Renkforce 1230711 - LED Sport-Armband BT 4.0 Handleiding

Renkforce Smartwatch 1230711 - LED Sport-Armband BT 4.0

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Renkforce 1230711 - LED Sport-Armband BT 4.0 (6 pagina's) in de categorie Smartwatch. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
Mode d‘emploi
Bracelet sportif BT 4.0 avec LED
Nº de commande 1230711
Utilisation prévue
Ce bracelet de sport permet d'enregistrer jour après jour vos activités sportives avec
la distance parcourue, le nombre de pas eectués et de calories dépensées etc. Les
mesures de chaque jour sont synchronisées automatiquement avec votre appareil
mobile via Bluetooth® Smart et sont présentées clairement grâce à l'application
gratuite SmartBand (pour Android + iOS). Les réglages du bracelet sont faciles à
modier via l'application SmartBand. Le bracelet est alimenté par un accumulateur
lithium-polymère.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation et/ou
modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres ns que
celles décrites précédemment, cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs,
une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce
mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous
droits réservés.
Contenu d'emballage
Bracelet
Unité avec LED
Clip
Adaptateur de chargeur USB
Mode d`emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif
aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de
sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour
une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un
jouet pour enfants très dangereux.
Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du
soleil directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz
inammables, de vapeurs et de solvants.
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser
le produit et protégez-le d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en
toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de
chutes, même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode
d'emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de
l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie ! Le
boîtier de l’accumulateur LiPo n’est pas une ne couche de tôle comme
avec les piles/accumulateurs conventionnels (de taille AA ou AAA par
exemple) mais est constitué uniquement d’un lm en plastique.
Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez
pas l’accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque
d’explosion et d’incendie !
Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas
le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement
préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire.
Ne chargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la
chaleur. Le réchauement lors du chargement est normal.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes
concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l`appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être eectué que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d`emploi n`a pas
su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique
ou à un expert.
Eléments de fonctionnement
1
2
Mise en service
a) Recharger l'accumulateur
Rechargez l'accumulateur dès que l'écran indique que son niveau de charge passe
en dessous de 20%.
Pour acher l'état de charge, faites un appui long sur la touche fonctionnelle (1),
et lâchez-la dès que le premier élément de menu apparaît. Les catégories MENU
(menu), WORK (travail), SLEEP (sommeil), l'icône d'état de charge, PAIR(appairage)
et OFF (arrêt) s'achent en boucle dans cet ordre, en délant automatiquement.
Lisez l'état de charge de l'accumulateur dès que l'icône s'ache à l'écran.
Icônes d'état de charge de l'accumulateur:
Fig. 1
0 - 20 %
21 - 40 %
41 - 60 %
61 - 80 %
81 - 100 %
Enlevez l'unité avec LED (2) du bracelet. Insérez-la dans
l'adaptateur de chargeur USB (g. 2), en veillant à ce
que les contacts (4 au total) de l'adaptateur et de l'unité
LED s'appliquent bien les uns sur les autres.
Fig. 2
Reliez le chargeur à un port USB disponible de votre ordinateur, hub ou bloc
d'alimentation USB. Le clignotement du témoin de charge indique que la recharge
de l'accumulateur est en cours.
Recharge L'accumulateur est
entièrement chargé
Fig. 3
Séparez le produit de la source d'alimentation USB lorsque la recharge est indiquée
comme complète (81 - 100%). La recharge dure environ 1h et demie.
Dans des conditions d'utilisation normales, la batterie doit tenir environ 7
jours une fois rechargée.
b) Fixer l'unité avec LED
Option 1: Clip ceinture
Insérez l'unité avec LED (2) dans le clip ceinture (g.4).
Vériez qu'elle tient bien en place, faute de quoi elle
risquerait de tomber pendant les séances d'entraînement.
Fig. 4
1 Touche fonctionnelle
2 Unité avec LED (montée dans le bracelet)
Option 2: Bracelet
Insérez l'unité avec LED dans le bracelet (g. 5), en veillant
à bien l'orienter dans le bon sens.
La touche fonctionnelle (1) doit venir s'insérer exactement
dans le trou prévu à cet eet dans le bracelet.
Fig. 5
c) Installer l'application SmartBand
L'application SmartBand permet d'eectuer des réglages sur le bracelet. Vous
pouvez par exemple déterminer les paramètres d'activité à acher sur l'écran du
bracelet, ou dénir des objectifs d'entraînement.
L'application SmartBand est disponible dans la boutique iOS App Store ou dans
Google Play (entrez «SmartBand» comme terme de recherche).
Installez la version actuelle de l'application sur votre appareil mobile.
d) Appairage avec un appareil mobile
Le bracelet est directement relié via l'application SmartBand, et non pas via
les paramètres Bluetooth® de votre appareil mobile. Commencez par
vérier que la fonction Bluetooth® est activée sur votre appareil mobile.
L'appareil en question doit être compatible avec la version Bluetooth® 4.0.
Ouvrez l'application SmartBand.
Appuyez sur la touche en haut à gauche pour accéder au menu principal de
l'application.
Allez dans «Setting» (réglages).
Faites déler la liste des catégories jusqu'à «Wrist Band Setting» (réglages du
bracelet).
Appuyez sur le sous-menu «Wrist Band» (bracelet). Dans l'écran suivant, appuyez
sur «Pair» (appairer).
Pendant que l'application recherche les appareils Bluetooth® situés à proximité,
maintenez enfoncée la touche fonctionnelle (1) de l'unité LED. Lâchez-la dès que
l'écran ache MENU. Attendez que l'écran indique PAIR, puis faites un appui court
sur la touche fonctionnelle. Le mot PAIR se met à clignoter.
L'écran indique DONE (terminé) lorsque l'appairage a réussi. Le mot PAIR disparaît
au bout d'env. 20 secondes si l'appairage avec l'application a échoué.
Dès que le bracelet est relié à l'application SmartBand, la synchronisation des
données commence automatiquement. La fonction Bluetooth doit cependant être
activée dans les paramètres de l'appareil mobile. La synchronisation s'eectue
automatiquement chaque fois que vous ouvrez l'application SmartBand.
Pour annuler l'appairage de l'appareil mobile avec le bracelet, allez dans le sous-
menu «Wrist Band» (voir ci-dessus) et appuyez sur «Unpair» (désappairer).
Utilisation
a) Allumer/éteindre, acher les menus
Faites un appui long sur la touche fonctionnelle (1) pour allumer le bracelet. Un texte
de bienvenue s'ache à l'écran.
Appuyez sur la touche fonctionnelle et gardez-la enfoncée jusqu'à ce que MENU
s'ache à l'écran. Toutes les catégories de menu principales s'achent à l'écran
l'une après l'autre (g. 6). Attendez que la catégorie recherchée s'ache à l'écran.
Lorsque la catégorie recherchée s'ache à l'écran, faites un appui court sur la
touche fonctionnelle pour la sélectionner.
Fig. 6
Attendez que OFF s'ache à l'écran. Puis appuyez sur la touche fonctionnelle pour
éteindre le bracelet. Un texte d'au revoir s'ache à l'écran.
b) Enregistrer et acher les données d'entraînement
Faites un appui long sur la touche fonctionnelle (1) jusqu'à ce que MENU s'ache
à l'écran.
Attendez que WORK s'ache à l'écran.
Appuyez sur la touche fonctionnelle pour commencer l'enregistrement des
données. L'écran ache GO (démarrage). Vous pouvez maintenant commencer
votre programme d'entraînement.
Pendant l'entraînement, vous pouvez acher les données intermédiaires en
appuyant sur la touche fonctionnelle (g. 7).
Fig. 7
Durée d'entraînement Nombre des pas
Distance
parcourue
Calories dépenséesProgression
d'entraînement
Appuyez sur la touche fonctionnelle et gardez-la enfoncée jusqu'à ce que l'écran
ache STOP et DONE. L'enregistrement de vos données d'entraînement s'arrête.
L'écran indique REC (enregistrement). Les données enregistrées s'achent
automatiquement (g. 8).
Les fonctions « Nombre de pas », « Distance parcourue », « Calories
dépensées» et «Progression d'entraînement» doivent être activées dans
l'application SmartBand pour s'acher à l'écran de l'unité LED.
Fig. 8
Durée d'entraînement Nombre des pas
Distance
parcourue (en km)
Calories dépenséesProgression
d'entraînement
Vous avez la possibilité de consulter les données du dernier entraînement
ultérieurement. Appuyez sur la touche fonctionnelle le nombre de fois nécessaire
pour que le mode d'achage REC apparaisse à l'écran. Après REC, les données
s'achent en boucle les unes à la suite des autres.
c) Mémoire
La synchronisation permet de transférer vos données d'entraînement vers l'application
SmartBand. L'unité LED mémorise les informations des sept derniers jours à la minute
près, ainsi qu'un résumé des activités quotidiennes des 30 derniers jours.
N'oubliez pas de synchroniser régulièrement l'unité LED an que l'application
SmartBand ache le plus de détails possible.
d) Sélectionner le mode d'achage
Diérents modes d'achage à l'écran sont possibles (g. 9). Appuyez sur la touche
fonctionnelle pour passer au mode d'achage suivant.
Lorsque l'écran de l'unité LED s'éteint, appuyez une fois sur la touche fonctionnelle
pour visualiser le dernier mode d'achage.
Les modes d'achage DAILY (quotidien), STEP (pas), DIST (distance) et
CAL (calories) doivent être activés dans l'application SmartBand pour
s'acher à l'écran de l'unité LED.
Fig. 9
Données du jour Nombre des pas
Distance
parcourue
Calories dépenséesDernière données
enregistrées
Informations
générales
Informations générales
Avec ce mode d'achage, des informations générales s'achent automatiquement
à l'écran en continu (g. 11).
MOVE (mouvement) indique la durée totale de vos activités sur une journée. ACTIVE
indique la durée cumulée d'activités particulièrement intensives (ex: footing) jour
après jour.
La progression est indiquée au moyen de symboles qui représentent un pourcentage
de l'objectif d'entraînement xé (g. 10).
Fig. 10
<10 %
10 - 40 %
40 - 70 %
100 %
de 70 à moins de 100%
MOVE et ACTIVE doivent être activés dans l'application SmartBand pour
s'acher à l'écran de l'unité LED.
Fig. 11
Heure Progression
d'entraînement
Durée totale (mouvements)
par jour
Durée totale (période très active) par jour
Données du jour
Avec ce mode d'achage, les données de sport cumulées jour après jour (nombre
de pas, distance parcourue, calories dépensées ainsi que les barres de progression
correspondantes) s'achent automatiquement en boucle à l'écran (g. 12).
L'achage de la barre de progression doit être activé dans l'application
SmartBand pour s'acher à l'écran de l'unité LED.
Fig. 12
Nombre de pas
Progression pas
Calories
ou
Progression distance
ou
Progression calories
Distance
Nombre des pas
Avec ce mode d'achage, le nombre total de pas eectués dans la journée ainsi que
la barre de progression s'achent automatiquement en boucle à l'écran (g. 13).
La barre de progression ne s'ache que si vous avez déni un certain
nombre de pas comme objectif d'entraînement dans l'application
SmartBand et si vous avez activé l'achage de la barre de progression.
Fig. 13
0 % 100 %
Nombre de pas Progression
d'entraînement
Distance parcourue
Avec ce mode d'achage, la distance totale parcourue dans la journée ainsi que la
barre de progression s'achent automatiquement en boucle à l'écran (g. 14).
La barre de progression ne s'ache que si vous avez déni une certaine
distance comme objectif d'entraînement dans l'application SmartBand et si
vous avez activé l'achage de la barre de progression.
0 % 100 %
Fig. 14
Distance Progression
d'entraînement
Calories dépensées
Avec ce mode d'achage, le nombre total de calories dépensées dans la journée
ainsi que la barre de progression s'achent automatiquement en boucle à l'écran
(g. 15).
La barre de progression ne s'ache que si vous avez déni un certain
nombre de calories à dépenser comme objectif d'entraînement dans
l'application SmartBand et si vous avez activé l'achage de la barre de
progression.
Fig. 15
0 % 100 %
Calories Progression
d'entraînement
e) Mode sommeil
Appuyez sur la touche fonctionnelle et gardez-la enfoncée jusqu'à ce que MENU
s'ache à l'écran.
Attendez que SLEEP s'ache à l'écran. Appuyez sur la touche fonctionnelle (1) pour
activer le mode sommeil. Le symbole Z s'ache brièvement à l'écran. L'appareil
commence maintenant à enregistrer les heures de sommeil et l'activité pendant le
sommeil. L'application SmartBand vous permet ensuite de visualiser l'analyse de
votre sommeil.
En mode sommeil, la touche fonctionnelle permet d'acher l'heure.
Pour quitter le mode sommeil, faites un appui un peu plus long sur la touche
fonctionnelle. L'écran ache le mot WAKE (réveil) accompagné d'une icône de soleil.
Entretien et nettoyage
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs ou des solutions
chimiques pour le nettoyage: cela risquerait d'endommager le boîtier
(décolorations) voire même de provoquer des dysfonctionnements. Par
ailleurs, un risque d'irritation cutanée (entre autres) existe en cas de
contact avec la peau!
Ce produit ne nécessite aucun entretien à part un nettoyage occasionnel. Le boîtier
de l'appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur.
Un chion mou, sec et propre sut pour nettoyer l'appareil. Pour les saletés plus
tenaces, le chion peut être légèrement imbibé d'eau et de détergent doux.
Ne mettez en aucun cas le produit dans l'eau ou sous le robinet.
Évitez d'appuyer trop fort sur l'écran, vous risqueriez d'y laisser des rayures.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare
que l'appareil est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres
prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité (DOC) de cet appareil peut être consultée sur
le site www.conrad.com.
Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales
en vigueur. L’accumulateur incorporé doit être mise au rebut par un
spécialiste.
b) Accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des
piles usagées) de rapporter tous les accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter
dans les ordures ménagères.
Les batteries contenant des substances toxiques sont marquées par le
symbole ci-contre, qui signie qu’elles ne doivent pas être jetées avec les
ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant
sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation gure sur
les batteries, par ex. sous le symbole de poubelle ci-contre).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos batteries usagées aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de
vente de batteries.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l'environnement.
Caractéristiques techniques
Accumulateur ............................................. 3,7V, 65mAh (Lithium-polymère)
Temps de charge ........................................ 1h et demie
Durée d'autonomie (accumulateur) ........ env. 7 jours
Version Bluetooth® .................................... 4.0 (Bluetooth®-Smart)
Mémoire ...................................................... 7 jours (informations à la minute près)
30 jours (activités cumulées jour par jour)
Systèmes d'exploitation
compatibles (applications) ....................... iOS 7.0, Android 4.3 et versions supérieures
Conditions de service ................................ -10 à +60 °C, <95 % humidité rélative
Conditions de stockage............................. -20 à +70 °C, <95 % humidité rélative
Dimensions.................................................. 36 (L) x 15 (H) x 11 (P)mm (unité LED)
235mm (longueur du bracelet)
Poids............................................................. 6,2 g (unité avec LED)
16 g (bracelet)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2014 par Conrad Electronic SE. V1_1214_02-DS


Product specificaties

Merk: Renkforce
Categorie: Smartwatch
Model: 1230711 - LED Sport-Armband BT 4.0

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Renkforce 1230711 - LED Sport-Armband BT 4.0 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Smartwatch Renkforce

Handleiding Smartwatch

Nieuwste handleidingen voor Smartwatch