Medisana MG-50E Handleiding
Medisana
Massage apparaat
MG-50E
Bekijk gratis de handleiding van Medisana MG-50E (2 pagina’s), behorend tot de categorie Massage apparaat. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 4 mensen en kreeg gemiddeld 3.9 sterren uit 2.5 reviews. Heb je een vraag over Medisana MG-50E of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

MG-50E
Manual Service
medisana
Carl-Schurz-Str. 2,
41460 NEUSS, Germany
REF
23806
EAN
40 15588 23806 2
Massage Gun MG-50E
DE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
Heiß und Kalt-Massagekopf – geeignet für die Entspannung und
Beauty-Massage
Runder Kopf – geeignet für große Muskelgruppen
Kegelförmiger Kopf – geeignet für die Massage von tiefem Gewebe
U-förmiger Kopf – geeignet für die Muskulatur im Bereich der
Wirbelsäule
USB-C-Port (Ladebuchse)
Handgri
Wärme-Taste
Kälte-Taste
Multifunktionsdisplay
Ein-/Aus-Taste, Vibrationsgeschwindigkeit erhöhen
Vibrationsgeschwindigkeit vermindern
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheits-
hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewah-
ren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Diese
Kurzanleitung ist fester Bestandteil der Gebrauchsanweisung. Die
vollständige Gebrauchsanweisung steht Ihnen als Download unter
https://www.medisana.de zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät an Drit
-
te weitergeben, geben Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung mit.
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von
Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut
Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantiean-
spruch.
• Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen
Bereich bestimmt.
zur Stromversorgung
• Laden Sie den Akku des Gerätes nur mit dem mitgelieferten USB-Lade-
kabel. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz (zum Auaden) angeschlossen oder in Betrieb ist.
• Laden Sie das Gerät niemals in entammbarer Umgebung (z. B. brenn-
bare Gegenstände, Benzin, entzündliche Gase, Farben etc.)
• -Schließen Sie das Gerät zum Laden nur so an, dass Kabel und Strom
anschlussstecker frei zugänglich sind.
• Die integrierten Batterien sind nicht für den Austausch oder die Ent-
nahme durch den Endbenutzer vorgesehen. Sollten Probleme mit der
Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Dieses Gerät darf nur mit Schutzkleinspannung (SELV) entsprechend
der Kennzeichnung auf dem Gerät versorgt werden.
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie immer den Stecker
aus dem Stromanschluss. Nicht am Kabel ziehen!
für besondere Personen
• -Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Ge
brauch mit Ihrem Arzt.
• Sie dürfen das Gerät nicht verwenden, wenn Sie an einer oder mehreren
der folgenden Krankheiten bzw. Beschwerden leiden: Durchblutungsstö-
rungen, Krampfadern, Aneurysmen, oene Wunden, Herzkrankheiten,
Prellungen, Hautrisse, Krebs, Venenentzündungen oder Thrombose.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schwanger sind. Besondere
Sorgfalt ist notwendig, wenn das Gerät an, von oder in der Nähe von
Kindern, Kranken und hilosen Personen verwendet wird.
• Sprechen Sie vor Benutzung immer mit Ihrem Arzt, wenn Sie Blutver-
dünner einnehmen, einen Herzschrittmacher oder Debrillator tragen
oder eine innere Operation durchlaufen haben, um mögliche Risiken
einer Anwendung des Gerätes einzuschätzen.
• Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm
empnden, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem
Arzt.
• Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung
benden und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor
Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für
medizinische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könn-
ten sich noch verschlechtern.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 16
Jahren.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
vor dem Betrieb des Gerätes
• Überprüfen Sie das Massagegerät vor jeder Anwendung sorgfältig auf
Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen am Gerät sichtbar
sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen
oder feucht geworden ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie
das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
beim Betrieb des Gerätes
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schlafen oder im Bett liegen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht vor dem Einschlafen. Die Massage hat
eine stimulierende Wirkung.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie ein Fahrzeug lenken oder
eine Maschine bedienen.Zu lange / zu häuge Benutzung kann zu Über-
hitzung führen. Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie es
wieder verwenden.
• Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen
Heizofen oder anderen Hitzequellen.
• Wenden Sie das Gerät nicht an empndlichen Körperstellen an, wie z.
B. am Kopf, im Gesicht, auf der Wirbelsäule, am Schienbein, an Fuß-
oder Handrücken etc.
• Dieses Gerät sollte nicht direkt die Hautoberäche massieren, um Schä-
den an der Haut zu vermeiden. Das Massageteil sollte mit sauberer, tro-
ckener Kleidung oder einem sauberen, trockenen Handtuch abgedeckt
werden. Es sollte sanft gedrückt und bewegt werden. Die Massagezeit
an der gleichen Stelle sollte 60 Sekunden nicht überschreiten.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit spitzen oder scharfen Gegenständen.
• Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie
das Gerät keinesfalls unter Decken oder Kissen. Es besteht die Gefahr
von Feuer, Stromschlag und Verletzung.
• Stellen Sie sicher, dass niemals Finger oder andere Körperteile zwischen
die Aufnahme für Massageköpfe und die Massageköpfe sowie direkt auf
den Massagekopf beim Einschalten kommen. Verletzungsgefahr!
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• -Sollte dennoch Flüssigkeit in das Gerät eindringen, schalten Sie es so
fort aus und trennen Sie die Stromversorgung, falls diese angeschlos-
sen war. Warten Sie, bis das Gerät vollständig getrocknet ist.
• Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer aus.
• Blockieren Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes.
• Das Gerät unterstützt Wärme und Kühlung. Personen, die unempndlich
gegen Hitze und/oder Kälte sind, sollten daher bei der Anwendung sehr
vorsichtig vorgehen bzw. vor der Anwendung ihren Arzt konsultieren.
für Wartung und Reinigung
• -Das Gerät ist wartungsfrei. Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reini
gungsarbeiten ausführen. Im Falle von Störungen oder Beschädigungen
reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantiean-
spruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie Reparatu-
ren nur von autorisierten Servicestellen durchführen, um Gefährdungen
zu vermeiden.
• -Benutzen Sie ausschließlich für das Gerät vorgesehene und vom Her
steller mitgelieferte Zubehörteile.
• -Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf
sichtigung durchgeführt werden.
Spannungsversorgung: Li-Ion Akku 7,4V, 2200mAh,
Eingang: 5V
2,0A
Ladezeit < 3,5 Stunden
Entsorgung: Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in spe-
ziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstohöfen oder Entsorgungsbe-
trieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Für den deutschen Markt
gilt: Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das Recht, das entsprechende
Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten
mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer
Verkaufsäche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte
verkaufen, sind außerdem verpichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch
ohne, dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer
sind als 25 cm. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme-
möglichkeiten vor Ort. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikati-
onsmitteln gelten als Verkaufsächen des Vertreibers alle Lager- und Versandächen.
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Ak-
kus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Bitte
entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altge-
rät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können
und führen diese einer separaten Sammlung zu. Diese können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind
gesetzlich verpichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Bat-
terien und Akkus können Stoe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesund-
heit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten
Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien
Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei
unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die
Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer
Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verrin-
gern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige
Ent- und Auaden des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus
sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht
im öentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie
Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu ent-
sorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Massage Gun MG-50E
GB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
Hot and cold massage head
– suitable for relaxation and beauty massage
Round head: Suitable for large muscle groups
Cone-shaped head - suitable for massaging deep tissue
U-shaped head - suitable for the muscles in the area of the spine
USB-C port (charging socket)
Handle
Heat button
Cold button
Multifunctional display
On/o button, increase vibration speed
Decrease vibration speed
Safety Instructions
Read the instruction manual carefully before using this device, es-
pecially the safety instructions, and keep the instruction manual
for future use. These brief instructions are an integral part of the
instructions for use. The complete instructions for use are available
for download at https://www.medisana.com. Should you give this
device to another person, it is vital that you also pass on the instruc-
tions for use.
• Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of
children! Risk of suocation!
• -Only use the appliance for the purpose for which it is intended in ac
cordance with the instructions for use. Any misuse will invalidate the
warranty.
• The unit is not intended for commercial purposes or the medical sector.
for power supply
• Only charge the unit‘s battery using the USB charging cable supplied.
Never leave the unit unattended when it is connected to the mains (for
charging) or in operation.
• Never charge the device in a ammable environment (e.g. ammable
objects, gasoline, ammable gases, paint, etc.)
• Only connect the unit for charging so that the cable and power connector
are freely accessible.
• The built-in batteries are not intended for replacement or removal by the
end user. If problems occur with the power supply, contact the customer
service.
• This device must only be supplied at safety extra low voltage (SELV)
corresponding to the marking on the appliance.
• To disconnect the unit from the mains, always pull the plug out of the
power connection. Do not pull on the cable!
for special persons
• If you have any health concerns, consult your doctor before use.
• You must not use the appliance if you suer from one or more of the
following diseases or medical conditions: Circulatory disorders, varicose
veins, aneurysms, open wounds, heart disease, bruises, skin tears, can-
cer, phlebitis or thrombosis.
• Do not use the device if you are pregnant. Special care is necessary
when the appliance is used on, by or near children, sick or helpless
persons.
• Always consult your doctor before use if you are taking blood thinners,
wear a pacemaker or debrillator, or have undergone internal surgery to
assess possible risks of using the device.
• If you experience pain or nd the massage uncomfortable, discontinue
use and talk to your doctor.
• In case of unexplained pain, if you are undergoing medical treatment
and/or using medical equipment, consult your doctor before using the
massager.
• -Do not use this device to support or replace medical applications. Chron
ic conditions and symptoms could be aggravated.
• Keep the device out of the reach of children under 16 years.
• This appliance can be used by children aged 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
before operating the appliance
• -Check the massager carefully for damage before each use. Do not op
erate a defective appliance.
• Do not use the appliance if any damage is visible on the appliance, if it
is not working properly, if it has been dropped or if it has become wet. To
avoid hazards, send the unit to the service centre for repair.
When operating the unit
• Do not use the unit when you are sleeping or in bed.
• -Do not use the appliance before falling asleep. The massage has a stim
ulating eect.
• Never use the appliance when driving a vehicle or operating machinery.
• Too long / too frequent use can cause overheating. Always allow the
appliance to cool down before using it again.
• Never place or use the appliance directly next to an electric heater or
other heat sources.
• Do not use the appliance on sensitive areas of the body, such as the
head, face, spine, shins, backs of feet or hands, etc.
• This appliance should not massage the skin surface directly to avoid
damage to the skin. The massage part should be covered with clean,
dry clothes or a clean, dry towel. It should be pressed and moved gently.
The massage time on the same spot should not exceed 60 seconds.
• Avoid contact of the appliance with pointed or sharp objects.
• -Do not cover the appliance when it is switched on. Do not use the ap
pliance under blankets or pillows. There is a risk of re, electric shock
and injury.
• Make sure that ngers or other parts of the body never come between
the massage head holder and the massage heads or directly onto the
massage head when switching on. Risk of injury!
• Do not immerse the appliance in water or other liquids.
• However, if liquid enters the appliance, switch it o immediately and
disconnect the power supply if it was connected. Wait until the unit is
completely dry.
• Always switch o the appliance after use.
• Never block the ventilation slots of the device.
• The device supports heating and cooling. People who are insensitive to
heat and/or cold should therefore be very careful when using the device
or consult their doctor before use.
for maintenance and cleaning
• The unit is maintenance-free. You may only carry out cleaning work on
the unit yourself. In the event of malfunctions or damage, do not repair
the unit yourself, as this will invalidate any warranty claims. Consult your
specialist dealer and have repairs carried out only by authorised service
centres in order to avoid hazards.
• -Only use accessories intended for the unit and supplied by the manu
facturer.
• -Cleaning and user maintenance must not be carried out by children with
out supervision..
Power supply: Li-Ion battery 7.4V, 2200mAh, Input: 5V
2.0A
Charging time < 3.5 hours
Disposal: This product must not be disposed of together with domestic
waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices,
regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal
or commercial collection point so that they can be disposed of in an envi-
ronmentally acceptable manner. Consult your local authority or your suppli-
er for information about disposal.
Massage Gun MG-50E
NL
1
2
3
4
5
6
9
0
q
Kop voor hete en koude massage - geschikt voor ontspanning en
een beauty massage
Ronde kop – geschikt voor grote spiergroepen
Kegelvormige kop
– geschikt voor de massage van diepliggende weefsels
U-vormige kop
– geschikt voor de spieren in de buurt van de wervelkolom
USB-C poort (oplaadaansluiting)
Handgreep 7 Warmteknop Koudeknop8
Multifunctioneel display
Aan-/uitknop, vibratiesnelheid verhogen
Vibratiesnelheid verlagen
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veiligheidsinstructies
zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar
de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Deze
beknopte handleiding maakt onlosmakelijk onderdeel uit van de ge-
bruiksaanwijzing. De volledige gebruiksaanwijzing kunt u downloa-
den op https://www.medisana.com. Voeg deze gebruiksaanwijzing er
altijd bij als u het product aan iemand anders geeft.
• Houd verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Er is kans op
verstikking!
• Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven
in de gebruiksaanwijzing. Wanneer het voor andere doeleinden wordt
gebruikt, vervalt de garantie.
• Het apparaat is niet bedoeld voor commerciële doeleinden of medische
toepassingen.
over de voeding
• Laad de accu van het apparaat uitsluitend op met de meegeleverde
USB-laadkabel. Verlies het apparaat nooit uit het oog als het op het
stroomnet is aangesloten (om het op te laden) of in gebruik is.
• Laad het apparaat nooit op in een ontvlambare omgeving (bijv. brandba-
re voorwerpen, benzine, ontvlambare gassen, verf, enz.)
• Sluit het apparaat bij het laden zo aan dat het snoer en de stroomstekker
vrij toegankelijk zijn.
• De geïntegreerde batterijen zijn niet bedoeld om door de consument te
worden vervangen of verwijderd. Mochten er problemen met de voeding
optreden, neem dan contact op met de klantenservice.
• Dit apparaat mag uitsluitend met een ZLVS-systeem (zeer lage veilig-
heidsspanning) worden gevoed overeenkomstig de markering op het
apparaat.
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact om het apparaat van de stroom
te halen. Trek niet aan het snoer!
voor bijzondere personen
• Overleg als u twijfelt aan het eect op uw gezondheid vóór gebruik met
de huisarts.
• -U mag dit apparaat niet gebruiken als u aan één of meer van de volgen
de ziektes of aandoeningen lijdt: doorbloedingsstoringen, spataderen,
aneurysma’s, open wonden, hartaandoeningen, kneuzingen, kloven,
kanker, aderontstekingen of trombose.
• Gebruik het apparaat niet als u zwanger bent. Wees extra alert als het
apparaat wordt gebruikt bij, door of in de buurt van kinderen of mensen
die ziek of hulpbehoevend zijn.
• Raadpleeg vóór gebruik uw arts wanneer u bloedverdunners gebruikt,
een pacemaker of debrillator heeft of een inwendige operatie hebt on-
dergaan om een inschatting te maken van de mogelijke risico’s van het
gebruik van het apparaat.
• -Stop met het gebruik wanneer u pijn voelt of de massage als onaange
naam ervaart en overleg met uw arts.
• -Raadpleeg vóór gebruik van het massageapparaat uw arts bij onver
klaarbare pijn en wanneer u onder medische behandeling bent en/of
medische apparaten gebruikt.
• Gebruik dit apparaat niet ter aanvulling op of vervanging van medische
toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden kun-
nen verergeren.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen die jonger zijn dan
16 jaar.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermo-
gens of een gebrek aan ervaring en kennis mits er toezicht is en zij
geïnstrueerd zijn wat betreft het veilige gebruik van het apparaat en de
mogelijke gevaren.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
voordat u het apparaat gaat gebruiken
• -Controleer het massageapparaat voor gebruik altijd zorgvuldig op be
schadigingen. Wanneer het apparaat mankementen vertoont, mag het
niet in gebruik worden genomen.
• Gebruik het apparaat niet wanneer er beschadigingen aan het apparaat
te zien zijn, wanneer het niet correct werkt of wanneer het is gevallen of
vochtig is geworden. Stuur het apparaat in dat geval voor de zekerheid
ter reparatie naar de servicedienst.
tijdens het gebruik van het apparaat
• Gebruik het apparaat niet als u slaapt of in bed ligt.
• Gebruik het apparaat niet vlak voor u gaat slapen. De massage heeft
een stimulerende werking.
• Gebruik het apparaat nooit tijdens het besturen van een voertuig of het
bedienen van een machine.
• Te langdurig of veelvuldig gebruik kan oververhitting veroorzaken. Laat
het apparaat altijd eerst afkoelen voordat u het opnieuw gebruikt.
• -Plaats en gebruik het apparaat nooit direct naast een elektrische verwar
ming of andere warmtebronnen.
• Gebruik het apparaat niet op gevoelige lichaamsdelen zoals op het
hoofd, in het gezicht, rond de wervelkolom, op het scheenbeen, op de
voet- en handrug etc.
• Masseer met dit apparaat niet direct de huid om schade aan de huid
te voorkomen. Gebruik het massagedeel op schone, droge kleding of
dek het af met een schone, droge handdoek. Oefen zachte druk uit en
beweeg het apparaat lichtjes. Eén en dezelfde plek mag niet langer wor-
den gemasseerd dan 60 seconden.
• Voorkom dat het apparaat in aanraking komt met puntige of scherpe
voorwerpen.
• Dek het apparaat niet af als het ingeschakeld is. Gebruik het apparaat
in geen geval onder dekens of kussens. Er is dan kans op brand, een
elektrische schok en letsel.
• Let op dat er geen vinger of ander lichaamsdeel tussen de opening voor
de massagekop en de massagekop komt en dat de massagekop niet
wordt aangeraakt als het apparaat wordt ingeschakeld. Letselgevaar!
• Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoen.
• -Mocht er desondanks vloeistof in het apparaat komen, moet u het on
middellijk uitschakelen en eventueel de stekker uit het stopcontact ha-
len. Wacht tot het apparaat helemaal droog is.
• Schakel het apparaat na gebruik altijd uit.
• Blokkeer nooit de ventilatie-openingen van het apparaat.
• Het apparaat kan warmte en kou produceren. Personen die ongevoelig
zijn voor warmte en/of kou dienen daarom zeer voorzichtig te zijn als ze
het apparaat gebruiken en evt. eerst een arts te raadplegen.
onderhouden en schoonmaken
• -Het apparaat is onderhoudsvrij. U mag het apparaat zelf alleen schoon
maken. Repareer het apparaat niet zelf als het mankementen vertoont,
omdat daardoor elk recht op garantie vervalt. Voorkom risico’s, vraag
advies aan uw verkoper en laat reparaties alleen uitvoeren door een
erkende reparateur.
• Gebruik uitsluitend accessoires die voor het apparaat zijn bedoeld en
door de fabrikant zijn meegeleverd.
• -Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of gebruikersonder
houd uitvoeren zonder dat er toezicht op wordt gehouden.
Voeding: li-ion-accu 7,4V, 2200 mAh,Ingang: 5 V
2,0 A
Laadtijd < 3,5 uur
Weggooien: Dit apparaat mag niet bij het huisvuil worden weg-
gegooid. Elke consument is verplicht alle elektrische of elektro-
nische apparaten, of ze schadelijke stoen bevatten of niet, in te
leveren bij het gemeentelijke afvalscheidingsstation of in een
winkel waar een vergelijkbaar exemplaar wordt aangeschaft,
zodat ze milieuvriendelijk kunnen worden verwerkt. Neem over
de afvoer en verwerking contact op met uw gemeente of uw verkoper.
23806 MG-50E QSG 26-Feb-2025 Ver. 1.3
5
1
1 2 3 4
6
7
8
9
q
0

Pistolet de massage MG-50E
FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
Tête pour massage chaud et froid : convient pour la relaxation et les
massages de beauté
Tête ronde : convient aux grands groupes musculaires
Tête conique : convient au massage des tissus profonds
Tête en forme de U : convient aux muscles dans la zone de la
colonne vertébrale
Port USB-C (prise de charge)
Poignée
Touche chaleur
Touche froid
Écran multifonctions
Bouton marche/arrêt, augmenter la vitesse de vibration
Diminuer la vitesse de vibration
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes
de sécurité, avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d’emploi
pour une utilisation ultérieure. Ce guide d’utilisation rapide fait par-
tie intégrante du mode d’emploi. Vous pouvez télécharger le mode
d’emploi complet en vous rendant sur le site https://www.medisana.
joindre le mode d’emploi.
• Veillez à ce que les lms d’emballage ne tombent pas entre les mains
des enfants. Il y a risque de suocation !
• Utilisez l’appareil uniquement conformément à l’usage prévu dans le
mode d’emploi. Le droit à la garantie expire en cas d’utilisation non
conforme.
• L’appareil n’est pas destiné à des ns commerciales ni au secteur
médical.
Concernant l’alimentation électrique
• Ne chargez la batterie de l’appareil qu’avec le câble de chargement USB
fourni. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est bran-
ché sur le secteur (pour le chargement) ou en fonctionnement.
• Ne chargez jamais l’appareil dans un environnement inammable (par
ex. objets combustibles, essence, gaz inammables, peinture, etc.)
• Lors du chargement, branchez uniquement l’appareil de manière à ce
que le câble et la che de raccordement au réseau électrique soient
librement accessibles.
• -Les batteries intégrées ne peuvent être remplacées ou retirées par l’utili
sateur nal. Si vous rencontrez des problèmes d’alimentation électrique,
contactez le service client.
• -Cet appareil ne doit être alimenté qu’avec une basse tension de protec
tion (SELV) conformément au marquage sur l’appareil.
• Pour déconnecter l’appareil du secteur, retirez toujours la che de la
prise de courant. Ne tirez pas sur le câble !
Cas particuliers
• -Si vous avez des soucis de santé, consultez votre médecin avant d’uti
liser l’appareil.
• Vous ne devez pas utiliser l’appareil si vous sourez d’une ou plusieurs
maladies ou aections suivantes : troubles de la circulation sanguine,
varices, anévrismes, plaies ouvertes, maladies cardiaques, contusions,
crevasses, cancers, phlébites ou thrombose.
• -N’utilisez pas l’appareil si vous êtes enceinte. Des précautions particu
lières sont nécessaires lorsque l’appareil est utilisé sur, par ou à proxi-
mité d’enfants, de personnes malades ou dépendantes.
• -Consultez toujours votre médecin avant d’utiliser l’appareil si vous pre
nez des anticoagulants, si vous portez un stimulateur cardiaque ou un
débrillateur ou si vous avez subi une opération interne, an d’évaluer
les risques éventuels liés à l’utilisation de l’appareil.
• Si vous ressentez des douleurs ou une sensation désagréable lors du
massage, interrompez l’utilisation et consultez votre médecin.
• En cas de douleurs inexpliquées, si vous êtes sous traitement médical
et/ou si vous utilisez des dispositifs médicaux, consultez votre médecin
avant de vous servir de l’appareil de massage.
• N’utilisez pas cet appareil dans le but de compléter ou de remplacer
des traitements médicaux. Cela pourrait aggraver les symptômes et les
douleurs chroniques.
• Tenir l’appareil hors de portée des enfants de moins de 16 ans.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi
que par des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à
condition qu’elles soient placées sous surveillance ou qu’elles sachent
comment utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les
dangers résultant de cette utilisation.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil
• Vériez soigneusement l’état de l’appareil de massage avant chaque uti-
lisation. Un appareil défectueux ne doit pas être mis en fonctionnement.
• N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé ou s’il est humide. Pour écarter tout
risque, envoyez l’appareil au service après-vente pour réparation.
Pendant l’utilisation de l’appareil
• -N’utilisez pas l’appareil lorsque vous dormez ou que vous êtes allon
gé(e) sur votre lit.
• N’utilisez pas l’appareil avant de vous endormir. Le massage exerce un
eet stimulant.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous conduisez un véhicule ou
manœuvrez une machine.
• Une utilisation trop longue / trop répétée peut entraîner une surchaue.
Laissez toujours refroidir l’appareil avant de le réutiliser.
• -Ne placez ou n’utilisez jamais l’appareil directement à côté d’un radia
teur électrique ou d’une autre source de chaleur.
• N’utilisez pas l’appareil sur des parties sensibles du corps, comme la
tête, le visage, la colonne vertébrale, le tibia, le dos des pieds ou des
mains, etc.
• -Pour éviter toute lésion cutanée, cet appareil ne doit pas masser direc
tement la surface de la peau. La zone de massage doit être recouverte
de vêtements propres et secs ou d’une serviette propre et sèche. Le
mouvement doit être eectué en exerçant une légère pression. La durée
de massage au même endroit ne doit pas excéder 60 secondes.
• Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou tranchants.
• Ne couvrez pas l’appareil lorsqu’il est allumé. N’utilisez en aucun cas
l’appareil sous des couvertures ou des oreillers. Il existe un risque d’in-
cendie, de choc électrique et de blessure.
• Assurez-vous que vos doigts ou toute autre partie de votre corps ne
se trouvent jamais entre le support des têtes de massage et les têtes
de massage, ni directement sur la tête de massage lors de sa mise en
marche. Risque de blessure !
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
• -Si toutefois un liquide pénètre dans l’appareil, éteignez-le immédiate
ment et débranchez l’alimentation électrique si celle-ci était connectée.
Attendez que l’appareil soit entièrement sec.
• Éteignez toujours l’appareil après utilisation.
• N’obstruez jamais les fentes d’aération de l’appareil.
• L’appareil prend en charge la chaleur et le refroidissement. Les per-
sonnes insensibles à la chaleur et/ou au froid doivent donc être très pru-
dentes lors de l’utilisation ou consulter leur médecin avant l’utilisation.
Concernant l’entretien et le nettoyage
• L’appareil ne nécessite pas de maintenance. Vous devez simplement
vous charger du nettoyage de l’appareil. En cas de dysfonctionnement
ou de dommage, ne réparez pas vous-même l’appareil, car cela annu-
lerait tout droit à la garantie. Consultez votre revendeur spécialisé et
conez les réparations uniquement à un centre de services agréé pour
éviter toute mise en danger.
• Utilisez uniquement les accessoires prévus pour l’appareil et fournis par
le fabricant.
• Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
Alimentation électrique : Batterie Li-Io 7,4V, 2200mAh,
Entrée : 5V
2,0A;
Temps de charge < 3,5 heures
Remarque concernant l’élimination
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trou-
vez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr
Pistola de masaje MG-50E
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
Cabezal de masaje frío y caliente: adecuado para masajes de
relajación y belleza
Cabezal redondo: adecuado para grandes grupos musculares
Cabezal cónico: adecuado para el masaje de tejidos profundos
Cabezal en U: adecuado para la musculatura en la zona de la
columna vertebral
Puerto USB-C (toma de carga)
Mango
Botón de calor
Botón de frío
Pantalla multifunción
Botón de encendido/apagado, aumentar la velocidad de vibración
Reducir la velocidad de vibración
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual de instruccio-
nes, sobre todo las indicaciones de seguridad, y conserve el manual
para posteriores consultas. Esta guía rápida forma parte del manual
de instrucciones. Puede descargar el manual de instrucciones com-
pleto en https://www.medisana.com. Si entrega el aparato a terceros,
deberá entregarles también el manual de instrucciones.
• -Mantenga las películas de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Pe
ligro de asxia!
• -Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el manual de ins
trucciones. El uso indebido anula el derecho de garantía.
• El aparato no ha sido diseñado para nes comerciales ni para el ámbito
médico.
Alimentación eléctrica
• Cargue la batería del aparato únicamente con el cable de carga USB
suministrado. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté co-
nectado a la red eléctrica (mientras se carga) o cuando esté en funcio-
namiento.
• -Nunca cargue el aparato en un entorno inamable (p. ej. objetos ina
mables, gasolina, gases inamables, pinturas, etc.)
• -Para cargar el aparato, conéctelo de forma que se pueda acceder libre
mente al cable y al conector de alimentación.
• El usuario nal no debe extraer ni sustituir las baterías integradas. Si
surgieran problemas con la alimentación eléctrica, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente.
• Este aparato solo puede alimentarse con baja tensión de seguridad
(SELV) de acuerdo con el etiquetado del aparato.
• Para desconectar el aparato de la red eléctrica, desenchufe siempre el
conector de la toma de corriente. ¡No tire del cable!
Personas con necesidades especiales
• Si tiene dudas sobre cuestiones de salud, póngase en contacto con su
médico antes de utilizar el aparato.
• -No debe utilizar el aparato si padece una o varias de las siguientes en
fermedades o molestias: trastornos circulatorios, varices, aneurismas,
heridas abiertas, cardiopatías, contusiones, grietas de la epidermis,
cáncer, ebitis o trombosis.
• No utilice el aparato si está embarazada. Es necesario tener un cuidado
especial cuando el aparato es utilizado en, por o cerca de niños, enfer-
mos y personas indefensas.
• Si está tomando algún fármaco anticoagulante, lleva un marcapasos
o desbrilador o ha sido sometido a una intervención interna, antes de
usarlo hable siempre con su médico para valorar los posibles riesgos
del uso del aparato.
• -Si nota dolor o si el masaje le resulta desagradable, interrumpa su utili
zación y hable con su médico.
• Si sufre dolores de origen desconocido, se encuentra en tratamiento
médico o utiliza equipos médicos, hable con su médico antes de utilizar
el aparato de masaje.
• Este aparato no debe utilizarse en sustitución o como complemento de
aplicaciones médicas. Podría empeorar los síntomas y dolores crónicos.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menores de 16
años.
• -Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por per
sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de conocimientos y de experiencia siempre que se encuentren su-
pervisados o hayan sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y
comprendan los peligros que conlleva.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
Antes de utilizar el aparato
• -Antes de cada uso, compruebe minuciosamente que el aparato de ma
saje no presenta daños. El aparato no debe ponerse en funcionamiento
si está defectuoso.
• -No utilice el aparato si presenta daños visibles, si no funciona correcta
mente o si se p2-ha caído o mojado. Para evitar peligros, envíe el aparato
al centro de servicio para su reparación.
Al utilizar el aparato
• No utilice el aparato mientras duerme o está tumbado en la cama.
• No utilice el aparato antes de dormir. El masaje tiene un efecto
estimulante.
• No utilice nunca el aparato mientras conduce o maneja una máquina.
• Si se utiliza durante demasiado tiempo o con demasiada frecuencia, el
aparato se puede sobrecalentar. Espere siempre a que el aparato se
enfríe antes de volver a utilizarlo.No coloque ni utilice nunca el aparato
directamente junto a una estufa eléctrica u otras fuentes de calor.
• No aplique el aparato en zonas del cuerpo sensibles como, por ejemplo,
la cabeza, la cara, la columna vertebral, la espinilla, el dorso del pie o
de la mano, etc.
• Este aparato no debe masajear directamente la supercie de la piel a n
de prevenir daños en la misma. La pieza de masaje debe cubrirse con
una prenda limpia y seca o con una toalla limpia y seca. Se debe presio-
nar y mover con suavidad. El tiempo de masaje en un mismo punto no
debe superar los 60 segundos.
• Evite el contacto del aparato con objetos punzantes o alados.
• No cubra el aparato cuando está encendido. No utilice nunca el aparato
debajo de mantas o almohadas. Existe riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones.
• Asegúrese de que ningún dedo ni otras partes del cuerpo se introducen
entre el alojamiento para los cabezales de masaje y los cabezales de
masaje, y que no entren nunca en contacto directo con el cabezal de
masaje al encenderlo. ¡Peligro de lesiones!
• No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos.
• Si, a pesar de ello, llegara a entrar líquido en el aparato, apáguelo inme-
diatamente y desconecte la fuente de alimentación eléctrica si estaba
conectada. Espere hasta que el aparato se haya secado por completo.
• Apague siempre el aparato después de utilizarlo.
• Nunca bloquee las ranuras de ventilación del aparato.
• El aparato desprende calor y frío. Por ello, las personas insensibles al
calor y/o al frío deben tener mucho cuidado al utilizar el aparato o con-
sultar a su médico antes de utilizarlo.
Mantenimiento y limpieza
• El aparato no requiere mantenimiento. Lo único que debe hacer usted
es limpiar el aparato. En caso de averías o daños, no intente reparar el
aparato usted mismo, p2-ya que perdería cualquier derecho de garantía.
Pregunte a su distribuidor y encargue las reparaciones únicamente a
centros de servicio autorizados a n de prevenir riesgos.
• -Utilice únicamente los accesorios previstos para el aparato y suminis
trados por el fabricante.
• Los trabajos de limpieza y cuidado habituales no deben ser realizados
por niños sin supervisión.
Suministro de tensión: batería de iones de litio de 7,4V, 2200 mAh
Entrada: 5 V
2,0 A;
Tiempo de carga < 3,5 horas
Eliminación: Este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica.
Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctri-
cos o electrónicos, sin importar si contienen sustancias tóxicas o no, en un
punto de recogida de su municipio o del comercio para que puedan ser
eliminados de forma no contaminante. Para más información sobre la eli-
minación, pregunte a las autoridades municipales o a su vendedor.
Massage Gun MG-50E
IT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
Testina massaggiante a caldo e a freddo
– adatta per massaggi rilassanti e di bellezza
Testina rotonda: adatta a grandi gruppi muscolari
Testina a sfera – adatta per i tessuti profondi
Testina a forma di U – adatta per la muscolatura nella zona della
colonna vertebrale
Porta C USB (connettore di ricarica)
Impugnatura
Tasto calore
Tasto del freddo
Display multifunzione
Tasto accensione/spegnimento, aumentare la velocità di vibrazione
Ridurre la velocità di vibrazione
Indicazioni di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni
per l’uso e in particolare le indicazioni di sicurezza e conservarle per
eventuali impieghi futuri. Questa breve guida è parte integrante delle
istruzioni per l’uso. Le istruzioni per l’uso complete sono disponibili e
scaricabili dal sito https://www.medisana.com. Se l’apparecchio viene
dato a terzi, consegnare sempre anche le presenti istruzioni per l’uso.
• Fare attenzione anché i bambini non entrino in possesso della pellicola
di imballaggio! Pericolo di soocamento!
• Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto e secondo le istruzioni
per l’uso. In caso di modica della destinazione d’uso, il diritto alla ga-
ranzia decade.
• Il dispositivo non è destinato all’uso in ambito commerciale o clinico.
Alimentazione elettrica
• Caricare la batteria del dispositivo solo con il cavo di ricarica USB fornito
in dotazione. Non lasciare mai il dispositivo incustodito quando è colle-
gato alla rete elettrica (per la ricarica) o in funzione.
• Non ricaricare mai il dispositivo in ambienti inammabili ( per es. oggetti
inammabili, benzina, gas inammabili, vernici, ecc.)
• -Collegare il dispositivo per la ricarica solo in modo che il cavo e il con
nettore di alimentazione siano liberamente accessibili.
• -Le batterie integrate non devono essere sostituite o rimosse dall’utiliz
zatore nale. Qualora si presentino problemi di alimentazione elettrica,
contattare il servizio di assistenza clienti.
• Questo dispositivo può essere alimentato solo a bassissima tensione di
sicurezza (SELV) in conformità con l’etichettatura riportata sul dispositi-
vo stesso.Per scollegare il dispositivo dalla rete elettrica, staccare sem-
pre la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Non tirare il cavo!
Soggetti particolari
• -In caso di problemi di salute, prima dell’utilizzo consultare il proprio me
dico.
• Non utilizzare il dispositivo se si sore di una o più delle malattie o dei
disturbi elencati qui di seguito: disturbi della circolazione, vene varicose,
aneurisma, ferite aperte, malattie cardiache, contusioni, lacerazioni cu-
tanee, cancro, ebiti o trombosi.
• Non utilizzare il dispositivo se si è in gravidanza. È necessario prestare
particolare attenzione quando il dispositivo viene utilizzato su, da o in
prossimità di bambini, malati o persone indifese.
• Se si assumono anticoagulanti, si porta un pace-maker o un debrillatore
o se si p2-ha subito un’operazione interna, consultare il medico prima dell’u
-
tilizzo per la valutazione di eventuali rischi legati all’uso del dispositivo.
• -Qualora si percepisca dolore o il massaggio risulti fastidioso, interrom
pere l’utilizzo e consultare il medico curante.
• In caso di dolori di natura sconosciuta, nel corso di cure mediche e/o
se si utilizzano dispositivi medici, consultare il medico curante prima di
utilizzare il massaggiatore.
• -Non utilizzare il dispositivo come supporto o in sostituzione di applicazio
ni mediche. Dolori e sintomi cronici potrebbero peggiorare ulteriormente.
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore ai 16
anni.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su, da
persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o con mancan-
za di esperienza e conoscenze, se sorvegliate o se sono state istruite
in merito al corretto utilizzo del dispositivo e ai pericoli che ne possono
derivarne.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.
Prima di mettere in funzione il dispositivo
• Prima di ogni utilizzo vericare che il massaggiatore non presenti danni.
Non mettere in funzione un dispositivo guasto.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta danni visibili, se non funziona
perfettamente, se è caduto o se è umido. Per evitare rischi, spedire il
dispositivo al centro assistenza per la riparazione.
Messa in funzione del dispositivo
• Non utilizzare il dispositivo durante il sonno o stando sdraiati a letto.
• -Non utilizzare il dispositivo prima di addormentarsi. Il massaggio eserci
ta un’azione stimolante.
• Non utilizzare mai il dispositivo mentre si è alla guida di un veicolo o al
comando di una macchina.
• L’utilizzo troppo prolungato/frequente può causare surriscaldamento.
Lasciare sempre rareddare completamente il dispositivo prima di ri-
utilizzarlo.
• Non collocare e/o utilizzare il dispositivo direttamente vicino a una stufa
elettrica o ad altre fonti di calore.
• -Non utilizzare il dispositivo in zone sensibili del corpo, come per esem
pio, testa, viso, spina dorsale, tibia, palmi delle mani o dei piedi, ecc.
• Non usare questo dispositivo per massaggiare direttamente la cute per
evitare danni alla pelle. La parte massaggiante deve essere coperta
con vestiti puliti e asciutti o con un asciugamano pulito e asciutto. Deve
essere premuta e mossa delicatamente. Il tempo di massaggio sullo
stesso punto non dovrebbe superare i 60 secondi.
• Evitare il contatto del dispositivo con oggetti appuntiti o taglienti.
• -Non coprire il dispositivo quando è acceso. Non utilizzare mai il dispo
sitivo sotto coperte o cuscini. Pericolo di incendio, di elettrocuzione e
di lesioni.
• -Assicurarsi che dita o altre parti del corpo non si trovino mai tra l’allog
giamento per testine massaggianti e le testine massaggianti, nonché
direttamente sulla testina massaggiante al momento dell’accensione.
Pericolo di lesioni!
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Se tuttavia dovesse entrare del liquido nel dispositivo, è necessario
spegnerlo immediatamente e scollegare l’alimentazione elettrica, se era
collegata. Attendere che il dispositivo sia completamente asciutto.
• Dopo l’uso spegnere sempre il dispositivo.
• Non bloccare mai le fessure di ventilazione del dispositivo.
• Il dispositivo supporta riscaldamento e rareddamento. Le persone poco
sensibili al caldo e/o al freddo devono quindi prestare molta attenzione
all’uso del prodotto o consultare il proprio medico prima dell’uso.
Manutenzione e pulizia
• Il dispositivo non richiede manutenzione. L’utilizzatore può eseguire solo
la pulizia del dispositivo. In caso di anomalie o di guasti non riparare
direttamente il dispositivo, poiché in questo modo decade ogni diritto
di garanzia. Consultare il proprio rivenditore e fare eseguire i lavori di
riparazione solo dai centri di assistenza autorizzati per evitare qualsiasi
tipo di rischio.
• Utilizzare sul dispositivo esclusivamente gli accessori forniti e previsti
dal produttore.
• -La pulizia e la manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono esse
re eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
Alimentazione di tensione:
batteria agli ioni di litio 7,4V, 2200mAh
Ingresso: 5V
2,0A;
Tempo di carica < 3,5 ore
Smaltimento: Questo apparecchio non deve essere smaltito con i riuti
domestici. Ogni utente p2-ha l’obbligo di conferire tutti gli apparecchi elettrici o
elettronici, contenenti o meno sostanze nocive alla discarica urbana o
presso il punto vendita in modo che possano essere smaltiti nel rispetto
dell’ambiente. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità del proprio comu-
ne o al proprio rivenditore.
MG-50E
DE
GB
Further information in electronic form can be found here:
NL
Meer informatie in elektronische vorm is hier te vinden:
FR Vous trouverez ici de plus amples informations sous forme électronique :
ES
Aquí encontrará más información en formato electrónico:
IT Ulteriori informazioni in formato elettronico sono disponibili qui:
PT Para mais informações em formato eletrónico, consultar aqui:
GR
FI Lisätietoja sähköisessä muodossa löytyy täältä:
SE
NO
DK
PL
CZ
SK
SI
Dodatne informacije v elektronski obliki so na voljo tukaj:
HR
HU
További információk elektronikus formában itt találhatók:
RO
BG
EE Täiendavat teavet elektroonilisel kujul leiate siit:
LV
LT
RU
TR
AR
https://docs.medisana.com/23806
MG-50E
Manual
PDF »
DE Service-Informationen sind hier verfügbar:
GB Information about service can be found here:
NL Service-informatie is hier beschikbaar:
FR
Les informations sur les services sont disponibles ici :
ES La información del servicio está disponible aquí:
IT Le informazioni sul servizio sono disponibili qui:
PT Pode encontrar informações sobre o serviço aqui:
GR
FI Palvelutiedot löydät täältä:
SE Du hittar serviceinformation här:
NO
DK
PL
CZ
SK
SI Informacije o storitvah so na voljo tukaj:
HR
HU
A szolgáltatással kapcsolatos információkat itt találja:
RO
BG
EE Teavet teenuse kohta leiate siit:
LV
LT
RU
TR Servis bilgileri burada mevcuttur:
AR
https://www.medisana.com/servicepartners
Service
Service »
Product specificaties
Merk: | Medisana |
Categorie: | Massage apparaat |
Model: | MG-50E |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Medisana MG-50E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Massage apparaat Medisana
16 Juni 2025
19 April 2025
19 April 2025
19 April 2025
16 April 2025
16 April 2025
12 April 2025
12 April 2025
12 April 2025
7 Februari 2025
Handleiding Massage apparaat
- Electropedic
- Terraillon
- Maxxus
- TriggerPoint
- Bosch
- Oromed
- Zeegma
- Sanitas
- Mooyee
- Tommy Teleshopping
- Naipo
- FeiyuTech
- Omron
- Revlon
- SKG
Nieuwste handleidingen voor Massage apparaat
16 Juni 2025
16 Juni 2025
15 Juni 2025
10 Juni 2025
3 Juni 2025
23 Mei 2025
20 Mei 2025
19 Mei 2025