Thermaltake Toughpower TF3 1300W Handleiding

Thermaltake Niet gecategoriseerd Toughpower TF3 1300W

Bekijk gratis de handleiding van Thermaltake Toughpower TF3 1300W (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 7 mensen en kreeg gemiddeld 4.9 sterren uit 4 reviews. Heb je een vraag over Thermaltake Toughpower TF3 1300W of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
TOUGHPOWER TF3
1550W
Komponentenprüfung
- Befestigungsschrauben x 4
1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificación.
5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
alimentación Gestión de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser
compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentación.La garantía se
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.
6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
Comprobación de los componentes
- Unidad de fuente de alimentacn TOUGHPOWER TF3
- Manual de usuario
- Correa de cable x 4
- Cable de alimentacn de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario,
i componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dellalimentatore, salva se elettricisti
o tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. L’alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nell’apposita etichetta di
classificazione.
5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare
incompatibili e causare seri danni al sistema e allalimentatore. Lutilizzo di cavi di altri
produttori comporta lannullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
Controllo dei componenti
- Unità alimentatore TOUGHPOWER TF3
- Manuale utente
- Cavo di alimentazione AC
- 4 viti di montaggio
EMI Y SEGURIDAD
EMI & SICUREZZA
1. Não desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentão. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto
se for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de
Geso de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar
graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentão. A garantia será anulada com a utilizão de
cabos de outras marcas.
6. Todas as garantias e certificões seo anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.
Verificação dos Componentes
- 3Fonte de alimentão TOUGHPOWER TF
- Manual do utilizador
- Cabo de alimentação AC
- 4 parafusos de montagem
EMI & SEGURANÇA
Vorstellung der Anschlüsse
Introducción del conector de alimentación
Pasos de instalación
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentacn principal de 24 pines, conecte el conector de
alimentacn principal de 24 pines a la placa madre.
4.1 Para las placas madres que sólo necesitan un conector de cuatro clavijas ATX 12V (CPU),
porfavor extraiga el conector de 4 clavijas del conector de 4+4 clavijas ATX 12V y conéctelo a la
placa madre (funcionará cualquiera de los conectores de 4 clavijas del conector de 4+4 clavijas
ATX 12V).
4.2 Para placas base que requieran un conector EPS único de 8 pines, utilice el conector de 4+4 pines
desde el suministro de alimentación.
5. Conecte los otros conectores de alimentación a periféricos a los dispositivos tales como las
unidades dedisco duro, unidades ópticas, etc.
6. Conecte el conector de alimentacn PCI-E de 6+2 clavijas o 12+4 clavijas a las tarjetas gráficas
PCI-E si es necesario.
7. Cierre la caja del ordenador y conecte el cable de alimentación de corriente alterna a la toma de
corrientealterna de la fuente de alimentación.
8. Esta PSU está equipada con un botón de modo turbo,
presione este botón y la velocidad del ventilador se
de modo turbo.
Especificaciones de salida
Connettore di alimentazione: Introduzione
Passaggi per linstallazione
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
1. Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.
4.1 Per la scheda madre che richiede soltanto un connettore (CPU) da 12 V ATX da 4 pin,
staccare il connettore da 4 pin dal connettore 12 V ATX da 4 + 4 pin e collegarlo alla scheda
madre. (utilizzare uno qualsiasi dei connettori da 4 pin del connettore 12 V ATX da 4 + 4 pin)
4. 2 Per la scheda madre che richiede un connettore EPS da 8 pin singolo, usare il connettore
4+4 pin dell'alimentatore.
5. Collegare gli altri connettori di alimentazione periferici a dispositivi quali i dischi rigidi,le unità
ottiche, ecc.
6. Collegare il connettore di alimentazione PCI-E da 6+2 pin o da 12+4 pin alle schede grafiche PCI-E,
se necessario.
7. Chiudere il case del computer e collegare il cavo di alimentazione AC alla presa AC di
alimentazione.
8. Questo PSU è dotato di un pulsante modalità turbo,
premere questo pulsante, la velocità della ventola è
la modalità turbo.
Specifiche di output
Introdução do Conector de Alimentação
Etapas da Instalação:
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.
1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector
de Corrente Ectrica de 24 pinos à motherboard.
4.1 Para motherboards que só precisem de um conector de 12 V ATX com 4 pinos (CPU), remova um
conector de 4 pinos do conector de 12V ATX 4+4 pinos e ligue à motherboard.
(Apenas um dos 4 pinos do conector de 12V ATX 4+4 pinos irá funcionar)
4.2 Para motherboard que precise de um conector EPS de 8 pinos, utilize o conector 4+4 pinos da
fonte de alimentação.
5. Ligue a outros conectores de energia periféricos para dispositivos, como discos rígidos, leitores
ópticos, etc.
6. Ligue o conector de 6+2 pinos ou 12+4 pinos PCI-E à placa gfica PCI-E, se necesrio.
7. Feche a caixa do seu computador e ligue o cabo de alimentação AC à tomada eléctrica da fonte de
alimentação AC.
8. Este PSU está equipado com um botão modo turbo, prima este botão,
a velocidade da ventoinha está no modo turbo.
Especificação de Saída
1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours dutilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas lalimentation dans un endroit ts humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages éles dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de lalimentation à moins
d’être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. L’alimentation doit être fournie par la source indiquée sur létiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et
provoquer des dommages importants à votre sysme et à alimentation. La garantie est annulée si
vous utilisez des câbles tiers.
6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
Vérification des composants
- Bloc dalimentation TOUGHPOWER TF3
- Guide de l'utilisateur
- Cordon d’alimentation secteur
EMI & SÉCURITÉ
Introduction au connecteur dalimentation
Etapes dinstallation
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
branchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
1. Ouvrez le btier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec
votre châssis.
2. Installez lalimentation dans le btier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur dalimentation principale de 24 broches, veuillez
brancher le connecteur dalimentation de 24 broches à la carte mère.
