Topcom DESKMASTER 4100 - TE 6603 Handleiding

Topcom Kantoortelefoon DESKMASTER 4100 - TE 6603

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Topcom DESKMASTER 4100 - TE 6603 (66 pagina's) in de categorie Kantoortelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/66
DESKMASTER 4100
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UĆœIVATELSKÁ PÍRUKA
  / INSTRUKCJA OBSUGI
UĆœĂVATEL’SKÝ MANUÁL
V.1.0 - 05/11
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem
Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las caracterĂ­sticas descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för Àndringar.
DK Vi forbeholder os retten til ĂŠndringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nĂŠrmere informasjon.
FI TÀssÀ ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
CZ MoĆŸnost Ășpravy funkcĂ­ popsanĂœch v tĂ©to píruce vyhrazena.
GR       ,    
.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem prawa
wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popĂ­sanĂ© v tejto prĂ­ruke sĂș publikovanĂ© s vyhradenĂœm prĂĄvom na zmenu.
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
F La conformitĂ© de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive europĂ©enne
R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
D Die Übereinstimmung des GerĂ€tes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestÀtigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos bĂĄsicos de la directiva
R&TTE.
SE CE-mÀrket bekrÀftar att apparaten uppfyller de grundlÀggande kraven i R&TTE direktivet.
DK CE-mĂŠrkningen bekrĂŠfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i RĂ„dets
teleterminaldirektiv.
N CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-
direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
SF Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikÀ on vahvistettu CE-merkillÀ.
IT Il simbolo CE indica che l’unità ù conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT O sĂ­mbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva
R&TTE.
CZ Symbol CE znamenĂĄ, ĆŸe jednotka spluje zĂĄkladnĂ­ poĆŸadavky smrnice R&TTE.
GR   CE        î€Ș  
R&TTE.
PL Symbol CE oznacza, e urzdzenie spenia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
SK Symbol CE oznauje, ĆŸe jednotka sĂșhlasĂ­ s hlavnĂœmi poĆŸiadavkami R&TTE smernice.
UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
F Il est destinĂ© Ă  ĂȘtre raccordĂ© au rĂ©seau de tĂ©lĂ©communication public.
D Kompatibel fĂŒr den analogen Telefonanschluss.
ES ConexiĂłn a la red telefĂłnica analĂłgica
S For anslutning til det analoga nÀtverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
N Tilkoples analog telefon nettverk.
SF LiitetÀÀn yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
IT Destinato ad essere collegato alla rete telefonica analogica pubblica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pĂșblica analĂłgica.
CZ Pipojit k veejnĂ© analogovĂ© telefonnĂ­ sĂ­ti.
GR î€Ș    î€Ș    .
PL Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
SK PripojitenĂœ k verejnej analĂłgovej telefĂłnnej sieti.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
the R&TTE directive. The Declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
DEL
ႣႭ
Deskmaster 4100
VIP
+
LCD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213141516
17
19 18
Topcom Deskmaster 4100 3
Topcom Deskmaster 4100
ENGLISH
1 Before Initial use
Thank you for purchasing this new desktop caller
ID telephone.
1.1 Intended Purpose
This product is intended to be connected indoor to
an analogue PSTN telephone line.
2 Safety instructions
‱ Do not place the basic unit in a damp room or
at a distance of less than 1.5 m away from a
water source. Keep water away from the
telephone.
‱ Do not use the telephone in environments
where there is a risk of explosions.
‱ Dispose of the batteries and maintain the
telephone in an environment-friendly manner
3 Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or
with an anti-static cloth. Never use cleaning
agents or abrasive solvents.
4 Buttons / connections
(See picture on folded cover page)
1. LCD display
2. Up key
3. Down key
4. Delete key
5. Program key
6. Memory/VIP key /VIP
7. Redial list key
8. Mute key
9. Volume key
10. Music on hold key
11. Ringer / In use / Missed Call LED
12. Hands-free key
13. Redial / Pause key /P
14. Flash/LCD key R/LCD
15. Numeric keypad
16. Direct memory keys (M1..M10)
17. Curl cord connection (RJ9)
18. Line connection (RJ11)
19. Ring volume switch (Hi/Lo/Off)
5 Installation
Put batteries in the battery compartment to acti-
vate the display :
‱ Open the battery compartment at the bottom
of the unit.
‱ Insert 3 Alkaline AA standard batteries. (not
included)
‱ Close the battery compartment.
‱ Connect one end of the line cord to the
telephone line wall socket and the other end
to the backside of the telephone.
6 Telephone settings
6.1 Set the time and date
When you have a subscription to the caller ID
service and your telephone provider sends the
date and time together with the telephone
number, the phone’s clock will be set automatical-
ly. The year must always be set manually !
‱Press
‱ Use / to select “6(7G$W(”
‱ Press to enter the time/date settings
‱ Use / to change
‱ Press to move to the next item
Press to exit the menu
Please read carefully through the
following information concerning safety
and proper use. Make yourself familiar
with all the functions of the equipment.
Be careful to keep these advice notes
and if necessary pass them on to a third
party.
The telephone line needs to be
disconnected prior to opening the
battery door!


Product specificaties

Merk: Topcom
Categorie: Kantoortelefoon
Model: DESKMASTER 4100 - TE 6603

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Topcom DESKMASTER 4100 - TE 6603 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Kantoortelefoon Topcom

Handleiding Kantoortelefoon

Nieuwste handleidingen voor Kantoortelefoon