Muse M-330 DJ Handleiding

Muse Speaker M-330 DJ

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Muse M-330 DJ (1 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 97 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH CAIXA DE SOM BLUETOOTH PORTÁTIL
TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER
FR PT
DE
GB
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
LOCATION OF CONTROLS
FR Manuel de l'utilisateur
GB User Manual
PT Manual de utilização
Benutzerhandbuch DE
ES Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni IT
NL Gebruikershandleiding
M-330 DJ
FR Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
GB Please read the instruction carefully before
operating the unit.
PT Leia este manual com atenção antes de
qualquer utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem
gebrauch des gerätes sorgfältig durch.
DE
ES Antes de utilizar este aparato, lea atentamente
las siguientes instrucciones
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare l’apparecchio.
IT
NL Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
1. Veille / Marche
2. Accepter un appel / rappeler un numéro / terminer un
appel/ couplage stéréo
3. Bouton de contrôle de l'éclairage
4. Indicateur de fonction LED (bleu pour le mode Bluetooth &
AUX IN, rouge pour le chargement)
5. Microphone
6. Haut-parleur
7. Entrée auxiliaire ( )AUX IN
8. Prise micro-USB pour le chargement
1. Ligar/Desligar
2. Receber chamadas / Rediscar chamadas / Terminar
chamadas/ emparelhamento estéreo
3. Botão de controle de iluminação
4. Indicador de Função LED (azul para modo Bluetooth & AUX
IN, vermelho para carregar)
5. Microfone
6. Coluna
7. Tomada de entrada Aux
8. Conector Micro USB para recarga
1. Ein/Aus
2. Anruf annehmen / Wahlwiederholung / Anruf beenden/
stereo-kopplung
3. Beleuchtungstaste
4. LED-Funktionsanzeige (blau im Bluetooth-Modus & AUX-
Modus, rot während des Ladevorgangs)
5. Mikrofon
6. Lautsprecher
7. AUX-Eingang
8. Micro-USB-Port zum Auaden
1. Power ON/OFF
2. Receive call/ Redial call/ End call/ Stereo pairing
3. Lighting control button
4. Function LED indicator (blue for Bluetooth & AUX mode,
red for charging)
5. Microphone
6. Speaker
7. jack AUX IN
8. Micro USB jack for charging
Ce lecteur est équipé d’une batterie lithium-polymère
rechargeable intégrée. Chargez la batterie pendant au moins
quatre heures avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite
extrémité du câble USB fourni sur la prise micro USB et l'autre
extrémité sur une prise alimentée par USB sur votre ordinateur
ou sur une alimentation CA (non fournie).
L'indicateur LED de fonction passera à la couleur rouge
pendant le chargement et s'éteindra une fois le chargement
terminé.
Avertissements:
Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température
ambiante doit être comprise entre 5°C et 35°C.
La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un
risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation
incorrecte. Ne démontez pas la batterie, ne la chauez pas à
plus de 100°C et ne la jetez pas au feu.
An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez
la recharger à une température ambiante.
Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous
débarrassez des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu!
N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme
les rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur
similaires.
Lorsque la batterie est faible, le son se déformera et vous
entendrez la tonalité d'avertissement toutes les minutes.
L'appareil s'éteindra automatiquement lorsque la batterie est
trop faible pour fonctionner.
The unit is powered by a built-in, Li-polymer rechargeable
battery. Charge the built-in battery for at least four hours before
using the device for the rst time.
To charge the internal battery, connect the smaller end of the
supplied USB cable to the Micro USB jack and the other end to
a powered USB jack on your computer or an AC power supply
(not included).
The function LED indicator will change to red color during
charging and light o when the battery becomes fully charged.
Warnings:
While using the built-in battery, the environmental temperature
should be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
The built-in battery in this device may present a risk of re or
chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above
100°C (212°F) or incinerate.
To get the longest service life of the built-in battery, charge at
indoor-temperature.
Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
• Do not throw batteries in re!
Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
When the battery is low, the sound may distort and you will
hear the warning tone every minute. The unit will turn o
automatically when the battery is too low to work.
COUPLAGE STÉRÉO
EMPARELHAMENTO ESTÉREO
STEREO PAIRING ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
UTILISATION
UTILIZAÇÃO
OPERATION
Allumer / éteindre l'unité
Maintenez pour allumer l'unité. Vous entendrez la voix
«Bluetooth».
Maintenez pendant 2 secondes pour éteindre l’unité. Vous
entendrez la voix «Power O».
Le mot Bluetooth® ainsi que les marques et logo sont des
marques commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG,
Inc. et l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait
dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms
commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Maintenez pour allumer l'unité; Le voyant LED de fonction
clignotera rapidement en bleu indiquant qu'il est en mode de
couplage.
2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez
«M-330 DJ» dans la liste des appareils. (consultez le manuel
d'instruction de l'appareil pour les détails de connexion). Si
l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez
'0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont
d'accepter la connexion. Si les unités sont couplées
correctement, Vous entendrez la voix «Connected». Le
voyant LED de fonction clignotera lentement après le succès
du couplage. S'il n'y a pas de couplage ou que le couplage
n'est pas eectué dans les 15 minutes, L'appareil s'éteindra
automatiquement.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth
à un autre appareil Bluetooth, appuyez sur le bouton pour
déconnecter le périphérique, puis suivez les étapes ci-dessus
pour établir une nouvelle connexion.
Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé,
vous devrez sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et
choisir « utiliser comme un dispositif audio (Stéréo) » ou une
phrase similaire.
Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil
Bluetooth sont amenées hors de la portée de liaison. Une
connexion active sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth
reviendra dans la portée.
Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement
de reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Par la présente, NEW ONE S.A.S clare que l'appareil
“MUSE M-330 DJ" est conforme aux exigences essentielles et
autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La
déclaration de conformité peut être consultée sur le site www.
muse-europe.com
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Maintenez pour allumer l'unité. Avec une unité couplée,
(voir la section précédente), faites fonctionner votre appareil
Bluetooth et il diusera du son par le biais de l'enceinte
M-330 DJ.
2. Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur
l'appareil auquel vous vous êtes couplé.
3. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause.
Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.
Remarque: Le voyant Bluetooth clignotera lentement en bleu
pendant la lecture.
Recevoir / Terminer un appel téléphonique
Cette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous
permet de passer ou terminer des appels d'un téléphone
portable connecté sur cette unité. Assurez-vous que votre
téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité.
Lorsque vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous
entendrez une tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.
1. Appuyez sur la touche pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez sur la touche deux fois pour terminer l'appel.
3. Pour rejeter l'appel entrant, appuyez sur la touche deux
fois.
4. Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire
du téléphone portable, appuyez sur la touche deux fois.
Remarque:
La fonction rappel n’est pas disponible s’il n’y a pas de fonction
d'enregistrement des appels sur votre téléphone portable.
Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner
avec certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher
du microphone.
LIGAR/DESLIGAR [ON/OFF] a unidade
Mantenha pressionado para LIGAR o aparelho. Ouvi uma
voz a dizer “Bluetooth”.
Mantenha pressionado por 2 segundos para desligar o
aparelho. Ouvirá uma voz a dizer “Power O”.
O nome Bluetooth® e logotipos são marcas registradas de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas
marcas pela New One S.A.S estão licenciados. Outras
marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos
proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Mantenha pressionado para LIGAR o aparelho. O
indicador de função LED pisca a azul rapidamente indicando
que se encontra em modo Emparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione
“M-330 DJ" na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual
de instruções do dispositivo que estiver sendo conectado
para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth
solicite uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos
com Bluetooth solicitarão que vo aceite a conexão. Se
as unidades estiverem adequadamente emparelhadas,
ouvirá uma voz a dizer “Connected”. O indicador LED de
função irá piscar lentamente depois do emparelhamento ter
sido bem sucedido. Se não houver emparelhamento ou o
emparelhamento não for bem-sucedido dentro de 15 minutos,
o alto-falante irá desligar-se automaticamente.
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth
a outro dispositivo com Bluetooth, pressione o botão para
desconectar o dispositivo e siga os passos seguintes para fazer
uma nova conexão.
Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez
pareado, você precisará selecionar o aparelho em um Menu
Bluetooth e escolher "Utilizar como Dispositivo de Áudio
(estéreo)" ou semelhante.
O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho
ou o seu dispositivo com Bluetooth for retirado da área de
comunicação. Uma conexão ativa será restabelecida quando
o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance.
Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará
automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth
com o qual ele tenha sido mais recentemente pareado.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE
M-330 DJ cumpre os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da Norma 2014/53/EU. A declaração de
conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Mantenha pressionado para LIGAR o aparelho. Com
o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu
dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado
através das caixas de som do M-330 DJ
2. Ajuste o volume e selecione a faixa desejada no dispositivo
que está emparelhado.
3. Pressione o botão para pausar uma reprodução. Pressione
novamente para continuar uma reprodução.
Observação: O indicador do Bluetooth ca a piscar lentamente
durante a reprodução.
Recebendo/ Terminar uma chamada
Este aparelho vem equipado com um microfone interno, o que
lhe permite realizar ou terminar chamadas de um dispositivo
vel conectado por este aparelho. Certique-se de que o
seu telefone com Bluetooth esteja pareado com este aparelho.
Quando uma chamada estiver sendo recebida no telefone
conectado, você escutará o tom de alerta através das caixas
de som.
1. Pressione o botão para atender a chamada que estiver
sendo recebida.
2. Pressione o botão duas vezes para terminar a chamada.
3. Para rejeitar uma chamada, pressione o botão duas vezes.
4. Para re-discar o último número guardado na memória do seu
telefone móvel, pressione o botão duas vezes.
Observação:
A função de re-discagem o estará disponível caso o exista
a função de registro de chamadas no seu telefone móvel.
Este aparelhoo funcionará ou funcionará de forma incorreta
em alguns telefones móveis e aparelhos de áudio equipados
com Bluetooth.
Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se
aproximar do microfone (localizado na frente, logo atrás da
grade do alto falante).
Turning unit ON/OFF
Press and hold to turn on the unit. You will hear the voice
“Bluetooth”.
Press and hold for 2 seconds to turn o the unit. You will hear
the voice “Power O”.
The Bluetooth
® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New
One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
1. Press and hold to turn on the unit; The function LED
indicator will blink blue rapidly indicating it is in Pairing mode.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select
“M-330 DJ” from the Device List. (Refer to the user manual
of the device to be connected for detailed operations.) If the
Bluetooth device prompts for a passcode, use “0000”. Some
Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the
units are paired properly, you will hear the voice “Connected”.
The function LED indicator will blink slowly after paired
successfully. If there is no pairing or pairing is not successful
within 15 minutes, the unit will turn o automatically.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another
Bluetooth audio device, press button to disconnect the device,
and then follow the steps above to make a new connection.
On some devices such as computers, once paired you must
select the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as
Audio Device (stereo)” or similar.
Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth
device is taken out of communication range. An active
connection will be re-established when your Bluetooth device
returns within range.
When the unit is turned on again, it will automatically try to
reconnect with the most recently paired Bluetooth device.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-330 DJ
is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of
conformity may be consulted at www.muse-europe.com
Using a Bluetooth Device
1. Press and hold to turn on the unit. With a unit paired (see
previous section), operate your Bluetooth device and its
sound will be heard through the M-330 DJ’s speaker.
2. Adjust the volume and select your desired track on the device
which you are paired.
3. Press the button to pause playback. Press again to resume
playback.
Note: The Bluetooth indicator will blink blue slowly during
playback.
Receiving / Ending a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone, which allows
you to make or end calls of a connected mobile phone through
this unit. Make sure your Bluetooth-enabled mobile phone
is paired with the unit. When there is an incoming call to the
connected mobile phone, you will hear an incoming call alert
tone from the unit.
1. Press the button to answer the incoming call.
2. Press the button twice to end call.
3. To reject the incoming call, press button twice.
4. To redial the last number retained in the memory of the mobile
phone, press the button twice.
Notes:
Re-dialing function is unavailable if there is no dial record
feature in your mobile phone.
This unit will not operate or may operate improperly with some
Bluetooth mobile phones/ audio players.
If the conversation is not clear, try to move closer to the
microphone.
Cette fonction vous permet d'obtenir une qualité de son
surround stéréo. Il vous faudra alors deux haut-parleurs
Bluetooth M-330 DJ an obtenir une séparation sans l en
deux canaux radio Bluetooth (canaux droit et gauche), par
conséquent, vous devez donc acheter deux M-330 DJ.
Esta função permite obter uma qualidade de som surround
estéreo. São necessários dois altifalantes Bluetooth M-330 DJ
para realizar a separação do som sem o do canal de rádio
Bluetooth, portanto, vai precisar de comprar dois M-330 DJ.
This function makes it possible for you to get stereo surround
sound quality. It requires two Bluetooth speakers M-330 DJ to
realize the real Bluetooth radio channel wireless separation,
therefore, you’ve got to purchase two M-330 DJ.
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de
Lítio-Polímero. Recarregue a bateria por pelo menos quatro
horas antes de usar o aparelho pela primeira vez.
Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta do
cabo USB que acompanha o produto no conector Micro USB
e a outra ponta em um conector USB energizado no seu
computador ou em uma fonte de tomada (não fornecida).
O indicador de função LED muda para a cor vermelha durante
o carregamento e desliga quando a bateria ca completamente
carregada.
Avisos:
Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental
deverá ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
Para obter a maior duração possível da bateria integrada,
carregue a temperaturas de interior.
A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco
de fogo ou queimaduras químicas se não for devidamente
manuseada. Não a desmonte, não a exponha a temperaturas
superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.
Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de
pilhas usadas.
• Não atire pilhas para o fogo!
Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por
exemplos aos raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor
similares.
Quando a bateria está fraca, o som pode car distorcido e
ouvir-se-á um som de aviso a cada minuto. A unidade desliga-
se automaticamente quando a bateria está demasiado baixa
para funcionar.
Das Gerät wird über eine integrierte, wiederauadbare Lithium-
Polymer-Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte Batterie
mindestens vier Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät das
erste Mal verwenden.
Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende
des mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und
das andere Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres
Computers oder mit einem AC Netzteil (nicht enthalten).
Die LED-Funktionsanzeige leuchtet während des Ladevorgangs
rot und erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.
Warnungen:
Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die
Umgebungstemperatur zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F)
betragen.
Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher
Verwendung eine Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer
Verbrennung darstellen. Nicht zerlegen, über 100°C (212°F)
erhitzen oder verbrennen.
Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu
erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien
auf den Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus,
wie zum Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder
sonstigen ähnlichen Wärmequellen.
Bei niedriger Batteriekapazität ist der Sound möglicherweise
verzerrt und es ertönt jede Minute ein Signalton. Das Gerät
schaltet sich automatisch ab, wenn der Batteriestand zu
niedrig ist.
CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE
UTILIZANDO O CONECTOR DE ENTRADA
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
UTILISATION DE LÉCLAIRAGE DE COULEUR
USANDO A LUZ DE COLORIDA
USING THE COLOR LIGHT
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
TROUBLESHOOTING GUIDE
SPÉCIFICATIONS ESPECIFICAÇÕES
SPECIFICATIONS
CONSIGNES DE SECURITE INSTRÕES DE SEGURANÇA
SAFETY INSTRUCTIONS
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet
appareil, veuillez noter que les appareils électriques
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous pour connaître le centre de
recyclage le plus proche. Consultez les autorités locales ou
votre revendeur pour plus de détails (directive sur les déchets
des équipements électriques et électroniques).
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note
que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados
nas lixeiras de resíduos domésticos. Informe-se
para conhecer o centro de reciclagem mais próximo.
Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para
mais detalhes (Directiva sobre os resíduos dos equipamentos
eléctricos e electrónicos).
If at any time in the future you should need to dispose
of this product please note that Waste electrical
products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with
your Local Authority or retailer for recycling advice.
(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de
tri, pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
1. Allumez les deux haut-parleurs Bluetooth M-330 DJ.
2. Lorsque les deux haut-parleurs sont en mode de couplage,
maintenez enfoncé le bouton d'un des 2 haut-parleurs
Bluetooth qui deviendra le haut-parleur principal, puis il
recherchera et se connectera au haut-parleur secondaire. Ils
reconnaîtront automatiquement les canaux gauche et droit.
3. Connectez votre haut-parleur principal à un appareil
compatible Bluetooth (par exemple un smartphone).
4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo.
5. Appuyez sur le bouton de l'un des deux haut-parleurs
pour mettre en pause la lecture. Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
1. Ligue os dois altifalantes Bluetooth M-330 DJ.
2. Quando os dois altifalantes estiverem no modo de
emparelhamento, pressione e segure o botão num
dos altifalantes Bluetooth, que irá car como o altifalante
principal, depois este irá procurar e conectar-se ao altifalante
secundário. Estes irão reconhecer automaticamente o canal
esquerdo e direito.
3. Conecte o seu altifalante principal ao dispositivo Bluetooth
(por exemplo, smartphone).
4. Toque a sua música e ouça o som em estéreo.
5. Pressione o botão em qualquer um dos altifalantes para
pausar a reprodução. Pressione novamente para retomar a
reprodução.
1. Turn on the two Bluetooth speakers M-330 DJ.
2. When both speakers are in pairing mode, press and hold
button on one Bluetooth speaker which will become the main
speaker, then it will search and connect to the secondary
speaker. They will recognize the left and right channel
automatically.
3. Connect your main speaker to Bluetooth enabled device
(e.g. smart phone).
4. Play your song and listen to the sound in stereo.
5. Press button on either speaker to pause playback. Press
again to resume playback.
1. Maintenez pour allumer l'unité.
2. Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la
prise AUX IN de l'unité (câble non fourni). L'unité passera
automatiquement en mode d'entrée auxiliaire. Le voyant
LED de fonction s'allumera en bleu et reste allumé,
indiquant qu'il est en mode AUX.
3. Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par
l'unité externe sera diusé par les enceintes du M-330 DJ.
4. Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur
l'appareil externe.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble audio de la
prise d'entrée auxiliaire. L’unité passera automatiquement
en mode Bluetooth.
1. Mantenha pressionado para LIGAR o aparelho.
2. Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada AUX
IN da unidade (cabo não incluído). A unidade muda para
o modo AUX automaticamente.O indicador LED de função
ca azul e ca aceso, indicando que está no modo AUX.
3. Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado
pelo aparelho de som externo será escutado através das
caixas de som do M-330 DJ.
4. Ajuste o volume e selecione a faixa desejada no dispositivo
externo.
5. Para interromper a reprodução, desconecte o Fio de
Entrada do conector do Fio de Entrada; o aparelho trocará
para o modo de Bluetooth automaticamente.
1. Press and hold to turn on the unit.
2. Connect your auxiliary source (e g. mp3 player) to the AUX
IN jack on unit (cable not included). The unit will switch to
AUX mode automatically. The function LED indicator will
light solid blue, indicating it’s in AUX mode.
3. Start playback of the external unit and the external audio
unit’s output sound will be heard through the M-330 DJ’s
speakers.
4. Adjust the volume and select your desired track on the
external audio unit.
5. To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX
IN jack. The unit will switch to Bluetooth mode automatically.
Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton pour
acher automatiquement l’éclairage de couleur pendant
quelques secondes.
Lorsque l'appareil est allumé, le changement de couleur à
répétition est sous forme de cycle. Appuyez sur le bouton
pour régler la lumière, appuyez à plusieurs reprises pour
sélectionner la couleur désirée. Maintenez la touche
enfoncée pour éteindre l’éclairage.
Quando a unidade estiver desligada, pressione e segure o
botão para exibir automaticamente a luz multicolorida
Quando a unidade estiver ligada, as várias cores vão alterando
para obter um efeito de ciclo de cores. Pression o botão
para denir a luz, opere repetidamente para selecionar a cor
desejada. Pressione e segure no botão para desligar a luz.
When the unit is o, press button to display the multiple
color light automatically for a few seconds.
When the unit is on, multiple color changes and achieve a
color cycle eect. Press the button to settle down the light,
repeatedly operate to select desired color. Press and hold the
to turn o the light.
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant
de demander une réparation:
Pas de courant
l'appareil n'est pas allumé, Maintenez pour allumer l'unité.
Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum,
augmentez le volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se
connecter à l'unité.
Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre
appareil. Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil
pour activer la fonction Bluetooth.
L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth;
déconnectez cet appareil et réessayez.
Caso este aparelho apresente um problema, verique as
seguintes soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
Com o aparelho desligado; Mantenha pressionado para
LIGAR o aparelho.
• Certique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo;
aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar
ao aparelho.
Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo.
Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para
ativar a função de Bluetooth.
O aparelho está conectado a outro dispositivo com
Bluetooth; desconecte esse dispositivo e tente novamente.
Should this unit exhibit a problem, check the following before
seeking service:
No Power
• Power is not on; Press and hold to turn on the unit
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
You have not activated the Bluetooth function of your device.
Refer to the user manual of your device to activate Bluetooth
function.
The unit is already connected with another Bluetooth device;
disconnect that device and then try again.
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie polymère Lithium 3,7V 500mAh
Puissance de charge: 5V CC 500mA
Durée de fonctionnement: Environ 6 heures à 50% du volume
après chargement complet
Temps de chargement: Environ 3 heures
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -3.014dBm
Version Bluetooth: V4.2
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en
espace ouvert (les murs et les structures peuvent aecter la
portée de l'appareil)
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à
modication sans préavis.
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de Lítio de 3,7V 500mAh
Potência de carregamento: 5V DC 500mA
Tempo de Funcionamento: Aprox. 6 horas com o volume em
50% depois de uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 3 horas
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -3.014 dBm
Versão do Bluetooth: V4.2
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em
espaço aberto (paredes e estruturas poderão afetar a distância
de funcionamento do dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças
sem aviso prévio.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 500mAh Li-Polymer Battery
Charging power: DC 5V 500mA
Operating Time: Approx. 6 hours at 50% volume after fully
charged
Charging Time: Approx. 3 hours
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: -3.014 dBm
Bluetooth Version: V4.2
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space
(wall and structures may aect range of device)
Specications are subject to change without notice.
Veillez à assurer une ventilation susante et ne couvrez pas
les orices de ventilation de l'appareil.
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil
pour assurer une ventilation susante.
Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase,
sur l’appareil.
• La plaque signalétique se trouve à bas de l’appareil.
Sous l'eet de phénomènes électriques transitoires
et/ou électrostatiques, le produit peut présenter des
dysfonctionnements et une réinitialisation peut s'avérer
nécessaire.
Certique-se de que assegura uma ventilação suciente e
não tapa os orifícios de ventilação do aparelho.
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados.
• Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para
garantir uma ventilação suciente.
Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma
jarra, sobre o aparelho.
A placa sinalética encontra-se na parte de fundo do aparelho.
Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou
electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode
ser necessário proceder à reinicialização.
The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items such as newspapers, table-
cloths, curtains, etc.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
The use of apparatus in moderate climates.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for
sucient ventilation.
Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
The marking plate is located on the bottom of unit.
Under the inuence of electrical fast transient or/and
electrostatic phenomenon, the product may malfunction and
require user to power reset.
BEDIENUNG
Gerät EIN-/AUSSCHALTEN
Halten Sie die Taste , um das Gerät EINZUSCHALTEN. Es
ernt die Ansage „Bluetooth“.
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedckt, um das Gerät
auszuschalten. Es ertönt die Ansage „Power O“.
Der Bluetooth®-Markenname und damit verbundene Logos sind
Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung
dieser Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter
Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum
ihrer der jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1. Halten Sie die Taste , um das Gerät EINZUSCHALTEN,
Die LED-Funktionsanzeige blinkt zügig blau und weist somit
auf den Kopplungsmodus hin.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-
Gerät, und wählen Sie "M-330 DJ" in der Geräteliste. (Lesen
Sie bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts r
detaillierte Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.)
Wenn das Bluetooth-Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels
auordert, geben Sie bitte "0000" ein. Manche Bluetooth-
Geräte erfordern es zudem, dass die Verbindung bestätigt
wird. Wenn der Verbindungsaufbau erfolgreich ist, es ertönt
die Ansage „Connected“. Nach der erfolgreichen Kopplung
blinkt die LED-Funktionsanzeige. Wenn das Herstellen einer
Verbindung gescheitert ist oder wenn ein Bluetooth-Gerät
nicht innerhalb von 15 Minuten verbunden werden konnte,
Schaltet sich der Lautsprecher automatisch aus.
Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen
Bluetooth-Audio-Gerät verbinden möchten, Betätigen Sie
die Taste , um das Gerät zu trennen. Folgen Sie dann der
oben erläuterten Vorgehensweise, um eine neue Verbindung
herzustellen.
Auf einigen Geräten wie z. B. Computern ssen Sie bei
bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü
wählen und als Audiogerät aktivieren.
Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-
Gerät außer Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive
Verbindung wird dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-
Gerät sich wieder in Reichweite bendet.
Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch,
sich mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser MUSE M-330 DJ
den wesentlichen Anforderungen und anderen geltenden
Vorgaben der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die
Konformitätserklärung lässt sich unter www.muse-europe.com
herunterladen.
Verwenden eines Bluetooth-Geräts
1. Halten Sie die Taste , um das Gerät EINZUSCHALTEN. Bei
bestehender Verbindung (siehe voriger Abschnitt),nnen
Sie das Bluetooth-Gerät bedienen und den Ton über das
M-330 DJ wiedergeben.
2. Stellen Sie die Lautstärke entsprechend ein und wählen Sie
am gekoppelten Gerät den Titel, den Sie abspielen möchten.
SP-3943 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2018/7/25 16:38:40


Product specificaties

Merk: Muse
Categorie: Speaker
Model: M-330 DJ
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 230 g
Breedte: 95 mm
Diepte: 75 mm
Hoogte: 49 mm
LED-indicatoren: Ja
Capaciteit van de accu/batterij: 500 mAh
Bluetooth: Ja
Aan/uitschakelaar: Ja
Bluetooth-versie: 4.2
USB-connectortype: Micro-USB
Connectiviteitstechnologie: Bedraad en draadloos
Type stroombron: Batterij/Accu
Meegeleverde kabels: USB
Accu/Batterij voltage: 3.7 V
Aantal USB 2.0-poorten: 1
Gemiddeld vermogen: 5 W
DC voltage input: 5 V
Ingebouwde microfoon: Ja
Levensduur accu/batterij: 6 uur
Aanbevolen gebruik: Universeel
Accu/Batterij oplaadtijd: 3 uur
USB-aansluiting: Ja
USB oplaadpoort: Ja
AUX ingang: Ja
Bereik van Bluetooth: 10 m
Type product: Mono draadloze luidspreker
Batterijtechnologie: Lithium-Polymeer (LiPo)
Type batterij: Ingebouwde accu

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Muse M-330 DJ stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Muse

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker