Yato YT-28312 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Yato YT-28312 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Meetapparatuur. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.1 sterren uit 3 reviews. Heb je een vraag over Yato YT-28312 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii
i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do
punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć
stopnień wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie składników niebezpiecznych zawartych
w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym może stanowić zagrożenie dla zdrowia ludzkiego oraz powodować negatywne
zmiany w środowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i
odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz
lokalnych lub sprzedawcy.
WSKAŹNIK ELEKTRYCZNY
Charakterystyka przyrządu
Wskaźnik służy do bezkontaktowej detekcji przewodów pod napięciem przemiennym. Szeroki zakres napięć, regulowana
czułość oraz zasilanie bateryjne zapewnia szybkie, precyzyjne i bezpieczne pomiary. Niewielkie rozmiary zapewniają dużą
mobilność urządzenia.
Wskaźnik elektryczny nie jest przyrządem pomiarowym w rozumieniu ustawy „Prawo o miarach”.
Dane techniczne
Numer katalogowy: YT-28312
Zakres detekcji napięć przemiennych (AC): 90 - 1000 V
Napięcie zasilające: 3 V d.c.
Rodzaj oraz ilość baterii zasilającej: 2 x AAA
Temperatura pracy: 0 ÷ +50
O
C
Temperatura składowania: -10 ÷ +60
O
C
Wilgotność względna w miejscu pracy i składowania <75%, bez kondensacji pary wodnej.
Masa (bez baterii): 24 g
Zalecenia bezpieczeństwa
Prąd elektryczny jest niebezpieczny, należy zachować ostrożność podczas pracy z prądem elektrycznym. Przyrządem po-
winny pracować tylko osoby przeszkolone. Przyrząd może być niebezpieczny w rękach nieprzeszkolonej obsługi, co może
prowadzić do porażenia prądem elektrycznym. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości związanych z pracą przyrządem,
nie należy podejmować pracy oraz zwrócić się o pomoc do wykwali kowanego elektryka.
Nie wolno przekraczać zakresu pomiarowego przyrządu. Przekroczenie zakresu pomiarowego grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
Nie przekraczać warunków środowiska pracy.
Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić czy przyrząd nie jest uszkodzony, zabroniona jest praca uszkodzonym przyrządem.
Uszkodzony przyrząd należy wymienić na nowy lub oddać
do naprawy w uprawnionym zakładzie naprawczym. Zabroniona
jest samodzielna naprawa lub mody kacja przyrządu.
Grot przyrządu został uformowany w kształt grotu wkrętaka płaskiego, nie można jednak wskaźnika wykorzystywać w
charakterze wkrętaka.
Instalacja baterii
Wkrętakiem płaskim ostrożnie nacisnąć zatrzask pokrywy baterii i wysunąć pokrywę. Zainstalować baterie zwracając uwa-
gę na poprawną biegunowość. Zamknąć pokrywę komory baterii.
Uruchomienie wskaźnika
Nacisnąć i przytrzymać przycisk włącznika oznakowany
, aż do momentu usłyszenia sygnału dźwiękowego. Przednia
część obudowy zostanie podświetlona na czerwono. Wskaźnik został uruchomiony
Jeżeli wskaźnik jest uruchomiony, krótkie naciśnięcie włącznika uruchamia diodęświecącą znajdującą się w pobliżu grotu
wskaźnika. Pozwala ona podświetlić okolice grotu. Wyłączenie podświetlenia jest możliwe po kolejnym, krótkim naciśnięciu
włącznika.
Wskaźnik można wyłączyć przyciskając i przytrzymując włącznik do momentu wygaszenia podświetlenia przedniej części.
Tuż przed wyłączeniem podświetlenie zacznie pulsować oraz będzie słyszalny sygnał d
źwiękowy.
Praca wskaźnikiem
Zbliżając grot w pobliżu przewodu znajdującego się pod napięciem przemiennym, podświetlenie przedniej części zmie-
ni kolor na pulsujący czerwony oraz będzie słyszalny pulsujący sygnał dźwiękowy. Oznacza to wykrycie przewodu pod
napięciem.
Konserwacja i przechowywanie
Przyrząd nie wymaga specjalnych zabiegów konserwacyjnych. Obudowę czyścić za pomocą suchej i miękkiej szmat-
ki. Nie zanurzać produktu w żadnym płynie. Nie przechowywać przyrządu razem z innymi narzędziami, np. w skrzynce
narzędziowej, może to doprowadzić do uszkodzenia produktu. Podczas przechowywania dłuższego niż miesiąc należy
zdemontować baterie.
