Renkforce 1230711 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Renkforce 1230711 (6 pagina's) in de categorie Smartwatch. Deze handleiding was nuttig voor 55 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
Mode d‘emploi
Bracelet sportif BT 4.0 avec LED
NÂș de commande 1230711
Utilisation prévue
Ce bracelet de sport permet d'enregistrer jour aprÚs jour vos activités sportives avec
la distance parcourue, le nombre de pas eectuĂ©s et de calories dĂ©pensĂ©es etc. Les
mesures de chaque jour sont synchronisées automatiquement avec votre appareil
mobile via BluetoothŸ Smart et sont présentées clairement grùce à l'application
gratuite SmartBand (pour Android + iOS). Les réglages du bracelet sont faciles à
modier via l'application SmartBand. Le bracelet est alimentĂ© par un accumulateur
lithium-polymĂšre.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation et/ou
modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres ns que
celles décrites précédemment, cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs,
une utilisation incorrecte peut ĂȘtre source de dangers tels que court-circuit, incendie,
Ă©lectrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce
mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous
droits réservés.
Contenu d'emballage
‱ Bracelet
‱ UnitĂ© avec LED
‱ Clip
‱ Adaptateur de chargeur USB
‱ Mode d`emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en Ă©tant particuliĂšrement attentif
aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de
sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour
une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
‱ Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portĂ©e des enfants et des
animaux domestiques.
‱ Ne laissez pas traĂźner le matĂ©riel d'emballage. Cela pourrait devenir un
jouet pour enfants trĂšs dangereux.
‱ Gardez le produit Ă  l'abri de tempĂ©ratures extrĂȘmes, de la lumiĂšre du
soleil directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz
inammables, de vapeurs et de solvants.
‱ N'exposez pas le produit Ă  des contraintes mĂ©caniques.
‱ Si une utilisation en toute sĂ©curitĂ© n'est plus possible, cessez d'utiliser
le produit et protégez-le d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en
toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions trÚs rudes.
‱ Maniez le produit avec prĂ©caution. À la suite de chocs, de coups ou de
chutes, mĂȘme de faible hauteur, l'appareil peut ĂȘtre endommagĂ©.
‱ Respecter Ă©galement les informations concernant la sĂ©curitĂ© et le mode
d'emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
‱ L’accumulateur est intĂ©grĂ© au produit, il n’est pas remplaçable.
‱ N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boütier de
l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie ! Le
boütier de l’accumulateur LiPo n’est pas une ne couche de tîle comme
avec les piles/accumulateurs conventionnels (de taille AA ou AAA par
exemple) mais est constituĂ© uniquement d’un lm en plastique.
‱ Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez
pas l’accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque
d’explosion et d’incendie !
‱ Rechargez rĂ©guliĂšrement l’accumulateur mĂȘme lorsque vous n’utilisez pas
le produit. Grùce à la technologie des accumulateurs, un déchargement
prĂ©alable de l’accumulateur n’est pas nĂ©cessaire.
‱ Ne chargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
‱ Lors du chargement, placez le produit sur une surface rĂ©sistante Ă  la
chaleur. Le rĂ©chauement lors du chargement est normal.
‱ Adressez-vous Ă  un technicien spĂ©cialisĂ© si vous avez des doutes
concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l`appareil.
‱ Tout entretien, ajustement ou rĂ©paration ne doit ĂȘtre eectuĂ© que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
‱ Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d`emploi n`a pas
su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique
ou Ă  un expert.
Eléments de fonctionnement
1
2
Mise en service
a) Recharger l'accumulateur
‱ Rechargez l'accumulateur dĂšs que l'Ă©cran indique que son niveau de charge passe
en dessous de 20%.
‱ Pour acher l'Ă©tat de charge, faites un appui long sur la touche fonctionnelle (1),
et lùchez-la dÚs que le premier élément de menu apparaßt. Les catégories MENU
(menu), travail), WORK ( SLEEP (sommeil), l'icĂŽne d'Ă©tat de charge, PAIR(appairage)
et OFF (arrĂȘt) s'achent en boucle dans cet ordre, en dĂ©î†œlant automatiquement.
