.
This product complies with the requirements
of the EU Directive: 1999/5/EC Directive on
radio equipment and telecommunications
terminal equipment and the mutual recogniti-
on of their conformity.
Die Konformitätserklärung ist zu beziehen unter:
The declaration of conformity can be ordered from:
Security-Center GmbH & Co. KG
info@security-center.de,
www.security-center.org/ce
Préface
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions de l’achat de
ce détecteur radio de vibrations. Avec cet
appareil, vous avez acheté un produit qui
correspond au dernier cri de la technique.
Ce produit répond aux exigences des direc-
tives européennes et nationales en vigueur.
Sa conformité a été démontrée, les explica-
tions et les documents correspondants étant
détenus par le fabricant.
Pour maintenir cette situation et pour garantir
un fonctionnement sans risque, il vous in-
combe, en tant qu’utilisateur, de respecter ce
mode d’emploi ! En cas de questions, veuillez
vous adresser à votre revendeur.
Le détecteur radio de vibrations déclenche
une alarme en cas de vibrations qui sont
typiquement produites lors de tentatives
d’effraction (impact, percement, sciage, sou-
lèvement). Un microprocesseur analyse ces
vibrations. Vous pouvez surveiller des objets
mobiles, des fenêtres et des portes à l’aide
de ce détecteur. Si une vibration de l’intensi
préréglée est détectée, l’appareil envoie une
alarme à la centrale d’alarme radio ABUS.
Veuillez respecter les instructions et les indi-
cations gurant dans ce mode d’emploi! Le
fait de ne pas respecter ces directives annule
votre garantie! Aucune responsabilité ne sera
assumée pour les dommages consécutifs!
L’ensemble du produit ne doit être ni modié,
ni ouvert ni démonté.
Choix du lieu de montage
Le lieu optimal de montage du détecteur
radio de vibrations est sur des objectifs qui
ne peuvent pas être déplacés (coffre, objets
de valeur) ou sur des endroits qui ne doivent
pas être percés (portes en bois, parois
vitrées, murs en plâtre). Fixez le détecteur de
manière provisoire avec une bande autocol-
lante à double face et déclenchez une alarme
sous la forme d’un test. Si celle-ci n’a pas été
reçue par la centrale, testez le détecteur à un
autre endroit.
Veuillez NE PAS monter le détecteur:
- à proximité du sol
- à proximité d’une structure en métal de
grande dimension de conduites de réseau
ou de conduites de gaz
- à proximité d’appareils électr. ou
d’appareils radio
- sur des éléments qui se placent ou qui
basculent d’eux-mes.
Montage
1. Ouvrez le boîtier. Prenez un tournevis
et placez-le dans la dépression de la
partie inférieure du détecteur. Tournez
doucement le tournevis jusqu’à ce que le
couvercle se sépare du socle.
2. Retirez la platine. Soulevez-la doucement
du boîtier.
3. Montez le tecteur à l’endroit désiré. Vissez
à cet effet le boîtier du tecteur au mur.
a. Placez le dos du boîtier du détecteur à
l’endroit où vous voulez le monter.
b. Marquez la position de vissage. Utilisez
à cet effet les deux trous existants.
c. Fixer le dos du boîtier à l’endroit mar-
qué.
4. Veillez à ce que le boîtier soit posé à plat
sur le fond (contact mural établi).
5. Réinsérez la platine dans le boîtier.
6. Retirez la feuille de protection et placez la
batterie au Lithium dans le logement prévu
à cet effet en respectant la polarité.
7. Selon les besoins, modiez le réglage du
tecteur radio de vibrations à l’aide du l
jarretre et refermez le boîtier du détecteur.
Identication
Pour utiliser le détecteur radio de vibrations,
vous devez l’identier auprès de la centrale
d’alarme radio ABUS. Veuillez procéder
comme suit:
1. Placez votre centrale d’alarme en mode
d’identication. L’inscription « Attente du
signal » apparaîtra à l’écran.
2. Maintenez appuyé le contact du plafond et
mural de l’émetteur pendant au moins trois
secondes an d’envoyer un message à la
centrale d’alarme.