ELECTRICAL INDICATOR
Instrument characteristics
The electrical indicator is used for non-contact detection of AC voltage cables. Wide voltage range, adjustable sensitivity
and battery power supply ensure fast, accurate and safe measurements. The small size ensures high mobility of the device.
The electrical indicator is not a measuring instrument, within the meaning of the Trade Metrology Act.
Technical data
Catalogue No.: YT-28312
AC detection range: 90 – 1000 V
Power supply voltage: 3 V d.c.
Type and number of power supply batteries: 2 x AAA
Working temperature: 0 ÷ +50
O
C
Storage temperature: -10 ÷ +60
O
C
Relative humidity at the workplace and in storage <75%, without water vapour condensation.
Weight (without batteries): 24 g
Safety recommendations
Electrical current is dangerous, be careful when working with electrical current. The instrument should only be used by
trained persons. The instrument may be dangerous in the hands of untrained personnel, which may lead to electric shock.
If you have any doubts about the operation of the instrument, do not carry out any work and seek the assistance of a
quali ed electrician.
The measuring range of the instrument must not be exceeded. Exceeding the measuring range may result in electric shock.
Do not exceed the working environment conditions.
Before starting work, check if the instrument is not damaged, it is forbidden to work with a damaged instrument. Replace
the defective instrument with a new one or have it repaired by an authorised repair shop. It is forbidden to repair or modify
the instrument on your own.
The shaft of the instrument has been formed into the shape of a at-head screwdriver, however, the tester cannot be used
as a screwdriver.
Battery installation
Use a at-head screwdriver to carefully press on the battery cover latch and remove the cover. Install the batteries ob-
serving the correct polarity. Replace the battery compartment cover.
Activation of the indicator
Press and hold the switch button marked
until a sound signal is heard. The front of the casing will be illuminated in red.
The indicator has been activated
If the indicator is on, a short press of the switch activates a light-emitting LED near the shaft of the indicator. It allows you to
illuminate the shaft area. Switching o the illumination is possible with another short press of the switch.
The indicator can be turned o by pressing and holding the switch until the front part illumination turns o. Shortly before
switching o , the illumination will start to ash and a sound signal will be heard.
Indicator operation
When the shaft approaches an AC cable, the illumination of the front part of the indicator will change its colour to a ashing
red and a pulsating sound signal will be heard. This means that a live cable is detected.
Maintenance and storage
The instrument does not require any special maintenance. Clean the casing with a dry and soft cloth. Do not immerse the
product in any liquid. Do not store the instrument together with other tools, e.g. in a tool box, as this may result in damage
to the product. Batteries should be removed for storage periods longer than one month.
LEITUNGSSUCHER
Merkmale des Gerätes
Der Leitungssucher dient zur berührungslosen Erkennung von Wechselstromkabeln. Großer Spannungsbereich, einstell-
bare Emp ndlichkeit und Batteriespeisung sorgen für schnelle, genaue und sichere Detektion. Die geringe Größe gewähr-
leistet eine hohe Mobilität beim Einsatz des Gerätes.
Eine elektrische Anzeige ist kein Messgerät im Sinne des „Gesetzes über Maßeinheiten“.
Technische Daten
Katalognummer: YT-28312
AC-Detektionsbereich von Wechselspannungen (AC): 90 - 1000 V
Versorgungsspannung: 3 V Gleichstrom
Art und Anzahl der Stromversorgungsbatterien: 2xAAA
Betriebstemperatur: 0 ÷ +50
O
C
Lagertemperatur: -10 ÷ +60
O
C
Relative Luftfeuchtigkeit am Arbeits- und Lagerungsort <75%, ohne Kondensation.
Gewicht (ohne Batterien): 24 g,
Sicherheitshinweise
Elektrischer Strom ist gefährlich, seien Sie vorsichtig beim Arbeiten mit elektrischem Strom. Das Gerät darf nur von ge-
schulten Personen bedient werden. Das Gerät kann in den Händen von ungeschultem Personal gefährlich sein, was zu
einem elektrischen Schlag führen kann. Wenn Sie Zweifel an der Funktion des Gerätes haben, arbeiten Sie nicht und
suchen Sie die Hilfe eines quali zierten Elektrikers auf.
Der Messbereich des Gerätes darf nicht überschritten werden. Eine Überschreitung des Messbereichs kann zu einem
elektrischen Schlag führen.
Die Werte für die Arbeitsbedingungen dürfen nicht überschritten werden.
Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn, ob das Gerät nicht beschädigt ist, es ist verboten, mit einem beschädigten Gerät zu
arbeiten. Ersetzen Sie das defekte Gerät durch ein neues oder lassen Sie es von einer autorisierten Werkstatt reparieren.
Es ist verboten, das Gerät selbst zu reparieren oder zu modi zieren.
Die Spitze des Gerätes ist in Form eines Schlitzchraubendrehers geformt, jedoch darf der Detektor nicht als Schrauben-
dreher verwendet werden.
Installation der Batterie
Drücken Sie mit einem achen Schraubendreher vorsichtig auf die Batteriefachabdeckung und entfernen Sie sie. Legen Sie
die Batterien unter Beachtung der korrekten Polarität ein. Schließen Sie die Batterieklappe.
Aktivierung des Leitungssuchers
Halten Sie die mit
gekennzeichnete Umschalttaste gedrückt, bis ein Signalton ertönt. Die Vorderseite des Gehäuses wird
rot beleuchtet. Das Suchgerät wird eingeschaltet
Wenn das Suchgerät eingeschaltet ist, aktiviert ein kurzer Druck auf den Schalter eine Leuchtdiode in der Nähe der Spitze
des Suchgerätes. Sie ermöglicht Ihnen, den Spitzenbereich zu beleuchten. Das Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung
ist nach einem weiteren kurzen Druck auf den Schalter möglich.
Die Anzeige kann durch Drücken und Halten des Schalters ausgeschaltet werden, bis das Frontlicht erlischt. Kurz vor dem
Ausschalten beginnt die Hintergrundbeleuchtung zu blinken und es ertönt ein Piepton.
Arbeiten mit dem Suchgerät
Wenn Sie die Gerätespitze in die Nähe eines Netzkabels bringen, wird die Hintergrundbeleuchtung des Frontteils rot blin-
kend und ein Signalton ertönt. Dies bedeutet, dass ein spannungsführendes Kabel erkannt wurde.
Wartung und aufbewahrung
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen und weichen Tuch. Tauchen
Sie das Produkt nicht in eine Flüssigkeit. Lagern Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen Werkzeugen, z.B. in einem
Werkzeugkasten, da dies zu Schäden am Produkt führen kann. Bei einer Lagerung von mehr als einem Monat sollten die
Batterien entfernt werden.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙИНДИКАТОР
Характеристикаприбора
Индикаторпредназначендлябесконтактногообнаруженияпроводовподпеременнымнапряжением. Широкийдиапазон
напряжения, регулируемаячувствительностьи батарейноепитаниеобеспечиваютбыстрые, точныеи безопасные
измерения. Небольшиеразмерыобеспечиваютвысокуюмобильностьустройства.
Электрическийиндикаторнеявляетсяизмерительнымприборомвпониманиизакона [РеспубликиПольша] «О
мерах».
Техническиехарактеристики
Номер
покаталогу YT-28312
Диапазонобнаруженияпеременногонапряжения (пер. т.): 90—1000 В
Напряжениепитания: 3 Впост. т.
Видиколичествопитающихбатареек: 2 x AAA
Рабочаятемпература: 0 ÷ +50 °C
Температураскладирования: –10 ÷ +60 °C
Относительнаявлажностьнарабочемместеиместескладирования: < 75 %, безконденсацииводяногопара
Вес (безбатареек): 24 г
Указанияпотехникебезопасности
Электрическийтокопасен, соблюдайтемерыпредосторожностивовремяработы
сэлектрическимтоком. С
приборомдолжныработатьтольколица, прошедшиесоответствующуюподготовку. Прибор может быть опасен
врукахнеподготовленногопользователя, чтоможетпривестикпоражениюэлектрическимтоком. Вслучае
каких-либосомнений, связанныхсработойсприбором, неприступайтекработеиобратитесьзапомощьюк
квалифицированномуэлектрику.
Нельзяпревышатьизмерительный
диапазон прибора. Превышениеизмерительногодиапазонагрозитпоражением
электрическимтоком.
Непревышайтеусловиярабочейсреды.
Преждечемначатьработу, убедитесь, что прибор не поврежден, запрещено работать с поврежденным прибором.
Поврежденныйприборнужнозаменитьновымилипередатьдляремонтавуполномоченныйсервисныйцентр.
Запрещеносамостоятельноремонтироватьилимодифицироватьприбор.
Конецприборасформирован
ввидеконцаплоскойотвертки, ноиндикаторнельзяиспользоватьвкачестве
отвертки.
Установкабатареек
Осторожнонажмитеотверткойзащелкукрышкикамерыбатарейногоотсекаивдвиньтекрышку. Установитебатарейки,
обращаявниманиенаправильнуюполярность. Закройтекрышкубатарейногоотсека.
Запускиндикатора
Нажмитеиудерживайтекнопкувыключателя, обозначенную «
», до тех пор, пока не прозвучит звуковой сигнал.
Передняячастькорпусаподсветитсясветом. Индикаторвключен.
Еслииндикаторработает, короткое нажатие выключателявключаетсветовойдиод, находящийсярядомсконцом
индикатора. Онпозволяетподсветитьзонуконцаприбора. Выключениеподсветкивозможнопослеочередного
короткогонажатиявыключателя.
Индикаторможновыключить, нажимаяиудерживаявыключатель
дотехпор, пока не выключится подсветка
переднейчасти. Передсамымвыключениемподсветканачнетпульсироватьибудетслышензвуковойсигнал.
Работасиндикатором
Приближаяконециндикаторакпроводуподпеременнымнапряжением, подсветкапереднейчастиизменитцвет
напульсирующийкрасныйибудетслышензвуковойсигнал. Этоозначаетобнаружениепроводаподнапряжением.
Техническое
обслуживаниеихранение
Приборнетребуетспециальныхпроцедурпотехническомуобслуживанию. Очиститекорпусспомощьюсухойи
мягкойтряпки. Непогружайтепродуктвкакую-либо жидкость. Нехранитеприборвместесдругимиинструментами,
например, вящикедляинструментов. Этоможетпривестикповреждениюпродукта. Вслучаехранениясвыше
одногомесяцадемонтируйте
батарейки.
ІНДИКАТОРЕЛЕКТРИЧНИЙ
Характеристикиприладу
Індикаторвикористовуєтьсядлябезконтактноговиявленняпроводівпідзмінноюнапругою. Широкийдіапазон
напруг, регульована чутливість і живлення від батарейзабезпечуєшвидкий, точнийібезпечнийвимір. Невеликі
розміризабезпечуютьвисокумобільністьпристрою.Електричнийіндикаторнеєвимірювальнимприладомзазміс-
томзакону «Закон про виміри».
Технічнахарактеристика
Номерза
каталогом:: YT-28312
Діапазондетектуваннязміннихнапруг (AC): 90 - 1000 V
Напругаживлення: 3 V d.c.
Типі кількість батарейживлення: 2 x AAA
Робочатемпература: 0 ÷ +50
O
C
Температуразберігання: -10 ÷ +60
O
C
Відноснавологістьприроботіізберіганні <75%, безконденсації водяної пари.
Маса (безакумулятора): 24 g
Рекомендаціїзбезпеки
Електричнийструмнебезпечний, будьтеобережні при роботізелектричнимструмом. Приладом повинні працювати
тількиособи, навчені. Приладможебутинебезпечнийврукахнепідготовленогообслуговування, щоможепривести
доураженняелектричнимструмом. Уразібудь-яких
сумнівів, повязаних з роботою приладом, не слід приймати
роботуізвернутисязадопомогоюдокваліфікованогоелектрика.
Неперевищуйтедіапазонвимірюванняприладу. Перевищення вимірювального діапазону загрожує ураженням
електричнимструмом.
Неперевищуватиумовнавколишньогосередовища.
Передпочаткомроботиперевірте, чиприладнепошкоджений, забороняєтьсяроботанесправнимприладом. Не-
справнийприладслід
замінитинановийабовіддативремонтвуповноважениймайстерні. Забороненосамостійний
ремонтабомодифікаціяприладу.
НаконечникприладубувсформованийуформінаконечникаВикрутки, однакнеможнаіндикаторвикористовувати
вякостівикрутки.
Установкабатареї
Викруткоюплоскоюакуратнонатиснітьназасувкукришкибатареїізнімітькришку. Встановити батареї, звертаючи
увагунаправильну
полярність. Закрийтекришкувідсікуакумулятора.
Запускіндикатора
НатиснітьіутримуйтекнопкувимикачатегамиПр
до тих пір, поки не почуєте звуковий сигнал. Передня частина
корпусубудевиділена. Індикаторзапущений
Якщоіндикаторпрацює, короткочасненатисканнякнопкизапускаєдіод, щосвітиться, знаходитьсяпоблизунаконеч-
никаіндикатора. Вонадозволяєвисвітлитиділянкинавколонаконечника. Відключенняпідсвічуванняможливопісля
черговогокороткогонатисканнякнопки.Індикаторможнавимкнути, натискаючитаутримуючиперемикач
, поки під-
свічуваннянезгасне. Безпосередньопередвимиканнямпідсвічуванняпочнеблиматиібудечутизвуковийсигнал.