‱ Lisez l'Ă©tat de charge de l'accumulateur dĂšs que l'icĂŽne s'ache Ă  l'Ă©cran.
IcĂŽnes d'Ă©tat de charge de l'accumulateur:
Fig. 1
0 - 20 %
21 - 40 %
41 - 60 %
61 - 80 %
81 - 100 %
‱ Enlevez l'unitĂ© avec LED (2) du bracelet. InsĂ©rez-la dans
l'adaptateur de chargeur USB (g. 2), en veillant à ce
que les contacts (4 au total) de l'adaptateur et de l'unité
LED s'appliquent bien les uns sur les autres.
Fig. 2
‱ Reliez le chargeur à un port USB disponible de votre ordinateur, hub ou bloc
d'alimentation USB. Le clignotement du témoin de charge indique que la recharge
de l'accumulateur est en cours.
Recharge L'accumulateur est
entiÚrement chargé
Fig. 3
‱ SĂ©parez le produit de la source d'alimentation USB lorsque la recharge est indiquĂ©e
comme complĂšte (81 - 100%). La recharge dure environ 1h et demie.
Dans des conditions d'utilisation normales, la batterie doit tenir environ 7
jours une fois rechargée.
b) Fixer l'unité avec LED
Option 1: Clip ceinture
InsĂ©rez l'unitĂ© avec LED (2) dans le clip ceinture (g.4).
VĂ©riez qu'elle tient bien en place, faute de quoi elle
risquerait de tomber pendant les séances d'entraßnement.
Fig. 4
1 Touche fonctionnelle
2 Unité avec LED (montée dans le bracelet)
Option 2: Bracelet
InsĂ©rez l'unitĂ© avec LED dans le bracelet (g. 5), en veillant
Ă  bien l'orienter dans le bon sens.
La touche fonctionnelle (1) doit venir s'insérer exactement
dans le trou prĂ©vu Ă  cet eet dans le bracelet.
Fig. 5
c) Installer l'application SmartBand
‱ L'application SmartBand permet d'eectuer des rĂ©glages sur le bracelet. Vous
pouvez par exemple dĂ©terminer les paramĂštres d'activitĂ© Ă  acher sur l'Ă©cran du
bracelet, ou dĂ©î†œnir des objectifs d'entraĂźnement.
‱ L'application SmartBand est disponible dans la boutique iOS App Store ou dans
Google Play (entrez «SmartBand» comme terme de recherche).
‱ Installez la version actuelle de l'application sur votre appareil mobile.
d) Appairage avec un appareil mobile
Le bracelet est directement relié via l'application SmartBand, et non pas via
les paramĂštres Bluetooth
Âź de votre appareil mobile. Commencez par
vĂ©rier que la fonction Bluetooth
Ÿ est activée sur votre appareil mobile.
L'appareil en question doit ĂȘtre compatible avec la version Bluetooth
Âź 4.0.
‱ Ouvrez l'application SmartBand.
‱ Appuyez sur la touche en haut Ă  gauche pour accĂ©der au menu principal de
l'application.
‱ Allez dans «Setting» (rĂ©glages).
‱ Faites dĂ©î†œler la liste des catĂ©gories jusqu'Ă  « Wrist Band Setting » (rĂ©glages du
bracelet).
‱ Appuyez sur le sous-menu «Wrist Band» (bracelet). Dans l'Ă©cran suivant, appuyez
sur «Pair» (appairer).
‱ Pendant que l'application recherche les appareils Bluetooth
Ÿ situés à proximité,
maintenez enfoncée la touche fonctionnelle (1) de l'unité LED. Lùchez-la dÚs que
l'Ă©cran ache . Attendez que l'Ă©cran indique MENU PAIR, puis faites un appui court
sur la touche fonctionnelle. Le mot PAIR se met Ă  clignoter.
‱ L'Ă©cran indique (terminĂ©) lorsque l'appairage a rĂ©ussi. Le mot DONE PAIR disparaĂźt
au bout d'env. 20 secondes si l'appairage avec l'application a échoué.
‱ DĂšs que le bracelet est reliĂ© Ă  l'application SmartBand, la synchronisation des
donnĂ©es commence automatiquement. La fonction Bluetooth doit cependant ĂȘtre
activĂ©e dans les paramĂštres de l'appareil mobile. La synchronisation s'eectue
automatiquement chaque fois que vous ouvrez l'application SmartBand.
‱ Pour annuler l'appairage de l'appareil mobile avec le bracelet, allez dans le sous-
menu «Wrist Band» (voir ci-dessus) et appuyez sur «Unpair» (dĂ©sappairer).
Utilisation
a) Allumer/Ă©teindre, acher les menus
‱ Faites un appui long sur la touche fonctionnelle (1) pour allumer le bracelet. Un texte
de bienvenue s'ache Ă  l'Ă©cran.
‱ Appuyez sur la touche fonctionnelle et gardez-la enfoncĂ©e jusqu'Ă  ce que MENU
s'ache Ă  l'Ă©cran. Toutes les catĂ©gories de menu principales s'achent Ă  l'Ă©cran
l'une aprĂšs l'autre (g. 6). Attendez que la catĂ©gorie recherchĂ©e s'ache Ă  l'Ă©cran.
Lorsque la catĂ©gorie recherchĂ©e s'ache Ă  l'Ă©cran, faites un appui court sur la
touche fonctionnelle pour la sélectionner.
Fig. 6
‱ Attendez que s'ache Ă  l'Ă©cran. Puis appuyez sur la touche fonctionnelle pour OFF
Ă©teindre le bracelet. Un texte d'au revoir s'ache Ă  l'Ă©cran.
b) Enregistrer et acher les donnĂ©es d'entraĂźnement
‱ Faites un appui long sur la touche fonctionnelle (1) jusqu'à ce que s'ache MENU
Ă  l'Ă©cran.
‱ Attendez que s'ache Ă  l'Ă©cran.WORK
‱ Appuyez sur la touche fonctionnelle pour commencer l'enregistrement des
donnĂ©es. L'Ă©cran ache (dĂ©marrage). Vous pouvez maintenant commencer GO
votre programme d'entraĂźnement.
‱ Pendant l'entraĂźnement, vous pouvez acher les donnĂ©es intermĂ©diaires en
appuyant sur la touche fonctionnelle (g. 7).
Fig. 7
Durée d'entraßnement Nombre des pas
Distance
parcourue
Calories dépenséesProgression
d'entraĂźnement
‱ Appuyez sur la touche fonctionnelle et gardez-la enfoncĂ©e jusqu'Ă  ce que l'Ă©cran
ache . L'enregistrement de vos donnĂ©es d'entraĂźnement s'arrĂȘte. STOP et DONE
L'Ă©cran indique (enregistrement). Les donnĂ©es enregistrĂ©es s'achent REC
automatiquement (g. 8).
Les fonctions « Nombre de pas », « Distance parcourue », « Calories
dĂ©pensĂ©es» et «Progression d'entraĂźnement» doivent ĂȘtre activĂ©es dans
l'application SmartBand pour s'acher Ă  l'Ă©cran de l'unitĂ© LED.
Fig. 8
Durée d'entraßnement Nombre des pas
Distance
parcourue (en km)
Calories dépenséesProgression
d'entraĂźnement
‱ Vous avez la possibilitĂ© de consulter les donnĂ©es du dernier entraĂźnement
ultérieurement. Appuyez sur la touche fonctionnelle le nombre de fois nécessaire
pour que le mode d'achage apparaisse Ă  l'Ă©cran. AprĂšs REC REC, les donnĂ©es
s'achent en boucle les unes à la suite des autres.
c) MĂ©moire
La synchronisation permet de transférer vos données d'entraßnement vers l'application
SmartBand. L'unité LED mémorise les informations des sept derniers jours à la minute
prÚs, ainsi qu'un résumé des activités quotidiennes des 30 derniers jours.
N'oubliez pas de synchroniser rĂ©guliĂšrement l'unitĂ© LED an que l'application
SmartBand ache le plus de dĂ©tails possible.
d) SĂ©lectionner le mode d'achage
‱ Diérents modes d'achage Ă  l'Ă©cran sont possibles (g. 9). Appuyez sur la touche
fonctionnelle pour passer au mode d'achage suivant.