3. Assurez-vous que la centrale d’alarme a
reconnu le détecteur.
4. Remettez la centrale d’alarme en mode de
fonctionnement normal.
Réglages
Les réglages du détecteur radio de vibrations
sont opérés sur la platine à l’aide de trois
cavaliers (J1-J3).
LED (J1)
La LED indique chaque opération d’envoi à la
centrale d’alarme. En cas de batterie faible,
la LED clignote: vert: alarme, rouge: vibration
au-dessous du niveau de sensibilité resp.
message de supervision ou de sabotage,
orange: vibration au-dessus du niveau de
sensibilité.
Supervision du réglage du temps (J2)
Le détecteur envoie des messages pério-
diques de statut à la centrale. Vous pouvez
régler la fréquence de ces messages avec le
cavalier J2.
Réglages de sensibilité
(J3 et potentiomètre)
Pour régler la sensibilité, vous avez deux
solutions. Le potentiomètre et les cavaliers.
Si le cavalier est sur « MIN » (faible), l’échelle
de sensibilité du détecteur radio de vibration
va de faible à moyen. Vous effectuez les
réglages ns sur le potentiomètre.
Si le cavalier est sur « Max » (élevé), l’échelle
de sensibilité du détecteur radio de vibrations
va de moyen à élevé. Pour accroître la sen-
sibilité, tournez le potentiomètre dans le sens
des aiguilles d’une montre et pour réduire la
sensibilité, tournez-le en sens inverse. Utili-
sez un tournevis à cet effet. Veuillez choisir
un objet adéquat pour simuler les vibrations
dans la région sous surveillance.
Portée de détection
Matériau Rayon
Béton 1,5 m
Mur de pierre 2,5 m
Acier 3,0 m
Verre 3,5 m
Bois 3,5 m
Contre-plaqué 4,0 m
Les portées indiquées peuvent varier en
fonction du lieu de l’installation. Veuillez véri-
er la portée réelle en testant le détecteur.
Données techniques
Fréquence 868,65 MHz
Immunité HF 20V/m 80MHz - 1GHz
Modulation AM
Supervision Toutes les 65 / 15
minutes
Consommation
électrique
Env. 10 μA en
stand-by
Durée de vie de la
batterie
CR123 3V Lithium
env. 5 ans
Filtre Filtre de lumière
blanche
Température
d’exploitation
0°C – 50°C
Poids 65 g
Dim. (Hxlxp) 81 x 35 x 32 mm
Forord
Kære kunde!
Vi takker for købet af denne trådløse
vibrationsalarm. Med dette apparat har du
købt et produkt, som er blevet bygget efter
nutidens tekniske standard.
Dette produkt opfylder kravene fra de gæl-
dende europæiske og nationale retningslinjer.
Det er blevet dokumenteret, og de pågæl-
dende erklæringer og dokumenter ligger hos
producenten.
For at vedligeholde denne tilstand og for at
sikre en risikofri drift skal du som bruger følge
denne betjeningsvejledning! Ved spørgsmål
bedes du rette henvendelse til din forhandler.
Den trådløse vibrationsalarm udløser en
alarm ved vibrationer, som typisk opstår ved
forsøg på indbrud (slå i stykker, bore, save,
løfte). En mikroprocessor analyserer disse vi-
brationer. Med denne alarm kan du overvåge
bevægelige genstande, vinduer og døre. Hvis
der opdages en vibration med en forudindstil-
let styrke, melder vibrationsalarmen denne til
ABUS Trådløs alarmcentral.
Vær opmærksom på vejledningerne og
oplysningerne i denne vejledning! Hvis du
ikke holder dig til vejledningen, bortfalder
garantien! Der hæftes ikke for følgeskader!
Der må ikke ændres, åbnes eller ombygges
nogen dele på produktet.
Valg af monteringssted
Det bedste sted for den trådløse vibrations-
alarm ergenstande, der ikke bevæges
(pengeskab, værdifulde genstande) eller
steder, som ikke skal ødelægges (trædøre,
glasvægge, gipsvægge). Fastgør alarmen
som test med selvklæbende tape, og udløs
en testalarm. Hvis denne ikke modtages af
centralen, skal du teste alarmen et andet
sted.
Monter alarmen IKKE:
- i nærheden af gulvet
- i nærheden af store metalgenstande
- ved el- eller gasledninger
- i nærheden af elektriske eller trådløse
apparater
- ved elementer, som bevæger sig forover
eller af sig selv
Montering
1. Åbn låget. Hertil skal du tage en skru-
etrækker, og stikke den igennem udspa-
ringernealarmens underside. Drej
skruetrækkeren forsigtigt, indtil låget løfter
sig fra bundpladen.
2. Fjern printkortet. Løft den forsigtigt ud af
kabinettet.
3. Monter nu alarmen det ønskede sted. Du
skal skrue bagsiden af alarmens kabinet
fastvæggen.
a. Hold bagsiden af alarmens kabinet
det sted, som du vil sikre.
b. Marker positionerne for skruerne. Brug
hertil de to allerede eksisterende udspa-
ringer.
c. Fastgør kabinettets bagside på det
markerede sted.
4. Vær opmærksom på, at kabinettets bag-
side ligger på underlaget, (hærværkskon-
takt lukket).
5. Tryk printkortet ind i kabinettet.
6. Fjern beskyttelsesfolien, og læg det
vedlagte lithium-batteri i holderen. Vær
opmærksom på batteriernes polaritet!
7. Ved behov kan du ændre indstillingerne for
den trådløse vibrationsalarm ved hjælp af
jumperne, og luk alarmlåget.
Opsætning
For at kunne anvende den trådløse vibra-
tionsalarm skal du opsætte den ved den
trådløse ABUS alarmcentral. Du skal gøre
som følger:
1. Stil alarmcentralen i opsætningsmodus.
Ordene ”Vent på signal” vises i displayet.
2. Hold alarmens låg- og vægkontakt trykket
i mindst tre sekunder for at sende en med-
delelse til alarmcentralen.
3. Kontrolleralarmcentralen, at den har
genkendt alarmen.
4. Stil alarmcentralen tilbage til normal drifts-
modus.
Indstilling
Indstillingen af den trådløse vibrationsalarm fore-
tages ved printkortet med tre jumpere (J1 - J3).
LED (J1)
LED‘en viser sendeprocessen til alarmcentra-
len. Ved svagt batteri blinker LED‘en: grøn:
alarm, rød: vibration under sensitivitetsom-
rådet hhv. supervisions- eller sabotagemed-
delelse,
orange: vibration over sensitivitetsområdet
Supervision tidsindstilling (J2)
Alarmen sender periodiske statusmedde-
lelser til centralen. Hyppigheden af disse
meddelelser kan indstilles med jumper J2.
Følsomhedsindstilling
(J3 og potentiometer)
Du har to muligheder til at indstille følsomhe-
den: potentiometeret og jumperen. Står jum-
peren på “MIN“ (lav), spænder den trådløse
vibrationsalarms følsomhedsskala fra lav til
middel. Finjusteringerne skal du foretage via
potentiometeret.
Hvis jumperen står på “Max“ (høj), spænder
den trådløse vibrationsalarms følsomheds-
skala fra middel til høj. Finjusteringerne skal
du foretage via potentiometeret. For at øge
følsomheden skal du dreje potentiometeret
med ure. For at sætte følsomheden ned skal
du dreje det mod uret. Brug en skruetrækker
til dette formål. Tag en egnet genstand for
at simulere vibrationer i det overvågende
område.
Detektionsrækkevidder
Materiale Radius
Beton 1,5m
Stenvæg 2,5m
Stål 3,0m
Glas 3,5m
Træ 3,5m
Krydsner 4,0m
De oplyste rækkevidder kan variere alt efter
installationssted. Kontroller alarmens virke-
lige rækkevidde ved testen af den.
Tekniske data
Frekvens 868,65 MHz
HF-immunitet 20V/m 80MHz - 1GHz
Modulation AM
Supervision Alle 65 / 15 minutter
Strømoptagelse ca. 10 μA standby
Batterilevetid CR123 3V lithium
ca. 5 år
Filter Hvidlyslter
Driftstemperatur 0 °C – 50 °C
Vægt 65g
Mål (HxBxD) 81 x 35 x 32 mm
NLDK F
Voorwoord
Geachte klant,
hartelijk dank voor de aanschaf van deze
draadloze trillingsmelder. Met dit appa-
raat heeft u een product aangeschaft dat
gebouwd is volgens de huidige stand van de
techniek.
Dit product voldoet aan alle geldende
Europese en nationale richtlijnen. De ove-
reenstemming met deze eisen is aange-
toond, de bijbehorende verklaringen en
documenten zijn bij de fabrikant beschikbaar.
Om deze status te behouden en het gebruik
zonder gevaar te garanderen, moet de
gebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht
nemen! Voor vragen kunt u contact opnemen
met uw leverancier.
De draadloze trillingsmelder geeft een alarm-
signaal bij vibraties en trillingen die typisch
voorkomen bij inbraakpogingen (inslaan van
ruiten, boren, zagen, tillen). Een micropro-
cessor analyseert deze trillingen. U kunt met
deze melder bewegende objecten zoals bv.
venster en deuren bewaken. Wanneer een
trilling van een vooraf ingestelde sterkte
wordt gedetecteerd, wordt dit draadloos,
via een radiosignaal, gemeld aan de ABUS
alarmcentrale.
Neem de aanwijzingen en opmerkingen in
deze handleiding in acht! Indien u zich niet
aan deze handleiding houdt, vervalt uw recht
op garantie! Wij kunnen niet aansprakelijk
worden gesteld voor gevolgschade! Het
gehele product mag niet worden gewijzigd,
geopend resp. omgebouwd.
Bepalen van een plaats voor installatie
De beste plaats voor deze draadloze trillings-
melder is op voorwerpen die niet bewogen
zouden moeten worden (kluis, waardevolle
voorwerpen) of op plaatsen die niet doorbro-
ken mogen worden (houten deuren, glazen
wanden, gipswanden). Bevestig de melder
bij wijze van proef met dubbelzijdig plakband
en veroorzaak een alarm om te testen. Als dit
niet door de centrale word ontvangen moet u
de melder op een andere plaats testen.
Breng de melder NIET aan:
- dicht bij de vloer
- in de buurt van grote metalen objecten
- in de buurt van gas- of elektriciteitsleidingen
- in de buurt van elektrische apparaten of
radioapparatuur
- op of boven objecten die vanzelf bewegen.
Montage
1. Open de behuizing. Gebruik hiervoor een
schroevendraaier en steek deze in de uit-
sparing aan de onderzijde van de melder.
Draai de schroevendraaier voorzichtig tot
de deksel loskomt van de bodemplaat.
2. Verwijder de printplaat door deze voorzich-
tig uit de behuizing te tillen.
3. Bevestig de melder op de gewenste plaats
door de achterzijde van de behuizing aan
de wand te schroeven.
a. Houd de achterzijde van de behuizing
op de plaats waar u de melder wilt
aanbrengen.
b. Gebruik de twee aanwezige uitsparin-
gen om de positie voor de schroeven te
markeren.
c. Bevestig de achterzijde van de behui-
zing op de gemarkeerde plaats.
4. Let er op dat de achterzijde van de behu-
izing vlak op de ondergrond ligt (wand-
breukcontact gesloten).
5. Plaats de printplaat weer in de behuizing.
6. Verwijder de beschermfolie en plaats de bi-
jgeleverde lithiumbatterij in de houder. Let
daarbij op de polariteit van de batterij!
7. Verander indien nodig de instelling van de
draadloze trillingsmelder met behulp van
de jumpers en sluit de behuizing.
Inregelen
Om de draadloze trillingsmelder te gebruiken
moet deze op de ABUS draadloze alarmcen-
trale worden ingeregeld. Dit wordt als volgt
gedaan:
1. Zet de alarmcentrale in de inregelmodus.
Op de display wordt de melding “Wacht op
signaal” weergegeven.
2. Houd het deksel- en wandcontact van de
zender tenminste drie seconden ingedrukt
om een melding aan de alarmcentrale te
sturen.
3. Controleer op de alarmcentrale dat de
melder herkend is.
4. Zet de alarmcentrale weer terug in de
normale bedrijfsmodus.
Instelling
Instellingen van draadloze trillingsmelder
worden gedaan met drie jumpers (H1 – J3)
op de printplaat.
LED (J1)
De LED toont elk signaal dat naar de
alarmcentrale wordt verzonden. Als de
batterij zwak wordt, knippert de LED: groen:
Bij alarm, rood: Bij trillingen lager dan de
gevoeligheidsinstelling resp. bij supervisie- of
sabotagemelding: trillingen boven de gevoe-
ligheidsgrens.
Supervisie tijdinstelling (J2)
De melder stuurt periodieke statusmeldingen
naar de centrale. De frequentie van deze mel-
dingen kan met jumper J2 worden ingesteld.
Gevoeligheidsinstelling
(J3 en potentiometer)
Er zijn twee mogelijkheden om de gevoe-
ligheid in te stellen: de potentiometer en de
jumper. Als de jumper is ingesteld op “MIN”
(laag), loopt de gevoeligheidsschaal van de
draadloze trillingsmelder van laag tot middel.
De jne-instelling wordt met de potentiometer
gedaan.
Als de jumper is ingesteld op “MAX” (hoog),
loopt de gevoeligheidsschaal van de draad-
loze trillingsmelder van middel tot hoog. De
jne-instelling wordt met de potentiometer
gedaan. Om de gevoeligheid te verhogen
draait u de potentiometer in de richting van
de klok, om de gevoeligheid te verlagen,
draait u tegen de klok in. Gebruik hiervoor
een schroevendraaier. Neem een geschikt
voorwerp om trillingen in het bewaakte ge-
bied te simuleren.
Detectiebereik
Materiaal Bereik
Beton 1,5 m
Stenen wand 2,5 m
Staal 3,0 m
Glas 3,5 m
Hout 3,5 m
Spaanplaat 4,0 m
Het opgegeven bereik kan variëren, afhanke-
lijk van de bevestigingsplaats. Controleer het
werkelijke bereik van de melder bij het testen.
Technische gegevens
Frequentie 868,65 MHz
HF afscherming 20V/m 80MHz
- 1GHz
Modulatie AM
Supervisie Elke 65 / 15 min.
Stroomopname ca. 10 μA standby
Levensduur van de
batterij
CR123 3V Lithium
ca. 5 jaar
Filter Witlichtlter
Bedrijfstemperatuur 0°C – 50°C
Gewicht 65 g
Afm. (HxBxD) 81 x 35 x 32 mm
Cavalier Descriptif Réglage du cavalier
J1 LED ouvert:
fermé:
LED déclenchée
LED enclenchée (réglage standard)
J2 Supervision
De réglage du temps
ouvert:
fermé:
Toutes les 65 minutes
Toutes les 15 minutes (réglage standard)
J3 Sensibilité MIN:
MAX:
faible
élevée
Jumper Beschrijving Instelling van de jumper
J1 LED open:
gesloten:
LED uit:
LED aan (standaardinstelling)
J2 Supervisie
tijdinstelling
open:
gesloten:
Elke 65 minuten
elke 15 minuten (standaardinstelling)
J3 Sensitiviteit MIN:
MAX:
Laag
Hoog
Jumper Beskrivelse Jumperindstilling
J1 LED åben:
lukket:
LED fra
LED til (standardindstilling)
J2 Supervision
Tidsindstilling
åben:
lukket:
alle 65 minutter
alle 15 minutter (standardindstilling)
J3 Følsomhed MIN:
MAX:
lav
høj


Product specificaties

Merk: Abus
Categorie: Beveiliging
Model: FU9050
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 65 g
Gewicht verpakking: 90 g
Stroomvoorziening: CR123 3V
Afmetingen verpakking (BxDxH): 61 x 50 x 129 mm
Afmetingen (B x D x H): 30 x 27 x 118 mm
Bedrijfstemperatuur (T-T): 0 - 50 °C

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Abus FU9050 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Beveiliging Abus

Handleiding Beveiliging

Nieuwste handleidingen voor Beveiliging