Індикаторроботи
Принаближеннігротпоблизудроту, що знаходиться під напругою струму, підсвічування передньої панелі змінює
колірнамиготливийчервоний, ібудечути пульсуючий сигнал. Це означаєвиявленнякабелюпід напругою.
Технічнеобслуговуваннятазберігання
Приладневимагаєспеціальноготехнічногообслуговування. Корпусчиститизадопомогоюсухоїімякоїтканини. Не
занурюйтевирібвбудь-якійрідині. Незберігайтеприладразомзіншимиінструментами, наприклад, вінструмен-
тальнійкоробці, цеможе призвестидопошкодженняпродукту. При зберіганнібільшемісяцянеобхіднодемонтувати
батареї.
ĮTAMPOS INDIKATORIUS
Prietaiso charakteristika
Indikatorius naudojamas bekontakčiam kintamosios srovė
s laidų aptikimui. Platus įtampos diapazonas, reguliuojamas
jautrumas ir maitinimas baterijomis užtikrina greitus, tikslius ir saugius matavimus. Mažas dydis užtikrina aukštąįrenginio
mobilumą.
Įtampos indikatorius nėra matavimo priemonė, kaip apibrėžta Metrologijos įstatyme.
Techniniai duomenys
Katalogo numeris: YT-28312
Kintamųjų (AC) įtampų aptikimo diapazonas: 90 - 1000 V
Maitinimo įtampa: 3 V d.c.
Baterijų tipas ir kiekis: 2 x AAA
Darbo temperatūra: 0 ÷ +50
O
C
Laikymo temperatūra: -10 ÷ +60
O
C
Santykinis drėgnis darbo ir laikymo vietoje <75%, be vandens garų kondensacijos.
Masė (be baterijų): 24 g
Saugumo rekomendacijos
Elektros srovė yra pavojinga, dirbdami su elektra laikykitės saugumo taisyklių. Su įrenginiu turėtų dirbti tik apmokyti asme-
nys. Įrenginys gali būti pavojingas neapmokyto asmens rankose, nes jis gali sukelti elektros smūgį. Jei kyla abejonių dėl
įrenginio darbo, nedirbkite su juo ir paprašykite kvali kuoto elektriko pagalbos.
Negalima viršyti įrenginio matavimo diapazono. Matavimo diapazono viršijimas gali sukelti elektros smūgį.
Neviršykite darbo aplinkos sąlygų.
Prieš pradėdami darbą patikrinkite, ar įrenginys nėra sugadintas, draudžiama dirbti su pažeistu įrankiu. Pažeistas įren-
ginys turėtų būti pakeistas nauju arba atiduoti remontui įgaliotame remonto punkte. Draudžiama taisyti ar keisti įrenginį
savarankiškai.
Prietaiso antgalis buvo suformuotas kaip plokščio atsuktuvo antgalis, tačiau indikatoriaus negalima naudoti kaip atsuktuvo.
Baterijos diegimas
Naudodami plokščią atsuktuvą atsargiai paspauskite baterijos dangtelio ksatorių ir ištraukite dangtelį. Įd
ėkite baterijas,
atkreipdami dėmesį į teisingą poliškumą. Uždaryti baterijos kameros dangtį.
Indikatoriaus paleidimas
Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, pažymėtą
“, kol išgirsite pyptelėjimą. Korpuso priekinė dalis žibės žalia
spalva. Indikatorius įjungtas
Jei indikatorius įjungtas, trumpas jungiklio paspaudimas įjungia prie indikatoriaus antgalio esantį šviesos diodą. Tai leidžia
apšviesti plotą aplink antgalį. Apšvietimą galima išjungti dar kartą trumpai paspaudus jungiklį.
Indikatorių galima išjungti, paspaudžiant ir laikant jungiklį, kol išnyks priekinės dalies apšvietimas. Prieš išsijungiant
apšvietimas pradės mirksėti ir girdėsis garsas.
Darbas su indikatoriumi
Kai antgalis yra šalia kintamosios srovės linijos, priekinis apšvietimas pasikeis į raudoną mirksintį ir girdėsis garsas. Tai
reiškia laido su įtampa aptikimą.
Priežiūra ir laikymas
Įrenginys nereikalauja specialios priežiūros. Nuvalykite korpusą sausu ir minkštu skudurėliu. Negalima panardyti gaminio
jokiame skystyje. Negalima laikyti prietaiso kartu su kitais įrankiais, pvz., įrankių dėžėje, tai gali sugadinti gaminį. Laikant
daugiau nei mėnesį, baterijas reikia išimti.
ELEKTRISKAIS INDIKATORS
Aparāta apraksts
Indikators ir paredzēts vadu zem maiņsprieguma bezkontakta detekt
ēšanai. Plašs sprieguma diapazons, regulēta jutība
un bateriju barošana nodrošina ātrus, precīzus un drošus mērījumus. Nelielie izmēri nodrošina augstu ierīces mobilitāti.
Elektriskais indikators nav mēraparāts [Polijas Republikas] Metroloģijas likuma izpratnē.
Tehniskie dati
Kataloga numurs: YT-28312
Maiņsprieguma (AC) detektēšanas diapazons: 90–1000 V
Barošanas spriegums: 3 V DC
Barošanas bateriju veids un daudzums: 2 x AAA
Darba temperatūra: 0 ÷ +50 °C
Uzglabāšanas temperatūra: –10 ÷ +60 °C
Relatīvais mitrums darba un uzglabāšanas vietā: < 75 %, bez ūdens tvaika kondensācijas.
Svars (bez baterijām): 24 g
Drošības norādījumi
Elektriskā strāva ir bīstama, ievērojiet piesardzību, strādājot ar elektrību. Ar šo aparātu var strādāt tikai apmācītas perso-
nas. Aparāts var būt bīstams neapmāc
īta lietotāja rokās, tas var novest pie elektrošoka. Ja Jums ir jebkādas šaubas, kas
saistītas ar darbu ar aparātu, nesāciet darbu un vērsieties pēc palīdzības pie kvali cēta elektriķa.
Nepārsniedziet aparāta mērīšanas diapazonu. Mērīšanas diapazona pārsniegšana rada elektrošoka risku.
Nepārsniedziet darba vides apstākļus.
Pirms darba sākšanas pārliecinieties, ka aparāts nav bojāts. Nedrīkst strādāt ar bojāto aparātu. Bojātais aparāts ir jāno-
maina pret jaunu vai jānodod remontam autorizētajā servisa centrā. Nedrīkst patstāvīgi remontēt vai modi cēt aparātu.
Aparā
ta gals ir izveidots plakana skrūvgrieža gala formā, tomēr to nedrīkst izmantot kā skrūvgriezi.
Bateriju uzstādīšana
Piesardzīgi nospiediet bateriju nodalījuma vāka sprūdu ar plakanu skrūvgriezi un izbīdiet vāku. Uzstādiet baterijas,
pievēršot uzmanību pareizai polaritātei. Aizveriet bateriju nodalījuma vāku.
Indikatora iedarbināšana
Nospiediet slēdzi, kas apzīmēts ar
, un paturiet to nospiestu, līdz dzirdams skaņas signāls. Korpusa priekšējā daļa tiek
apgaismota ar zaļu gaismu. Indikators ir iedarbināts.
Ja indikators darbojas, īsi nospiediet slēdzi, lai iedarbinātu gaismas diodi, kas atrodas tuvu indikatora galam. Tāļauj apga-
ismot indikatora zonu. Apgaismojumu iespējams izslēgt, atkārtoti īsi nospiežot slēdzi.
Indikatoru var izslēgt, nospiežot slēdzi un turot to nospiestu, līdz priekšējās daļas apgaismojums nodziest. Tūlīt pirms
izslēgšanas apgaismojums sāk pulsēt un ir dzirdams skaņas signāls.
Darbs ar indikatoru
Pietuvinot indikatora galu vadam, kas atrodas zem maiņsprieguma, priekšējās daļas apgaismojums maina krāsu uz pul-
sējošu sarkanu un ir dzirdams pulsējošs skaņas signāls. Tas nozīmē, ka ir atklāts vads zem sprieguma.
Tehniskā apkope un uzglabāšana
Apar
āts neprasa speciālus tehniskās apkopes pasākumus. Iztīriet korpusu ar sausu un mīkstu lupatiņu. Neiegremdējiet
produktu nekādā šķidrumā. Neuzglabājiet aparātu kopā ar citiem instrumentiem, piemēram, instrumentu kastē, jo tas var
novest pie produkta bojāšanas. Ja aparāts tiek uzglabāts ilgāk par vienu mēnesi, demontējiet baterijas.
INDIKÁTOR NAPĚ
Popis přístroje
Indikátor slouží k bezkontaktnímu měření vodičů se střídavým napětím. Široký rozsah napětí, nastavitelná citlivost a napá-
jení baterií zajistí rychlé, precizní a bezpečné měření. Nevelké rozměry pro pohodlné používání.
