Medisana HM 330 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Medisana HM 330 (24 pagina's) in de categorie Massage apparaat. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/24
DE/GB
88261 HM 330 19-Jul-2023 Ver. 1.0
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbe-
sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und be-
wahren Sie die Gebrauchsanweisung für die
weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese
Gebrauchsanweisung mit.
DE Sicherheitshinweise
DE Gebrauchsanweisung
Mini-Massagegerät
HM 330
Zeichenerklärung
WICHTIG
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung
kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen einge-
halten werden, um mögliche Verlet-
zungen des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten
werden, um mögliche Beschädigun-
gen am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche
Zusatzinformationen zur Installation
oder zum Betrieb.
LOT-Nummer
Hersteller
Herstellungsdatum
• Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Das Gerät darf nicht für kommer-
zielle oder medizinische Zwecke verwendet werden.
• Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch mit
Ihrem Arzt.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen! Benutzen Sie das Gerät nicht in Feucht-
räumen (z. B. beim Baden oder Duschen).
• Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanwei-
sung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
• Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empnden,
brechen Sie die Anwendung ab und halten Sie Rücksprache mit Ihrem Arzt.
• Sie dürfen das Gerät nicht verwenden, wenn Sie an einer oder mehreren der folgen-
den Krankheiten bzw. Beschwerden leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern,
o󰀨ene Wunden, Prellungen, Hautrisse, Venenentzündungen oder Thrombose.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schwanger sind. Besondere Sorgfalt ist not-
wendig, wenn das Gerät an, von oder in der Nähe von Kindern, Kranken und hilosen
Personen verwendet wird.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Augennähe oder anderen empndlichen Körperstellen.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medizinische
Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, während Sie schlafen oder im Bett liegen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht vor dem Einschlafen. Die Massage hat eine stimulie-
rende Wirkung.
• Verwenden Sie das Gerät nicht beim Führen eines Fahrzeugs oder beim Bedienen
einer Maschine.
• Dieses Produkt ist nicht dafür geeignet, von Personen (einschließlich Kindern) mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis verwendet zu werden, es sei denn, sie werden von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung
des Produkts eingewiesen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit spitzen oder scharfen Gegenständen in Berührung kom-
men.
• Decken Sie das Gerät nicht ab, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es niemals
unter Decken oder Kissen. Es besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Sollte dennoch Flüssigkeit in das Gerät eindringen, schalten Sie es sofort aus und ent-
fernen Sie die Batterien. Warten Sie, bis das Gerät vollständig getrocknet ist.
• Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer mit dem Schalter
1 aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen sichtbar sind, wenn es nicht ein-
wandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in Wasser getaucht wurde. Um
Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
• Führen Sie keine Gegenstände in die Geräteö󰀨nungen ein.
• Sie dürfen das Gerät nur reinigen. Reparieren Sie das Gerät bei Störungen bitte nicht
selbst, da dies zum automatischen Erlöschen aller Garantieansprüche führt. Wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler und lassen Sie die Reparaturen durch den autorisierten
Service durchführen.
• Benutzen Sie ausschließlich für das Gerät vorgesehene und vom Hersteller mitgelie-
ferte Zubehörteile.
BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
• Batterien nicht auseinandernehmen!
• Schwache Batterien umgehend aus dem Batteriefach entfernen, weil sie auslaufen
und das Gerät beschädigen können!
• Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden! Bei
Kontakt mit Batteriesäure die betro󰀨enen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen!
• Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
• Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen!
• Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen oder
gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden!
• Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität!
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät mindestens 3 Monate nicht mehr
benutzen.
• Batterien von Kindern fernhalten!
• Batterien nicht wiederauaden! Es besteht Explosionsgefahr!
• Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr!
• Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr!
Technische Daten
Name und Modell: Mini-Massagegerät medisana HM 330
Stromversorgung: 3V , 2 x 1,5V Batterien (Typ AAA, LR03)
Betriebsbedingungen: Nur in trockenen Innenräumen benutzen
Lagerbedingungen: sauber, kühl und trocken
Abmessungen L x B x H: ca. 133 x 111,5 x 44 mm
Gewicht: ca. 137 g (ohne Batterien)
Artikel-Nummer: 88261
EAN-Nummer: 40 15588 88261 6
Garantie- und Reparaturbedingungen
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte werden durch unserem im Folgenden dargestell-
te Garantie nicht eingeschränkt. Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft
oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte
den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. medisanaAuf Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt.
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung
nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das
Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingri󰀨e durch den Käufer oder unbefugte
Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der
Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät
verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem
Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, DEUTSCHLANDmedisana
Die Service-Adresse îš¿nden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
Achten Sie darauf, dass die Verpackungs-
folien nicht in die Hände von Kindern ge-
langen! Es besteht Erstickungsgefahr!
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob der Lieferumfang vollständig ist und der Artikel keinerlei
Beschädigungen aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 Mini-Massagegerät medisana HM 330
• 3 Massageaufsätze • 2 Batterien (Typ AAA, LR03) 1,5V
• 1 Kurzanleitung
Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohsto󰀨kreislauf zurück-
geführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemer-
ken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
Gerät und Bedienelemente
1 Schalter 2 Massageaufsatz "Triggerpunkt"
3 Massageaufsatz "Flach" 4 Massageaufsatz "Rund"
Batterien einlegen / wechseln
Bevor Sie ihr Gerät benutzen können, müssen Sie die beiliegenden Batterien (2 Stück
1,5V-Batterien, Typ AAA/LR03) einsetzen. Ö󰀨nen Sie hierzu den Batteriefachdeckel
und setzen Sie die Batterien mit korrekter Polarität (wie im Batteriefach markiert) ein.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht mehr
funktioniert oder die Massage plötzlich aussetzt.
Massageaufsatz montieren / wechseln
Es werden 3 verschiedene Massageaufsätze mitgeliefert - je nach persönlicher Vorliebe
können Sie diese beliebig austauschen. Bitte überprüfen Sie die Verbindung der Kompo-
nenten (Gerät und Massageaufsatz), bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
Massageaufsatz "Triggerpunkt"
2: Geeignet zur Massage von Tiefengewebe und Trig-
gerpunkten, z. B. am Hals, an den Handächen oder an den Fußsohlen.
Massageaufsatz "Flach" 3: Massage der gesamten Körpermuskulatur.
Massageaufsatz "Rund" 4: Besonders geeignet für Brust-, Gesäß-, Bein- und Rücken-
muskulatur.
Grundlegende Bedienung
1. Schieben Sie den Schalter
1 um eine Stufe nach oben, um das Gerät einzuschalten.
Die Massage startet auf niedriger Stufe. Um die Massage auf hoher Stufe auszuführen,
schieben Sie den Schalter 1 um eine weitere Stufe nach oben.
2. -Platzieren Sie den Massageaufsatz mit leichtem Druck auf den zu massierenden Be
reich und bewegen Sie das Gerät langsam über den Zielbereich. Massieren Sie diesen
nur für kurze Zeit und wechseln Sie dann zu einem anderen Bereich oder schalten Sie
das Gerät aus. Massieren Sie die gleiche Stelle NIEMALS länger als 3 Minuten.
3. Durch Herunterschieben des Schalters 1 nach ganz unten wird das Gerät ausge-
schaltet.
Reinigung und Pege
• Bevor Sie den Artikel reinigen, entfernen Sie die Batterien und lassen Sie das
Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungsmittel, Benzin, Verdünnung oder Alkohol.
• Trocknen Sie das Gerät anschließend mit einem trockenen, sauberen Tuch.
• Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, schützen Sie es vor
Schmutz und Feuchtigkeit.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor erneuter Verwendung komplett trocken ist.
• Verwahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Platz.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses
Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertsto󰀨höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese
Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Für
den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das Recht, das entsprechende
Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer
Verkaufsäche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsäche von mindestens 800
qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpichtet, Altgeräte unentgeltlich
zurückzunehmen, auch ohne, dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer
sind als 25 cm. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Bei
einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufsächen des Vertreibers
alle Lager- und Versandächen. Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren
Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass
Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien
oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen
werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Diese können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch
zurückzugeben. Batterien und Akkus können Sto󰀨e enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit
und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die
negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen
Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die
Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus,
um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und
vermeiden Sie das vollständige Ent- und Auaden des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus
sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im ö󰀨entlichen Raum
zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung
zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
WARNUNG
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung îš¿nden Sie unter www.medisana.com
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns
technische und gestalterische Änderungen vor.
1
2
3
4
04
PAP
20
Recyclingsymbole/Codes: Diese
dienen dazu, über das Material
und seine sachgerechte Verwen-
dung sowie Wiederverwertung zu
informieren.
DE/GB
GB Instruction manual
Mini Massager
HM 330
Explanation of symbols
IMPORTANT
Failure to follow these instructions
may result in serious injury or damage
to the device.
WARNING
These instructions must be followed to
prevent possible injury to the user.
CAUTION
These instructions must be followed
to prevent possible damage to the
device.
NOTE
These instructions provide useful addi-
tional information regarding installation
and operation.
LOT number
Manufacturer
Date of manufacture
Technical speciîš¿cations
Name and model: Mini Massager medisana HM 330
Power supply: 3V , 2 x 1.5V batteries (type AAA, LR03)
Operating conditions
: Use only in dry indoor areas
Storage conditions: clean, cool and dry
Dimensions L x W x H: approx. 133 x 111.5 x 44 mm
Weight: approx. 137 g (without batteries)
Article number: 88261
EAN number: 40 15588 88261 6
Warranty and repair conditions
Your statutory warranty rights are not restricted by our guarantee below. In case of war-
ranty please contact your specialist shop or the service centre directly. Should you have
to return the device, please state the defect and enclose a copy of the purchase receipt
or invoice.
The following warranty conditions apply:
1. medisana All products are guaranteed for 3 years from the date of purchase.
In case of a warranty claim, the purchase receipt or invoice must be provided
as proof of purchase date.
2. Faults due to material or manufacturing defects will be rectiîš¿ed free of charge
within the warranty period.
3. A warranty service does not extend the warranty period for either the equipment or for
replacement components.
4. The following are excluded from the warranty:
a. any damage caused by improper use, e.g. not following the user instructions.
b. damage caused by repair or intervention by the purchaser or unauthorised third
parties.
c. transport damage that has occurred on the way from the manufacturer to the
consumer or has arisen during transit to the service point.
d. spare parts that are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential damages caused by the device is also
excluded if the damage to the device is recognised as a warranty claim.
GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, GERMANYmedisana
The service centre address is shown on the attached leaet.
Please ensure that the polythene packing
is kept away from the reach of children!
Risk of su󰀨ocation!
WARNING
The current version of these user instructions can be found at www.medisana.com
In the interest of continued product improvement, we reserve the right to
make technical and design changes.
Please read these instructions carefully before
using the device, in particular the safety instruc-
tions. Keep the instructions in a safe place for
future reference. If you pass the device on to
third parties, be sure to include these instruc-
tions for use.
GB Safety Instructions
1
2
3
4
04
PAP
20
Recycling symbols/codes:
These are used to provide infor-
mation about the material and its
proper use and recycling.
• The device is intended for private use only. The appliance must not be used for com-
mercial or medical purposes.
• If you have any health concerns, consult your doctor before use.
• Use the unit indoors only! Do not use the device in damp rooms (e.g. when bathing or
showering).
• Use the device only for its intended purpose according to the instructions for use. In
case of misuse, the warranty becomes void.
• If you feel pain or nd the massage uncomfortable, stop the application and consult
your doctor.
• You must not use the device if you su󰀨er from one or more of the following illnesses
or complaints: Circulatory disorders, varicose veins, open wounds, bruises, skin tears,
phlebitis or thrombosis.
• Do not use the appliance if you are pregnant. Special care is necessary when the appli-
ance is used on, by or near children, sick and helpless persons.
• Do not use the device near the eyes or other sensitive parts of the body.
• Do not use this device to support or replace medical applications. Chronic conditions
and symptoms could worsen.
• Do not use the device while you are sleeping or in bed.
• Do not use the device before falling asleep. The massage has a stimulating e󰀨ect.
• Do not use the device while driving a vehicle or operating machinery.
• This product is not intended for use by persons (including children) with reduced phys-
ical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way
by a person responsible for their safety.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
• Do not allow the unit to come into contact with pointed or sharp objects.
• Do not cover the unit when it is switched on. Never use it under blankets or pillows.
There is a risk of îš¿re, electric shock and injury.
• Do not immerse the unit in water or other liquids.
• If liquid does enter the unit, switch it o󰀨 immediately and remove the batteries. Wait until
the unit is completely dry.
• Always switch o󰀨 the appliance with the power switch
1 after use.
• Do not use the appliance if any damage is visible, if it is not working properly, if it has
been dropped or immersed in water. To avoid hazards, send the unit to the service
centre for repair.
• Do not insert any objects into the openings of the unit.
• You may only clean the unit. In case of malfunctions, please do not repair the unit your-
self, as this will automatically void all warranty claims. Contact your specialist dealer and
have the repairs carried out by the authorised service.
• Only use accessories intended for the unit and supplied by the manufacturer.
SAFETY NOTES FOR BATTERIES
• Do not disassemble batteries!
• Never leave any low battery in the battery compartment since it may leak and cause
damage to the unit.
• Increased risk of leakage! Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes!
If battery acid comes in contact with any of these parts, rinse the a󰀨ected area with
copious amounts of fresh water and seek medical attention immediately!
• If a battery has been swallowed, seek medical attention immediately!
• Replace all of the batteries simultaneously!
• Only replace with batteries of the same type, never use di󰀨erent types of batteries
together or used batteries with new ones!
• Insert the batteries correctly, observing the polarity!
• Remove the batteries from the device if it is not going to be used for an extended
period of 3 months or more!
• Keep batteries out of children‘s reach!
• Do not attempt to recharge batteries! There is a danger of explosion!
• Do not short circuit! There is a danger of explosion!
• Do not throw into a re! There is a danger of explosion!
Scope of delivery
Please îš¿rst check whether the scope of delivery is complete and that the item is not dam-
aged in any way. If in doubt, do not operate the unit and contact your dealer or service
centre.
The scope of delivery includes:
• 1 Mini Massager medisana HM 330
•
3 Massage heads • 2 batteries (type AAA, LR03) 1.5V
• 1 Quick Reference Guide
Packaging is recyclable or can be returned to the raw material cycle. Please dis-
pose of packaging material that is no longer required properly. If you notice any
transport damage when unpacking, please contact your dealer immediately.
Device and controls
1 Power switch 2 Massage head "Trigger point"
3 Massage head "Flat" 4 Massage head "Round"
Insert / change batteries
Before you can use your device, you must insert the enclosed batteries (2 x 1.5V
batteries, type AAA/LR03). To do this, open the battery compartment cover and insert
the batteries with the correct polarity (as marked in the battery compartment). Close the
battery compartment again.
Replace the batteries if the unit no longer works after being switched on or if the massage
suddenly stops..
Fitting / changing the massage head
3 di󰀨erent massage heads are included - you can exchange them as you like depending
on your personal preference. Please check the connection of the components (appliance
and massage head attachment) before the appliance is put into operation.
Massage attachment "Trigger point"
2
: Suitable for massaging deep tissue and trigger
points, e.g. on the neck, palms or soles of the feet.
Massage attachment "Flat"
3
: Massage of the entire body musculature.
Massage attachment "Round"
4
: Particularly suitable for chest, buttock, leg and back
muscles.
Basic operation
1. Slide the power switch 1 up one level to switch on the appliance. The massage starts
at low level. To perform the massage at high level, slide power switch
1 up to second
level.
2. Place the massage attachment with light pressure on the area to be massaged and
slowly move the appliance over the target area. Massage each area only for a short
time and then switch to another area or switch o󰀨 the appliance. NEVER massage the
same area for more than 3 minutes.
3. Slide power switch 1 all the way down to switch o󰀨 the unit.
Cleaning and care
• Before cleaning the item, remove the batteries and let the unit cool down for at least 15
minutes.
• Clean the unit with a soft cloth slightly moistened with water. Never use harsh cleaning
agents, petrol, thinner or alcohol.
• Then dry the unit with a dry, clean cloth.
• Do not expose the unit to direct sunlight, protect it from dirt and moisture.
• Make sure the unit is completely dry before using it again.
• Store the unit in a clean and dry place.
Disposal
This appliance must not be disposed of with household waste. Every consumer
is obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether
they contain pollutants or not, to a collection point in his or her city or to a retailer
so that they can be disposed of in an environmentally friendly manner. Remove
the battery before disposing of the device. Do not dispose of used batteries/bat-
tery packs in household waste, but in hazardous waste or at a battery collection
point in a specialist shop. Contact your local authority or dealer regarding disposal.
88261 HM 330 19-Jul-2023 Ver. 1.0
Legenda
BELANGRIJK
Wanneer deze gebruiksaanwijzing niet
in acht wordt genomen, kan dit leiden
tot ernstig letsel of schade aan het
product.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten worden
nageleefd om mogelijk letsel van de
gebruiker te voorkomen.
ATTENTIE
Deze instructies moeten worden
nageleefd om mogelijke beschadi-
igingen aan het product te voorkomen.
TIP
Deze tips geven u nuttige aanvullende
informatie over de installatie of het
gebruik.
LOT-nummer
Fabrikant
Productiedatum
• Het apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik. Het apparaat mag niet voor
commerciële of medische doeleinden worden gebruikt.
• Overleg als u twijfelt aan het e󰀨ect op uw gezondheid vóór gebruik met de huisarts.
• Gebruik het apparaat alleen binnenshuis! Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes
(bijv. in bad of onder de douche)!
• -Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in de gebruiks
aanwijzing. Wanneer het voor andere doeleinden wordt gebruikt, vervalt de garantie.
• Stop met het gebruik wanneer u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart en
overleg met uw huisarts.
• U mag dit apparaat niet gebruiken als u aan één of meer van de volgende ziektes of
aandoeningen lijdt: doorbloedingsstoringen, spataderen, open wonden, kneuzingen,
kloven, aderontstekingen of trombose.
• Gebruik het apparaat niet als u zwanger bent. Wees extra alert als het apparaat wordt
gebruikt bij, door of in de buurt van kinderen of mensen die ziek of hulpbehoevend zijn.
• Gebruik het product niet in de buurt van uw ogen of van andere gevoelige lichaamsdelen.
• Gebruik dit apparaat niet ter aanvulling op of vervanging van medische toepassingen.
Chronische aandoeningen en symptomen zouden kunnen verergeren.
• Gebruik het apparaat niet als u slaapt of in bed ligt.
• Gebruik het apparaat niet vlak voor u gaat slapen. De massage heeft een stimulerende
werking.
• Gebruik het apparaat niet bij het besturen van een voertuig of het bedienen van een
machine.
• Dit product is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen)
met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen of onvoldoende ervaring of ken-
nis, tenzij toezicht wordt gehouden door een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-
soon dan wel dat zij een instructie hebben gekregen hoe het product veilig te gebruiken.
• -Dit product mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met ver
minderde fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en
kennis mits er toezicht is en zij geïnstrueerd zijn wat betreft het veilige gebruik van het
product en de mogelijke gevaren.
• Kinderen mogen niet met het product spelen.
• Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of gebruikersonderhoud uitvoeren
zonder dat er toezicht op wordt gehouden.
• Voorkom dat het apparaat in contact komt met puntige of scherpe voorwerpen.
• Bedek het product niet als het ingeschakeld is. Gebruik het in geen geval onder dekens
of kussens. Er bestaat het risico op brand, elektrische schok en letsel.
• Dompel het product niet onder in water of andere vloeisto󰀨en.
• -Mocht er desondanks vloeistof in het apparaat komen, moet u het onmiddellijk uitscha
kelen en eventueel de stekker uit het stopcontact halen. Wacht tot het apparaat hele-
maal droog is geworden.
• Schakel het apparaat na gebruik altijd uit met de schakelaar
1.
• Gebruik het apparaat niet wanneer er beschadigingen zichtbaar zijn, wanneer het niet
correct werkt, wanneer het is gevallen of in het water terechtgekomen is. Stuur het
apparaat in dat geval voor de zekerheid ter reparatie naar de servicedienst om gevaren
te voorkomen.
• Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat.
• U mag het apparaat alleen schoonmaken. Repareer het apparaat niet zelf bij storingen,
omdat hierdoor automatisch elk recht op garantie komt te vervallen. Neem contact op
met uw speciaalzaak en laat reparaties alleen uitvoeren door een erkende service.
• Gebruik uitsluitend accessoires die voor het apparaat zijn bedoeld en door de fabrikant
zijn meegeleverd.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BATTERIJEN
• Haal batterijen niet uit elkaar!
• Verwijder batterijen die bijna leeg zijn meteen uit het batterijvak, omdat ze kunnen
gaan lekken en het apparaat kunnen beschadigen!
• Verhoogd risico op lekken, voorkom contact met de huid, ogen en slijmvliezen! Spoel
bij contact met batterijzuur de aangedane plaats onmiddellijk ruimschoots met schoon
water en raadpleeg meteen een arts!
• Raadpleeg onmiddellijk een arts wanneer een batterij is ingeslikt!
• Vervang alle batterijen altijd gelijktijdig!
• Plaats alleen batterijen van hetzelfde type, gebruik geen verschillende types of
gebruikte en nieuwe batterijen tegelijk!
• Plaats de batterijen op de juiste wijze en let daarbij op de polariteit!
• Verwijder de batterijen als u het apparaat minstens 3 maanden niet gaat gebruiken.
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen!
• Laad de batterij niet opnieuw op! Explosiegevaar!
• Niet kortsluiten! Explosiegevaar!
• Niet in het vuur gooien! Explosiegevaar!
Technische gegevens
Naam en model: mini-massageapparaat medisana HM 330
Voeding: 3 V , 2 x 1,5V-batterijen (type AAA, LR03)
Gebruiksvoorwaarden: uitsluitend binnenshuis gebruiken in droge ruimtes
Opslagomstandigheden: schoon, koel en droog
Afmetingen (l x b x h): ca. 133 x 111,5 x 44 mm
Gewicht: ca. 137 g (zonder batterijen)
Artikelnummer: 88261
EAN-nummer: 40 15588 88261 6
Garantie- en reparatievoorwaarden
Onze hieronder beschreven garantie heeft geen beperkende invloed op uw wettelijke rech-
ten. Neem in geval van een garantieclaim contact op met uw speciaalzaak of rechtstreeks
met de servicedienst. Als u het apparaat moet opsturen, geef dan aan wat het defect is en
stuur een kopie van de aankoopbon mee.
Daarbij gelden de volgende garantievoorwaarden:
1. Op producten van wordt vanaf de verkoopdatum een garantie van 3 jaar medisana
verleend. Bij een garantieclaim moet de verkoopdatum kunnen worden aangetoond met
een aankoopbon of factuur.
2. Gebreken als gevolg van materiaal- of productiefouten worden binnen de
garantieperiode gratis verholpen.
3. Door het verlenen van garantie wordt de garantieperiode voor het apparaat, noch voor
de vervangen onderdelen verlengd.
4. Van garantie zijn uitgesloten:
a. alle vormen van schade die zijn ontstaan door verkeerd gebruik, bijv. door het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing;
b. schade die het gevolg is van reparatie of ingrepen door koper of
een onbevoegde derde;
c. transportschade die is ontstaan op weg van de fabrikant naar de consument of tijdens
de verzending naar de servicedienst;
d. onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn.
5. Een aansprakelijkheid voor directe of indirecte gevolgschade die is veroorzaakt door
het apparaat is ook dan uitgesloten, wanneer de schade aan het product wordt erkend als
garantie.
GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, DUITSLANDmedisana
De contactgegevens van de klantenservice staan vermeld in de bijlage.
Houd verpakkingsfolie buiten het bereik
van kinderen! Kans op verstikking!
WAARSCHUWING
In het kader van continue productverbeteringen behouden wij ons
technische wijzigingen en wijzigingen qua vormgeving voor.
1
2
3
4
04
PAP
20
Recyclingsymbolen / codes:
Deze dienen om informatie te
geven over het materiaal, het
juiste gebruik van het product en
de recycling.
NL/FR
NL Gebruiksaanwijzing
Mini-massageapparaat
HM 330
Lees de gebruiksaanwijzing en met name
de veiligheidsinstructies zorgvuldig door
voordat u het product gaat gebruiken en
bewaar de gebruiksaanwijzing. Geef deze
gebruiksaanwijzing ook altijd mee als u het
product aan iemand anders geeft.
NL Veiligheidsinstructies Leveringsomvang
Controleer eerst of alles is meegeleverd en of het artikel niet beschadigd is. Neem het
apparaat bij twijfel niet in gebruik en neem contact op met uw verkoper of uw servicedienst.
Meegeleverd:
• 1 mini-massageapparaat medisana HM 330
• 3 massageopzetstukken • 2 batterijen (type AAA, LR03) 1,5 V
• 1 beknopte handleiding
De verpakking is recyclebaar of kan worden teruggevoerd naar de grondstofcyclus.
Gooi verpakkingsmateriaal dat u niet meer gebruikt gescheiden weg. Neem direct
contact op met uw verkoper wanneer u bij het uitpakken transportschade ontdekt.
Apparaat en bedieningselementen
1 Schakelaar 2 Massageopzetstuk "Triggerpoint"
3 Massageopzetstuk "Plat" 4 Massageopzetstuk "Rond"
Batterijen plaatsen/vervangen
Voor u het apparaat kunt gebruiken, dient u de meegeleverde batterijen (2 batterijen 1,5 V,
type AAA/LR03) in het apparaat te plaatsen. Open daarvoor het klepje van het batterijvak
en plaats de batterijen met de juiste polariteit (zoals aangegeven in het batterijvak). Sluit
het batterijvak weer.
Vervang de batterijen als het apparaat, nadat het is ingeschakeld, niet meer werkt of als
de massage plotseling stopt.
Massageopzetstuk monteren/verwisselen
Er zijn 3 verschillende massageopzetstukken meegeleverd die afhankelijk van de
persoonlijke voorkeur kunnen worden gebruikt. Controleer of de componenten goed
vastzitten (apparaat en massageopzetstuk) voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Massageopzetstuk "Triggerpoint"
2: geschikt voor het masseren van diepliggende
weefsels en triggerpoints, bv. in de hals, de handpalmen of de voetzolen.
Massageopzetstuk "Plat" 3: massage van de spieren in het gehele lichaam.
Massageopzetstuk "Rond" 4: met name geschikt voor de spieren in borst, het zitvlak, de
benen en de rug.
Basisbediening
1. Schuif de schakelaar 1 één stand omhoog om het apparaat in te schakelen. De
massage begint in een lage stand. Schuif de schakelaar
1 nog een stand omhoog om
de niveau van de massage te verhogen.
2. Plaats het massageopzetstuk op het te masseren gebied en beweeg het apparaat
met lichte druk langzaam over het te behandelen gebied. Masseer dit gebied slechts
gedurende korte tijd en masseer vervolgens een ander gebied of schakel het apparaat
uit. Masseer eenzelfde plaats NOOIT langer dan 3 minuten.
3. Door de schakelaar 1 helemaal naar beneden te schuiven, wordt het apparaat
uitgeschakeld.
Schoonmaken en onderhoud
• Haal de batterijen uit het artikel en laat het apparaat minstens 15 min. afkoelen voor u
het gaat schoonmaken.
• Maak het apparaat schoon met een zachte doek die met water enigszins vochtig
is gemaakt. Gebruik hiervoor nooit agressieve schoonmaakmiddelen, benzine,
verdunningsmiddelen of alcohol.
• Droog het apparaat vervolgens af met een droge, schone doek.
• Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht en bescherm het tegen vuil en vocht.
• Zorg dat het apparaat voor het volgende gebruik volledig droog is.
• Bewaar het apparaat op een schone en droge plaats.
Verwijderen
Dit apparaat mag niet bij het huisvuil worden weggegooid. Elke consument is verplicht om
alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of ze schadelijke sto󰀨en bevatten of
niet, in te leveren bij een milieustraat of bij een winkel, zodat ze milieuvriendelijk kunnen
worden afgevoerd en verwerkt. Haal de batterijen uit het apparaat voor u het verwijdert.
Gooi gebruikte batterijen of accu's niet bij het huisvuil, maar zamel ze apart in of lever ze in
bij een winkel waar batterijen worden verkocht. Neem over de afvoer en verwerking contact
op met uw gemeente of uw verkoper.
De meest actuele versie van deze gebruiksaanwijzing kunt u vinden op www.medisana.com


Product specificaties

Merk: Medisana
Categorie: Massage apparaat
Model: HM 330

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Medisana HM 330 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Massage apparaat Medisana

Handleiding Massage apparaat

Nieuwste handleidingen voor Massage apparaat