Pet-Mate Cat-Mate 234 Cat flap Handleiding

Pet-Mate Diversen Cat-Mate 234 Cat flap

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Pet-Mate Cat-Mate 234 Cat flap (2 pagina's) in de categorie Diversen. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Pet Mate Ltd. guarantees your product for a period of 3 years from the date of
purchase, subject to the registration of your purchase details on our website
www.pet-mate.com within 14 days of purchase. (If you do not have access to a
computer, please send details of your purchase with copy of receipt along with your
name and address.) In the event of a fault developing contact Pet Mate customer
services for a returns authorisation number. The guarantee is limited to any defect
arising due to faulty materials or manufacture. Any defective item will be repaired or
replaced free of charge at the manufacturers discretion, provided that the defect
has not been caused by neglect, misuse or normal wear and tear. Your statutory
rights are not affected.
GARANTIE
Pet Mate Ltd. gewährt auf Ihr Produkt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum,
unter der Voraussetzung, dass die Registrierung Ihres Produkts auf unserer Website
www.pet-mate.com innerhalb von 14 Tagen des Kaufdatums erfolgt ist. (Wenn Sie
keinen entsprechenden Computerzugang haben, senden Sie uns bitte Ihre
Kaufangaben zusammen mit einer Kopie Ihres Einkaufsbelegs und Angabe Ihres
Namens und Ihrer Adresse.) Sollte an Ihrem Produkt eine Störung auftreten, so
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von Pet Mate, damit wir Ihnen eine
Rücksendungs-Genehmigungsnummer übermitteln können. Die Garantie ist auf
Mängel beschränkt, die auf fehlerhaftes Material oder Produktionsfehler
zurückzuführen sind. Fehlerhafte Artikel werden nach Ermessen des Herstellers
kostenlos repariert oder ersetzt, vorausgesetzt, dass der Defekt nicht durch ein
Missgeschick, Vernachlässigung, falsche Bedienung oder normale Abnutzung
verursacht wurde. Ihre gesetzlichen Rechte sind nicht betroffen.
GARANTIE
Pet Mate Ltd garantit votre produit pour une période de 3 ans à compter de la date
d'achat, sous réserve d'enregistrement des détails de votre achat sur notre site
www.pet-mate.com dans les 14 jours suivant l'achat. (Si vous n'avez pas accès à
un ordinateur, veuillez envoyer les détails de votre achat avec une copie du reçu,
accompagnée de votre nom et de votre adresse.) En cas de panne/mauvais
fonctionnement, contactez Pet Mate pour obtenir un numéro d'autorisation de retour.
Les articles défectueux seront remplacés ou réparés gratuitement à la discrétion du
fabricant, sous réserve que le mauvais fonctionnement ne soit pas le résultat d’un
usage inadapté ou abusif ou d’une usure normale. Ces conditions n’affectent pas vos
droits statutaires.
GARANTÍA
Pet Mate Ltd. garantiza su producto durante un período de 3 años a partir de la fecha
de compra, siempre y cuando haya registrado los detalles de su compra en nuestro
sitio web, www.pet-mate.com, durante los 14 días posteriores a la fecha de compra.
(Si no tuviera acceso a un ordenador, por favor, envíe los detalles de su compra junto
con una copia del recibo, su nombre y dirección.) En caso de producirse un fallo,
póngase en contacto con Servicio al Cliente de Pet Mate para obtener un número de
autorización de devolución. La garantía se limita a aquellos fallos que se produzcan
como consecuencia de materiales o fabricación defectuosos. Todo artículo defectuoso
se reparará o reemplazará a la discreción del fabricante, siempre y cuando el defecto
no haya sido causado por negligencia, uso indebido o el uso y desgaste normales.
Sus derechos estatutarios no resultarán afectados.
GARANTIE
Pet Mate Ltd. geeft drie jaar garantie op uw product, vanaf de koopdatum en
afhankelijk van de registratie binnen 14 dagen na aankoop van uw koopgegevens op
onze website www.pet-mate.com. (Als u geen toegang tot een computer hebt, wilt
u dan de gegevens over uw aanschaf samen met een kopie van uw koopbewijs
inclusief uw naam en adres opsturen.) Mocht zich een defect voordoen, neemt u dan
contact op met de klantendienst van Pet Mate en u ontvangt een autoriseringsnummer
voor retour. Deze garantie betreft slechts defecten ten gevolge van materiaal- of
fabrieksfout. Elk defect onderdeel wordt gratis gerepareerd of vervangen, dit ter
beoordeling van de fabrikant, en op voorwaarde dat het defect niet ontstaan is door
onzorgvuldigheid, onjuist gebruik of door normale slijtage. Dit heeft geen effect op uw
vastgelegde rechten.
NL
E
F
D
3403/1118
CAT MATE
®
©
PET MATE Ltd
· Lyon Road · Hersham · Surrey · KT12 3PU · England
N.America only:
Ani Mate
· 104A Longview Street · Conroe · Texas 77301
FITTING INSTRUCTIONS
Lockable Cat Flap With Door Liner (Ref. 234) and
4-Way Locking Cat Flap With Door Liner (Ref. 235)
+44 (0)1932 700 001
N America (936) 760 4333
www.pet-mate.com
EINBAUANLEITUNG
Verschließbaren Katzenklappe mit Tunnel (Ref 234) und
Katzenklappe mit 4-Wege-Verschluss mit Tunnel (Ref 235)
D
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Chatière Verrouillable avec Tunnel Cache-Découpe (Ref 234) et
Chatière Verrouillable 4 Positions avec Tunnel Cache-Découpe (Ref 235)
F
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
Gatera con Cerrojo con Guarnición Para Puerta (Ref 234) y
Gatera con Cerrojo 4 Posiciones con Guarnición Para Puerta (Ref 235)
E
MONTAGE INSTRUCTIES
Afsluitbaar Kattendeur met Tunnel (Ref 234) en
Viervoudig Afsluitbaar Kattendeur met Tunnel (Ref 235)
NL
Hierbij verklaart Pet Mate Ltd. dat dit product voldoet aan de essentiële eisen
en overige relevante voorschriften van EU Richtlijnen. Alle verklaringen van
overeenstemming (DoC) zijn te lezen op www.pet-mate.com/eudoc.
Por el presente, Pet Mate Ltd. declara que este producto cumple los requisitos
esenciales y demás provisiones oportunas de las Directivas UE. Todas las
Declaraciones de Conformidad (DoC) pueden verse en www.pet-mate.com/
eudoc.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar este producto.
Registre su compra en línea en www.pet-mate.com (consulte la garantía).
No permita jugar a los niños con este producto.
Inspeccione el producto regularmente para observar que funciona correctamente y
no hay daños. No lo utilice si tiene dudas.
Este producto se ha diseñado para el uso con mascotas exclusivamente, como se
describe en estas instrucciones.
El sistema de cierre de esta gatera no se ha diseñado como dispositivo de seguridad.
Esta gatera no es resistente al fuego y no se deberá utilizar en lugares donde exista
el riesgo de propagación de fuego.
El instalador de esta gatera es responsable de cumplir todos los reglamentos de
construcción oportunos.
Durante la instalación de esta gatera, tome las precauciones apropiadas. Siga las
instrucciones de seguridad de todas las herramientas y utilice equipo apropiado de
protección personal.
Elimine apropiadamente todo el material de embalaje.
NOTA: Las bolsas de plástico pueden causar asfixia - manténgalas alejadas de los
niños y los animales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
E
BELANGRIJK! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle instructies voor of bij het gebruik van dit product.
Registreer uw aankoop online bij www.pet-mate.com (zie garantie).
Kinderen niet met dit product laten spelen.
Inspecteer het product regelmatig op correcte werking en eventuele beschadiging.
Bij twijfel niet gebruiken.
Dit product is uitsluitend ontworpen voor gebruik met huisdieren, zoals beschreven
in deze instructies.
Het sluitsysteem van dit huisdierendeur is niet bedoeld als beveiliging.
Dit huisdierendeur is niet brandwerend en mag niet worden gebruikt als er risico
bestaat van branduitbreiding.
Bij de installatie van dit huisdierendeur is men verantwoordelijk voor de naleving
van alle relevante bouwvoorschriften.
Neem passende maatregelen bij de installatie van dit huisdierendeur. Volg
veiligheidsinstructies voor alle gereedschappen en draag geschikte persoonlijke
beschermingsmiddelen.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal op de juiste wijze.
NB: Houd plastic zakken uit de buurt van kinderen en dieren om verstikkingsgevaar
te vermijden.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
NL
Fig. 1. Coloque el marco interior (el marco sin la compuerta oscilante) en la posición
deseada de la puerta y dibuje una línea alrededor de la parte interior de la sección del
túnel. (Recomendamos que la parte inferior del orificio quede nivelada aproximadamente
con el estómago de su animal.)
Fig. 2. Taladre 2 agujeros de 6mm de diámetro en las esquinas superiores de la abertura
deseada; luego utilice una sierra de vaivén eléctrica para cortar 4mm por fuera de la línea
dibujada. Tenga cuidado de cortar el orificio en escuadra con la puerta, particularmente en
las puertas más gruesas. Asegúrese de que los marcos penetren fácilmente en el orificio.
Fig. 3. Determine el grosor del panel de la puerta (t).
Fig. 4. Si fuera necesario, corte el marco interior para corregir la longitud, utilizando un
cuchillo afilado. Mantenga las manos alejadas de la hoja y sustente la parte interior de la
moldura con un trozo de madera adecuado.
PARA PANELES DE PUERTA DE 0 - 23MM DE GROSOR
Fig. 5. Coloque el marco interior en el interior de la gatera y marque las 4 posiciones para
los tornillos.
Fig. 6. Quite el marco y taladre agujeros de paso de 5mm de diámetro aproximadamente
en el panel, para los tornillos.
Seleccione tornillos apropiados.
Fig. 7. Coloque el marco exterior en la parte exterior de la puerta. Atornille el marco interior
a éste utilizando tornillos apropiados para el grosor del panel (t). Finalmente, coloque las
tapas de los tornillos.
PARA PANELES DE PUERTA DE 23MM DE GROSOR
Fig. 8. Taladre cuatro agujeros para tornillos en el marco exterior, con objeto de obtener
un buen ajuste. (Se recomiendan agujeros de 5mm de diámetro).
Fig. 9. Atornille el marco interior a la parte interior de la puerta utilizando tornillos cortos de
13mm.
Fig. 10. Atornille el marco exterior a la parte exterior de la puerta utilizando tornillos de
19mm. Finalmente, coloque las tapas de los tornillos.
Apta para la instalación en la pared con la Cat Mate Guarnición Para Mampara
(Ref. 303)
Si desea instalarla con la Guarnición para Mampara, por favor, consulte sus instrucciones
de instalación. Necesitará 1 guarnición por cada 50mm de grosor de pared sobre 50mm.
Consejo útil... Para enseñar a su animal a usar la gatera, manténgala abierta en principio
y ofrezca comida al animal para animarle.
Afb. 1. Plaats het binnenframe (frame zonder scharnierend luik) op de gewenste plaats
in de deur en trek een lijn langs de binnenkant van het tunnelgedeelte. (Wij raden u aan
dit zo te doen dat de onderkant van de opening zich op buikhoogte van uw huisdier
bevindt.)
Afb. 2. Boor 2 gaten met een diameter van 6mm in de bovenhoeken van het gewenste
gat en zaag vervolgens met een elektrische decoupeerzaag 4mm buiten de getekende
lijn uit. Let er goed op dat u de opening recht op de deur uitzaagt; dit is vooral belangrijk
bij een wat dikkere deur. Zorg dat de ramen ruim in de opening passen.
Afb. 3. Bepaal dikte van deurpaneel (t).
Afb. 4. Indien nodig kunt u, om de lengte goed passend te maken, het binnenraam met
een scherp mesje bijsnijden. Pas hierbij goed op uw handen en steun de binnenkant van
de vorm een een passend stuk hout.
VOOR PANELEN VAN 0 - 23MM DIK
Afb. 5. Houdt het binnenraam tegen de binnenkant van de kattendeur en kruis aan waar
de 4 schroeven moeten komen.
Afb. 6. Verwijder het raamwerk en boor in het paneel schroefgaten van ongeveer 5mm
diameter.
Kies passende schroeven.
Afb. 7. Houdt het buitenraam tegen de buitenkant van de deur. Schroef er het binnenraam
op met schroeven die passen bij de dikte van het paneel (t) en bevestig schroefdopjes.
VOOR DEURPANELEN VAN MEER DAN 23MM DIK
Afb. 8. Boor vier ruime schroefgaten, bij voorkeur met een diameter van 5mm in het
buitenraam met wat speling voor schroeven.
Afb. 9. Schroef binnenraam met korte 13mm schroeven op binnenzijde van de deur.
Afb. 10. Schroef buitenraam met 19mm schroeven op buitenzinde van de deur en
bevestig schroefdopjes.
Montage in een muur mogelijk met de Cat Mate Kattendeur Tunnel (Ref. 303)
Mocht u de Kattendeur Tunnel willen monteren, houdt u zich dan aan de montage
instructies. U heeft één wall liner nodig voor elke 50mm wanddikte over 50mm.
Een goede tip… Om uw huisdier te wennen aan het gebruik van de kattendeur, houdt u
de kattendeur de eerste keer zelf open en gebruikt u voedsel om hem aan te moedigen.
Deurdikte (t) Schroef lengte
0 - 4mm
4 - 10mm
10 - 16mm
16 - 23mm
13mm
19mm
25mm
33mm
Grosor de la puerta (t) Longitud del tornillo
0 - 4mm
4 - 10mm
10 - 16mm
16 - 23mm
13mm
19mm
25mm
33mm
4mm
(5/32”)
Ø
6mm
(1/4”)
13mm
(1/2”)
B
A
B:
16 - 38mm
(5/8 - 1 1/2”)
A:
0 - 16mm
(0 - 5/8”)
Ø
5mm
(3/16”)
19mm
(3/4”)
Hereby, Pet Mate Ltd., declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of EU Directives. All
Declarations of Conformity (DoC) may be viewed at www.pet-mate.com/
eudoc.
Pet Mate Ltd. erklärt, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und
anderen zutreffenden Bestimmungen von EU-Richtlinien entspricht. Alle
Konformitätserklärungen können unter www.pet-mate.com/eudoc aufgerufen
werden.
Pet Mate Ltd. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives de l’UE.
Toutes les déclarations de conformité peuvent être consultées à l'adresse
www.pet-mate.com/eudoc.
1 2
3 4
5 6
7 8
9
10
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bitte lesen Sie vor dem Einbau oder der Verwendung dieses Produkts sämtliche
Anweisungen.
Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.pet-mate.com (siehe Garantie).
Lassen Sie keine Kinder mit diesem Produkt spielen.
Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf ordnungsgemäßen Betrieb und mögliche
Anzeichen von Beschädigung. Im Zweifelsfall soll es nicht verwendet werden.
Dieses Produkt ist nur geeignet zur Verwendung mit Haustieren und nur wie in der
vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben.
Das Verriegelungssystem dieser Haustiertür ist nicht zur Verwendung als
Sicherheitsvorrichtung konzipiert.
Diese Haustiertür ist keine Brandschutztür und darf nicht verwendet werden, wo Gefahr
zur Brandausbreitung besteht.
Der Installierer dieser Haustiertür trägt die Verantwortung für die Einhaltung aller
zutreffenden Bauvorschriften.
Der Einbau dieser Haustiertür soll mit entsprechender Sorgfalt vorgenommen werden.
Dabei sollen die Sicherheitsanweisungen für die Verwendung aller Werkzeuge befolgt und
entsprechende persönliche Schutzausrüstung getragen werden.
Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien ordnungsgemäß.
HINWEIS: Plastikbeutel können Erstickungsgefahren verursachen und müssen außer
Reichweite von Kindern und Tieren gehalten werden.
BITTE DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
D
IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser ce
produit.
Enregistrez votre achat en ligne à l'adresse www.pet-mate.com (voir la garantie).
Ne laissez pas les enfants jouer avec ce produit.
Inspectez régulièrement le produit pour vous qu'il fonctionne correctement et qu'il n’est
pas endommagé. Ne l’utilisez pas en cas de doute.
Ce produit est conçu pour être uniquement utilisé avec les animaux de compagnie,
comme décrit dans ces instructions.
Le système de verrouillage de cette porte/chatière n'est pas censé être un dispositif
de sécurité.
Cette porte/chatière ne résiste pas au feu et ne doit pas être utilisée en cas de risque
de propagation d’incendie.
L'installateur de cette porte/chatière est responsable de se conformer à toutes les
réglementations du bâtiment pertinentes.
Prenez les précautions qui s'imposent pendant l'installation de cette porte/chatière.
Respectez les consignes de sécurité pour tous les outils et portez un équipement de
protection individuelle approprié.
Éliminez tous les matériaux d'emballage dans le respect des lois environnementales.
REMARQUE : les sacs en plastique peuvent provoquer la suffocation - tenez-les à
l'écart des enfants et des animaux.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
F
• Read all instructions before installing or using this product.
• Register your purchase on-line at www.pet-mate.com (see guarantee).
• Do not allow children to play with this product.
• Inspect product regularly for correct operation and damage. Do not use if in
doubt.
This product is designed for use with pets only, as described in these
instructions.
• The locking system of this pet door is not intended as a security device.
• This pet door is not a fire resistant door and must not be used where there
is a risk from fire spread.
The installer of this pet door is responsible for complying with all relevant
building regulations.
During installation of this pet door take appropriate care. Follow safety
instructions for all tools and wear appropriate personal protective equipment.
• Dispose of all packaging material properly.
NOTE: Plastic bags could cause
suffocation - keep away from children and animals.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Fig.1. Place interior frame (frame without swinging flap) in desired position on door
and draw around the inside of the tunnel section. (We recommend the bottom of
the hole is approximately level with your pet’s stomach.)
Fig. 2. Drill 2 off 6mm (1/4”) diameter holes in top corners of desired hole, then
use an electric jigsaw to cut 4mm (5/32”) outside of the drawn line. Be careful to cut
hole square to the door, particularly with thicker doors. Ensure frames are free-
fitting in hole.
Fig. 3. Determine thickness of door panel (t).
Fig. 4. If necessary, cut interior frame to correct length with sharp knife. Keep hands
clear of blade and support inside of moulding with a suitable piece of wood.
FOR DOOR PANELS 0 - 23MM (0 - 7/8”) THICK
Fig. 5. Position interior frame on inside of door and mark four screw positions.
Fig. 6. Remove frame and drill screw clearance holes in panel to approximately
5mm (3/16”) diameter.
Select appropriate screws.
Fig. 7. Position exterior frame on outside of door. Screw interior frame to it by using
appropriate screw for panel thickness (t). Finally, fit screw caps.
FOR DOOR PANELS 23MM+ (7/8”+) THICK
Fig. 8. Drill out four screw holes in exterior frame to allow close clearance on
screws. (Recommended drill 5mm (3/16”) diameter).
Fig. 9. Screw interior frame on inside of door, using short 13mm (1/2”) screws.
Fig. 10. Screw exterior frame on outside of door using 19mm (3/4”) screws. Finally,
fit screw caps.
Suitable for wall installation with the Cat Mate Wall Liner (Ref. 303)
If you wish to install with the Wall Liner, please refer to its fitting instructions. You
will need 1 wall liner for every 50mm (2") of wall thickness over 50mm (2").
A helpful tip... To train your pet to use the cat flap, prop it open at first and use
food as an encouragement.
Abb. 1. Den Innenrahmen (Rahmen ohne Schwingklappe) in gewünschter Position auf die
Tür platzieren und eine Linie um den Tunnelansatz ziehen. (Es empfiehlt sich, dass der untere
Lochrand ungefähr in gleicher Höhe wie der Bauch Ihres Haustiers ist.)
Abb. 2. Zwei Löcher mit 6mm Durchmesser in den oberen Ecken der gewünschten
Ausschnittsöffnung bohren. Dann mit einer Elektro-Stichsäge die Ausschnittsöffnung
ausschneiden, wobei der Schnitt 4mm außerhalb der angezeichneten Linie erfolgt. Dabei auf
senkrechten Schnittverlauf achten, ganz besonders bei dickeren Türen. Sicherstellen, dass
die Rahmen ohne Widerstand in den Ausschnitt passen.
Abb. 3. Dicke der Türfüllung bestimmen (t).
Abb. 4. Falls erforderlich, Innenrahmen mit scharfem Messer auf richtige Länge zuschneiden.
Dabei Hände in sicherem Abstand von der Messerschneide halten und Innenseite der Form
mit einem geeigneten Holzstück unterstützen.
FÜR TÜRFÜLLUNGEN MIT DICKE 0 - 23 MM
Abb. 5. Befestigen der Tür: Innenteil der Katzenklappe von innen in die Tür setzen und die 4
Löcher für die Schrauben markieren.
Abb. 6. Rahmen entfernen und in die Füllung Durchgangslöcher mit ungefähr 5mm
Durchmesser bohren.
Entsprechende Schrauben wählen.
Abb. 7. Außenrahmen an Außenseite der Tür positionieren. Innenrahmen anschrauben; dafür
entsprechende Schraubengröße je nach Dicke der Türfüllung (t) verwenden. Dann
Schraubenkappen montieren.
FÜR TÜRFÜLLUNGEN MIT DICKE 23 MM
Abb. 8. Vier Schraublöcher so in Außenrahmen bohren, dass damit die Schrauben möglichst
eng anliegend durchgehen (Bohrerdurchmesser von 5mm wird empfohlen).
Abb. 9. Innenrahmen an Innenseite der Tür mittel kurzer 13mm Schrauben anschrauben.
Abb. 10. Außenrahmen an Außenseite der Tür mittels 19mm Schrauben anschrauben. Dann
Schraubenkappen montieren.
Zur Wandinstallation mit dem Cat Mate Tunnelelement für Katzenklappen (Ref. 303)
geeignet
Wenn die Installation mit dem Tunnelelement für Katzenklappen vorgenommen werden soll,
bitte die diesbezügliche Montieranleitung beachten. Wenn die Wand über 50 mm dick ist, muss
dazu für jede um 50 mm darübergehende Dicke jeweils eine weitere Wandauskleidung
verwendet werden.
Nützlicher Tipp... Anfangs sollte die Katzenklappe nach Möglichkeit abgestüzt werden, so
dass sie offensteht. Benutzen Sie ggf. Futter oder andere Leckerbissen als Lockmittel.
Fig. 1. Placez le cadre intérieur (cadre sans le battant) dans la position souhaitée sur la
porte et tracez autour de l'intérieur de la section de tunnel. (Nous recommandons de
positionner le bas du trou approximativement à la hauteur du ventre de l’animal.)
Fig. 2. Percez 2 trous de 6mm de diamètre dans les coins supérieurs du trou souhaité, puis
servez-vous d’une scie sauteuse électrique pour découper 4mm à l'extérieur de la ligne
tracée. Veillez à ce que le cadre soit bien perpendiculaire, surtout sur les portes d’épaisseur
importante. Vérifiez que les cadres s’insèrent sans forcer dans le trou.
Fig. 3. Déterminez l’épaisseur du panneau de porte (t).
Fig. 4. Si nécessaire, découpez le cadre intérieur avec un couteau aiguisé pour en corriger
la longueur. Tenez la main à l’écart de la lame et soutenez l’intérieur de la section moulée
avec un bloc de bois de forme adéquate.
PANNEAUX DE PORTE DE 0 - 23MM D’ÉPAISSEUR
Fig. 5. Placez le cadre intérieur dans la porte et marquez les positions des vis.
Fig. 6. Retirez le cadre et percez dans le panneau des trous d’environ 5mm de diamètre
pour la fixation des vis.
Sélectionnez des vis appropriées.
Fig. 7. Positionnez le cadre extérieur sur la surface extérieure de la porte. Vissez le cadre
intérieur dessus en utilisant des vis adaptées à l’épaisseur du panneau (t). Enfin, placez
les caches sur les vis.
PANNEAUX DE PORTE DE 23MM D’ÉPAISSEUR
Fig. 8. Percez quatre trous dans le cadre extérieur pour la fixation des vis (diamètre
recommandé 5mm).
Fig. 9. Vissez le cadre intérieur dans la porte, au moyen de vis de 13mm.
Fig. 10. Vissez le cadre extérieur à l’extérieur de la porte en utilisant des vis de 19mm.
Enfin, placez les caches sur les vis.
Convient pour installation murale avec le tunnel cache-découpe (réf. 303)
Si vous souhaitez installer le tunnel cache-découpe, veuillez vous reporter à ses instructions
de montage. Vous aurez besoin d’1 revêtement mural pour chaque 50mm d'épaisseur de
la paroi au-delà de 50mm.
Astuce... Afin d'entrainer votre chat à utiliser la chatière, laissez-la ouverte au début et
déposez de la nourriture de l'autre côté pour l'encourager à passer.
Türdickte (t) Schraubenlänge
0 - 4 mm
4 - 10 mm
10 - 16 mm
16 - 23 mm
13 mm
19 mm
25 mm
33 mm
Door thickness (t) Screw length
0 - 4mm
4 - 10mm
10 - 16mm
16 - 23mm
(0 - 1/8”)
(1/8- 3/8”)
(3/8- 5/8”)
(5/8- 7/8”)
(1/2”)
(3/4”)
(1”)
(11/4”)
13mm
19mm
25mm
33mm
Epaisseur de la porte (t) Longueur de la vis
0 - 4mm
4 - 10mm
10 - 16mm
16 - 23mm
13mm
19mm
25mm
33mm


Product specificaties

Merk: Pet-Mate
Categorie: Diversen
Model: Cat-Mate 234 Cat flap

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Pet-Mate Cat-Mate 234 Cat flap stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Diversen Pet-Mate

Handleiding Diversen

Nieuwste handleidingen voor Diversen