4.1 Pour une carte mère qui nécessite uniquement un connecteur ATX 12V de 4 broches
(pour le processeur) , veuillez enlever un connecteur de 4 broches du connecteur ATX 12V de
4+4 broches et connectez-l e à la carte mère. (N'importe lequel des deux connecteurs de
4 broches du connecteur ATX 12 V de 4+4 broches pourra être utilisé)
4. 2 Pour les cartes mères nécessitant un seul connecteur EPS 8 broches, veuillez utiliser le
connecteur 4+4 broches pour connecter l'alimentation.
5. Connectez les connecteurs d'alimentation aux autres périphériques tels que des disques durs,
lecteurs optique, etc.
6. Connectez le connecteur d'alimentation PCI-E 6+2 broches ou 12+4 broches aux cartes
graphiques PCI-E si nécessaire.
7. Refermez votre boîtier d'ordinateur et connectez le cordon d'alimentation secteur à la prise
d'entrée de l'alimentation AC.
8. Cette alimentation est équipée d'un bouton de mode turbo,
appuyez sur ce bouton, la vitesse du ventilateur est le
mode turbo.
Caractristiques de sortie
Components Check
- TOUGHPOWER TF power supply unit 3
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten bescdigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gefährliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgeuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen,
verllt Ihre Gewährleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management
Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche
Schäden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gehrleistungsanspruch erlischt, wenn
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.
6. Alle Gehrleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
Installation Steps
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector, please connect the 24pin Main Power
connector to the motherboard.
4-1. For motherboard that only requires a 4pin ATX 12V (CPU) connector, please detach a 4pin
connector from the 4+4pin ATX 12V connector and connect it to the motherboard.
(Either one of the 4pin from the 4+4pin ATX 12V connector will work)
4-2. For motherboard that requires a single 8pin EPS connector, please use the 4+4pin connector
from the power supply.
5. Connect other peripheral power connectors to devices such as hard drives,optical drives,etc.
6. Connect the 6+2pin or 12+4pin PCI-E power connector to the PCI-E graphics cards if required.
7. Close your computer case and connect the AC power cord to the power supply AC inlet.
8. This PSU is equipped with a turbo mode button,
press this button, the fan speed is the turbo mode.
EMI & SAFETY
Output Specification
Power Connector Introduction
EMI & SICHERHEIT
Ausgangsspezifikation
Installationsschritte
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.
4.1 Für Hauptplatinen, die nur einen 4-poligen ATX 12 V (CPU) Anschluss benötigen, entfernen Sie
bitte den 4-poligen Stiftanschluss vom 4+4-poligen ATX 12 V Anschluss und verbinden ihn mit der
Hauptplatine. (Jeder der 4-poligen Anschlüsse vom 4+4-poligen ATX 12 V Anschluss wird
funktionieren)
4.2 Für Hauptplatinen, die einen einzelnen 8-poligen EPS-Anschluss benötigen, verwenden Sie bitte
den 4+4-poligen Anschluss des Netzteils.
5. Verbinden Sie weitere Stromanschlüsse mit Einheiten wie Festplatte,optischen Laufwerken usw.
6. Verbinden Sie den 6+2-poligen oder 12+4-poligen PCI-E Stromanschluss mit den PCI-E Grafikkarten,
falls erforderlich.
7. Schließen Sie das Computer-Gehäuse und verbinden Sie das Stromkabel mit der Steckdose.
8. Dieses Netzteil ist mit einem Turbomodus Knopf ausgestattet.
Dcken Sie diesen Knopf, um die Lüftergeschwindigkeit in den
Turbomodus zu schalten.
Main Power
Connector
(24 Pin)
PCI-E
Connector
( 6+2 Pin)
SATA
Connector
(5 Pin)
Peripheral
Connector
(4 Pin)
CPU
Connector
(8 Pin / 4+4 Pin)
Floppy
Adapter
(4 Pin)
16
9
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100 - 240V~ ;
Input Current: 15.0A ; Frequency: 50 - 60Hz
+3.3V
+5V
+12V
22.0A22.0A 129.16A
120W 1549.92W
+5VSB
0.5A 3.0A
6W 15W
1550W
Continuous
Power
-12V
- TOUGHPOWER TF3
+3,3V
+5V
+12V
22,0A22,0A 129,16A
120W 1549,92W
+5VSB
0,5A 3,0A
6W 15W
1550W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 100 - 240 V~ ;
Eingangsspannung: 15,0A ; Frequenz: 50 - 60Hz
Dauerleistung
+3,3V
+5V
+12V
22,0A22,0A
129,16A
120W 1549,92W
+5VSB
0,5A 3,0A
6W 15W
1550W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
Tension d'ente : 100 - 240 V~ ;
Courant d'ente : 15,0A ; Fréquence : 50 - 60Hz
+3,3V
+5V
+12V
22,0A22,0A
129,16A
120W 1549,92W
+5VSB
0,5A 3,0A
6W 15W
-12V
Tensión de entrada: 100 - 240 V~ ;
Corriente de entrada: 15,0A ; Frecuencia: 50 - 60 Hz
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V
+5V
+12V
22,0A22,0A 129,16A
120W 1549,92W
+5VSB
0,5A 3,0A
6W 15W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 100 - 240V~ ;
Corrente in entrata: 15,0A ; Frequenza: 50 - 60Hz
+3,3V
+5V
+12V
22,0A22,0A 129,16A
120W 1549,92W
+5VSB
0,5A 3,0A
6W 15W
1550W
-12V
ENTRADA AC
SDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100 - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 15,0A ; Freqncia: 50 - 60Hz
Potência Contínua
1 2
8
1
FDD
Anschluss
16
9
1 2
8
1
24-polig
Hauptstromversorgung
Anschluss
8 / 4+4-polig
CPU Power
Anschluss
5-polig
S-ATA
Anschluss
6+2-polig
PCI-E
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss
Connecteur
de lecteur
de disquette
16
9
1 2
8
1
16
9
1 2
8
1
Conector
de FDD
16
9
1 2
8
1
Connettore
FDD
16 9
1 2
8
1
Conector
FDD
3.7V~4.5V
- Over Current Protection
Voltage Source
Protection Point
120%~150%
120%~150%
120%~145%
The power supply shall be shut down and
latch off, if the wattage of the power supply is
120%~145% over continuous power.
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und
ausgerastet werden, wenn die Wattleistung
des Netzteils bei120%~145% über der
durchgehenden Stromversorgung liegt.
L'alimentation sera coupée et verrouillée,
si sa puissance en watts dépasse la
puissance continue par 120%~145%.
Si la tensión de la alimentación principal se
encuentra entre un 120% y un 145% por
encima de la tensión continua, el dispositivo se
apagará activando el sistema de protección.
Lalimentatore verrà arrestato e staccato se
il wattaggio dellalimentazione è del
120%~145% sullalimentazione continua.
A fonte de alimentação deve ser desligada
no interruptor e da corrente eléctrica se a
potência da fonte de alimentação for
120%~145% superior à potência contínua.
cVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV :und FCC zertifiziert.
Voltage Source
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltakes website for
more technical support: thermaltake.com
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstzung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner aps avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
Precauciones y advertencias
Resolución de problemas
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas
antes de solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de
corriente alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentación se encuentra en la posición “I”.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados
a todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentacn continúa sin funcionar adecuadamente,
contacte con el alman local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
Avvertenze
Risoluzione dei problemi
Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima
di richiedere assistenza:
1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e allingresso CA
dellalimentatore?
2. Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dell’alimentatore sia posizionato su “I.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a ununità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
Ambientes
Ambienti
Português
Avisos e Precauções
Resolução de Problemas
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas
antes enviar para reparação:
1. O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada eléctrica e à entrada da fonte de
alimentação AC.
2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posão “I.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os
dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para serviços pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com
Ambientes
Avertissements et Mise en garde
Dépannage
Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service aps vente :
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’ente secteur de
l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur "I/O" se trouvant sur l’alimentation soit en position "I".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
riphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connece ?
Environnements
Environments
Trouble-Shooting
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before application
for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2. Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
Warnungen und Vorsichtshinweise
Problembeseitigung
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert, befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der
Stbeseitigung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang (Steckdose) und den elektrischen Eingang f
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anschlrichtig mit den Einheiten verbunden sind.
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
Betriebsumgebung
0°C to +50°C
0°C bis +50°C
0°C à +50°C
da 0°C a +50°C
0°C - +50°C
0°C a +50°C
> 100,000 hours
> 100.000 Stunden
> 100.000 heures
> 100.000 horas
> 100.000 ore
> 100.000 horas
20% to 90%, non-condensing
20% bis 90%, ohne Kondensation
20% à 90%, sans condensation
de 20% a 90%, sin condensación
20% - 90%, non condensante
20% ção a 90%, sem condensa
le court-circuit
1550W
potencia continua
1550W
Continuous Power
- Cable straps x 4
Connecteur
d'alimentation du
processeur à
8 / 4+4 broches
Connecteur
Extra jumper
accessory
1
Extra
Jumper
Zubehör
1
Accessoire pour
cavalier
suppmentaire
1
1
Accesorio
de puente
adicional
1
Accessorio
jumper extra
1
Acesrio
jumper extra
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
+3.3V
+5V
+12V
5.5V~7.0V
13.6V~15.6V
+3.3V
+5V
+12V
+12V(SATA)
120%~145%
- Over Voltage Protection
2.55V~2.83V
Voltage Source
+3.3V
+5V
+12V
4.1V~4.47V
8.8V~9.8V
- Under Voltage Protection
- Over Temperature Protection
Protection temperature is 60℃ to 80℃ at 115V
and full load.
3,7V~4,5V
+3,3V
+5V
+12V
5,5V~7,0V
13,6V~15,6V
- Schutz vor Kurzschluss
Wird aktiviert, wenn eine Gleichstrom-Schiene
kurzschließt.
- Unterspannungsschutz
+3,3V
+5V
+12V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
- Übertemperaturschut
+3,3V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
Die Schutztemperatur beträgt 60℃ bis
80℃ bei 115V und Volllast.
- Protection contre les surchauffes
La température de protection se situe entre
60℃ et 80℃ en 115V et à pleine charge.
+3,3V
+5V
+12V
3,7V~4,5V
5,5V~7,0V
13,6V~15,6V
+3,3V
+5V
+12V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
+3,3V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
+3,3V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
+3,3V
+5V
+12V
3,7V~4,5V
5,5V~7,0V
13,6V~15,6V
Activada cuando se cortocircuita un raíl de
circuito de corriente continua.
- Protección contra sobretemperatura
Protección contra sobretemperatura
La temperatura de protección es de 60℃ a
80℃ a 115V y carga completa.
+3,3V
+5V
+12V
+3,3V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
- Protection contre les sous tensions
- Protección bajo voltaje
- Protezione da Sottotensione
- Protezione da sovratemperatura
La temperatura di protezione è compresa
tra 60℃ e 80℃ a 115 V e a pieno carico.
+3,3V
+5V
+12V
+3,3V
+5V
+12V
3,7V~4,5V
5,5V~7,0V
13,6V~15,6V
- Protecção de Curto-Circuito
Activado quando qualquer rail DC entra
em curto-circuito.
- Proteção de sobretemperatura
A temperatura de proteção é de 60℃ até 80
a 115V e carga completa.
+3,3V
+5V
+12V
+12V(SATA)
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
+3,3V
+5V
+12V
+3,3V
+5V
+12V
3,7V~4,5V
5,5V~7,0V
13,6V~15,6V
- Proteção de subtensão
Conector de
Animentacion
de CPU
8 Pines/ 4+4 Pines
Connettore
Alimentazione
CPU
8 Pin / 4+4 Pin
Conector Eléctrica
do CPU de
(8 / 4+4 Pinos)
Connecteur
PCI-Express
6+2 broches
Conector de
PCI-E
6+2 Pines
Connettore
PCI-E
6+2 pine
Conector
PCI-E
(6+2 Pinos)
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use.
Doing so may cause damage to your components.
2. Do not place the power supply in high humidity and /or temperature
environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply
case unless you are an authorized service technician or electrician.
Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the
rating label.
5. Make sure all cables are plugged in properly. Loos and improper
connections would damage the power supply and your system.
6. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake
power supply models. Third-party cables might not be compatible and
could cause serious damage to your system and power supply.
The warranty is voided with the use of third-party cables.
7. All warranties and guarantees will be voided, if failure to comply with any
of the warnings and cautions covered in this label.
Warnings and Caution
PCIe
Connector
(12+4 Pin)
2
12+4-polig
PCIe
Anschluss
2
Connecteur
PCIe à
12+4 broches
2
Conector de
PCIe 12+4
Pines
2
2
Connettore
PCIe 12+4 pin
Conector
PCIe
(12+4 Pinos)
2
Certifié cVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV et FCC
Certificado por cTÜVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV y FCC.
certificazione cVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV e FCC
Certifica cTÜVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV e FCCção
- 4 vis de montage
- 4 attaches de câble
cVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV and FCC certified.
稿
105
X
2
(g/m )
CHECK DESIGN
Poki
230818
X X
TOUGHPOWER TF3 1550W PS-TPD-1550FNFATx-3
Manual
230818
A
615 mm
340 mm
Joyce
230818
X
商: 僑
TOUGHPOWER TF3
1550W
Русский
Türkçe
注意
1. 請在使AC 線。 否
2. 請將電和/或溫環
3. 電供應。 非維修電源
。 否則可
4. 額定
5. 請使用Thermaltake 模組Thermaltake
理電
商纜的系壞。
使力廠
6. 遵照意事保證
- TOUGHPOWER TF3
- 使
- AC
- 安x 4
供應下面再決
援:
1. 電線是源供AC
2. 請定電的 “I/O切換至 “I
3. 請定所至所
4. 若接至 UPS UPS 且已
若依上述指示檢查後,電源供應器仍無法正常工作,請聯絡當地商店或 Tt 公司以取
售後服務。 您也可前往 Thermaltake 網站以取得更多技術支援thermaltake.com
Предупреждения и предостережения
1. Не отключайте шнур питания переменного тока, когда блок питания используется.
Это может повредить компоненты оборудования.
2. Не подвергайте блок питания условиям повышенной влажности и/или повышенной температуры.
3. В блоке питания присутствует высокое напряжение. Не открывайте корпус блока питания,
если вы не являетесь электриком или уполномоченным техническим специалистом по
обслуживанию оборудования. Нарушение этого правила аннулирует гарантию.
4. Тип источника энергии для блока питания должен соответствовать этикетке, где указаны
требования к расчетному току.
5. Используйте только подлинные модульные кабели Thermaltake с моделями источников электр
опитания Thermaltake Cable Management. Кабели сторонних производителе й могут быть
несовместимыми и могут серьезно повредить систему и блок питания.
При испо льзовании кабелей сторонних производителей гарантия аннулируется.
6. В случае невыполнения предписания какого-либо предупреждения или предостережения,
описанного в настоящем руководстве, все гарантийные обязательства аннулируются.
Комплектация
- Блок питания TOUGHPOWER TF3
- Руководство пользователя
- Шнур питания переменного тока
- Крепежные винты x 4
Устранение неисправностей
Если блок питания функционирует неправильно, то перед тем как обратиться за помощью по
техническому обслуживанию, выполните инструкции руководства по устранению неисправностей.
1. Правильно ли подключен шнур питания к электророзетке и к входу переменного тока
блока питания?
2. Убедитесь, что переключатель ввода-вывода "I/O" на блоке питания находится в
положении ввода "I".
3. Убедитесь, что все разъемы питания правильно подсоединены ко всем устройствам.
4. При подключении к источнику бесперебойного питания (ИБП) проверьте,
включен ли ИБП, а также подключен ли он к электросети?
Если после проведения вышеуказанной проверки блок питания все же не функционирует
надлежащим образом, то для выполнения послепродажного обслуживания обратитесь в
местный магазин или филиал компании Thermaltake. Для получения дополнительной
технической поддержки можно также посетить веб-сайт компании Thermaltake:
thermaltake.com
注意
1. 使电源电源线。 这坏组
2. 请将电湿和/或环境
3. 电供应。 除权的否则
应器。 擅担保
4. 应铭牌器供
5. 请使用 Thermaltake 模块线Thermaltake 线应器
。 第三方线对系重损
使三方线
6. 未能警告保和
- TOUGHPOWER TF3
- 使
- 交源线
- 安x 4
源供申请南:
1. 线是应器
2. 请保将的 "I/O" 开关至 "I"
3. 请保所至各
4. 如连接 UPS UPS
上述之后器仍,请
Thermaltake 事处服务。 有的详以浏
Thermaltake 站:thermaltake.com
注意
1. 電置を使用しているときは、AC電源コードを抜かないでください。
コードを抜くと、コンポーネントが損傷する原因となります。
2. 電源装置は高温高湿度の環境下に設置しないでください
3. 電源装置内部には高電圧が存在します。電源装置ケースは、専門技術者または電
気技師以外は開けないでください。許可なしに開けると、保証が無効になります。
4. 置は、定格ラベルに示された電源から電気を供給する必要があります
5. Thermaltakeケーブル管理電源装置に付属する、正Thermaltakeジュールケー
ブルのみを使用してください。 サードパーティ製ケーブルは互換性がなく
システムと電源装置に重大な損害をもたらす原因となります。
サードパーティ製ケーブルを使用した場合、保証は無効になります
6. 書の警告と注意事項に従わなかった場合、保証はすべて無効になります。
ーネ
- TOUGHPOWER TF3
- ユーマ
- AC コー
- 取けねx 4
なと
置がアフる前
ィンさい
1. 電コー装置AC差し
か?
2. 電装置I/OI位置とを
3. すてのデバてい
ださ
4. UPS装置UPSます
トにか?
の指も電正しないい上店ま
Tt営業アフビスてく。 詳な技トに
は、ThermaltakeWebサイト(thermaltake.com)参照でき
Условия окружающей среды
Uyarı ve Dikkat Notları
1. Güç kaynı kullanılırken AC güç kaynını fişten çıkarmayın. Aksi halde, bileşenleriniz
zarar görebilir.
2. Güç kaynını nem oranının ve/veya sıcaklığın yüksek olduğu ortamlarda bırakman.
3. Güç kaynında yüksek voltaj bulunur. Yetkili bir hizmet veya elektrik teknisyeni
değilseniz, güç kaynağı kasasını açmayın. Aksi halde, garanti geçerliliğini kaybeder.
4. Güç, güç kaynağına derecelendirme etiketinde belirtilen kaynak tarafından sağlanmalıdır.
5. Thermaltake Kablo Yönetimi güç kaynı modelleriyle lütfen yalnızca özel Thermaltake
modüler kablolarını kullanın. Üçüncü taraf kabloları ürünle uyumlu olmayabilir ve
sisteminize ve güç kaynağınıza ciddi bir şekilde zarar verebilir. Üçüncü taraf kabloları
kullanıldığında garanti geçerliliğini kaybeder.
6. Bu kılavuzda yer alan uyarılara ve dikkat notlarına uyulmaması durumunda tüm garanti ve
venceler geçerliliğini kaybeder.
Bileşen Kontrolü
- TOUGHPOWER TF3 güç kaynağı birimi
- Kullanıcı kılavuzu
- AC güç kablosu
- Montaj vidaları x 4
Sorun Giderme
Güç kaynağı düzgün çalışmazsa, lütfen hizmet başvurusunda bulunmadan önce sorun
giderme kılavuzuna bakın:
1. Güç kablosunun elektrik prizine ve güç kaynağı AC girişine düzgün bir şekilde
takıldığından emin olun?
2. Lütfen güç kaynı üzerindeki "I/O" (açma/kapama) anahtanın "I" konumunda
olduğundan emin olun.
3. Lütfen tüm güç kaynaklarının tüm aytlara düzgün bir şekilde bağlandığından emin olun.
4. Bir UPS birimine bağlıysa, UPS’nin açık ve fe takılı olup olmağını kontrol edin.
Yukarıdaki talimatları uyguladıktan sonra güç kaynı yine de çalışmazsa, lütfen yetkili saş
mazanızla ya da Tt şubesi satış sonrası hizmet bömüyle görüşün. Teknik destek için
Thermaltakein web sitesine de bakabilirsiniz: thermaltake.com
Ortamlar
確定
AC 源線
1. 打電腦使用
2. 使隨附PSU
3. 若機板使用 24 針將 24 針板。
4.1 對於僅使用 4 針 ATX 12V (CPU) 頭的下 4+4 針 ATX 12V
的 4 針接將 4 針機板。(4+4 針 ATX 12V
一個 4 針用)
4.2 對於要使一 8 針 EPS ,請使的 4+4 針接頭
5. 將他週碟機
6. 如需要將 6+2 針或 12+4 針 PCI-E 電到 PCI-E 顯示卡
7. 關電腦接至
8. 此PSU配備鈕,
度為
EMI 安全
保系统已关闭,并拔出插头
源线与旧源供应器的连接。
1. 打算机箱;参阅机箱的使说明
2. 的四螺丝PSU 在机
3. 若主支持 24 针主电连接,那将 24 针电源接器至主
4.1 若ATX 12V 4 CPU,那请卸下 4+4 ATX 12V头上
4 针接然后其接主板
(4+4 ATX 12V 头上每个 4 针头都作)
4.2 若板需单个 8 针 EPS 连接,请使电源应器的4+4 针连接
5. 将其外围源连器连至硬动器光盘动器设备
6. 如果要,6+2 12+4 PCI-E 电源头连PCI-E
7. 关闭算机箱,将交电源线接至流电供应插座
8. 此PSU备了轮增模式钮,按钮
风扇为涡增压式。
EMI 安全
け手
注: システムがオフになっており、プラグを抜いていることを確認してください。
古い電源装置からAC源コードを抜きます。
1. ピュシャ明書
2. の4本のPSUり付
3. お使いのに24ピ電源
ボーに24ピタを
4.1 4ンのATX 12V (CPU)のみード
4+4ピATX 12Vら4ピネクード
くだ。(4+4ピATX 12Vネクの4ピ動しす)
4.2 単一の8ピEPSるマ源装
4+4ピンコ使い。
5. 周機器ドラどの
ます
6. 必に応6+212+4ンのPCI-EPCI-E
ドに
7. ピュACコーACット
8. PSU載し
タン
ボモ
EMI安全
ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ
EMI & GÜVENLİK
ตืรร
1. ้าไฟแสะทใชล่ฟอ่ กะท่า
จทนป่าๆ ขณเด้
2. ห้าล่ใน่ทื้ง แ/หหภ
3. แหลไฟแรง ห้เค่งฟ เว้
ณเงเือฟ้ริด้ญาษัท แ่า
รกกลีผรรนนป็
4. แหลไฟแรฟ้่กในังนั
5. การันับทัถืมฆะ หใชบั
เตข้ัีบุ่ม
จดต่
- ่งTOUGHPOWER TF3
- คมื
- สไฟ
- สูสด x 4
แก
้าจ่ทำดปิ กรุตาะนารขป
่อะตอเน้พืรักา
1. ุณได้เสียบสายไฟเข้ากับเต้าจ่ายไฟและเต้ารับไฟฟ้ากระแสสลับของแหล่งจ่ายไ
อย่างถูกต้องแล้วหรือไม่?
2. กรุณาตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้กดสวิตช์ “I/O” บนแหล่งจ่ายไฟไปที่ตำแหน่ง “I” แล้
3. กรุณาตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้เชื่อมต่อขั้วต่อสายไฟทั้งหมดกับอุปกรณ์ทั้งหมดอย่าง ถูกต้องแล้
4. ถ้าคุณเชื่อมต่อกับเครื่อง UPS ด้วย ให้ตรวจดูว่าได้เสียบปลั๊กและเปิด UPS แล้
มา
ตขณ หง Thermaltake
ารย น้ ค
ง Thermaltake ไ่ thermaltake.com
พแ
EMI และ
นตง:
หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ปิดระบบของคุณและถอดปลั๊กออกแล้ว ถอดสายไฟฟ้า
กระแสสลับออกจากแหล่งจ่ายไฟตัวเก่าของคุณ
1. เปิดเคสคอมพิวเตอร์ของคุณ โปรดดูวิธีการได้จากคู่มือการใช้งานที่มาพร้อมกับแชสซีส์ของคุณ
2. ติดตั้งแหล่งจ่ายไฟลงในเคสและยึดด้วยสกรูทั้ง 4 ตัวที่อยู่ในชุดจัดจำหน่าย ติดปะเก็นกันการสั่นสะเทือนทั้ง 2 อั
3. ถ้าแผงวงจรหลักของคุณต้องใช้ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24 พิน โปรดเชื่อมต่อ ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24
พินเข้ากับแผงวงจรหลั
Разъемы питания
Порядок установки
Примечание: Убедитесь, что система выключена и отключена от электросети.
