Smartwares SMA-40150 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Smartwares SMA-40150 (1 pagina's) in de categorie Alarmsysteem. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
Motion sensor
With 2 remotes
SMA-40150
NL Bewegingssensor met 2 afstandsbedieningen DE Bewegungssensor mit 2
Fernbedienungen FR Capteur de mouvements avec 2 télécommandes ES Sensor de
movimiento con 2 mandos a distancia IT Sensore di movimento con 2 telecomandi
PT ensor de movimento com 2 comandos SV Rörelsesensor med 2 fjärrkontroller
TR 2 uzaktan kumandalı hareket sensörü PL Czujnik ruchu z 2 pilotami
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRI ÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV
DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS ČASTÍ
1
2
5
4
3
1
2
6
7
5
3
4
Wireless technology: RF
Operating frequency: 433.92MHz
Max. radio-frequency power: 10dBm
ENInstruction manual
PARTS DESCRIPTION
Alarm unit Remote
1. Speaker
2. Battery indicator
3. PIR motion detection sensor
4. Base
5. Arm button
6. Disarm button
7. Register button
1. Indicator LED
2. Arm button
3. Disarm button
4. Bell button
5. SOS button
BEFORE THE FIRST USE
Battery installation
Slide off the back cover from the alarm unit, and install 4Alarm unit:
AA batteries. Please make sure the polarity is correct.
Open the remote carefully with a flathead screwdriver. InsertRemote:
a 3V CR2032 battery. Please make sure the polarity is correct.
USE
Pairing the remote
Press and hold the register button on the alarm unit for 3 seconds until
the LED indicator turns on.
Press the Arm button on the remote. The status LED indicator on the
alarm unit will turn off.
If you wish to pair an additional remote; now press the Arm button on
the second remote. The status LED indicator will turn on.
Press the register button on the alarm unit to exit pairing mode.
Arming the alarm
Press the arm button on the alarm unit, or press and hold the arm
button on the remote until the alarm unit beeps. The alarm unit is
armed after 1 minute.
Press the disarm button on the alarm unit or press and hold the disarm
button on the remote to disarm the alarm.
SOS alarm
To enter SOS mode, press the SOS button on the remote for 2
seconds. The alarm will sound immediately.
Press the disarm button on the alarm unit or remote to stop the alarm.
Doorbell function
Press and hold the bell button on the remote until the alarm unit
makes a doorbell sound.
When the alarm is triggered by motion, it will now make a doorbell
sound.
NLGebruiksaanwijzing
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
Alarmsysteem Afstandsbediening
1. Luidspreker
2. Indicatielampje batterij
3. PIR bewegingsdetectiesensor
4. Onderstel
5. Knop 'Arm' (inschakelen)
6. Knop 'Disarm' (uitschakelen)
7. Registratieknop
1. Indicatiedled
2. Knop 'Arm' (inschakelen)
3. Knop 'Disarm' (uitschakelen)
4. Beltoets
5. SOS-knop
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
De batterij installeren
Schuif de achterklep van het alarmsysteem en plaatsAlarmsysteem:
4 AA batterijen. Zorg voor de juiste polariteit.
Open de afstandsbediening voorzichtig met eenAfstandsbediening:
platte schroevendraaier. Plaats een 3V CR2032 batterij. Zorg voor de
juiste polariteit.
GEBRUIK
De afstandsbediening koppelen
Houd de knop Registreren op het alarmapparaat 3 seconden
ingedrukt totdat het led-lampje gaat branden.
Druk op de knop Activeren op de afstandsbediening. Het led-lampje
op het alarmapparaat gaat uit.
Als u nog een afstandsbediening wilt koppelen, drukt u nu op de knop
Activeren op de tweede afstandsbediening. Het led-lampje gaat
branden.
Druk op de registratieknop op het alarmsysteem om de koppelmodus
te verlaten.
Het alarm inschakelen
Druk op de knop Activeren op het alarmapparaat of houd de knop
Activeren op de afstandsbediening ingedrukt tot het alarmapparaat
piept. Het alarmapparaat wordt na 1 minuut geactiveerd.
Druk op de knop Deactiveren op het alarmapparaat of houd de knop
Deactiveren op de afstandsbediening ingedrukt om het alarm te
deactiveren.
SOS-alarm
Als u de SOS-modus wilt activeren, houdt u de SOS-knop op de
afstandsbediening 2 seconden ingedrukt. Het alarm gaat direct af.
Druk op de uitschakelknop op het alarmsysteem of op de
afstandsbediening om het alarm te stoppen
Deurbelfunctie
Druk op de belknop op de afstandsbediening en houd deze ingedrukt
tot het alarmsysteem het geluid van een deurbel maakt.
Nu zal het alarm als het door beweging wordt geactiveerd het geluid
van een deurbel maken.
FRManuel d'instructions
DESCRIPTION DES PIÈCES
Unité d'alarme Télécommande
1. Haut-parleur
2. Voyant de la batterie
3. Capteur de détection de
mouvement PIR
4. Base
5. Bouton armer
6. Bouton désarmer
7. Bouton enregistrer
1. Indicateur LED
2. Bouton armer
3. Bouton désarmer
4. Bouton sonnette
5. Bouton SOS
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Installation de piles
Glissez le cache arrière de l'unité d'alarme et placezUnité d'alarme :
4 piles AA. Assurez-vous de la polarité correcte.
Ouvrez précautionneusement la télécommandeTélécommande :
avec un tournevis à tête plate. Insérez une pile 3V CR2032. Assurez-
vous de la polarité correcte.
UTILISATION
Appariement des télécommandes
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de registre de l'unité
d'alarme pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'indicateur DEL s'allume.
Appuyez sur la touche Armement de la télécommande. Le voyant
d'état LED de l'unité d'alarme s'éteint.
Si vous souhaitez apparier une télécommande supplémentaire,
appuyez maintenant sur la touche Armement de la deuxième
télécommande. Le voyant d'état LED s'allume.
Appuyez sur le bouton enregistrer de l'unité d'alarme pour sortir du
mode appariement.
Armement de l'alarme
Appuyez sur le bouton d'armement de l'alarme sur l'unité ou appuyez
et maintenez enfoncé le bouton d'armement sur la télécommande
jusqu'au bip de l'alarme. L'unité d'alarme est armée après 1 minute.
Appuyez sur la touche de désarmement de l'unité d'alarme ou
appuyez et maintenez enfoncé le bouton de désarmement de la
télécommande pour désarmer l'alarme.
Alarme SOS
Pour entrer en mode SOS, appuyez sur la touche SOS de la
télécommande pendant 2 secondes. L'alarme retentit aussitôt.
Appuyez sur le bouton désarmer de l'unité d'alarme ou de la
télécommande pour arrêter l'alarme.
Fonction de sonnette
Appuyez sur le bouton de sonnette de la télécommande jusqu'à ce que
l'unité d'alarme émette un son de sonnette.
Si l'alarme est déclenchée par un mouvement, elle émet alors un son de
sonnette.
DEBedienungsanleitung
TEILEBESCHREIBUNG
Alarmeinheit Fernbedienung
1. Lautsprecher
2. Batterieanzeige
3. PIR-
Bewegungserkennungssensor
4. Basis
5. Aktivierungstaste
6. Deaktivierungstaste
7. Aufzeichnungstaste
1. Anzeige-LED
2. Aktivierungstaste
3. Deaktivierungstaste
4. Klingeltaste
5. SOS-Taste
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Einbau der Batterie
Schieben Sie die Abdeckung der Alarmeinheit zurück undAlarmeinheit:
setzen Sie 4 AA-Batterien ein. Bitte achten Sie beim Einsetzen der
Batterien auf korrekte Polarität.
Öffnen Sie die Fernbedienung vorsichtig mit einemFernbedienung:
Flachschraubendreher. Setzen Sie eine Batterie vom Typ 3V CR2032
ein. Bitte achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf korrekte Polarität.
GEBRAUCH
Koppeln der Fernbedienung
Halten Sie die Anmeldetaste an der Alarmeinheit 3 Sekunden lang
gedrückt, bis die LED-Anzeige aufleuchtet.
Drücken Sie die Aktivierungstaste auf der Fernbedienung. Die Status-
LED-Anzeige der Alarmeinheit geht aus.
Um eine weitere Fernbedienung zu koppeln, drücken Sie nun die
Aktivierungstaste auf der Fernbedienung. Die Status-LED-Anzeige
leuchtet auf.
Drücken Sie die Aufzeichnungstaste auf der Alarmeinheit, um den
Pairing-Modus zu beenden.
Aktivieren des Alarms
Drücken Sie die Aktivierungstaste auf der Alarmeinheit oder drücken und
halten Sie die Aktivierungstaste auf der Fernbedienung gedrückt, bis die
Alarmeinheit piept. Die Alarmeinheit ist nach 1Minute aktiviert.
Drücken Sie die Deaktivierungstaste an der Alarmeinheit oder halten Sie
die Deaktivierungstaste an der Fernbedienung gedrückt, um den Alarm
zu deaktivieren.
SOS-Alarm
Drücken Sie die SOS-Taste auf der Fernbedienung für 2Sekunden, um
den SOS-Modus aufzurufen. Der Alarm ertönt sofort.
Drücken Sie die Deaktivierungstaste auf der Alarmeinheit oder
Fernbedienung, um den Alarm zu stoppen.
Türklingel-Funktion
Drücken und halten Sie die Klingeltaste auf der Fernbedienung gedrückt,
bis die Alarmeinheit einen Türklingelton ausgibt.
Sobald der Alarm durch eine Bewegung ausgelöst wird, ertönt ein
Türklingelton.
ESManual de instrucciones
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
Unidad de alarma Mando
1. Altavoz
2. Indicador de pilas
3. Sensor de detección de
movimiento PIR
4. Base
5. Botón de armado
6. Botón de desarmado
7. Botón de registro
1. LED indicador
2. Botón de armado
3. Botón de desarmado
4. Botón de campana
5. Botón SOS
ANTES DEL PRIMER USO
Instalación de las pilas
Deslice la cubierta posterior de la unidad de alarmaUnidad de alarma:
e instale 4 pilas AA. Asegúrese de que la polaridad sea correcta.
Con cuidado, abra el mando con ayuda de un destornillador deMando:
cabeza plana. Introduzca una pila CR2032 de 3V. Asegúrese de que la
polaridad sea correcta.
USO
Emparejamiento del mando
Pulse y mantenga pulsado el botón de registro de la unidad de alarma
durante 3 segundos, hasta que el indicador LED se encienda.
Pulse el botón de armado en el mando. El indicador LED de estado de la
unidad de alarma se apagará.
Si desea emparejar un mando adicional, pulse ahora el botón de armado
en el segundo mando. El indicador LED de estado se encenderá.
Pulse el botón de registro de la unidad de alarma para salir del modo de
emparejamiento.
Armado de la alarma
Pulse el botón de armado de la unidad de alarma, o pulse y mantenga
pulsado el botón de armado del mando hasta que la unidad de alarma
pite. La unidad de alarma se armará cuando haya transcurrido 1 minuto.
Pulse el botón de desarmado de la unidad de alarma, o pulse y
mantenga pulsado el botón de desarmado del mando para desarmar la
alarma.
Alarma SOS
Para acceder al modo SOS, pulse el botón SOS en el mando durante 2
segundos. La alarma sonará de inmediato.
Pulse el botón de desarmado de la unidad de alarma o el mando para
detener la alarma.
Función de timbre
Pulse y mantenga pulsado el botón de la campana en el mando hasta
que la unidad de alarma emita un sonido de campanada.
Cuando la alarma se active por movimiento, sonará una campanada.
PTManual de Instruções
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
Unidade de alarme Controlo remoto
1. Altifalante
2. Indicador de bateria
3. Sensor de deteção de
movimento PIR
4. Base
5. Botão para armar
6. Botão para desarmar
7. Botão para registar
1. LED indicador
2. Botão para armar
3. Botão para desarmar
4. Botão da campainha
5. Botão SOS
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Instalação das pilhas
Retirar a tampa posterior da unidade de alarme eUnidade de alarme:
instalar 4 pilhas AA. Certifique-se de que a polaridade está correta.
Abra cuidadosamente o controlo remoto com umaControlo remoto:
chave de fenda de cabeça plana. Insira uma pilha CR2032 de 3 V.
Certifique-se de que a polaridade está correta.
UTILIZAÇÃO
Emparelhar o controlo remoto
Prima e mantenha premido o botão para registar na unidade de alarme
durante 3 segundos, até que o indicador LED acenda.
Prima o botão para armar no controlo remoto. O indicador LED de
estado na unidade de alarme apaga-se.
Se pretende emparelhar um controlo remoto adicional, prima agora o
botão para armar no segundo controlo remoto. O indicador LED de
estado acende-se.
Prima o botão para registar na unidade de alarme para sair do modo de
emparelhamento.
Armar o alarme
Prima o botão para armar na unidade de alarme, ou prima e mantenha
premido o botão para armar no controlo remoto até que a unidade de
alarme emita um sinal sonoro. A unidade de alarme fica armada
decorrido 1 minuto.
Prima o botão para desarmar na unidade de alarme ou prima e
mantenha premido o botão para desarmar no controlo remoto, para
desarmar o alarme.
Alarme SOS
Para entrar no modo SOS, prima o botão SOS do controlo remoto
durante 2 segundos. O alarme soará de imediato.
Prima o botão para desarmar na unidade de alarme ou no controlo
remoto para parar o alarme.
Função de campainha
Prima e mantenha premido o botão da campainha no controlo remoto
até que a unidade de alarme faça soar a campainha.
Quando o alarme é ativado pelo movimento, aciona uma campainha.
ITIstruzioni per l'uso
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Unità di allarme Telecomando
1. Altoparlante
2. Indicatore batteria
3. Sensore di rilevamento
movimento PIR
4. Base
5. Pulsante per armare
6. Pulsante per disarmare
7. Pulsante di registrazione
1. LED indicatore
2. Pulsante per armare
3. Pulsante per disarmare
4. Pulsante del campanello
5. Pulsante SOS
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Installazione delle batterie
Estrarre il coperchio posteriore dell'unità di allarme eUnità di allarme:
installare 4 batterie formato stilo (AA). Verificare che la polarità sia
corretta.
Aprire il telecomando con attenzione utilizzando unTelecomando:
cacciavite a testa piatta. Inserire una batteria CR2032 da 3 V. Verificare
che la polarità sia corretta.
USO
Associazione del telecomando
Tenere premuto il pulsante di registrazione dell'unità di allarme per 3
secondi, fino all'accensione del LED.
Premere il "pulsante per armare" del telecomando. Il LED di stato
sull'unità di allarme si spegne.
Per associare un secondo telecomando, premere il suo "pulsante per
armare". Il LED di stato si accende.
Premere il pulsante di registrazione sull'unità di allarme per uscire dalla
modalità di associazione.
Armare l'allarme
Premere il "pulsante per armare" dell'unità di allarme, oppure tenere
premuto il "pulsante per armare" del telecomando fino a quando l'unità di
allarme emette un segnale acustico. L'unità di allarme viene armata dopo
1 minuto.
Per disarmare l'allarme, premere il "pulsante per disarmare" dell'unità di
allarme, oppure tenere premuto il "pulsante per disarmare" del
telecomando.
Allarme SOS
Per entrare in modalità SOS, premere il pulsante SOS del telecomando
per 2 secondi. L'allarme suonerà immediatamente.
Premere il pulsante per disarmare sull'unità di allarme o sul telecomando
per interrompere l'allarme.
Funzione campanello
Tenere premuto il pulsante del campanello sul telecomando fino a
quando l'unità di allarme non produce il suono di un campanello.
Quando l'allarme viene attivato da un movimento, ora produce il suono di
un campanello.
SVInstruktionshandbok
BESKRIVNING AV DELAR
Larmenhet Fjärrkontroll
1. Högtalare
2. Batteriindikator
3. PIR rörelsedetektionsensor
4. Bas
5. Tillkopplingsknapp
6. Frånkopplingsknapp
7. Registerknapp
1. LED för indikering
2. Tillkopplingsknapp
3. Frånkopplingsknapp
4. Ringknapp
5. SOS-knapp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Batteriinstallation
Skjut av det bakre skyddet från larmenheten och installera 4Larmenhet:
AA-batterier. Se till att polariteten är korrekt.
Öppna försiktigt fjärrkontrollen med en rak mejsel. Sätt iFjärrkontroll:
ett 3V CR2032-batteri. Se till att polariteten är korrekt.
ANVÄNDNING
Parakoppla fjärrkontrollen
Tryck och håll inne registerknappen på larmenheten i 3 sekunder, tills
LED-indikatorn tänds.
Tryck på Tillkopplingsknappen på fjärrkontrollen. LED-statusindikatorn
på larmenheten stängs av.
Tryck på Tillkopplingsknappen på fjärrkontrollen om du vill parkoppla
ytterligare en fjärrkontroll. LED-statusindikatorn tänds.
Tryck på registerknappen på larmenheten för att avsluta
parkopplingsläget.
Tillkoppla larmet
Tryck på tillkopplingsknappen på larmenheten, eller håll nere
tillkopplingsknappen på fjärrkontrollen tills larmenheten piper.
Larmenheten är på efter 1 minut.
Tryck på frånkopplingsknappen på larmenheten eller håll nere
frånkopplingsknappen på fjärrkontrollen för att koppla ifrån larmet.
SOS-larm
Tryck på SOS-knappen på fjärrkontrollen i 2 sekunder för att gå till SOS-
läget. Larmet tjuter med en gång.
Tryck på frånkopplingsknappen på larmenheten eller fjärrkontrollen för
att stoppa larmet.
Dörrklocka
Tryck och håll nere klock-knappen på fjärrkontrollen tills larmenheten
avger att ringklockljud.
När larmet löses ut av rörelse kommer den nu att avge ett ringklockljud.
PLInstrukcje użytkowania
OPIS CZĘŚCI
Urządzenie alarmowe Pilot
1. Głośnik
2. Wskaźnik baterii
3. Czujnik wykrywanie ruchu PIR
4. Podstawa
5. Przycisk uzbrojenia
6. Przycisk rozbrojenia
7. Przycisk rejestracji
1. Wskaźnik LED
2. Przycisk uzbrojenia
3. Przycisk rozbrojenia
4. Przycisk dzwonka
5. Przycisk SOS
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Wkładanie baterii
Odsunąć tylną pokrywę z urządzeniaUrządzenie alarmowe:
alarmowego i zamontować 4 baterie AA. Proszę upewnić się, że
polaryzacja baterii jest poprawna.
Ostrożnie otworzyć pilot za pomocą płaskiego śrubokręta. WłożPilot:
baterię 3 V CR2032. Proszę upewnić się, że polaryzacja baterii jest
poprawna.
UŻYTKOWANIE
Parowanie pilota
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk rejestracji na urządzeniu
alarmowym, aż zaświeci się wskaźnik LED.
Naciśnij przycisk uzbrojenia na pilocie. Wskaźnik LED stanu na
urządzeniu alarmowym się wyłączy.
Aby sparować dodatkowy pilot, w tej chwili naciśnij przycisk uzbrojenia
na drugim pilocie. Zaświeci się wskaźnik LED stanu.
Nacisnąć przycisk rejestracji na urządzeniu alarmowym, aby opuścić tryb
parowania.
Uzbrajanie alarmu
Naciśnij przycisk uzbrojenia na urządzeniu alarmowym lub naciśnij i
przytrzymaj przycisk uzbrojenia na pilocie, aż urządzenie alarmowe
wyemituje sygnał dźwiękowy. Urządzenie alarmowe zostanie uzbrojone
po 1 minucie.
Naciśnij przycisk rozbrojenia na urządzeniu alarmowym lub naciśnij i
przytrzymaj przycisk rozbrojenia na pilocie, aby rozbroić alarm.
Alarm SOS
Aby wejść w tryb SOS, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk
SOS na pilocie. Natychmiast uruchomi się alarm dźwiękowy.
Nacisnąć przycisk rozbrojenia na urządzeniu alarmowym lub na pilocie,
aby zatrzymać alarm.
Funkcja dzwonka do drzwi
Nacisnąć i przytrzymać przycisk dzwonka na pilocie aż urządzenie
alarmowe wyda dźwięk dzwonka do drzwi.
Gdy alarm zostanie wyzwolony przez ruch, uruchomi się dźwięk
dzwonka do drzwi.
CSNávod k použití
POPIS SOUČÁSTÍ
Jednotka alarmu Dálkové ovládání
1. Reproduktor
2. Kontrolka baterie
3. Snímač detekce pohybu PIR
4. Základna
5. Tlačítko zapnu
6. Tlačítko vypnu
7. Tlačítko registrace
1. LED indikátor
2. Tlačítko zapnu
3. Tlačítko vypnu
4. Tlačítko zvonku
5. Tlačítko SOS
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Instalace baterií
Vysuňte zadní kryt jednotky alarmu a vložte 4 baterieJednotka alarmu:
typu AA. Ujistěte se, zda je polarita správná.
Opatrně otevřete dálkové ovládání pomocíDálkové ovládání:
šroubováku s plochou hlavou. Vložte 3V baterii typu CR2032. Ujistěte
se, zda je polarita správná.
POUŽITÍ
Párování s dálkovým ovládáním
Stiskněte a 3 sekundy podržte tlačítko registrace na jednotce alarmu,
dokud se nerozsvítí LED indikátor.
Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko aktivace. LED indikátor stavu na
jednotce alarmu zhasne.
Jestliže chcete spárovat další dálkové ovládání, stiskněte nyní tlačítko
aktivace na druhém dálkovém ovládání. LED indikátor stavu se rozsvítí.
Pro ukončení režimu párování stiskněte tlačítko registrace na jednotce
alarmu.
Zapnutí alarmu
Stiskněte tlačítko aktivace na jednotce alarmu nebo stiskněte a podržte
tlačítko aktivace na dálkovém ovládání, dokud jednotka alarmu nepípne.
Jednotka alarmu bude aktivována po 1 minutě.
Pro deaktivaci alarmu stiskněte tlačítko deaktivace na jednotce alarmu
nebo stiskněte a podržte tlačítko deaktivace na dálkovém ovládání.
SOS alarm
Pro přechod do režimu SOS držte stisknuté tlačítko SOS na dálkovém
ovládání po dobu 2 sekund. Alarm se rozezní okamžitě.
Pro zastavení alarmu stiskněte tlačítko vypnutí na jednotce alarmu nebo
dálkovém ovládání.
Funkce dveřního zvonku
Stiskněte a podržte tlačítko zvonku na dálkovém ovládání, dokud
jednotka alarmu nevydá zvuk dveřního zvonku.
Když dojde ke spuštění alarmu pohybem, ozve se zvuk dveřního zvonku.
SKPoužívateľská príručka
POPIS KOMPONENTOV
Jednotka alarmu Diaľkový ovládač
1. Reproduktor
2. Indikátor batérie
3. Snímač detekcie pohybu PIR
4. Podstavec
5. Tlačidlo zapnutia
6. Tlačidlo vypnutia
7. Tlačidlo registrácie
1. LED indikátor
2. Tlačidlo zapnutia
3. Tlačidlo vypnutia
4. Tlačidlo zvončeka
5. Tlačidlo SOS
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Inštalácia batérií
Vysuňte zadný kryt z jednotky alarmu a vložte 4Jednotka alarmu:
batérie typu AA. Ubezpečte sa, že je polarita správna.
S pomocou skrutkovača s plochou hlavou opatrneDiaľkový ovládač:
otvorte diaľkový ovládač. Vložte 3V batériu typu CR2032. Ubezpečte sa,
že je polarita správna.
POUŽÍVANIE
Spárovanie diaľkového ovládača
Stlačte a podržte tlačidlo registrácie na jednotke alarmu na 3 sekundy,
kým sa nerozsvieti LED indikátor.
Stlačte tlačidlo aktivácie na diaľkovom ovládači. Stavový indikátor LED
na jednotke alarmu sa vypne.
Ak chcete párovať ďalší diaľkový ovládač, stlačte tlačidlo aktivácie na
druhom diaľkovom ovládači. Stavový indikátor LED sa zapne.
Stlačte tlačidlo registrácie na jednotke alarmu a ukončite tak režim
párovania.
Zapnutie alarmu
Stlačte tlačidlo aktivácie na jednotke alarmu alebo stlačte a podržte
tlačidlo aktivácie na diaľkovom ovládači dovtedy, kým jednotka alarmu
nepípne. Jednotka alarmu sa aktivuje po uplynutí 1minúty.
Na deaktiváciu alarmu stlačte tlačidlo deaktivácie na jednotke alarmu
alebo stlačte a podržte tlačidlo deaktivácie na diaľkovom ovládači.
SOS alarm
Stlačením tlačidla SOS na diaľkovom ovládači na 2sekundy aktivujete
režim SOS. Alarm sa rozozvučí okamžite.
Na zastavenie alarmu stlačte tlačidlo vypnutia na jednotke alarmu alebo
na diaľkovom ovládači.
Funkcia zvončeka
Stlačte a podržte tlačidlo zvončeka na diaľkovom ovládači, dokiaľ
jednotka alarmu nevydá zvuk zvončeka.
Keď sa alarm spustí pohybom, ozve sa zvuk zvončeka.


Product specificaties

Merk: Smartwares
Categorie: Alarmsysteem
Model: SMA-40150
Soort bediening: Knoppen
Kleur van het product: Wit
Gewicht verpakking: 360 g
Breedte verpakking: 180 mm
Diepte verpakking: 90 mm
Hoogte verpakking: 232 mm
Gebruikershandleiding: Ja
Type verpakking: Geschenkdoos
Plaatsing: Binnen
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Type stroombron: Batterij/Accu
Alarm functie: Ja
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 5
Smartphone ondersteuning op afstand: Nee
Type beeldsensor: Passieve infraroodsensor (PIR)
Aantal: 2
Maximumbereik: 60 m
Frequentie: 433 MHz
Batterijen vereist: Ja
Op afstand bedienbaar: Ja
Autonome modus: Ja
Maximum outdoorbereik: 60 m
Afstandsbediening inbegrepen: Ja
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: 485 mm
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: 620 mm
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: 12430 g
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: 595 mm
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: 24 stuk(s)
Producten per pallet: 144 stuk(s)
Wifi: Nee
Batterijen inbegrepen: Ja
Type batterij: CR2032/AA
Inclusief bevestigingsbeugel: Ja
Producten per intermodale container (40 ft - High Cube): 58416 stuk(s)
Producten per intermodale container (20 ft): 27120 stuk(s)
Bewegingssensortechnologie: Passieve infraroodsensor (PIR)
Aantal bewegingssensoren: 1 stuk(s)
Alarm decibels: 100 dB
Detectie hoek: 120 °
Detectieafstand: 5 m
Aantal afstandsbedieningen: 2 stuk(s)
Vertraging bij vertrek/binnenkomst: Ja
Paniekknop: Ja
Alarm-bedieningspaneel: Ja
Aantal deur-/raamsensoren: 0 stuk(s)
Activatietype: Drukknop

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Smartwares SMA-40150 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Alarmsysteem Smartwares

Handleiding Alarmsysteem

Nieuwste handleidingen voor Alarmsysteem