Indikátor není měřícím zařízením ve smyslu zákona „Zákon o měření“.
Technické údaje
Katalogové číslo: YT-28312
Rozsah měřeného střídavého napětí (AC): 90 - 1000 V
Napájecí napětí: 3 V d.c.
Druh a počet napájecích baterií: 2 x AAA
Provozní teplota: 0 ÷ +50
O
C
Teplota skladování: -10 ÷ +60
O
C
Relativní vlhkost na pracovišti a v místě uskladnění <75%, bez kondenzace vodní páry.
Hmotnost (bez baterií): 24 g
Bezpečnostní pokyny
Elektrický proud je nebezpečný. Při práci s elektrickým proudem dbejte zvýšené opatrnosti. S přístrojem mohou pracovat
pouze vyškolené osoby. V rukou neproškoleného personálu může být přístroj nebezpečný a může dojít k úrazu elektrickým
proudem. V případě jakýchkoliv pochybností týkajících se práce s přístrojem přístroj nepoužívejte a požádejte o pomoc
kvali kovaného elektrotechnika.
Nepřekračujte rozsah měřicích hodnot přístroje. Překročení měřicího rozsahu představuje riziko úrazu elektrickým pro-
udem.
Dodržujte stanovené podmínky pracovního prostředí.
Než přistoupíte k práci, zkontrolujte, zda přístroj není poškozen. Práce s poškozeným přístrojem je zakázaná. Poškozený
přístroj vyměňte za nový, nebo jej předejte k opravě v autorizovaném servisním podniku. Je zakázáno přístroj samostatně
opravovat nebo na něm provádět úpravy.
Hrot přístroje je svým tvarem podobný hrotu plochého šroubováku, přístroj však nelze používat jako šroubovák.
Vložení baterií
Plochým šroubovákem opatrně zatlačte na zámek krytu prostoru pro baterie a kryt vysuňte. Baterie umístěte podle značek
pro uložení pól
ů. Uzavřete kryt prostoru pro baterie.
Spuštění indikátoru
Stiskněte tlačítko spínače s označením a přidržte až do zaznění zvukového signálu. Přední část pláště bude podsvícena.
Indikátor je zapnutý
Když je indikátor zapnutý, krátkým stisknutím spínače spustíte svítící diodu v blízkosti hrotu indikátoru. Tím podsvítíte okolí
hrotu. Podsvícení vypnete dalším krátkým stisknutím spínače.
Pro vypnutí indikátoru stiskněte tlačítko spínače a přidržte je dokud nezhasne podsvícení přední části. Těsně před vypnutím
začne podsvícení pulsovat a ozve se zvukový signál.
Používání indikátoru
Přibližujte hrot k vodiči pod střídavým napětím, podsvícení přední části začne měnit barvu na pulsující červenou a ozve se
pulsující zvukový signál. Takto je oznamováno zjištění vodiče pod napětím.
Údržba a skladování
Přístroj nevyžaduje speciální údržbové činnosti. Plášť vyčistěte pomocí suchého měkkého hadříku. Je zakázáno ponořovat
přístroj do jakékoliv tekutiny. Přístroj neskladujte spolu s dalším nářadím např. v nářaďové brašně, mohlo by dojít k poško-
zení př
ístroje. V případě uskladnění na dobu delší než jeden měsíc vyjměte baterie.
PLENDERU
YT-28312YT-28312YT-28312YT-28312
YT-28312YT-28312YT-28312
YT-28312
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien und Akkumula-
toren) nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und
bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die
Abfallmenge und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher
Stoe, die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen
und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung und
Verwertung, einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren
erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler.
Этотсимволинформируетозапретепомещатьизношенноеэлектрическоеиэлектронноеоборудование (в
томчисле батареииаккумуляторы) вместесдругимиотходами. Изношенноеоборудованиедолжнособи-
ратьсяселективноипередаватьсявточкусбора, чтобыобеспечитьего переработкуиутилизацию, длятого,
чтобыограничитьколичествоотходов, иуменьшитьиспользованиеприродных
ресурсов. Неконтролируемый
выбросопасныхвеществ, содержащихсявэлектрическомиэлектронномоборудовании, можетпредставлятьугрозу
дляздоровьячеловека, иприводитькнегативнымизменениямвокружающейсреде. Домашнеехозяйствоиграет
важнуюрольприповторномиспользованиииутилизации, втомчисле, утилизацииизношенногооборудования.
