Miomare IAN 273989 Handleiding

Miomare Douchekoppen IAN 273989

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Miomare IAN 273989 (2 pagina's) in de categorie Douchekoppen. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
GB
GB GB GB GB
LED SHOWER HEAD
HU
CZ
Dbejte na to, aby byla odstavená voda k přívodní armatuře sprchy.
POZOR u již instalovaných ručních sprchse zastavováním vody.
Vopačném případě hrozí nebezpečí poranění a/nebo poškození věcí.
Postupujte následujícím způsobem:
Odšroubujte Vaší původní ruční sprchu 1 od sprchové hadice 3.
Zkontrolujte stav těsnění ve spojovacím dílu Vaší sprchové hadice 3 a v
případě potřeby ho nahraďte těsněním 2 z obsahu dodávky.
Nyní našroubujte Vaší novou ruč sprchu 1 na Vaší sprchovou hadici 3.
Uvedení do provozu
Při prvním uvedením do provozu pečlivě zkontrolujte těsnost provedeného
spojení.
Obsluha
Vaše nová ruční sprcha 1 je vybavena osvětlením s LED. Barva se mění auto-
maticky v závislosti na nastavené teplotě vody, řízená integrovaným tepelným
senzorem: cca < 30 °C modrá barva / cca 30–39 °C zelená barva /
cca > 39 °C červená barva.
LED osvětlení funguje pomocí integrované turbínky (bez baterií).
Vaše ruční sprcha 1 je vybavena dvěma variantami vodního paprsku (viz obr. B).
Při změně varianty vodního paprsku postupujte následujícím způsobem:
Nastavte na Ví armatuře požadovanou teplotu vody i její tlak a otočte
prstencen pro nastavení vodního paprsku 4 ruční sprchy 1.
Upozornění: Při sprchování choulostivých míst na těle se doporučuje
mírnější nastavení masážního vodního paprsku.
Technické údaje
Přípojka ruční sprchy: G ½
Obsah dodávky
1 Ruční sprcha
1 Těsnění
1 Návod k montáži a obsluze
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A
ZRANĚNÍ MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nenechávejte děti
nikdy samotné s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udu-
šení. Nepatří do rukou dětem. Výrobek není hračkou.
POZOR NA MOŽNÝ ZÁSAH ELEKTRICKÝM PROU-
DEM! Netěsnosti nebo únik vody mohou způsobit nebezpečí
ohrožení života elektrickým proudem.
Dbejte na to, aby byla odstavená voda pro přívodní armaturu sprchy.
POZOR u ručních sprchse zastavováním vody.
Jinak může dojít ke zranění nebo věcným škodám.
Montáž
Upozornění: Před montáží se nejdříve seznamte svýrobkem. Přečtěte si
proto pozorně následující návod k montáži a bezpečnostní pokyny. Vpřípadě
chybné montáže je vyloučena záruka – zejména u následných škod.
HU CZ CZ
HUHUHU
Ruční sprcha s LED osvětlením
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro
vysoce kvalitní výrobek. Návod k montáži a obsluze je součástí to-
hoto výrobku. Přečtěte si laskavě úplně před instalací tento návod a
řiďte se následujícími pokyny. Návod obsahuje důležité informace k montáži,
nastavení a ošetřování. Návod si pečlivě uschovejte a případně ho předejte
dalšímu uživateli.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen k připojení na sprchové hadice, které jsou spojené s vanovou
nebo sprchovou armaturou. Jiné než výše popsané použití nebo změna na vý-
robku nejsou přípustné a vedou kjeho poškození. Mimo to může dojít k ohro-
žení života a zranění. Výrobek je určen jen k osobnímu použití, není určen pro
použití v lékařské oblasti nebo pro komerční účely. Za škody vzniklé z použití k
nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení.
Popis dílů
1 Ruční sprcha
2 Těsnění
3 Sprchová hadice (není součástí dodávky)
4 Nastavovací prstenec vodního paprsku
A garanciális idő alatt a meghibásodott zuhanyszettek a szervizszolgálattal
történő kapcsolatfelvétel után, nem bérmentesített formában elküldhetők a
szerviz megadott címére. Ezt követően egy új vagy egy megjavított készüléket
kap vissza térítésmentesen.
A garanciális idő letelte után is lehetősége van arra, hogy a meghibásodott
terméket javítás céljából a szerviz megadott címére beküldje. A garanciális idő
lejárta után esedékes javítások térítéskötelesek.
Az Ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
Kérdés és hibák esetén forduljon a következő szervizhez:
HU:
Tátrai és Társa Kft.
Bajnok U. 79
HU- 9700 Szombately
Tel.: +800-87934629*
E-Mail: eisl-hu@eisl.at
* Ingyenes hívószám
IAN 273989
Kérjük, kérdések esetén tartsa készenlétben a pénztárblokkot és a cikkszámot
(pl. IAN 12345) a vásárlás tényének az igazolására.
Ápolás és tisztítás
Vegye figyelembe, hogy a krómozott felületek különleges ápolást igényelnek.
Ezért tartsa be a következő utasításokat:
Semmi esetre se használjon a tisztításhoz benzint, oldószert vagy agresz-
szív tisztítószert, illetve kemény tisztítókefét stb. Ezek károsíthatják a termék
felületét.
Az esetleges vízkőlerakódások elkerülése érdekében törölje szárazra
minden használat után a kézi zuhanyt.
Nedves, puha kendővel tisztítsa a terméket, és adott esetben enyhe tisztító-
szerrel.
Mozgassa meg rendszeresen a vízkőmentes fúvókákat, elvolítva ezáltal
a vízkőtartalmú maradványokat.
Az ápolásra vonatkozó utasísok figyelmen kívül hagyása esetén a
felületek károsodásával kell számolni. A garancia ebben az esetben nem
érvényesíthető.
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi
újrahasznosító telepeken semmisíthet meg.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi
vagy városi önkormányzatnál.
Garancia és szerviz
A garanciális idő három év és a vásárlás napjával kezdődik. Kérjük, a vásárlás
igazolására őrizze meg a pénztári blokkot.
Ügyeljen arra, hogy a víz el legyen zárva a csapnál.
VIGYÁZAT vízelzáró funkcióval rendelkező kézi zuhanyok esetén.
Ellenkező esetben sérülésveszély és/vagy anyagi károk veszélye fenyeget.
A következőképpen járjon el:
Csavarja le a meglévő kézi zuhanyt 1 a zuhanycsőről 3.
Ellenőrizze a zuhanycső 3 összekötő idomának tömítését, és adott eset-
ben cserélje le a mellékelt tömítésre 2.
Ezután rögzítse a kézi zuhanyt 1 a zuhanycsőhöz 3.
Üzembe helyezés
Az első üzembe helyezéskor feltétlenül ellenőrizze alaposan a csatlakozás
tömítettségét.
Kezelés
Az új kézi zuhany 1 LED-világítással van felszerelve. A színváltás a beállított
vízhőmérsékletnek megfelelően automatikusan történik, az integrált hőérzékelő
segítségével: kb. < 30 °C kék / kb. 30–39 °C zöld / kb. > 39 °C piros
A LED-világításról egy integrált (elemek nélküli) turbina gondoskodik.
A kézi zuhanyon 1 kétféle vízsugár állítható be (lásd a B ábrát).
A vízsugár a következőképpen változtatható:
Állítsa be a csapon a kívánt vízhőmérsékletet és a kívánt víznyomást, majd
fordítsa el a kézi zuhany 1 vízsugárállító gyűrűjét 4.
Figyelem: érzékeny testrészek zuhanyozásakor nem ajánlott túl erősre
állítani a kézi zuhany masszírozó vízsugarát.
Műszaki adatok
Kézizuhany-csatlakozó: G ½
A csomagolás tartalma
1 kézi zuhany
1 tömítés
1 összeszerelési / használati útmutató
Biztonsági utasítások
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KIS-
GYEREKEK ÉS GYEREKEK ESETÉBEN! Soha ne hagyja a
gyerekeket felügyelet lkül a csomagolóanyaggal. Fulladásveszély
áll fenn. Tartsa távol a terméket a gyerekektől. A termék nem játékszer.
VIGYÁZAT! ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A
tömítetlenség, vagy a víz kifolyása áramütés általi életveszélyes
helyzetekhez vezethet.
Ügyeljen arra, hogy a víz el legyen zárva a csapnál.
VIGYÁZAT vízelzáró funkcióval rendelkező kézi zuhanyok esetén.
Ellenkező esetben sérülésveszély és/vagy anyagi károk veszélye fenyeget.
Szerelés
Tudnivaló: szerelés előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el figyelme-
sen a következő szerelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Hibás szerelés
esetén elvész a garancia, különösen a következményes károkra vonatkozóan.
Zuhanyfej LED fénnyel
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel egy kiváló
minőségű termék mellett döntött. Az összeszerelési / használati
útmutató a termékhez tartozik. Kérjük, hogy a termék felszerelése
előtt olvassa el teljes egészében az útmutatót és vegye figyelembe az utasítá-
sokat. Ez a használati útmutató fontos szerelési, beállítási és ápolási informáci-
ókat tartalmaz. Őrizze meg az útmutatót, és a termék továbbadása esetén
adja át az útmutatót is.
Rendeltesszerű használat
A termék kizárólag kád- / zuhanycsaptelepekre csatlakoztatott zuhanycsövekre
szerelhető fel. Az előbb leírtaktól eltérő alkalmazás, vagy a termék megváltoz-
tatása nem megengedett és károkhoz vezet. Ezen kívül sérülés és életveszély
lehet a nem megfelelő használat következménye. A termék csak magánhasz-
nálatra, nem orvosi vagy kereskedelmi alkalmazásra készült. A szakszerűtlen
használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Alkatrészleírás
1 Kézi zuhany
2 Tömítés
3 Zuhanycső (nem része a szállítmánynak)
4 Vízsugárállító gyűrű
During the warranty period defective hand shower sets can, after contact with
the service, be sent to the Service address given with the carriage costs charged
forward. You will then receive a new one or a repaired unit free of charge.
After the warranty period has expired, you can similarly send the defective
product for repair to the address given. Repairs made after expiration of
warranty are subject to a fee.
This warranty does not limit your legal rights.
If you have any queries or faults with the product, please contact the following
Service address:
GB:
Sanifix Limited
Unit 68 Morgan Close
Willenhall
West Midlands
WV12 4LH
United Kingdom
Tel.: +800-87934629*
E-Mail: customerservice@eisl.at
*Freephone number
IAN 273989
For all inquiries about your product, please have your receipt and product
number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase.
Maintenance and Cleaning
Please note that chromed surfaces require special care and attention. Therefore,
please follow the instructions:
When cleaning, never use petrol, solvents, aggressive cleansers or hard
cleaning brushes etc. These could damage the surface of the product.
Dry your shower head with a cloth after every use in order to avoid the
possible build-up of limescale.
Clean the product with a damp, soft cloth and a mild cleaning agent if
required.
Regularly move the anti-limescale soft jets and in doing so remove any
limescale deposits.
It must be expected that non-observance of the above care advice will
result in damage to the surfaces of the product. In this event your rights
under the warranty may be invalidated.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which
may be disposed through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose
of your worn-out product.
Guarantee and Service
The warranty period is three years and begins on the day of purchase. Please
keep your receipt as proof of purchase.
Please ensure that the stopcock for the tap is turned off.
ATTENTION when working on hand showers that already have a water
stop function.
Otherwise there is a danger of injury and / or damage to objects.
Follow these steps:
Unscrew your existing hand shower head 1 from your shower hose 3.
Check the seal in the connection piece of your shower hose 3 for leaks
and if necessary replace it with the seal 2 supplied.
Now screw the hand shower head 1 to your shower hose 3.
Start-up
After the initial installation, carefully check all connections for leaks.
Operation
Your new hand shower head 1 is fitted with an LED lamp. The colour change
tasks place automatically, depending on the selected water temperature, using
an integrated temperature probe: approx. < 30 °C blue / approx. 30–39 °C
green / approx. > 39 °C red.
The LED lighting takes place using an integrated turbine (without batteries).
Your new hand shower head 1 is equipped with two water jet variations
(see Fig. B).
To change the water jet type, follow these steps:
Adjust to the desired water temperature and desired water pressure using
your tap, and turn the water jet ring 4 of the hand shower head 1.
Note: It is advisable, not to adjust the massage jet too very powerful
when showering delicate parts of the body.
Technical Data
Shower connector: G ½
Scope of delivery
1 Hand shower head
1 Seal
1 Instructions for assembly/operation
Safety notes
DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children unattended with the packaging material. Danger
of suffocation. Keep out of the reach of children. This product is not a toy.
BEWARE OF ELECTRIC SHOCK! Leaks may result in
life-threatening injuries from electric shock.
Please ensure that the stopcock for the tap is turned off.
ATTENTION when working on hand showers that already have a water
stop function.
Otherwise there is a danger of injury and / or damage to objects.
Assembly
Note: Familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read
the following assembly instructions and safety advice. In the event of incorrect
installation, all warranty claims particularly in relation to subsequent damage
– are excluded.
LED Shower Head
Introduction
Congratulations on your new product. You have selected a high
quality product. The assembly and operating instructions are part of
this product. Before you start the installation, please read through all
of these instructions and take note of the advice they contain. These instructions
contain important information about installation, settings and product care.
Keep these instructions safe and if you pass on the product to anyone else
please pass on the documentation as well.
Intended use
The product is only intended for installation on shower hoses attached to taps
for baths and showers. Any use other than that described above or modifica-
tion to the product is not permitted and may lead to damage. There is also the
risk of injury and loss of life. The product is for private use only and is not in-
tended for medical or commercial use. The manufacturer does not accept any
liability for any damage caused by improper use.
Parts description
1 Hand shower head
2 Seal
3 Shower hose (not included)
4 Ring for the setting of the water jet
LED SHOWER HEAD
Assembly, operating and safety instructions ZUHANYFEJ LED FÉNNYEL
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
RUČNÍ SPRCHA S LED OSVĚTLENÍM
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
L
ED SPRCHA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-HANDBRAUSE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BA
1
2
3
4
IAN 273989
273989_mio_LED Handbrause_HU_CZ_SK.indd 1 15.03.16 12:47
Minimum required water pressure: 1.5 bar
Nejnižší potřebný tlak vody: 1,5 bar
Legkisbb szükséges víznyomás: 1,5 bar
SK SK
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH
AT:
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: +800-87934629*
Tel.: +43-662-879346-29
Fax: +43-662-879346-50
E-Mail: service@eisl.at
* Kostenfreie Nummer
CH:
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: +800-87934629*
Fax.: +43-662-879346-3370
E-Mail: service-ch@eisl.at
* Kostenfreie Nummer
IAN 273989
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Garantie und Service
Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Während der Garantiezeit können defekte Brausesets, nach Kontaktaufnahme
mit dem Servicedienst, unfrei an die angegebene Serviceadresse gesandt wer-
den. Sie erhalten dann ein neues oder ein repariertes Gerät kostenlos zurück.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte
Produkt zwecks Reparatur an die angegebene Adresse zu senden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Wenden Sie sich bei Fragen oder Störungen an folgende Serviceadresse:
DE:
Eisl Handels GmbH
Schlossplatz 1
D-83410 Laufen
Tel: +800-87934629*
Fax: +800-87934650*
E-Mail: kundendienst@eisl.at
* Kostenfreie Nummer
Die LED-Beleuchtung erfolgt durch eine integrierte Turbine (ohne Batterien).
Ihre neue Handbrause 1 ist mit zwei Wasserstrahlvarianten ausgestattet
(siehe Abb. B).
Um die Strahlvariante zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie die gewünschte Wassertemperatur und den gewünschten
Wasserdruck an Ihrer Armatur ein und drehen Sie den Wasserstrahleinstell-
ring 4 der Handbrause 1.
Anmerkung: Beim Abduschen empfindlicher Körperstellen ist es empfeh-
lenswert, den Massagestrahl Ihrer Handbrause nicht zu stark einzustellen.
Wartung und Reinigung
Beachten Sie, dass verchromte Oberflächen einer besonderen Pflege bedür-
fen. Beachten Sie daher die folgenden Anweisungen:
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder ag-
gressive Reiniger, bzw. harte Reinigungsbürsten, etc. Diese könnten die
Oberfläche des Produkts beschädigen.
Trocknen Sie Ihre Handbrause nach jeder Nutzung mit einem Tuch, um
eventuelle Kalkablagerungen zu vermeiden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten, weichen Tuch und ggf. mit
einem milden Reinigungsmittel.
Bewegen Sie regelmäßig die Antikalk-Softdüsen und entfernen Sie damit
kalkhaltige Rückstände.
Bei Nichtbeachtung dieser Pflegehinweise muss mit Schäden an der Ober-
fläche gerechnet werden. Garantieansprüche können dann nicht geltend
gemacht werden.
Montage
Hinweis: Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicher-
heitshinweise. Bei fehlerhafter Montage ist die Gewährleistung – insbesondere
für Folgeschäden – ausgeschlossen.
Achten Sie darauf, dass das Wasser an der wasserführenden Armatur
abgestellt ist.
VORSICHT bei bestehenden Handbrausen mit Wasserstoppfunktion.
Ansonsten drohen Verletzungsgefahr und / oder Sachbeschädigungen.
Gehen Sie wie folgt vor:
Schrauben Sie Ihre bestehende Handbrause 1 von Ihrem Brauseschlauch
3 ab.
Kontrollieren Sie die Dichtung im Verbindungsstück Ihres Brauseschlauchs 3
und ersetzen Sie diese gegebenenfalls durch die im Lieferumfang enthaltene
Dichtung 2.
Verschrauben Sie nun die Handbrause 1 mit Ihrem Brauseschlauch 3.
Inbetriebnahme
Prüfen Sie die Verbindung bei der ersten Inbetriebnahme unbedingt sorg-
fältig auf Dichtigkeit.
Bedienung
Ihre neue Handbrause 1 ist mit einer LED-Beleuchtung ausgestattet. Der Farb-
wechsel erfolgt automatisch je nach eingestellter Wassertemperatur, durch
einen integrierten Temperaturfühler: ca. < 30 °C Blau / ca. 30–39 °C Grün /
ca. > 39 °C Rot.
Technische Daten
Handbrauseanschluss: G ½
Lieferumfang
1 Handbrause
1 Dichtung
1 Montage- / Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Das Produkt ist
kein Spielzeug.
VORSICHT VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG! Undichtigkeiten
oder Wasseraustritt können zu Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag führen.
Achten Sie darauf, dass das Wasser an der wasserführenden Armatur
abgestellt ist.
VORSICHT bei bestehenden Handbrausen mit Wasserstoppfunktion.
Ansonsten drohen Verletzungsgefahr und / oder Sachbeschädigungen.
LED-Handbrause
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Montage- /
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Bitte lesen Sie
vor der Installation diese Anleitung vollständig durch und beachten Sie die
Hinweise. Diese Anleitung enthält wichtige Montage-, Einstell- und Pflegeinfor-
mationen. Bewahren Sie die Anleitung deshalb gut auf und geben Sie diese
auch an eventuelle Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich zur Installation an Brauseschläuchen, die mit
Wannenfüll-/Brause- und Brausearmaturen verbunden sind, bestimmt. Eine an-
dere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts
ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere
lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen die Folgen sein. Das Produkt ist
nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen
Gebrauch vorgesehen. Für durch unsachgemäße Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Teilebeschreibung
1 Handbrause
2 Dichtung
3 Brauseschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten)
4 Wasserstrahleinstellring
Počas záručnej doby môžete defektné sprchovacie súpravy po kontaktovaní
servisnej služby na vlastné náklady odoslať na uvedenú servisnú adresu.
Naspäť potom bezplatne získate nový alebo opravený výrobok.
Po uplynutí doby záruky máte taktiež možnosť odoslať chybný výrobok na
uvedenú adresu za účelom opravy. V prípade opráv spadajúcich do obdobia
po uplynutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté náklady.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
V prípade otázok alebo porúch sa obráťte na nasledujúcu servisnú adresu:
SK:
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 0800-606892*
Fax : +43-662-879346-50
E-Mail: servisni-technik-cz@eisl.at
* Bezplatné telefónne číslo
IAN 273989
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 12345) ako dôkaz o kúpe.
Údržba a čistenie
Myslite na to, že pochrómované povrchy si vyžadujú zvláštnu starostlivosť.
Dodržiavajte preto nasledujúce pokyny:
Na čistenie v žiadnom prípade nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo
agresívne čistiace prostriedky, príp. tvrdé kefy na čistenie atď. Tieto by
mohli poškodiť povrch výrobku.
Ručnú sprchu po každom použití osušte handričkou, aby sa zabránilo
prípadnej tvorbe vápenných usadenín.
Výrobok čistite vlhkou, mäkkou handričkou a prípadne jemným čistiacim
prostriedkom.
Pravidelne pohybujte soft-tryskami proti vápenatým usadeninám a tak
odstránite vápenaté zvyšky.
Pri nedodržiavaní týchto pokynov na ošetrovanie je potrebné počítať s
poškodením povrchu. Vtakom prípade nie je možné uplatniť nároky na
poskytnutie záruky.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných miestach.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej
správe obce alebo mesta.
Záruka a servis
Doba záruky začína plynúť dňom kúpy. Uschovajte si prosím pokladničný
doklad ako dôkaz o kúpe.
Technické údaje
Prípojka ručnej sprchy: G ½
Rozsah dodávky
1 ručná sprcha
1 tesnenie
1 návod na montáž a obsluhu
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I
STAIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalom
materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia. Výrobok držte v bezpečnej
vzdialenosti od detí. Výrobok nie je určený na hranie.
POZOR NA SAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Netesnosti
alebo únik vody môžu viesť k ohrozeniu života skrze zásah
elektrickým prúdom.
Dbajte na to, aby bola voda v batérii vedúcej vodu odstavená.
POZOR pri pôvodných ručných sprchách s funkciou zastavenia vody.
Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia a/ alebo vecných poškodení.
Montáž
Upozornenie: Pred montážou sa oboznámte s výrobkom. Prečítajte si k
tomu pozorne nasledujúci montážny návod a bezpečnostné pokyny. Pri
chybnej montáži je záruka vylúčená – predovšetkým za následné škody.
Dbajte na to, aby bola voda v batérii vedúcej vodu odstavená.
POZOR pri pôvodných ručných sprchách s funkciou zastavenia vody.
Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia a/ alebo vecných poškodení.
Postupujte nasledujúco:
Odšróbujte Vašu aktuálnu ručnú sprchu 1 z Vašej sprchovej hadice 3.
Skontrolujte tesnenie Vašej sprchovej hadice 3 a v prípade potreby ho
nahraďte dodaným tesnením 2.
Teraz zošróbujte ručnú sprchu 1 s Vašou sprchovou hadicou 3.
Uvedenie do prevádzky
Bezpodmienečne dôkladne skontrolujte tesnosť spojenia pri prvom uvedení
do prevádzky.
Obsluha
Vaša nová ručná sprcha 1 je vybavená LED-osvetlením. Zmena farieb nastáva
automaticky podľa nastavenej teploty vody, prostredníctvom integrovaného
snímača teploty: cca. < 30 °C modrá / cca. 30–39 °C zelená / cca. > 39 °C
červená
LED-osvetlenie je realizované prostredníctvom integrovanej turbíny (bez batérií).
Vaša nová rná sprcha 1 disponuje dvoma variantami toku vody (pozri obr. B).
Pre zmenu vodného toku postupujte nasledujúco:
Nastavte želanú teplotu a tlak vody na Vašej batérii a otáčajte regulačným
krúžkom pre nastavenie toku vody 4 ručnej sprchy 1.
Poznámka: Pri sprchovaní citlivých častí tela sa odporúča nenastaviť
masážny prúd príliš silno.
LED sprcha
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa
tým pre veľmi kvalitný výrobok. Montážny návod / návod na obsluhu
je súčasťou tohto výrobku. Pred inštaláciou si prosím prečítajte celý
tento návod a rešpektujte jeho pokyny. Tento návod obsahuje dôležité informá-
cie k montáži, nastavovaniu a ošetrovaniu. Návod preto dobre uschovajte a
odovzdajte ho i prípadnému ďalšiemu majitovi.
Používanie v súlade s určeným účelom
Výrobok je určený výlučne na inštaláciu na sprchové hadice, ktoré sú spojené s
vaňovými/sprchovými a sprchovými batériami. Iné použitie ako vyššie popísané
alebo úpravy výrobku nie sú povolené a vedú k poškodeniam. Dôsledkom môžu
byť i ďalšie životunebezpečné riziká a poranenia. Produkt je určený len na
súkromné používanie, nie na medicínske a komerčné účely. Výrobca nepre-
berá ručenie za škody vzniknuté v dôsledku neprimeraného používania.
Popis častí
1 Ručná sprcha
2 Tesnenie
3 Sprchová hadica (nie je súčasťou dodávky)
4 Regulačný krúžok pre nastavenie prúdu vody
SK
SKSKCZCZ
Během záruční doby mohou být defektní armatury, po kontaktování servisu, ne-
vyplaceně zaslány na uvedenou adresu servisu. Zdarma pak obdržíte nový nebo
opravený výrobek.
Po uplynutí záruční lhůty máte rovněž možnost zaslat vadný výrobek k opravě na
uvedenou adresu. Po uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
V případě otázek nebo poruch se obraťte na adresu servisu:
CZ:
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: +800-87934629*
Tel.: +43-662-879346-29
Fax: +43-662-879346-50
E-Mail: servisni-technik-cz@eisl.at
* bezpoplatkové číslo
IAN 273989
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku
(např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
Údržba a čištění
Pochromované povrchy vyžadují zvlášt ošetřování. Dbejte proto na
následující pokyny:
Nepoužívejte na čištění benzín, rozpouštědla nebo agresivní čistící
prostředky anebo tvrdé čistící kartáče, atd. Tyto mohou poškodit povrch
výrobku.
Vysušte sprchu po každém použití hadrem, aby jste zabránili usazení
vápenatých usazenin.
Výrobek čistěte měkkým, vlhkým hadrem a popřípadě s mírným čistícím
prostředkem.
Odírejte pravidelně měkké trysky na ruční sprše, aby jste odstranili
vápenaté usazeniny.
Při nedodržování návodu k ošetřování může dojít k poškození povrchu.
Nároky ze záruky potom nelze uplatnit.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete likvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy vaší obce
nebo města.
Záruka a servis
Záruční doba trvá tři roky a začíná dnem zakoupení. Uschovejte laskavě kupní
stvrzenku jako důkaz o koupi.
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Last Information Update · Információk állása · Stav informací
Stav informácií · Stand der Informationen: 02 / 2016
Ident.-No.: DX7060-LIDL4022016-HU / CZ / SK
273989_mio_LED Handbrause_HU_CZ_SK.indd 2 15.03.16 12:47
Minimálny potrebný tlak vody: 1,5 bar
Mindest erforderlicher Wasserdruck: 1.5 bar


Product specificaties

Merk: Miomare
Categorie: Douchekoppen
Model: IAN 273989

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Miomare IAN 273989 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Douchekoppen Miomare

Handleiding Douchekoppen

Nieuwste handleidingen voor Douchekoppen

Newform

Newform 67747 Handleiding

3 Oktober 2022
Mira

Mira Eco Handleiding

3 Oktober 2022
Newform

Newform 67711 Handleiding

3 Oktober 2022