Отсоедините шнур питания переменного тока от старого блока питания.
1. Откройте корпус компьютера; следуйте инструкциям руководства по эксплуатации,
прилагаемого к корпусу.
2. Установите БП в корпус, закрепив его четырьмя винтами, которые входят в комплект.
3. Если для материнской платы требуется 24-контактный основной разъем питания,
то подсоедините к ней 24-контактный основной разъем питания.
4.1 При наличии материнской платы, для которой требуется только 4-контактный
разъем ATX 12 В (ЦП), отсоедините 4-контактную секцию от 4+4-контактного
разъема ATX 12 В и подсоедините ее к материнской плате. (Можно использовать
любую 4-контактную секцию 4+4-контактного разъема ATX 12 В.)
4.2 При наличии материнской платы, для которой требуется отдельный 8-контактный
разъем EPS,используйте 4+4-контактный разъем от блока питания.
5. Подсоедините разъемы питания других периферийных устройств, таких как жесткие
диски, оптические дисководы и т. д.
6. При необходимости подсоедините разъемы питания PCI-E (6+2-конт. или 12+4-конт.)
к видеокартам PCI-E.
7. Закройте корпус компьютера и подсоедините шнур питания переменного тока ко
входу электропитания на БП.
8. Блок питания имеет кнопку турборежима,
при нажатии которой скорость вращения
вентилятора переводится в режим турбо.
Комплексная защита
- Защита от короткого замыкания
นำ
มูฟฟ
ป้
- ารันาลจร
Güç Konektörü Tanıtımı
Kurulum Adımları
Not: Sisteminizin kapalı oldundan ve fişinin takılı olmadığından emin olun.
AC güç kablosunu eski güç kaynağınızdan sökün.
1. Bilgisayar kasanızı ın; lütfen kasanızla sağlanan talimat kılavuzuna bakın.
2. PSUyu sağlanan dört vidayla kasaya takın.
3. Ana kartınız 24 pimli bir Ana Güç konektörü gerektiriyorsa,
lütfen ana karta 24 pimli Ana Güç konektönü bağlayın.
4.1 Yalnızca 4 pimli bir ATX 12V (CPU) konektörü gerektiren ana kartlarda,
lütfen 4+4 pimli ATX 12V konekründen 4 pimli bir konektörü ayırın ve ana karta
bağlayın. (4+4 pimli ATX 12V konektörünün her iki 4 pimi de çalışır)
4.2 Tekli 8 pimli EPS konektörü gerektiren ana kart için, lütfen güç kaynağından gelen
4+4 pimli konektörü kullanın.
5. Diğer çevre birim güç konektörlerini sabit disk sürücüleri, optik sürücüler gibi aygıtlara
bağlayın.
6. Gerekirse 6+2 pin veya 12+4 pin PCI-E güç konektörünü PCI-E ekran kartlarına takın.
7. Bilgisayar kasanızı kapatın ve AC güç kablosunu güç kaynağı AC girişine bağlayın.
8. Bu PSU bir turbo modu butonuna sahiptir.
Buna basarak fan hızını turbo moduna alabilirsiniz.
Toplam Koruma
- Kısa Devre Koruması
ネク
- シト保
接器
-
頭介
- 保護
-
Технические характеристики производительности
Çıkış Spesifikasyonu
> 100,000 小
> 100,000 小
> 100,000 時
> 100000 часов
> 100.000 saat
> 100,000
0°C ึง +50°C
0°C ile +50°C
0°C до +50°C
0°C ~ +50°C
0°C 至 +50°C
0°C +50°C
(EEE netmeliğine Uygundur)
8. PSU ี้มีปุ่มโหมดเทอร์โบ ให้กดปุ่มนี้ ความเร็วพัดลมจะเป็นโหมดเทอร์โ
+3.3V
+5V
+12V
22.0A22.0A 129.16A
120W 1549.92W
+5VSB
0.5A 3.0A
6W 15W
1550W
-12V
流輸
大输
入电:100 - 240V~ ;
入电:15.0A ; 频率50 - 60Hz
续功
+3.3V
+5V
+12V
22.0A22.0A 129.16A
120W 1549.92W
+5VSB
0.5A 3.0A
6W 15W
1550W
-12V
力電圧: 100 - 240V~ ;
力電流: 15.0A ; 周波数: 50 - 60Hz
続電
AC入力
DC
大出
大出
+3,3B
+5B
22,0A22,0A 129,16A
120Вт 1549,92Вт
0,5A 3,0A
6Вт 15Вт
1550Вт
-12B
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
бесперапыннага
харчавання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
Входное напряжение: 100 - 240 В~ ;
Входной ток: 15,0A ; Частота: 50 - 60 Гц
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
20% 90%
20% 至 90%
20%~90%
%20 ile %90,
20%
+3,3V
+5V
+12V
22,0A22,0A 129,16A
120W 1549,92W
+5VSB
0,5A 3,0A
6W 15W
1550W
-12V
AC GİRİŞİ
DC ÇIKIŞI
Maks Çıkış Akımı
Maks Çış Gücü
kesintisiz güç
Giriş Voltajı: 100 - 240V~ ;
Giriş Akımı: 15,0A ; Frekans: 50 - 60Hz
+3.3V
+5V
+12V
22.0A22.0A
129.16A
120W 1549.92W
+5VSB
0.5A 3.0A
6W 15W
1550W
-12V
ฟฟกรสตขา
ฟฟกรสสบขข้
ระไฟาขอกงส
ำลไฟาขอกงส
ำลไฟอเ่อ
รงนไ้าข้: 100 - 240V~ ;
ระไฟาข้า: 15.0A ; คาม่: 50 - 60Hz
20%~90%, без конденсата
90
16
9
1 2
8
1
碟機
16
9
1 2
8
1
盘驱
8/ 4+4
CPU 连接器
16
9
1 2
8
1
FDD
ネク
16
9
1 2
8
1
Дисковод
гибких
дисков
16
9
1 2
8
1
FDD
Konekrü
16
9
1 2
8
1
8 / 4+4
ั้่อ FDD
- Защита от перенапряжения
Источник напряжения
+3,3В
+
+12В
Точка действия защиты
- Защита от превышения мощности
Блок питания необходимо выключить и
заблокировать, если его мощность
составляет более 120~145% от постоянной
силы тока.