‱ Lorsque l'Ă©cran de l'unitĂ© LED s'Ă©teint, appuyez une fois sur la touche fonctionnelle
pour visualiser le dernier mode d'achage.
Les modes d'achage DAILY STEP DIST (quotidien), (pas), (distance) et
CAL (calories) doivent ĂȘtre activĂ©s dans l'application SmartBand pour
s'acher Ă  l'Ă©cran de l'unitĂ© LED.
Fig. 9
Données du jour Nombre des pas
Distance
parcourue
Calories dépenséesDerniÚre données
enregistrées
Informations
générales
Informations générales
‱ Avec ce mode d'achage, des informations gĂ©nĂ©rales s'achent automatiquement
Ă  l'Ă©cran en continu (g. 11).
‱ MOVE (mouvement) indique la durĂ©e totale de vos activitĂ©s sur une journĂ©e. ACTIVE
indique la durée cumulée d'activités particuliÚrement intensives (ex: footing) jour
aprĂšs jour.
‱ La progression est indiquĂ©e au moyen de symboles qui reprĂ©sentent un pourcentage
de l'objectif d'entraĂźnement xĂ© (g. 10).
Fig. 10
<10 %
10 - 40 %
40 - 70 %
100 %
de 70 Ă  moins de 100%
MOVE ACTIVE et doivent ĂȘtre activĂ©s dans l'application SmartBand pour
s'acher Ă  l'Ă©cran de l'unitĂ© LED.
Fig. 11
Heure Progression
d'entraĂźnement
Durée totale (mouvements)
par jour
Durée totale (période trÚs active) par jour
Données du jour
Avec ce mode d'achage, les donnĂ©es de sport cumulĂ©es jour aprĂšs jour (nombre
de pas, distance parcourue, calories dépensées ainsi que les barres de progression
correspondantes) s'achent automatiquement en boucle Ă  l'Ă©cran (g. 12).
L'achage de la barre de progression doit ĂȘtre activĂ© dans l'application
SmartBand pour s'acher Ă  l'Ă©cran de l'unitĂ© LED.
Fig. 12
Nombre de pas
Progression pas
Calories
ou
Progression distance
ou
Progression calories
Distance
Nombre des pas
Avec ce mode d'achage, le nombre total de pas eectuĂ©s dans la journĂ©e ainsi que
la barre de progression s'achent automatiquement en boucle Ă  l'Ă©cran (g. 13).
La barre de progression ne s'ache que si vous avez dĂ©î†œni un certain
nombre de pas comme objectif d'entraĂźnement dans l'application
SmartBand et si vous avez activĂ© l'achage de la barre de progression.
Fig. 13
0 % 100 %
Nombre de pas Progression
d'entraĂźnement
Distance parcourue
Avec ce mode d'achage, la distance totale parcourue dans la journĂ©e ainsi que la
barre de progression s'achent automatiquement en boucle Ă  l'Ă©cran (g. 14).
La barre de progression ne s'ache que si vous avez dĂ©î†œni une certaine
distance comme objectif d'entraĂźnement dans l'application SmartBand et si
vous avez activĂ© l'achage de la barre de progression.
0 % 100 %
Fig. 14
Distance Progression
d'entraĂźnement
Calories dépensées
Avec ce mode d'achage, le nombre total de calories dĂ©pensĂ©es dans la journĂ©e
ainsi que la barre de progression s'achent automatiquement en boucle Ă  l'Ă©cran
(g. 15).
La barre de progression ne s'ache que si vous avez dĂ©î†œni un certain
nombre de calories à dépenser comme objectif d'entraßnement dans
l'application SmartBand et si vous avez activĂ© l'achage de la barre de
progression.
Fig. 15
0 % 100 %
Calories Progression
d'entraĂźnement
e) Mode sommeil
‱ Appuyez sur la touche fonctionnelle et gardez-la enfoncĂ©e jusqu'Ă  ce que MENU
s'ache Ă  l'Ă©cran.
‱ Attendez que SLEEP s'ache Ă  l'Ă©cran. Appuyez sur la touche fonctionnelle (1) pour
activer le mode sommeil. Le symbole Z s'ache briĂšvement Ă  l'Ă©cran. L'appareil
commence maintenant à enregistrer les heures de sommeil et l'activité pendant le
sommeil. L'application SmartBand vous permet ensuite de visualiser l'analyse de
votre sommeil.
‱ En mode sommeil, la touche fonctionnelle permet d'acher l'heure.
‱ Pour quitter le mode sommeil, faites un appui un peu plus long sur la touche
fonctionnelle. L'Ă©cran ache le mot WAKE (rĂ©veil) accompagnĂ© d'une icĂŽne de soleil.
Entretien et nettoyage
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs ou des solutions
chimiques pour le nettoyage: cela risquerait d'endommager le boĂźtier
(dĂ©colorations) voire mĂȘme de provoquer des dysfonctionnements. Par
ailleurs, un risque d'irritation cutanée (entre autres) existe en cas de
contact avec la peau!
‱ Ce produit ne nĂ©cessite aucun entretien Ă  part un nettoyage occasionnel. Le boĂźtier
de l'appareil ne contient aucune piĂšce pouvant ĂȘtre rĂ©parĂ©e par l'utilisateur.
‱ Un chion mou, sec et propre sut pour nettoyer l'appareil. Pour les saletĂ©s plus
tenaces, le chion peut ĂȘtre lĂ©gĂšrement imbibĂ© d'eau et de dĂ©tergent doux.
‱ Ne mettez en aucun cas le produit dans l'eau ou sous le robinet.
‱ Évitez d'appuyer trop fort sur l'Ă©cran, vous risqueriez d'y laisser des rayures.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare
que l'appareil est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres
prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La dĂ©claration de conformitĂ© (DOC) de cet appareil peut ĂȘtre consultĂ©e sur
le site www.conrad.com.
Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent
pas ĂȘtre Ă©liminĂ©s avec les ordures mĂ©nagĂšres.
En n de vie, Ă©liminez l'appareil conformĂ©ment aux dispositions lĂ©gales
en vigueur. L’accumulateur incorporĂ© doit ĂȘtre mise au rebut par un
spécialiste.
b) Accumulateurs
Le consommateur nal est lĂ©galement tenu (ordonnance relative Ă  l’élimination des
piles usagées) de rapporter tous les accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter
dans les ordures ménagÚres.
Les batteries contenant des substances toxiques sont marquées par le
symbole ci-contre, qui signie qu’elles ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©es avec les
ordures ménagÚres. Les désignations pour le métal lourd prépondérant
sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la dĂ©signation gure sur
les batteries, par ex. sous le symbole de poubelle ci-contre).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos batteries usagées aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de
vente de batteries.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l'environnement.
Caractéristiques techniques
Accumulateur ............................................. 3,7V, 65mAh (Lithium-polymĂšre)
Temps de charge ........................................ 1h et demie
Durée d'autonomie (accumulateur) ........ env. 7 jours
Version BluetoothÂź .................................... 4.0 (Bluetooth
Âź-Smart)
MĂ©moire ...................................................... 7 jours (informations Ă  la minute prĂšs)
30 jours (activités cumulées jour par jour)
SystĂšmes d'exploitation
compatibles (applications) ....................... iOS 7.0, Android 4.3 et versions supérieures
Conditions de service ................................ -10 à +60 °C, <95 % humidité rélative
Conditions de stockage............................. -20 à +70 °C, <95 % humidité rélative
Dimensions.................................................. 36 (L) x 15 (H) x 11 (P)mm (unitĂ© LED)
235mm (longueur du bracelet)
Poids............................................................. 6,2 g (unité avec LED)
16 g (bracelet)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits rĂ©servĂ©s, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de donnĂ©es) nĂ©cessite une autorisation Ă©crite de lâ€˜Ă©diteur. Il est interdit de le rĂ©imprimer, mĂȘme par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2014 par Conrad Electronic SE. V1_1214_02-DS


Product specificaties

Merk: Renkforce
Categorie: Smartwatch
Model: 1230711

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Renkforce 1230711 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Smartwatch Renkforce

Handleiding Smartwatch

Nieuwste handleidingen voor Smartwatch