Pet-Mate Cat-Mate 309 Cat flap Handleiding

Pet-Mate Diversen Cat-Mate 309 Cat flap

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Pet-Mate Cat-Mate 309 Cat flap (2 pagina's) in de categorie Diversen. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
30410/1118
CAT MATE
®
Hereby, Pet Mate Ltd., declares
that this product is in compliance with
the essential requirements and
other relevant provisions of
EU Directives. All Declarations of
Conformity (DoC) may be viewed at
www.pet-mate.com/eudoc.
Pet Mate Ltd. guarantees your product for a
period of 3 years from the date of purchase,
subject to the registration of your purchase
details on our website www.pet-mate.com within
14 days of purchase. The guarantee is limited to
any defect arising due to faulty materials or
manufacture. Your statutory rights are not
affected.
GARANTIE
Pet Mate Ltd. gewährt auf Ihr Produkt eine
Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum, unter
der Voraussetzung, dass die Registrierung Ihres
Produkts auf unserer Website www.pet-
mate.com innerhalb von 14 Tagen des
Kaufdatums erfolgt ist. Die Garantie ist auf
Mängel beschränkt, die auf fehlerhaftes Material
oder Produktionsfehler zurückzuführen sind. Ihre
gesetzlichen Rechte sind nicht betroffen.
GARANTIE
Pet Mate Ltd garantit votre produit pour une
période de 3 ans à compter de la date d'achat,
sous réserve d'enregistrement des détails de
votre achat sur notre site www.pet-mate.com
dans les 14 jours suivant l'achat. La garantie est
limitée à tout défaut résultant de matériaux ou de
fabrication défectueux. Ces conditions n’affectent
pas vos droits statutaires.
GARANTÍA
Pet Mate Ltd. garantiza su producto durante un
período de 3 años a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando haya registrado los detalles de
su compra en nuestro sitio web, www.pet-
mate.com, durante los 14 días posteriores a la
fecha de compra. La garantía se limita a aquellos
fallos que se produzcan como consecuencia de
materiales o fabricación defectuosos. Sus
derechos estatutarios no resultarán afectados.
GARANTIE
Pet Mate Ltd. geeft drie jaar garantie op uw
product, vanaf de koopdatum en afhankelijk van
de registratie binnen 14 dagen na aankoop van
uw koopgegevens op onze website
www.pet-mate.com. Deze garantie betreft
slechts defecten ten gevolge van materiaal- of
fabrieksfout. Dit heeft geen effect op uw
vastgelegde rechten.
NL
E
F
D
©
PET MATE Ltd
· Lyon Road · Hersham · Surrey · KT12 3PU · England
N.America only:
Ani Mate
· 104A Longview Street · Conroe · Texas 77301
FITTING INSTRUCTIONS
Lockable Cat Flap (Ref. 304) and
4 Way Locking Cat Flap (Ref. 309)
+44 (0)1932 700 001
N America (936) 760 4333
www.pet-mate.com
EINBAUANLEITUNG
Verschliessbare Katzenklappe (Ref. 304) und
4-Wege-Verschluss Katzenklappe (Ref. 309)
D
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Chatière verrouillable (réf. 304) et
Chatière verrouillable 4 positions (réf. 309)
F
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
Gatera con Cerrojo (Ref. 304) y
Gatera con Cerrojo 4 Posiciones (Ref. 309)
E
MONTAGE INSTRUCTIES
Afsluitbare Kattendeur (Ref. 304) en
Viervoudig Afsluitbare Kattendeur (Ref. 309)
NL
Read all instructions before installing or using this product.
Register your purchase on-line at www.pet-mate.com (see guarantee).
Do not allow children to play with this product.
• Inspect product regularly for correct operation and damage. Do not use if in
doubt.
This product is designed for use with pets only, as described in these
instructions.
The locking system of this pet door is not intended as a security device.
This pet door is not a fire resistant door and must not be used where there
is a risk from fire spread.
The installer of this pet door is responsible for complying with all relevant
building regulations.
During installation of this pet door take appropriate care. Follow safety
instructions for all tools and wear appropriate personal protective
equipment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Fig. 1. Place interior frame (frame without swinging flap) in desired position on
door and draw around the aperture. (We recommend the bottom of the hole is
approximately level with your pet’s stomach.)
Fig. 2. Drill 2 off 6mm (1/4”) diameter holes in top corners of desired hole, then use
an electric jigsaw to cut 4mm (5/32”) outside of the drawn line. For screen doors,
use scissors or a sharp knife to cut hole. Be careful to cut hole square to the door,
particularly with thicker doors. Ensure frames are free-fitting in hole.
Fig. 3. Position interior frame on inside of door and mark four screw positions.
Fig. 4. Remove frame and drill screw
clearance holes in panel to
approximately 5mm (3/16”) diameter.
Fig. 5. Determine thickness of door
panel (t). Select appropriate
screw/spacer combination.
Fig. 6. Position exterior frame on
outside of door. Screw interior frame to
it by using appropriate screw/spacer
combination for panel thickness (see
Fig. 5). Finally, fit screw caps.
A helpful tip... To train your pet to use
the cat flap, prop it open at first and use
food as an encouragement.
4mm
(5/32”)
Ø
6mm
(1/4”)
1 2
3 4
5 6
Hierbij verklaart Pet Mate Ltd. dat dit
product voldoet aan de essentiële
eisen en overige relevante
voorschriften van EU Richtlijnen. Alle
verklaringen van overeenstemming
(DoC) zijn te lezen op www.pet-
mate.com/eudoc.
Pet Mate Ltd. erklärt, dass dieses
Produkt den grundlegenden
Anforderungen und anderen
zutreffenden Bestimmungen von
EU-Richtlinien entspricht. Alle
Konformitätserklärungen können
unter www.pet-mate.com/eudoc
aufgerufen werden.
D
Pet Mate Ltd. déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes des directives
de l’UE. Toutes les déclarations de
conformité peuvent être consultées à
l'adress www.pet-mate.com/eudoc.
F
Por el presente, Pet Mate Ltd. declara
que este producto cumple los
requisitos esenciales y demás
provisiones oportunas de las
Directivas UE. Todas las
Declaraciones de Conformidad
(DoC) pueden verse en www.pet-
mate.com/eudoc.
E
NL
BELANGRIJK! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle instructies voor of bij het gebruik van dit product.
Registreer uw aankoop online bij www.pet-mate.com (zie garantie).
Kinderen niet met dit product laten spelen.
Inspecteer het product regelmatig op correcte werking en eventuele
beschadiging. Bij twijfel niet gebruiken.
Dit product is uitsluitend ontworpen voor gebruik met huisdieren, zoals
beschreven in deze instructies.
Het sluitsysteem van dit huisdierendeur is niet bedoeld als beveiliging.
Dit huisdierendeur is niet brandwerend en mag niet worden gebruikt als er
risico bestaat van branduitbreiding.
Bij de installatie van dit huisdierendeur is men verantwoordelijk voor de
naleving van alle relevante bouwvoorschriften.
Neem passende maatregelen bij de installatie van dit huisdierendeur. Volg
veiligheidsinstructies voor alle gereedschappen en draag geschikte
persoonlijke beschermingsmiddelen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
WICHTIG SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bitte lesen Sie vor dem Einbau oder der Verwendung dieses Produkts sämtliche
Anweisungen.
Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.pet-mate.com (siehe Garantie).
Lassen Sie keine Kinder mit diesem Produkt spielen.
Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf ordnungsgemäßen Betrieb und mögliche
Anzeichen von Beschädigung. Im Zweifelsfall soll es nicht verwendet werden.
Dieses Produkt ist nur geeignet zur Verwendung mit Haustieren und nur wie in
der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben.
Das Verriegelungssystem dieser Haustiertür ist nicht zur Verwendung als
Sicherheitsvorrichtung konzipiert.
Diese Haustiertür ist keine Brandschutztür und darf nicht verwendet werden, wo
Gefahr zur Brandausbreitung besteht.
Der Installierer dieser Haustiertür trägt die Verantwortung für die Einhaltung aller
zutreffenden Bauvorschriften.
Der Einbau dieser Haustiertür soll mit entsprechender Sorgfalt vorgenommen
werden. Dabei sollen die Sicherheitsanweisungen für die Verwendung aller
Werkzeuge befolgt und entsprechende persönliche Schutzausrüstung getragen
werden.
BITTE DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser ce
produit.
Enregistrez votre achat en ligne à l'adresse www.pet-mate.com (voir la
garantie).
Ne laissez pas les enfants jouer avec ce produit.
Inspectez régulièrement le produit pour vous qu'il fonctionne correctement et
qu'il n’est pas endommagé. Ne l’utilisez pas en cas de doute.
Ce produit est conçu pour être uniquement utilisé avec les animaux de
compagnie, comme décrit dans ces instructions.
Le système de verrouillage de cette porte/chatière n'est pas censé être un
dispositif de sécurité.
Cette porte/chatière ne résiste pas au feu et ne doit pas être utilisée en cas de
risque de propagation d’incendie.
L'installateur de cette porte/chatière est responsable de se conformer à toutes
les réglementations du bâtiment pertinentes.
Prenez les précautions qui s'imposent pendant l'installation de cette
porte/chatière. Respectez les consignes de sécurité pour tous les outils et portez
un équipement de protection individuelle approprié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar este producto.
Registre su compra en línea en www.pet-mate.com (consulte la garantía).
No permita jugar a los niños con este producto.
Inspeccione el producto regularmente para observar que funciona
correctamente y no hay daños. No lo utilice si tiene dudas.
Este producto se ha diseñado para el uso con mascotas exclusivamente,
como se describe en estas instrucciones.
El sistema de cierre de esta gatera no se ha diseñado como dispositivo de
seguridad.
Esta gatera no es resistente al fuego y no se deberá utilizar en lugares donde
exista el riesgo de propagación de fuego.
El instalador de esta gatera es responsable de cumplir todos los reglamentos
de construcción oportunos.
Durante la instalación de esta gatera, tome las precauciones apropiadas. Siga
las instrucciones de seguridad de todas las herramientas y utilice equipo
apropiado de protección personal.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
D
Abb. 1. Innenrahmen (Rahmen ohne Schwingklappe) in gewünschter Position auf der
Tür platzieren und eine Linie um den vorgesehenen Ausschnitt ziehen. (Es empfiehlt
sich, dass der untere Lochrand ungefähr in gleicher Höhe wie der Bauch Ihres
Haustiers ist.)
Abb. 2. Zwei Löcher mit 6mm Durchmesser in den oberen Ecken der gewünschten
Ausschnittsöffnung bohren. Dann mit einer Elektro-Stichsäge die Ausschnittsöffnung
ausschneiden, wobei der Schnitt 4mm außerhalb der angezeichneten Linie erfolgt.
Für sehr dünne Türfüllungen bzw. Paneele die Öffnung mittels Schere oder scharfem
Messer ausschneiden. Dabei auf senkrechten Schnittverlauf achten, ganz besonders
bei dickeren Türen. Sicherstellen, dass die Rahmen ohne Widerstand in den Ausschnitt
passen.
Abb. 3. Innenrahmen an der Innenseite der Tür positionieren und Positionen für vier
Schraublöcher markieren.
Abb.4. Rahmen entfernen und in die Füllung Durchgangslöcher mit ungefähr 5mm
Durchmesser bohren.
Abb. 5. Dicke der Türfüllung bestimmen (t). Entsprechende Schrauben/ Abstandhalter
wählen.
Abb. 6. Außenrahmen an Außenseite der Tür positionieren. Innenrahmen
anschrauben; dafür entsprechende Schraubengröße/Abstandhalter je nach Dicke der
Türfüllung (t) verwenden (siehe Abb. 5). Dann Schraubenkappen montieren.
Nützlicher Tipp... Anfangs sollte die Katzenklappe nach Möglichkeit abgestüzt werden,
so dass sie offensteht. Benutzen Sie ggf. Futter oder andere Leckerbissen als
Lockmittel.
Fig. 1. Placez le cadre intérieur (cadre sans le battant) dans la position souhaitée
sur la porte et tracez autour de l'ouverture. (Nous recommandons de positionner le
bas du trou approximativement à la hauteur du ventre de l’animal.)
Fig. 2. Percez 2 trous de 6mm de diamètre dans les coins supérieurs du trou
souhaité, puis servez-vous d’une scie sauteuse électrique pour découper 4mm
à l'extérieur de la ligne tracée. Pour les portes-moustiquaires, utilisez des ciseaux
ou un couteau tranchant pour découper le trou. Veillez à ce que le cadre soit bien
perpendiculaire, surtout sur les portes d’épaisseur importante. Vérifiez que les
cadres s’insèrent sans forcer dans le trou.
Fig. 3. Positionnez le cadre intérieur sur l’extérieur de la porte et marquez les
positions des quatres vis.
Fig. 4. Retirez le cadre et percez dans le panneau des trous d’environ 5mm de
diamètre pour la fixation des vis.
Fig. 5. Déterminez l’épaisseur du panneau de porte (t). Sélectionnez la combinaison
vis/espaceur appropriée.
Fig. 6. Positionnez le cadre extérieur sur la surface extérieure de la porte.
Vissez-y le cadre intérieur en utilisant la combinaison vis/espaceur appropriée en
fonction de l’épaisseur du panneau (voir fig. 5). Enfin, placez les caches sur les vis.
Astuce... Afin d'entrainer votre chat à utiliser la chatière, laissez-la ouverte au début
et déposez de la nourriture de l'autre côté pour l'encourager à passer.
Fig. 1. Coloque el marco interior (el marco sin la compuerta oscilante) en la posición
deseada de la puerta y dibuje una línea alrededor de la abertura. (Recomendamos
que la parte inferior del orificio quede nivelada aproximadamente con el estómago
de su animal.)
Fig. 2. Taladre 2 agujeros de 6mm de diámetro en las esquinas superiores de la
abertura deseada; luego utilice una sierra de vaivén eléctrica para cortar 4mm
por fuera de la línea dibujada. En puertas mosquiteras, utilice tijeras o un cuchillo
afilado para cortar el orificio. Tenga cuidado de cortar el orificio en escuadra con la
puerta, particularmente en las puertas más gruesas. Asegúrese de que los marcos
penetren fácilmente en el orificio.
Fig. 3. Coloque el marco interior sobre la parte interior de la puerta y marque las
cuatro posiciones para los tornillos.
Fig. 4. Atornille el marco interior a la parte interior de la puerta utilizando tornillos
cortos de 5mm.
Fig. 5. Determine el grosor del panel de la puerta (t). Seleccione la combinación
adecuada de tornillo/separador.
Fig. 6. Coloque el marco exterior en la parte exterior de la puerta. Atornille el marco
interior a éste utilizando la combinación apropiada de tornillo/separador para el
grosor del panel (véase la Fig. 5). Finalmente, coloque las tapas de los tornillos.
Consejo útil... Para enseñar a su animal a usar la gatera, manténgala abierta en
principio y ofrezca comida al animal para animarle.
Afb. 1. Plaats het binnenframe (frame zonder scharnierend luik) op de gewenste
plaats in de deur en trek een lijn langs de opening. (Wij raden u aan dit zo te doen
dat de onderkant van de opening zich ongeveer op buikhoogte van uw huisdier
bevindt.)
Afb. 2. Boor 2 gaten met een diameter van 6mm in de bovenhoeken van het
gewenste gat en zaag vervolgens met een elektrische decoupeerzaag 4mm buiten
de getekende lijn uit. Voor afschermpanelen of -deuren kunt u het best een schaar
of scherp mes gebruiken. Let er goed op dat u de opening recht op de deur
uitzaagt/snijdt; dit is vooral belangrijk bij een wat dikkere deur. Zorg dat de ramen
ruim in de opening passen.
Afb. 3. Houdt het binnenraam tegen de binnenkant van de deur en kruis aan waar
de vier schroeven moeten komen.
Afb. 4. Verwijder het raamwerk en boor in het paneel schroefgaten met een diameter
van ongeveer 5mm.
Afb. 5. Bepaal dikte van deurpaneel (f). Kies passende schroef en tussenring
combinatie.
Afb. 6. Houdt het buitenraam tegen de buitenkant van de deur. Schroef er het
binnenraam op met een schroef en tussenring combinatie die passen bij de dikte
van het paneel (zie afb. 5), en bevestig schroefdopjes.
Een goede tip… Om uw huisdier te wennen aan het gebruik van de kattendeur,
houdt u de kattendeur de eerste keer zelf open en gebruikt u voedsel om hem aan
te moedigen.
F
ENL


Product specificaties

Merk: Pet-Mate
Categorie: Diversen
Model: Cat-Mate 309 Cat flap

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Pet-Mate Cat-Mate 309 Cat flap stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Diversen Pet-Mate

Handleiding Diversen

Nieuwste handleidingen voor Diversen