- ารันาเ
หลยไปิื่ตัแส หล่ไฟกำตตนกไฟื่
120%~145%
หลจ่แรนไ้า
+3.3V
+5V
+12V
ุดอง
- Aşırı Voltaj Koruması
Voltaj Kaynı
+3,3V
+5V
+12V
Koruma Noktası
- Aşırı ç Koruması
Güç kaynağının watt değeri, sürekli gücün
%120~%145 üzerine çıkarsa, güç kaynağı
kapanır.
- 保護
- 過保護
電源装置のワット数が連続出力を120%~145%
超えた場合、電源装置を停止してラッチを外す
必要があります。
+3.3V
+5V
+12V
護ポ
- 过保护
- 保护
源供
120%至145%,
+3.3V
+5V
+12V
+3.3V
+5V
+12V
- 保護
源供
120%~145%,閉並
3.7V~4.5V
5.5V~7.0V
13.6V~15.6V
+3.3V
+5V
+12V
ุด้อกั
แหงจายรงันฟ้
+3,3V
+5V
+12V
Voltaj Kaynı
Koruma Noktası
+3,3B
+5B
+12B
Источник напряжения Точка действия защиты
+3.3V
+5V
+12V
護ポ
+3.3V
+5V
+12V
+3.3V
+5V
+12V
- ารันันาเ
cVus ICES CB CCC CE UKCA LVD TÜV FCC
cVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV и FCC.
cVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV ve FCC onaylýdýr.
cVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV FCC
cTÜVus ICES CB CCC CE UKCA LVD TÜV FCC
cVus ICES CB CCC CE UKCA LVD TÜV FCC
+3.3V
+5V
+12V
22.0A22.0A 129.16A
120W 1549.92W
+5VSB
0.5A 3.0A
6W 15W
1550W
-12V
流輸
流輸
大輸
大輸
續功
入電:100 - 240V~ ;
入電:15.0A ; 頻率50 - 60Hz
8 針 / 4+4 針
CPU
120%~150%
120%~150%
120%~145%
線配
1
1
1
ャン
クセ
Дополнительная
перемычка
1
İlave atlama
teli aksesuarı
1
อุปกรณ์เสริมพิเศษจัมเปอร
1
ATX 12B
(8 контакта /
4+4 контакта)
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
- 保護
在115V和滿
60℃至80℃。
- 保護
+3.3V
+5V
+12V
+12V(SATA)
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
2.55V~2.83V
4.1V~4.47V
8.8V~9.8V
- 保护
在115V和满
60℃至80℃。
- 保护
+3.3V
+5V
+12V
3.7V~4.5V
5.5V~7.0V
13.6V~15.6V
2.55V~2.83V
4.1V~4.47V
8.8V~9.8V
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
+12V(SATA)
-
保護温度は115V、全負荷時で60℃~80℃です。
- 保護
+3.3V
+5V
+12V
護ポ
3.7V~4.5V
5.5V~7.0V
13.6V~15.6V
2.55V~2.83V
4.1V~4.47V
8.8V~9.8V
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
+12V(SATA)
+12B(S-ATA)
120%~145%
- Защита от спадов напряжения
Источник напряжения
+3,3В
+
+12В
Точка действия защиты
3,7B~4,5B
5,5B~7,0B
13,6B~15,6B
2,55B~2,83B
4,1B~4,47B
8,8B~9,8B
- Защита от перегрева
Система защиты от перегрева удерживает
температуру в диапазоне 60-80°C при 115 В,
при полной нагрузке.
- Düşük Voltaj Koruması
Voltaj Kaynı
+3,3V
+5V
+12V
Koruma Noktası
- Aşırı Sıcaklık Koruması
Koruma sıcaklığı, 115V ve tam yükte
60ila 80'dir.
3,7V~4,5V
5,5V~7,0V
13,6V~15,6V
2,55V~2,83V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
3.7V~4.5V
5.5V~7.0V
13.6V~15.6V
+12V(S-ATA)
120~150%
120~150%
120~145%
120~145%
หลจ่แรนไ้า
2.55V~2.83V
4.1V~4.47V
8.8V~9.8V
+3.3V
+5V
+12V
ุดอง
- ้อรงฟฟ
- ้อุณิเ
ุณกางกอ 60ง 80่ 115V
ละต็
+12V(SATA)
线配
ATX 12V
Konektörü
(8 / 4+4 pimli)
8 / 4+4ピ
CPU
ネク
ขั้วต่อ
PCI-E
6+2 พิ
6+2 pimli
PCI-E
Konekrü
6+2 контный
разъем
PCI-E
6+2ピ
PCI-E
ネク
6+2
PCI-E 接器
PCI-E
(6+2 針)
PCI-E
(12+4 針)
2
12+4
PCI-E 接器
2
12+4
PCI-E
ネク
2
12+4 контный
разъем
PCI-E
2
12+4 pimli
PCI-E
Konekrü
2
ขั้วต่อ
PCI-E
12+4 พิ
2
質含
http://my.thermaltake.com/tw/csPCPower.aspx
6. เชื่อมต่อขั้วต่อสายไฟ PCI-E 6+2 พินหรือ 12 + 4 พินกับการ์ดกราฟิก PCI-E หากจำเป็
7.
Polska
Ostrzeżenia I uwagi
1. Nie odłączaj przewodu zasilającego AC, gdy zasilacz jest w użyciu. Może to
spowodować uszkodzenie komponenw.
2. Nie umieszczaj zasilacza w środowisku o wysokiej wilgotności i/lub temperaturze.
3. W zasilaczu występują wysokie napięcia. Nie otwieraj obudowy zasilacza, chyba że
jesteś autoryzowanym serwisantem lub elektrykiem. Spowoduje to unieważnienie
gwarancji.
4. Zasilacz powinien być zasilany ze źródła wskazanego na tabliczce znamionowej.
5. Upewnij s, że wszystkie kable są prawidłowo podłączone. Luźne i niewłaściwe
pączenia mogą uszkodzić zasilacz i zestaw PC.
6. Używaj wyłącznie oryginalnych kabli modułowych Thermaltake dla odpowiednich
modeli zasilaczy Thermaltake. Kable innych firm mogą nie być kompatybilne i mogą
spowodować poważne uszkodzenie zestawu oraz zasilacza. Gwarancja traci
wność w przypadku używania kabli firm trzecich.
7. Wszelkie gwarancje zostaną uniewnione w przypadku nieprzestrzegania
kregokolwiek z ostrzeżeń i uwag zawartych na tej etykiecie.
Zawartość
- Zasilacz TOUGHPOWER TF3
- Przewód zasilający AC
- Instrukcja obsługi
- Opaski na przewody x 4
- Śruby montowe x 4
Złącza zasilania
16
9
1 2
8
1
Przejściówka
FDD
(4 Pin)
Dodatkowa
złączka
(akcesorium)
1
ącze
ATX 12V
(8 / 4+4 Pin)
2
ówne złącze
zasilające
(24 Pin)
ącze
SATA
(5 Pin)
ącze
PCI-E
(6+2 Pin)
ącze
PCI-E
(12+4 Pin)
ącza
peryferiów
(4 Pin)
Specyfikacja wyjściowa
+3.3V
+5V
+12V
22,0A22,0A
129,16A
120W 1549,92W
+5VSB
0,5A 3,0A
6W 15W
1550W
-12V
Wyjście DC
Wejście AC
Maksymalny prąd wyjściowy
Maksymalna moc wyjściowa
Moc ciągła
Napięcia weciowe: 100 - 240V~
Pd weciowy: 15,0A ; Częstotliwość: 50 - 60Hz
Instalacja
1. Otwórz obudowę komputera (zapoznaj się z instrukcją obsługi dostarczoną z obudową).
2. Zamontuj zasilacz w obudowie za pomocą czterech dostarczonych śrub.
3. Jeśli twoja płyta główna wymaga 24-pinowego złącza zasilania głównego, podłącz
24-pinowe złącze zasilania głównego do płyty głównej.
4-1. W przypadku płyty głównej, która wymaga tylko złącza 4pin ATX 12V (CPU), odłącz
ącze 4pin od złącza 4+4pin ATX 12V i podłącz je do płyty głównej.
(Każdy z 4 piw ze złącza 4+4pin ATX 12V będzie działał)
4-2. W przypadku płyty głównej wymagającej pojedynczego 8-pinowego złącza EPS,
yj złącza 4+4pin z zasilacza.
5. Podłącz inne złącza zasilania urządzeń peryferyjnych do urdzeń, takich jak dyski
twarde, napędy optyczne itp.
6. W razie potrzeby poącz złącze zasilania 6+2pin lub 12+4pin PCI-E do kart
graficznej PCI-E.
7. Zamknij obudowę komputera i podłącz przed zasilający AC do gniazda zasilania AC.
8. Ten zasilacz jest wyposażony w przycisk trybu turbo,
naciśnij ten przycisk, prędkość wentylatora to tryb turbo.
Uwaga: Upewnij się, że komputer jest wyłączony i odłączony od źródła zasilania.
Oącz przewód zasilający AC od starego zasilacza.
Turbo Mode
Zabezpieczenia
- Zabezpieczenie przed zwarciem
- Zabezpieczenie nadnapięciowe
Linia napięcia
+3,3V
+5V
+12V
Dopuszczalne napcie
- Ochrona nad nadmiernym poborem mocy
Zasilacz powinien zostać wyłączony i
zablokowany, jeśli moc zasilacza wynosi
120%~145% mocy ciąej.
+3,3V
+5V
+12V
Linia napięcia
Punkt bezpieczeństwa
- Düşük Voltaj Koruması
Linia napięcia
+3,3V
+5V
+12V
Dopuszczalne napcie
- Ochrona przed przegrzaniem
Temperatura ochrony wynosi od 60℃ do
80℃ przy 115 V i przy pełnym
obciążeniu.
3,7V~4,5V
5,5V~7,0V
13,6V~15,6V
2,55V~2,83V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
+12V(SATA)
Aktywowany w przypadku zwarcia
krejkolwiek szyny DC.
Bezpieczeństwo oraz EMI
cVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV oraz FCC
Normy prawne i bezpieczeństwo EMI
Środowisko pracy
> 100,000 godzin
0°C to +50°C
20% to 90% (para nieskondensowana)
Temperatura pracy
Dopuszczalna wilgotność
MTBF (minimalny czas życia)
Rozwiązywanie problemów
Jli zasilacz nie działa prawidłowo, przed zoszeniem do serwisu należy
postępować zgodnie z instrukcją rozwiązywania problemów:
1. Sprawdź czy przewód zasilacy jest prawidłowo podłączony do gniazdka
elektrycznego i do wejścia zasilacza?
2. Upewnij s, że przącznik I/O na zasilaczu jest ustawiony w pozycji I.
3. Upewnij s, że wszystkie złącza zasilania są prawidłowo podłączone do wszystkich
urządzeń.
4. Jeśli zasilacz jest podłączony do jednostki UPS, sprawdź czy UPS jest włączony I
podłączony do źródła prądu?
Jli po wykonaniu powyższych instrukcji zasilacz nadal nie dzia prawidłowo, należy
skontaktować się z lokalnym sklepem lub oddziałem Tt w celu uzyskania serwisu
posprzedażnego. Możesz również odwiedzić stronę internetową Thermaltake, aby
uzyskać więcej pomocy technicznej: Thermaltake.com
稿
105
X
2
(g/m )
CHECK DESIGN
Poki
230818
X X
TOUGHPOWER TF3 1550W PS-TPD-1550FNFATx-3
Manual
230818
A
615 mm
340 mm
Joyce
230818
X
商: 僑


Product specificaties

Merk: Thermaltake
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Toughpower TF3 1300W

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thermaltake Toughpower TF3 1300W stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden