Renkforce 1543449 Handleiding

Renkforce Carkit 1543449

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Renkforce 1543449 (8 pagina's) in de categorie Carkit. Deze handleiding was nuttig voor 16 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
• Falls Sie das Produkt während der Fahrt auaden, platzieren Sie das Produkt
und das Ladekabel so, dass Sie nicht beim Fahren bzw. Bedienen des Fahrzeugs
behindert werden.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchfĂźhren.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
b) Akku
• Schützen Sie den Akku vor sehr hohen oder niedrigen Temperaturen bzw.
direkter Sonneneinstrahlung. Die Akkuleistung und die Betriebsdauer der
Freisprecheinrichtung kann bei niedrigen Temperaturen stark abnehmen.
• Der Akku kann durch eine Tiefentladung dauerhaft beschädigt werden. Laden Sie
den Akku deshalb regelmäßig auf (spätestens alle 2 Monate), auch wenn das
Produkt nicht benĂśtigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine
vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
• Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Gelangen chemische Flüssigkeiten aus dem Akku auf andere Oberächen, so
kann dies Verfärbungen oder andere Beschädigungen auf diesen Oberächen
verursachen.
• Wenn der Akku sich verformt hat, so verwenden Sie ihn nicht mehr, sondern
entsorgen Sie ihn umweltgerecht.
• Der Akku darf niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden.
Es besteht Explosionsgefahr!
• Laden Sie den Akku ausschließlich in dem Produkt auf, da die dort integrierte
Ladeelektronik auf den Akku abgestimmt ist. Verwenden Sie niemals andere
Ladegeräte.
Bedienelemente
1 3 4 5 62
789
1 Lautsprecher
2 Taste MUTE
3 Taste +
4 Taste –
5 Ein-/Ausschalter
6 Mikrofon
7 Akkufachabdeckung
8 LED
9 Mini-USB-Buchse
Akku einlegen
• Entnehmen Sie die Akkufachabdeckung.
• Legen Sie den Akku polungsrichtig ein. Beachten Sie dabei die Position der Kontakte
innerhalb des Akkufachs und am Akku selbst.
• Schließen Sie das Akkufach.
Akku auaden
• Verbinden Sie das Produkt über das beiliegende KFZ-Ladekabel mit der
ZigarettenanzĂźndersteckdose des Fahrzeugs. Die grĂźne LED des KFZ-Steckers leuchtet.
Falls die grĂźne LED nicht leuchtet, liegt keine Spannung an (ggf. mĂźssen Sie die
ZĂźndung des Fahrzeugs einschalten) oder die Sicherung des KFZ-Steckers ist
defekt und muss ersetzt werden (siehe Kapitel „Sicherung wechseln“).
• Während des Ladevorgangs leuchtet die LED auf dem Produkt rot.
• Sobald der Akku komplett aufgeladen ist, erlischt die LED auf dem Produkt.
Sie können das Produkt auch über einen USB-Anschluss auaden. Dafür benötigen
Sie ein separat erhältliches USB-Kabel (Mini-USB auf USB-A). Der USB-Anschluss
muss einen Strom von 500 mA liefern kĂśnnen.
Bedienungsanleitung
BluetoothÂŽ 4.1 Freisprecheinrichtung
Best.-Nr. 1543449
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ermÜglicht freihändige Telefonate in einem Fahrzeug. Die Audiosignale werden
drahtlos per Bluetooth ßbertragen. Das Produkt lässt sich an der Sonnenblende des Fahrzeugs
befestigen. Die Spannungsversorgung des Produkts erfolgt Ăźber einen Akku. Der Akku kann
Ăźber die ZigarettenanzĂźndersteckdose des Fahrzeugs aufgeladen werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂźnden dĂźrfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt fßr andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Bluetooth® Freisprecheinrichtung
• Akku
• Sonnenblenden-Clip
• KFZ-Ladekabel (1,2 m)
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen Ăźber den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, Ăźbernehmen wir fĂźr dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschßtterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und LÜsungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schĂźtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- ßber einen längeren Zeitraum unter ungßnstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer HÜhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften bezüglich der Benutzung von
Freisprecheinrichtungen und Mobiltelefonen in Fahrzeugen.
• Benutzen Sie das Produkt nur dann, wenn Sie keine anderen Verkehrsteilnehmer
behindern oder gefährden.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂźrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1543449_v1_0617_02_IPL_m_de
Inbetriebnahme
a) Ein-/Ausschalten
• Um das Produkt einzuschalten, halten Sie den Ein-/Ausschalter für ca. 2 Sekunden gedrückt,
bis Sie die Meldung „Bluetooth“ hören. Die LED blinkt abwechselnd rot und blau.
• Um das Produkt auszuschalten, halten Sie den Ein-/Ausschalter für ca. 2 Sekunden gedrückt,
bis Sie die Meldung „Power off“ (ausschalten) hören. Die LED erlischt.
b) Verbindung herstellen (Pairing)
• Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon.
• Schalten Sie das Produkt ein.
• Nach kurzer Zeit erscheint „TWNT-CB-BCK08B“ in der Liste der verfügbaren Bluetooth-
Geräte auf Ihrem Mobiltelefon. Wählen Sie dieses Gerät aus.
Falls Sie aufgefordert werden, ein Passwort einzugeben, geben Sie 0000 ein.
• Sobald die Verbindung erfolgreich hergestellt ist, ertönt die Meldung „Connected“ (verbunden)
und die LED leuchtet stetig blau.
Bei manchen Mobiltelefonen ist es erforderlich, dass Sie nach dem Pairing-Vorgang
die Verbindung zwischen Mobiltelefon und dem Produkt bestätigen.
Dies ist normalerweise dann erforderlich, wenn bereits mindestens ein anderes
Bluetooth-Gerät auf dem Mobiltelefon registriert ist oder wenn das Mobiltelefon mit
einem anderen Gerät (z.B. Bluetooth-KopfhÜrer) verbunden ist.
c) Befestigung an der Sonnenblende
• Schieben Sie den Sonnenblenden-Clip in die Aufnahme an der Rückseite des Produkts.
• Klemmen Sie das Produkt an die Sonnenblende. Gehen Sie dabei vorsichtig vor, ansonsten
kann der Clip oder die Sonnenblende beschädigt werden.
• Das Mikrofon und der Lautsprecher sollten direkt auf Sie gerichtet sein, damit eine
einwandfreie Sprachßbertragung gewährleistet ist.
d) Anruf entgegennehmen
• Android: Wenn Sie angerufen werden, ertönt die Meldung „Calling“ (anrufen) über den
Lautsprecher.
iPhone: Wenn Sie angerufen werden, ertĂśnt der originale Klingelton Ăźber den Lautsprecher.
• Um den Anruf entgegenzunehmen, drücken Sie kurz den Ein-/Ausschalter. Während des
Gesprächs leuchtet die LED weiterhin blau.
e) Jemanden anrufen
Wählen Sie die Nummer wie gewohnt auf Ihrem Mobiltelefon. Während des Gesprächs
leuchtet die LED weiterhin blau.
f) Telefonat beenden
Um das Telefonat zu beenden, drĂźcken Sie kurz den Ein-/Ausschalter.
g) Wahlwiederholung
Halten Sie die Taste fßr 2 Sekunden gedrßckt, um die zuletzt gewählte Nummer erneut +
anzurufen.
Hierzu ist es erforderlich, dass auf Ihrem Mobiltelefon die Wahlwiederholungsfunktion
aktiviert ist.
h) Rufnummer per Spracheingabe wählen
Dies ist nur dann mĂśglich, wenn Ihr Mobiltelefon Ăźber diese Funktion verfĂźgt.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung zu Ihrem Telefon.
DrĂźcken Sie kurz den Ein-/Ausschalter und sagen Sie den Namen des gewĂźnschten Kontakts.
Das Mobiltelefon wählt daraufhin die entsprechend eingespeicherte Nummer.
i) Lautstärke einstellen
Sie kÜnnen während eines Telefonats die Lautstärke des Lautsprechers verändern.
• Taste : Laustärke erhöhen+
• Taste : Lautstärke verringern–
j) Mikrofon-Stummschaltung
• Drücken Sie während eines Telefonats kurz die Taste , um das Mikrofon MUTE
stummzuschalten.
• Um das Mikrofon wieder zu aktivieren, drücken Sie erneut kurz die Taste .MUTE
Sicherung wechseln
Der KFZ-Stecker beinhaltet eine Sicherung. Sollte die Sicherung ausgelĂśst haben (z.B. bei
einem Kurzschluss am USB-Stecker), so kann diese wie folgt gewechselt werden:
• Drehen Sie die schwarze Rändelschraube entgegen dem Uhrzeigersinn.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie diese durch eine baugleiche
Sicherung (Feinsicherung 5 x 20 mm, 250 V, F 1 A; inke Auslöse-Charakteristik).
• Setzen Sie die Kappe wieder auf den KFZ-Stecker und drehen Sie die schwarze
Rändelschraube im Uhrzeigersinn fest.
Eine defekte Sicherung darf nicht ĂźberbrĂźckt werden.
Verwenden Sie niemals eine Sicherung mit hĂśherem Strom oder anderer
AuslĂśsecharakteristik. Dies kann zu einem Brand fĂźhren!
Pege und Reinigung
• Trennen Sie vor der Reinigung das Ladekabel vom Produkt.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische LÜsungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfĂźgbar: www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben
Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie
die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehÜren nicht in den Hausmßll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie den Akku und entsorgen Sie ihn getrennt vom Produkt. Kleben Sie
die Akkukontakte mit einem Streifen Isolierband ab, um KurzschlĂźsse zu vermeiden.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur RĂźckgabe aller
gebrauchten Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung Ăźber den HausmĂźll hinweist.
Die Bezeichnungen fĂźr das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter
dem links abgebildeten MĂźlltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus kĂśnnen Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder Ăźberall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
a) Freisprecheinrichtung
Funkfrequenz ................................ 2,402 – 2,480 GHz
Sendeleistung ............................... -6 bis +4 dBm
Bluetooth-Version ......................... V4.1, Klasse II, max. 10 m Reichweite
Bluetooth-Prol ............................. HSP V1.2, HFP V1.5, A2DP V1.2
SprachĂźbertragung ....................... Vollduplex
Akku ..............................................Li-Ion, 3,7 V, 500 mAh
Ladedauer .................................... 2 h
Betriebsdauer ............................... max. 150 h (Standby)
max. 4 – 5 h (Gesprächsdauer)
Betriebs-/Lagerbedingungen ........ -10 bis +40 °C, 10 – 90 % rF
Abmessungen (B x H x T) ............ 118 x 47 x 18 mm (ohne Clip)
Gewicht .........................................90 g (mit Clip und Akku)
b) KFZ-Ladekabel
Eingangsspannung ....................... 12 – 24 V/DC
Ausgangsspannung/-strom ........... 5 V/DC, max. 500 mA
Kabellänge ....................................1,2 m
• If you charge the product while driving, place the product and the charging cable
so as to prevent impairment of your ability to operate the vehicle.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
• Maintenance, modications and repairs must be done by a technician or an
authorized repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
b) Rechargeable battery
• Shield the rechargeable battery against very high or low temperatures or direct
sunlight. The rechargeable battery power and the battery life of the hands-free
system can considerably decrease in low temperatures.
• The rechargeable battery may be permanently damaged by total discharge.
Charge the rechargeable battery regularly (at least once every 2 months) even if
the product is not in use. Due to the rechargeable battery technology being used,
you do not need to discharge the rechargeable battery rst.
• Leaking or damaged rechargeable batteries can cause burns if they come into
contact with skin. One should therefore use suitable protective gloves in this case.
Chemical liquids from the rechargeable battery coming into contact with other
surfaces can lead to discolouration or other damage to these surfaces!
• If the rechargeable battery is warped, cease using it and dispose of it in an
environmentally friendly way.
• The rechargeable battery must never be short-circuited, disassembled or thrown
into re. There is a risk of explosion.
• The product’s integrated charging electronics are designed to charge the
rechargeable battery, which may only be charged using the product. Never use
other chargers.
Product overview
1 2 3 4 5 6
789
1 Speaker
2 buttonMUTE
3 button+
4 button–
5 On/off switch
6 Microphone
7 Battery compartment cover
8 LED
9 Mini-USB port
Inserting the rechargeable battery
• Remove the rechargeable battery compartment cover.
• Insert the rechargeable battery with the right polarity. Pay attention to the location of the
contacts inside the rechargeable battery compartment and on the rechargeable battery itself.
• Close the rechargeable battery compartment.
Charging the rechargeable battery
• Connect the product to the vehicle’s cigarette lighter socket via the included car charger
cable. The green LED on the car plug lights up.
If the green LED does not light up, there is no voltage supply (you may need to turn
on the ignition of the vehicle) or the fuse in the car plug is defective and needs to be
replaced (see chapter “Replacing the fuse").
• During charging, the LED on the product lights up red.
• When the rechargeable battery is fully charged, the LED goes out on the product.
You can also charge the product via a USB port. You will need a separately available
USB cable (mini-USB to USB-A). The USB port must be able to supply a current of
500 mA.
Operating instructions
BluetoothÂŽ 4.1 handsfree set
Item no. 1543449
Intended use
The product enables hands-free phone calling in a vehicle. The audio signals are transferred
wirelessly via Bluetooth. The product can be attached to the vehicle’s sun visor. Power is
supplied to the product by a rechargeable battery. The rechargeable battery can be charged
via the vehicle’s cigarette lighter socket.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the
product for purposes other than those described above may damage the product. In addition,
improper use can cause hazards such as short circuits or re. Read the instructions carefully
and store them in a safe place. Make this product available to third parties only together with
its operating instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Bluetooth® handsfree set
• Rechargeable battery
• Sun visor clip
• Car charging cable (1.2 m)
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
on this page. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
This symbol is used to highlight important information in these operating instructions.
Always read this information carefully.
This symbol indicates special information and advice on how to use the product.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General information
• This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent
unauthorized use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
• Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
may damage the product.
• Please follow the legal regulations regarding the use of hands-free devices and
mobile phones in vehicles.
• Use the product only if you do not interfere with or endanger other road users.


Product specificaties

Merk: Renkforce
Categorie: Carkit
Model: 1543449

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Renkforce 1543449 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Carkit Renkforce

Handleiding Carkit

Nieuwste handleidingen voor Carkit