Подробнуюинформациюоправильныхметодахутилизацииможнополучитьу
местныхвластейилиупродавца.
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batteries and storage cells) cannot
be disposed of with other types of waste. Waste equipment should be collected and handed over separately to a
collection point for recycling and recovery, in order to reduce the amount of waste and the use of natural resources.
Uncontrolled release of hazardous components contained in electrical and electronic equipment may pose a risk
to human health and have adverse eects for the environment. The household plays an important role in contributing to
reuse and recovery, including recycling of waste equipment. For more information about the appropriate recycling methods,
contact your local authority or retailer.
Цейсимволповідомляєпрозаборонурозміщеннявідходівелектричноготаелектронногообладнання (втому
числіакумуляторів), утомучислізіншимивідходами. Відпрацьованеобладнанняповиннобутивибірково
зібраноіпередановпунктзборудлязабезпеченняйогопереробкиівідновлення, щобзменшитикількість
відходіві
зменшити ступінь використання природних ресурсів. Неконтрольоване вивільнення небезпечних
компонентів, щомістятьсявелектричномутаелектронномуобладнанні, можепредставлятинебезпекудляздоровя
людиниівикликатинегативнізмінивнавколишньомусередовищі. Господарствовідіграєважливурольурозвитку
повторноговикористаннятавідновлення, включаючиутилізаціювикористаногообладнання. Більшдетальну
інформаціюпроправильніметоди
утилізаціїможнаотриматиумісцевоївладиабопродавця.
Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir elektroninęįrangą (įskaitant baterijas ir akumulia-
torius) kartu su kitomis atliekomis. Naudota įranga turėtų būti renkama atskirai ir siunčiama į surinkimo punktą, kad
būtų užtikrintas jos perdirbimas ir utilizavimas, siekiant sumažinti atliekas ir sumažinti gamtos išteklių naudojimą.
Nekontroliuojamas pavojingų komponentų, esančių elektros ir elektroninėje įrangoje, išsiskyrimas gali kelti pavojų
žmonių sveikatai ir sukelti neigiamus natūralios aplinkos pokyčius. Namų ūkis vaidina svarbų vaidmenį prisidedant prie
pakartotinio įrenginių naudojimo ir utilizavimo, įskaitant perdirbimą. Norėdami gauti daugiau informacijos apie tinkamus
perdirbimo būdus, susisiekite su savo vietos valdžios institucijomis ar pardavėju.
Šī
s simbols informē par aizliegumu izmest elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus (tostarp baterijas un akumu-
latorus) kopā ar citiem atkritumiem. Nolietotas iekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jānodod savākšanas punktā ar mērķi
nodrošināt atkritumu otrreizējo pārstrādi un reģenerāciju, lai ierobežotu to apjomu un samazinātu dabas resursu
izmantošanas līmeni. Elektriskajās un elektroniskajās iekārtās ietverto bīstamo sastāvdaļu nekontrolēta izdalīšanās
var radīt cilvēku veselības apdraudējumu un izraisīt negatīvas izmaiņas apkārtējā vidē. Mājsaimniecība pilda svarīgu lomu
otrreizējās izmantošanas un reģenerā
cijas, tostarp nolietoto iekārtu pārstrādes veicināšanā. Vairāk informācijas par atbil-
stošām otrreizējās pārstrādes metodēm var saņemt pie vietējo varas iestāžu pārstāvjiem vai pārdevēja.
Tento symbol informuje, že je zakázáno likvidovat použité elektrické a elektronické zařízení (včetně baterií a aku-
mulátorů) společně s jiným odpadem. Použité zařízení by mělo být shromažďováno selektivně a odesíláno na
sběrné místo, aby byla zajištěna jeho recyklace a využití, aby se snížilo množství odpadu a snížil stupeň využívání
přírodních zdrojů. Nekontrolované uvolňování nebezpečných složek obsažených v elektrických a elektronických
zařízeních může představovat hrozbu pro lidské zdraví a způsobit negativní změny v přírodním prostředí. Domácnost hraje
důležitou roli při př
ispívání k opětovnému použití a využití, včetně recyklace použitého zařízení. Další informace o vhodných
způsobech recyklace Vám poskytne místní úřad nebo prodejce.
UA
LTLV
CZ
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska

Beoordeel deze handleiding

4.1/5 (3 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Yato
Categorie: Meetapparatuur
Model: YT-28312
Breedte: 155 mm
Kleur behuizing: Black, Red
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 2
Bedrijfstemperatuur (T-T): 0 - 50 °C
AC voltage bereik: 90 - 1000 V

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Yato YT-28312 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden