Park Tool PRS-3.2 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Park Tool PRS-3.2 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
PARK TOOL CO.
PRS-3.2-1 / PRS-3.2-2
Deluxe Single Arm Repair Stand
Assembly
A. Rotate base support upright (#3) until holes align correctly with holes
in base (#16). Attach base support upright (#3) to steel base (#16) using
four button head cap screws (#7), 3/16”washers (#9) and 1/4-20 hex nuts
(#10). Place lock block assembly without spring (#6) into square tube on
base support upright.
B. Install locking pin (#13) in one of three positioning holes on upright tube
(#8) and slide into base support upright (#3). Tighten handle of lock block
assembly (#6) to secure upright tube.
C. Slide aluminum tool tray (#15) onto upright tube (#8), leaving at least a
2” gap between tray and locking pin (#13). Tighten set screw in tray to
secure.
D. Attach horizontal tube (#4) to upright tube (#8) using 7/16” hex head bolt
(#11) and 7/16” washer (#12).
E. Place lock block assembly with spring (#5) into square tube on horizontal
tube (#4). Press end cap (#14) into top of upright tube (#8).
F. Place clamp (#1 or #2) into horizontal tube (#4) and tighten handle of lock
block assembly (#5) to secure.
For safety and stability, the clamp (#1 or #2) and horizontal tube (#4) should
always extend directly over the middle of the base (#16).
Height Adjustment
The PRS-3.2-1 and PRS-3.2-2 have three height adjustment positions. To
adjust the height:
G. Remove bike from repair stand. Hold upright tube (#8) rmly and loosen
handle of lock block assembly (#6) in base support upright (#3).
H. Continue to hold upright tube (to prevent it from dropping) and pull locking
pin (#13) from upright tube (#8).
I. Raise or lower upright tube (#8)
J. Reinstall locking pin (#13) into desired height adjustment hole.
K. Retighten handle of lock block assembly (#6).
Clamp Rotational Adjustment
The clamp on the PRS-3.2-1 and PRS-3.2-2 can be rotated 360 degrees,
allowing easy access to any component of the bike. To adjust the angle of the
clamp:
L. Loosen handle on lock block assembly (#5) in horizontal tube (#4).
M. Rotate clamp (#1 or #2) to desired position.
N. Retighten handle of lock block assembly (#5) to secure clamp.
Notes
• Some bike manufacturers recommend not clamping thin-walled or
carbon ber frames. Consult the manufacturer for suggested clamping
locations.
• To avoid damage to the finish, clean the bike tube and jaw covers before
clamping.
• The two clamping jaws each have a recess to provide clearance for
cables. Make sure any brake or shift cables are in one of the recesses
before clamping.
• Keeping the front of the bike slightly lower than the back will help prevent
the front wheel and handlebars from flopping and hitting the frame’s
top tube. A Park Tool HBH-2 Handlebar Holder can be used to prevent
handlebar flopping if the bike is being rotated in the repair stand.
• For bolting the repair stand directly to the floor, use the Park Tool FP-2
Floor Plate (sold separately).
PRS-3.2-1 / PRS-3.2-2
Deluxe Montageständer
Montage
A. Montieren Sie das Standrohr (#3) mit den beigefĂźgten Schrauben (#7),
3/16” Unterlegscheiben (#9) und 1/4-20 Sechskantmuttern (#10) aufrecht
auf die Bodenplatte (#16). Den Klemmblock ohne Feder (#6) in die
quadratische Aufnahme am oberen Ende des Standrohres einsetzen.
B. Den Sicherungsstift (#13) in eine von den drei Positionsbohrungen des
oberen Standrohres (#8) einsetzen und es in das untere Standrohr
eingleiten lassen (#3). Den Hebel des Klemmblockes (#6) anspannen und
damit das Standrohr sichern.
C. Die Aluminium-Werkzeugablage (#15) auf das Standrohr (#8) montieren,
zwischen Werkzeugablage und Sicherungsstift (#13) eine LĂźcke von ca.
5cm lassen. Die Feststellschraube der Ablage zur Sicherung anziehen.
D. Das horizontale Rohr (#4) an das Standrohr (#8) mit der beigefügten 7/16”
Schraube (#11) und 7/16” Unterlegscheibe (#12) montieren.
E. Den Klemmblock mit Feder (#5) in die quadratische Aufnahme des
horizontalen Rohres (#4) einsetzen. Die Endkappe (#14) in die Öffnung des
Standrohres (#8) einpressen.
F. Die Halteklaue (#1 oder #2) in das horizontale Rohr (#4) einsetzen und den
Hebel des Klemmblockes (#5) anspannen.
Zur Sicherheit und Stabilität muss die Halteklaue (#1 oder #2) und das
horizontale Rohr(#4) immer in Richtung zur Mitte der Bodenplatte (#16)
montiert sein.
HĂśhenverstellung
PRS-3.2-1 und PRS-3.2-2 haben drei verschiedene Positionen zur
HĂśhenverstellung. Um die HĂśhe zu verstellen:
G. Das Fahrrad vom Montageständer nehmen. Das obere Standrohr (#8)
festhalten und den Hebel des Klemmblockes (#6) im unteren Standrohr
(#3) lĂśsen.
H. Das Standrohr weiterhin festhalten um ein Herunterrutschen zu
verhindern. Den Sicherungsstift (#13) vom Standrohr (#8) lĂśsen.
I. Das Standrohr (#8) je nach Wunsch hoch- oder herunterlassen.
J. Den Sicherungsstift (#13) wieder einsetzen.
K. Den Hebel des Klemmblockes (#6) wieder anziehen.
Einstellen der Halteklauen-Rotationsverstellung
Die Halteklauen beim PRS-3.2-1 und PRS-3.2-2 kÜnnen um 360° gedreht
werden, dies erlaubt einen leichten Zugang zu allen Komponenten am
Fahrrad. Das Einstellen der Neigung der Halteklaue:
L. Den Hebel des Klemmblockes (#5) im horizontalen Rohr (#4) lĂśsen.
M. Die Halteklaue (#1 oder #2) in die gewĂźnschte Neigung drehen.
N. Den Hebel des Klemmblockes (#5) wieder festziehen um die Halteklaue
zu sichern
Achtung
• Einige Rahmenhersteller warnen vor dem Klemmen dünnwandiger
Rahmenrohre oder aus Carbonfasern bestehender Rahmen. Klären Sie
mit dem Hersteller geeignete Klemmbereiche.
• Um die Oberfläche des Rahmens nicht zu verkratzen oder zu beschädigen
reinigen Sie das Rahmenrohr und die Klemmbacken der Klaue vor dem
Einklemmen.
• Beide Klemmbacken der Halteklaue verfügen über Aussparungen für
Züge. Beachten Sie die Lage der Züge vor dem Schließen der Halteklaue.
• Eine in Fahrtrichtung leicht abfallende Position des Fahrrads im
Montagständer verhindert das Umschlagen von Lenker und Vorderrad.
Beim Drehen des Fahrrads im Ständer empehlt sich der Einsatz des
HBH-2 Lenker-HaltebĂźgels.
• Verwenden Sie für die permanente Bodenmontage die Park Tool FP-2
Bodenbefestigung (als ZubehĂśr lieferbar).
PRS-3.2 Instructions / Instructions / Anleitung / Instrucciones
PRS-3.2-1 / PRS-3.2-2
Pied de RĂŠparation Professionnel Deluxe
Montage
A. Fixer le montant bas (#3) à la base en acier (#16) à l’aide de quatre vis à
têtes plates (#7), de rondels 3/16’’ (#9) et d’écrous 1/4-20 (#10). Placer le
bloc d’assemblage sans le ressort (#6) dans son logement sur le montant
bas.
B. InsĂŠrer la goupille de verrouillage (#13) dans un des trois trous sur le
montant supĂŠrieur (#8) et glisser celui-ci dans le montant bas (#3). Serrer
la poignée du bloc d’assemblage (#6) afin de sécuriser le montant.
C. Placer le plateau en aluminium (#15) sur le montant haut (#8), en laissant
au moins 2’’ d’espace entre le plateau et la goupille de verrouillage (#13).
Serrer la vis du plateau.
D. Fixer le tube horizontal (#4) au montant haut (#8) à l’aide de la vis 7/16
(#11) et de la rondelle 7/16 (#12).
E. Placer le bloque d’assemblage avec le ressort (#5) dans son logement
(#4). Placer le capot de nition (#14) dans le haut du montant (#8).
F. Placer la pince (#1 ou #2) dans le tube horizontal (#4) et serrer la poignĂŠe
du bloque d’assemblage (#5) afin de bloquer la pince.
Pour garantir la stabilitĂŠ et la sĂŠcuritĂŠ, la pince (#1 ou #2) ainsi que le
tube horizontal (#4) devraient toujours être dirigÊs de façon à se trouver
directement au-dessus du centre de la base (#16).
Ajustement de la Hauteur
Le PRS-3.2-1 et PRS-3.2-2 ont trois positions d’ajustement de hauteur. Pour
ajuster la hauteur:
G. Retirer le vĂŠlo du pied. Maintenir le montant haut (#8) fermement et
desserrer la poignée du bloque d’assemblage (#6) dans le montant bas
(#3).
H. Continuer à maintenir le montant haut (afin qu’il ne tombe pas) et retirer
la goupille de verrouillage (#13) du montant (#8).
I. Ajuster la hauteur du montant (#8).
J. RĂŠinsĂŠrer la goupille de verrouillage (#13) dans le trou correspondant Ă  la
hauteur dĂŠsirĂŠe.
K. Resserrer la poignée du bloc d’assemblage (#6).
Ajustement Rotatif de la Pince
La pince sur le PRS-3.2-1 et PRS-3.2-2 permet une rotation à 360 degrÊs, an
de garantir un accès facile à tous les composants du vélo. Pour ajuster l’angle
de la pince:
L. Desserrer la poignée du bloc d’assemblage (#5) du tube horizontal (#4).
M. Pivoter la pince (#1 ou #2) dans la position dĂŠsirĂŠe.
N. Resserrer la poignée du bloc d’assemblage (#5) afin de sécuriser la pince.
Notes
• Certains fabricants de vélos recommandent de ne pas serrer des cadres
à paroi ne ou en bre de carbone. Consulter votre fabricant pour des
emplacements de serrage recommandĂŠs.
• Afin d’éviter d’abimer la finition, bien nettoyer le vélo et la mâchoire de la
pince avant de serrer le cadre.
• Les deux parties de la mâchoire de la pince comportent une fente pour le
passage des câbles. VÊrier que tous les câbles de frein et de dÊrailleur
sont bien logĂŠs dans une de ces fentes avant de serrer.
• Garder l’avant du vélo légèrement plus bas que l’arrière évite
gĂŠnĂŠralement que la roue avant et le cintre ne se balance de gauche Ă 
droite et cogne le tube supĂŠrieur du cadre. Un outil de blocage de cintre
HBH-2 de Park Tool peut être utilisÊ an de maintenir le cintre en place
lorsque le vĂŠlo est pivotĂŠ sur le pied de rĂŠparation.
• Pour fixer le pied de réparation directement dans le sol, utiliser la platine
Park Tool FP-2 (vendue sĂŠparĂŠment).
PRS-3.2-1 / PRS-3.2-2
Soporte de ReparaciĂłn de un Brazo de Luxe
Ensamble
A. Una el soporte (#3) a la base de acero (#16) usando los cuatro tornillos
(#7), rondanas 3/16” (#9), y tuercas de ¼-20 (#10). Coloque el bloqueo de
ensamble sin el resorte (#6) en el tubo cuadrado del soporte vertical.
B. Instale el seguro (#13) en uno de los tres agujeros en el tubo vertical (#8)
y desliza hacia el soporte vertical (#3). Apriete la manija de bloqueo de
ensamble (#6) para asegurar el tubo vertical.
C. Deslice la charola de aluminio (#15) hacia el tubo vertical (#8), dejando un
espacio de 2” entre la charola y el alfiler de seguridad (#13). Asegure el
juego de tornillo en la charola para asegurarlo.
D. Una el tubo horizontal (#4) con el tubo vertical (#8) usando los tornillos de
cabeza de 7/16” (#11) y rondanas de 7/16” (#12).
E. Coloque el bloqueo de ensamble con el resorte (#5) dentro del tubo
cuadrado en el tubo horizontal (#4). Presione la tapa (#14) hacia el tubo
vertical (#8).
F. Coloque la mordaza (#1 o #2) en el tubo horizontal (#4) apriete a mano la
agarradera del bloqueo de ensamble (#5) para asegurar.
Por seguridad y estabilidad, la mordaza (#1 o #2) y el tubo horizontal (#4)
deberĂĄ siempre estar colocado a la mitad de la base (#16).
Ajuste de Altura
El PRS-3.2-1 y PRS-3.2-2 tienen tres niveles de ajuste para ajustar la altura:
G. Retire la bicicleta del soporte de reparaciĂłn. Sujete el tubo vertical (#8)
rmemente y suelte la agarradera del bloqueo de ensamble (#6) en el
soporte vertical (#3).
H. Mantenga sujetando el tubo vertical (para prevenir que se caiga) y jale el
aller del seguro (#13) hacia el tubo vertical (#8).
I. Suba o baje el tubo vertical (#8).
J. Coloque el aller del seguro (#13) a la altura deseada en el agujero
correspondiente.
K. Apriete el bloqueo de ensamble (#6).
Ajuste de Mordaza Giratoria
La mordaza en el PRS-3.2-1 y PRS-3.2-2 puede girar 360 grados, permitiendo
el fĂĄcil acceso a cualquier componente de la bicicleta. Ajuste del ĂĄngulo de la
mordaza:
L. Afloje la agarradera del bloqueo de ensamble (#5) en el tubo horizontal
(#4).
M. Gire la mordaza (#1 o #2) a la posiciĂłn deseada.
N. Apriete a mano la agarradera del bloqueo de ensamble (#5) para
asegurar la mordaza.
Notas
• Algunos fabricantes de bicicletas recomiendan no sujetar con la mordaza
los cuadros delgados o de bra de carbón. Consulte con el fabricante de
donde puede ser sujetado.
• Para evitar daños en los terminados, limpie el tubo de la bicicleta y las
cubiertas de la mordaza antes de sujetarlo.
• Los dos protectores de la mordaza tienen espacio libre para los cables.
AsegĂşrese de que no haya ningĂşn cable atrapado o desplĂĄcelos antes de
sujetar.
• Deje la parte de enfrente de la bicicleta ligeramente baja a diferencia
de la parte trasera, previniendo que la parte de enfrente de la llanta y
manubrio se dejen caer y choquen con el cuadro. La herramienta HBH-2
de Park Tool puede ser usada para prevenir que el manubrio choque si la
bicicleta es girada en un soporte de reparaciĂłn.
• Para atornillar el soporte de reparación al suelo, utilice FP-2 Base para
Soporte de Park Tool. (se vende por separado)
Assembly / Montage / Montage / Ensamble
Rotational Adjustment / Rotationsverstellung / Ajustement Rotatif / Ajuste de Mordaza Giratoria
Height Adjustment / HĂśhenverstellung / Ajustement de la Hauteur / Ajuste de Altura
L M N
8
6
3
13 6
G H I J K
OR
A B C D E F
7
9
10
3
6
8
13
15
412
11
5
14 1
2
16


Product specificaties

Merk: Park Tool
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: PRS-3.2
Kleur van het product: Zilver
Maximaal gewicht belasting: 54 kg
In hoogte verstelbaar: Ja
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Aanbevolen gebruik: Universeel
Type product: Reparatiestandaard
Hoogte verstelbaarheidsbereik: 1280 - 1580 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Park Tool PRS-3.2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Park Tool

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd