Metz Connect 1309A0-I Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Metz Connect 1309A0-I (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.6 sterren uit 1.5 reviews. Heb je een vraag over Metz Connect 1309A0-I of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
METZ CONNECT GmbH | Im Tal 2 | 78176 Blumberg | Germany
Phone +49 7702 533-0 | Fax +49 7702 533-433
Weitere technische Dokumentationen siehe / For more technical documentation see/ Plus de documentation technique à télécharger sur www.metz-connect.com
A239/899120
E-DAT modul Kupplung 8(8) 180° Cat.6 Class E
A
E-DAT modul coupler 8(8) 180° Cat.6 Class E
A
E-DAT modul Coupleur 8(8) 180° Cat.6 Class E
A
Montagehinweis für den Installateur
Mounting note for the installer
Notice d‘installation pour l‘installateur
de
en
fr
Bauform Modul Seite 1
Modul design side 1
Format: Modul côté 1
Bauform Keystone Seite 2
Keystone design side 2
Format : Keystone côté 2
Anschlussfehler vermeiden!
Vor dem Anschluss Montageanleitung
sorgfältig lesen!
Avoid connection errors!
Read installation instructions carefully
before connecting!
Eviter des erreurs de
raccordement !
A lire attentivement avant de procéder au
raccordement !
de
en
fr
HINWEIS / NOTE / NOTICE
DEUTSCH
de
ENGLISH
en
FRAAIS
fr
Beschreibung Description Description
• RJ45 Kabelkupplung Cat.6 Klasse E
A
• Einhaltung der Klasse E
A
nach ISO/IEC 11801
Ed.2.2:2011-06, DIN EN 50173-1:2011-09
• für 10GBit Ethernet (IEEE 802.3an), Remote Powering
(PoE, PoE plus und UPoE) und HDBaseT geeignet
• vollgeschirmte 180° Kupplung aus Zinkdruckguss,
veredelt
• besonders geeignet für Consolidation Points und
Cross-Connect Verkabelungen
• 2 Einbauformen in einer Kupplung, zum Einbau in
Modul- oder Keystone-Applikationen
• RJ45 cable coupler Cat.6 class E
A
• compliance with class E
A
to ISO/IEC 11801
Ed.2.2:2011-06, DIN EN 50173-1:2011-09
• suitable for 10 GBit Ethernet (IEEE 802.3an), Remote
Powering (PoE, PoE plus and UPoE) and HDBaseT
• fully shielded 180° coupler made of refined zinc die-
casting
• especially suitable for consolidation points and cross-
connect cabling
• 2 mounting versions in a coupler; fits in module or
keystone applications
• Coupleur de câble RJ45, cat.6, classe E
A
• Répond aux exigences de la classe E
A
selon ISO/IEC
11801 Ed.2.2:2011-06, DIN EN 50173-1:2011-09
• Convient pour 10 GBit Ethernet (IEEE 802.3an),
Remote Powering (PoE, PoE plus et UPoE) et HDBaseT
• Coupleur 180° entièrement blindé en zinc moulé sous
pression, traité
• Convient particulièrement bien pour les points de
consolidation et les câblages cross connect
• 2 configurations de montage dans un coupleur, à
monter dans des applications du format Modul ou
Keystone
HINWEIS
Zusätzliche Informationen und weiterhrende
Dokumentationen wie Datenblatt, stehen zum
Download unter www.metz-connect.com für
Sie bereit.
NOTE
More detailed information and documentation
such as data sheet are available as download at
www.metz-connect.com
NOTICE
Des informations et documentations supplé-
mentaires comme la fiche technique, sont dispo-
nibles pour téléchargement sur
www.metz-connect.com.
Vorbereitung für Einbau
in Keystone Applikationen
Preparation for mounting
into Keystone applications
Préparation pour le montage dans des
applications du format Keystone
1 2
Ê
3
Maße E-DAT modul Ausschnitt (Seite 1)
Dimensions E-DAT modul cutout (side 1)
coupe E-DAT modul (côté 1)
Maße Keystone Ausschnitt (Seite 2)
Dimensions Keystone cutout (side 2)
coupe pour format Keystone (côté 2)
Abb. 1: Für den Einbau in Keystone Applikationen muss
der Clip in die Einkerbung eingeschoben Ê
werden.
Abb. 2: Maße E-DAT modul Ausschnitt (Seite 1)
Abb. 3: Maße Keystone-Ausschnitt (Seite 2)
Fig. 1: When mounting into Keystone applications
insert the clip 1 into the indicated slot.
Fig. 2: Dimensions E-DAT modul cutout (side 1)
Fig. 3: Dimension Keystone cutout (side 2)
Fig. 1: Inserer le clip 1 dans lencoche pour monter
le coupleur dans des applications du format
Keystone.
Fig. 2: Decoupe E-DAT modul (côté 1)
Fig. 3: Decoupe pour format Keystone (côté 2)
Vorbereitung für Einbau
in Keystone Applikationen
Preparation for mounting
into Keystone applications
Préparation pour le montage
dans des applications du format Keystone
METZ CONNECT GmbH | Im Tal 2 | 78176 Blumberg | Germany
Phone +49 7702 533-0 | Fax +49 7702 533-433
Weitere technische Dokumentationen siehe / For more technical documentation see/ Plus de documentation technique à télécharger sur www.metz-connect.com
1309A0-I
DEUTSCH
de
ENGLISH
en
FRANÇAIS
fr
Beispiel: Einbau in 19“ Modulträger
(für Bauform Modul, Kupplung Seite 1)
Example: Mounting into 19“ Module Frame
(for Modul design, coupler side 1)
Exemple : Montage dans un support
de modules 19 pouces
(pour format Modul, coupleur côté 1)
Beispiel: Einbau in 19“ Modulträger
(für Bauform Keystone, Kupplung Seite 2)
Example: Mounting into 19“ module frame
(for Keystone design, coupler side 2)
Exemple : Montage dans un support
de module 19 pouces
(pour format Keystone, coupleur côté 2)
Ê
Ë
Ê
Ë
Beispiel: Einbau in Modul Anschlussdosen
(für Bauform Modul, Kupplung Seite 1)
Example: Mounting into Modul wall outlets
(for Modul design, coupler side 1)
Exemple : Montage dans des boîtes de
raccordement du format Modul
(Coupleur côté 1)
Ê
Ë
Beispiel: Einbau in Keystone Anschlussdosen
(für Bauform Keystone, Kupplung Seite 2)
Example: Mounting into Keystone wall outlets
(for Keystone design, coupler side 2)
Exemple : Montage dans des boîtes de
raccordement du format Keystone
(Coupleur côté 2)
Ê
Ë
Einbau in Subway Unterflureinheiten / Mounting into subway underfloor units / Montage dans des unités encastrables sol Subway
3 Port Modulträger / (Kupplung Seite 1)
3 Port module frame / (Coupler side 1)
Support de module 3 ports / (Coupleur côté 1)
3 Port Keystone Modulträger / (Kupplung Seite 2)
3 port Keystone module frame / (Coupler side 2)
Support de module Keystone 3 ports / (Coupleur côté 2)
Ê
Ê
Ë
1
2
Ê
Ë
Beispiel: Einbau in 19“ Modulträger
(für Bauform Modul, Kupplung Seite 1)
Example: Mounting into 19“ modul frame
(for Modul design, coupler side 1)
Exemple : Montage dans un support de
modules 19 pouces
(pour format Modul, coupleur côté 1)
Kupplung Seite 1
Kupplung oben einsetzen und nach unten einrasten. Ê Ë
Zum Lösen der Kupplung die Verriegelung mit einem klei-Ë
nen flachen Schraubendreher eindrücken und die Kupplung
nach hinten herausnehmen.
Hinweis: Weitere Montageschritte entnehmen Sie bitte der
jeweiligen Anleitung der Patchfelder bzw. 19“ Modulträger.
Side 1 of the coupler
Insert the coupler on top and click it downwards into Ê Ë
place. To release the coupler press the lock with a small Ë
flat screwdriver and take out the coupler to the rear.
Note: See mounting notes of the respective Modul patch
panel or 19“ module frame for further installation steps.
Insérer le coupleur en haut et l‘encliqueter vers le bas . Ê Ë
Détacher le coupleur : Enfoncer le verrouillage avec un Ë
petit tournevis plat et enlever le coupleur vers l‘arrière.
Avis : Pour d‘autres étapes de montage voir la notice
spécifique du panneau de brassage ou support de modules
19 pouces.
Beispiel: Einbau in 19“ Modulträger
(für Bauform Keystone, Kupplung Seite 2)
Kupplung Seite 2
Kupplung oben einsetzen und nach unten einrasten. Ê Ë
Zum Lösen der Kupplung die Verriegelung mit einem klei-Ë
nen flachen Schraubendreher eindrücken und die Kupplung
nach hinten herausnehmen.
Hinweis: Weitere Montageschritte entnehmen Sie bitte der
jeweiligen Anleitung der Patchfelder bzw. 19“ Modulträger
für Keystone.
Example: Mounting into 19“ modul frame
(for Keystone design, coupler side 2)
Side 1 of the coupler
Insert the coupler on top and click it downwards into Ê Ë
place. To release the coupler press the lock with a small Ë
flat screwdriver and take out the coupler to the rear.
Note: See mounting notes of the respective Keystone patch
panel or 19“ module frame for further installation steps.
Exemple: Montage dans un support de
module 19 pouces
(pour format Keystone, coupleur côté 2)
Insérer le coupleur en haut et l‘encliqueter vers le bas . Ê Ë
Détacher le coupleur : Enfoncer le verrouillage avec un Ë
petit tournevis plat et enlever le coupleur vers l‘arrière.
Avis : Pour d‘autres étapes de montage voir la notice spéci-
fique du panneau de brassage ou support de modules 19
pouces du format Keystone.
Beispiel: Einbau in Modul Anschlussdosen
(für Bauform Modul, Kupplung Seite 1)
Oben einsetzen und nach unten einrasten. Ê Ë
Zum Lösen der Kupplung die Verriegelung mit einem klei-Ë
nen flachen Schraubendreher eindrücken und die Kupplung
nach hinten herausnehmen.
Hinweis: Weitere Montageschritte entnehmen Sie bitte der
Anleitung E-DAT modul Cat.6 Anschlussdosen.
Example: Mounting into Modul wall outlets
(for Modul design, coupler side 1)
Insert on top and click it downwards into place. Ê Ë
To release the coupler press the lock with a small flat Ë
screwdriver and take out the coupler to the rear.
Note: See mounting notes of the respective E-DAT modul
Cat.6 wall outlets for further installation steps.
Exemple : Montage dans des boîtes de
raccordement du format Modul
(Coupleur côté 1)
Insérer le coupleur en haut et l‘encliqueter vers le bas . Ê Ë
Détacher le coupleur : Enfoncer le verrouillage avec un Ë
petit tournevis plat et enlever le coupleur vers l‘arrière.
Avis : Pour d‘autres étapes de montage voir la notice spéci-
fique des boîtiers de raccordement E-DAT modul Cat.6.
Beispiel: Einbau in Keystone Anschlussdosen
(für Bauform Keystone, Kupplung Seite 2)
Unten einsetzen und nach oben einrasten. Ê Ë
Zum Lösen der Kupplung die Verriegelung mit einem klei-Ë
nen flachen Schraubendreher eindrücken und die Kupplung
nach hinten herausnehmen.
Example: Mounting into Keystone wall
outlets (for Keystone design, coupler side 2)
Insert at the bottom and click it upwards into place. Ê Ë
To release the coupler press the lock with a small flat Ë
screwdriver and take out the coupler to the rear.
Exemple : Montage dans des boîtes de
raccordement du format Keystone
(Coupleur côté 2)
Insérer le coupleur en bas et l‘encliqueter vers le haut . Ê Ë
Détacher le coupleur : Enfoncer le verrouillage avec un Ë
petit tournevis plat et enlever le coupleur vers l‘arrière.
Einbau in Subway Unterflureinheiten
3 Port Modulträger / (Kupplung Seite 1)
Vor dem Einbau die Einkerbung an der Kupplung auf Ê
Seite 2 mit einem kleinen flachen Schraubendreher ent-
fernen.
(Abb. 1)
Achtung: Es muss darauf geachtet werden, dass der Kon-
taktsatz beim Entfernen der Einkerbung nicht beschädigt
wird.
Einbau im Gerätebecher: Zuerst Patchkabel in Gerätebe-
cher einlegen, danach an Kupplung anschließen. Modul-
träger in den Subway Gerätebecher von oben einführen
und einrasten. Detaillierte Montageschritte entnehmen Sie
bitte der Anleitung Subway Unterflureinheiten.
Einbau in 3 Port Modulträger: Oben Ê einsetzen, hinten
einhaken und vorne in den Träger einrasten. (Abb. 2) Ë
Hinweis: Bei Patchkabeln mit langer, starrer Tülle muss
eventuell der Gerätebecherboden ausgeschnitten werden.
3 Port Keystone Modulträger / (Kupplung Seite 2)
Oben einhaken und nach unten einrasten . Ê Ë
Hinweis: Bei Patchkabeln mit langer, starrer Tülle muss
eventuell der Gerätebecherboden ausgeschnitten werden.
(Abb. 1)
Mounting into subway underfloor units
3 Port module frame / (Coupler side 1)
Remove the notch on side 2 with a small flat screwdriver Ê
before mounting. (Fig. 1)
Attention: take care not to damage the contact set when
removing the notch.
Mount to mounting cup: First insert the patch cables into
the mounting cup, then connect the coupler. Insert the
module support from the top into the subway mounting
cup and click it into place. See mounting note for subway
underfloor units for more detailed mounting steps.
Mounting into 3 Port module frame:
Insert on top hook in at the rear and click it forward Ê Ë
into the support. (Fig. 2)
Note: It may be necessary to cut out the bottom of the
mounting cup when using patch cables with a long and
rigid bushing.
3 port Keystone module frame / (Coupler side 2)
Hook in on top and click it downwards into place . Ê Ë
Note: It may be necessary to cut out the bottom of the
mounting cup when using patch cables with a long and
rigid bushing. (Fig. 1)
Montage dans des unités encastrables sol
Subway
Support de modules 3 ports / (Coupleur côté 1)
Enlever l‘encoche au côté 2 du coupleur avec un petit Ê
tournevis plat avant le montage. (Fig. 1)
Avis : Il faut faire attention à ne pas endommager le jeu de
contacts quand l‘encoche est enlee.
Montage dans le boîtier : Insérer d‘abord les cordons de
brassage dans le btier, ensuite raccorder le coupleur. In-
rer le porte-modules d‘en haut dans le boîtier subway et
l‘enclencher. Voir des étapes de montage plus détaillées
dans la notice de montage des unités encastrables sol
subway.
Montage dans le support de modules 3 ports :
Insérer le coupleur en haut l‘accrocher à larriére et Ê
l‘encliqueter dans le porte-modules vers l‘avant . (Fig. 2) Ë
Avis : Il peut être nécessaire de découper le fond de la
boîte si on utilise des cordons de brassage avec un man-
chon long et rigide.
Support de module Keystone 3 ports / (Coupleur côté 2)
L‘accrocher en haut et l‘encliqueter vers le bas . Ê Ë
Avis : Il peut être nécessaire de découper le fond du btier
si on utilise des cordons de brassage avec un manchon
long et rigide. (Fig. 1)


Product specificaties

Merk: Metz Connect
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 1309A0-I
Kleur van het product: Zilver
Breedte: 14.7 mm
Diepte: 36 mm
Hoogte: 20 mm
Internationale veiligheidscode (IP): IP20
Contact geleider materiaal: Koper
Aansluiting 1: RJ45
Aansluiting 2: RJ45
Kabel standaard: Cat6/6e/6a

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Metz Connect 1309A0-I stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden