Medisana MC-25E Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Medisana MC-25E (2 pagina’s), behorend tot de categorie Massage apparaat. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 17 mensen en kreeg gemiddeld 4.0 sterren uit 8 reviews. Heb je een vraag over Medisana MC-25E of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
MC25E
Manual
Service
medisana
Carl-Schurz-Str. 2,
41460 NEUSS, Germany
REF
23309
40 15588 23308 1
ShiatsuMassagekissenMC25E
DE
1
Ein-/Aus-Taste
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheits
hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewah
ren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Diese
Kurzanleitung ist fester Bestandteil der Gebrauchsanweisung. Die
vollständige Gebrauchsanweisung steht Ihnen als Download unter
https://docs.medisana.com/23309 zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung mit.
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
-Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsan
weisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
-Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich be
stimmt.
Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf,
dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Strom-
netzes übereinstimmt.
Stecken Sie das Netzteil nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Benutzen Sie nur das mit dem Massagegerät gelieferte Netzteil (XZ1200-
2000EG).
Halten Sie Netzteil, Kabel und Gerät von Hitze, heißen Oberächen, Feuchtigkeit
und Flüssigkeiten fern.
Fassen Sie das Netzteil nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie den
Stecker stets mit trockenen Händen an.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort
den Netzstecker, bzw. das Netzteil aus der Steckdose.
Das Gerät muss so angeschlossen werden, dass das Netzteil frei zugänglich ist.
Schalten Sie immer sofort nach der Benutzung das Gerät mit den Tasten am Be-
dienteil aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzkabel,
sondern immer am Netzteil.
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Kabel oder Netzteil.
Wenn das Kabel oder das Netzteil beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter
benutzt werden. Aus Sicherheitsgründen dürfen diese Teile nur von einer autori-
sierten Servicestelle ausgewechselt werden. Um Gefährdungen zu vermeiden,
senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
Achten Sie darauf, dass Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dürfen weder
geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden und be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
-Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medizini
sche Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch ver-
schlechtern.
Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Massagegerät verzichten, bzw. zunächst
Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn:
eine Schwangerschaft vorliegt,
Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische Implantate
haben,
Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden
leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, o󰀨ene Wunden, Prellungen,
Hautrisse, Venenentzündungen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Augennähe oder anderen empndlichen Kör-
perstellen.
Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empnden,
brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
Das Gerät hat eine beheizte Oberäche. Hitzeunempndliche Personen müssen
bei der Benutzung des Geräts vorsichtig sein.
Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung benden
und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des
Massagegerätes Ihren Arzt.
Überprüfen Sie Netzteil, Kabel und Massagegerät vor jeder Anwendung sorgfältig
auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden.
-Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabel sicht
bar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen oder
feucht geworden ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur
Reparatur an die Servicestelle.
Lagern oder bewahren Sie kein elektrisches Gerät an Stellen auf, von denen aus
es in die Badewanne oder das Waschbecken fallen kann.
Verwenden Sie das Gerät nur in der korrekten Position, d.h. wie in dieser Ge-
brauchsanleitung beschrieben.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schlafen oder im Bett liegen.
Verwenden Sie das Gerät nicht vor dem Einschlafen. Die Massage hat eine sti-
mulierende Wirkung.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie ein Fahrzeug lenken oder eine Ma-
schine bedienen.
Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 15 Minuten. Längere
Benutzung verkürzt die Lebensdauer des Gerätes und kann statt zur Entspan-
nung zu Verspannungen der Muskulatur führen.
Zu lange Benutzung kann zu Überhitzung führen. Lassen Sie das Gerät immer
erst abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heizofen
oder anderen Hitzequellen.
-Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz angeschlos
sen ist.
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegenstän-
den.
-Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es keines
falls unter Decken oder Kissen. Es besteht die Gefahr von Feuer, Stromschlag
und Verletzung.
Stellen Sie sicher, dass keine Finger oder andere Körperteile zwischen die rotie-
renden Massageköpfe kommen. Verletzungsgefahr!
Nutzen Sie keine Zeitschaltuhren oder externe Fernsteuerungen, um das Gerät
zu betreiben.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Sprühnebel aus Spraydosen oder dem gleich-
zeitigen Einsatz von Sauersto󰀨.
-Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten, kontrol
lieren Sie lediglich, ob das Netzteil funktionssicher angeschlossen ist. Ö󰀨nen Sie
nicht den Reißverschluss. Dahinter benden sich keine Teile, die für den Benutzer
zu reinigen oder zu warten sind.
Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im Falle von
Störungen oder Beschädigungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da da-
durch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und
lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sollte dennoch
einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netz-stecker.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient zur Eigenmassage bestimmter Körperteile zur Entspannung und
zum Wohlfühlen. Es ist nicht für eine medizinisch-therapeutische Anwendung ge-
dacht. Es ist nicht geeignet für Kliniken, Massage-Praxen, Wellness-Studios etc.
Das Massagegerät ist kein medizinisches Gerät und dient nicht zur Schmerzbe-
handlung. Bei Zweifel oder Unsicherheit fragen Sie Ihren Arzt vor dem Gebrauch.
Gerät verwenden
Anwendungsbeispiel: Shiatsu-Massage für Schulter, Rücken, Beine und Nacken.
Verwenden Sie den optionalen Haltegurt auf der Rückseite zur Befestigung des
Kissens an einem Stuhl.
Verbinden Sie Netzteil und Massagekissen am Anschluss für das Netzteil und
stecken Sie danach das Netzteil in die Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass
diese gut zugänglich bleibt.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste drücken. Die Mas1-
sagefunktion wird aktiviert. Gleichzeitig wird auch die Wärmefunktion aktiviert.
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit der Ein-/Aus-Taste aus und 1
ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
Reinigung und Pege
-Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschal
tet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Reinigen Sie das abge-
kühlte Gerät nur mit einem feuchten und weichen Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel, starke Bürsten, Lö-
sungsmittel oder Alkohol. Das könnte die Oberäche angreifen.
Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie darauf,
dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und bewahren Sie
es an einem sicheren, sauberen, kühlen und trockenen Platz auf.
Spannungsversorgung:100-240V~ 50/60Hz, 24W
Entsorgung:Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/
EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen
dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertsto󰀨hö-
fen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist
für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachge-
recht. Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugeräts haben
Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händ-
ler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsäche von mindestens 400
qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsäche von mindestens 800 qm,
die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpich-
tet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne, dass ein Neugerät gekauft
wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. Informieren
Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Bei ei-
nem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten als Ver-
kaufsächen des Vertreibers alle Lager- und Versandächen. Weitere Möglichkei-
ten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumula-
toren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei
entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Diese
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand-
lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Shiatsu massage cushion MC25E
GB
1
ON-/OFF- button
Safety Instructions
Read the instruction manual carefully before using this device,
especially the safety instructions, and keep the instruction manual
for future use. These brief instructions are an integral part of the
instructions for use. The complete instructions for use are available
for download at https://docs.medisana.com/23309. Should you give
this device to another person, it is vital that you also pass on the
instructions for use.
Please ensure that the packing is kept away from the reach of children! Risk
of su󰀨ocation!
The device must only be used for its intended purpose as described in the
instruction manual. Using the appliance for any other purpose invalidates the
warranty.
The device is not to be used for commercial use or medical purposes.
Before connecting the device to your power supply, please ensure that the
supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
Only insert the power supply unit into a socket when the appliance is switched o󰀨.
Only use the power supply unit supplied for the massager (XZ1200-2000EG).
Keep the power supply unit, cable and appliance well away from heat, hot
surfaces, moisture and liquids.
Do not touch the power supply unit if you are standing in water or if your hands
are wet or damp.
Do not take hold of a device if it falls into water. Pull out the power plug and
the power supply unit from the socket immediately.
Only plug the device into a socket where the plug is freely accessible.
Always switch o󰀨 the appliance after use with the buttons on the control unit
and unplug the power supply unit.
To disconnect the unit from the power supply, always pull the plug out of the
socket. Do not pull on the cable!
Do not carry, pull or twist the device by the cable or the power supply unit.
You must not continue to use the unit if the cable or power supply unit are
damaged. For safety reasons, these parts may only be replaced by authorized
service personnel. In order to prevent hazards, always send the unit in to the
service centre.
Ensure that no one can trip over the cable. The cable must not be kinked,
trapped or twisted.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they have been given supervision and instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
-Children should be supervised to ensure that they do not play with the ap
pliance.
-Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic com
plaints and symptoms may be made worse.
Do not use the massager, or only after consulting your doctor, if:
you are pregnant
you have a cardiac pacemaker, articial joints or electronic implants,
-you su󰀨er from one or more of the following illnesses and complaints: Circula
tion disorders, varicose veins, open wounds, bruises, broken skin, inammation
of the veins.
Do not use the appliance near your eyes or near any other sensitive areas.
-If you experience any pain or discomfort during the massage, stop immediate
ly and consult your doctor.
The appliance has a heated surface. Persons insensitive to heat must be
careful when using the appliance.
Before using the massager, consult your doctor regarding any unexplained
pain, if you are undergoing medical treatment or using medical equipment.
Check the power supply unit, cable and massager carefully for damage before
each use. Do not attempt to use a defective unit.
Do not use the appliance if it, or the power cord show signs of damage, if it
is not in perfect working order, or if it has been dropped or become damp. In
order to prevent hazards, always send the unit in to the service centre.
Do not keep or place any electrical device on a surface where it is in danger
of falling into a bathtub or sink.
Only use the appliance in the proper place, as described in this instruction
manual.
Do not use the appliance while you are asleep or when you are lying in bed.
Do not use the appliance before going to sleep. The massage has a stimu-
lating e󰀨ect.
Never use the appliance while driving a vehicle or operating a machine.
-The maximum operating time for one session is 15 minutes. Longer use short
ens the life of the device and can lead to tension of the muscles instead of
relaxation.
Very long periods of use can lead to overheating. Always allow the appliance
to cool down before using it again.
Never store or use the appliance next to an electric stove or other sources
of heat.
Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
Do not allow the massage cushion to come into contact with pointed or sharp
objects.
-Do not cover up the appliance when it is switched on. Never use it under blan
kets or cushions. There is a risk of re, electric shock or injury.
Make sure, that no ngers or other parts of the body come between the rotat-
ing massage heads. Risk of injuries!
Do not use an external time switch or a separate remote control system to
operate the appliance.
Do not use the device whilst using aerosol sprays or simultaneously using
oxygen.
The unit is maintenance free. If a fault does occur, just check whether the
mains power adapter is properly connected. Do not open the zip fastener.
There are no parts behind it that are to be cleaned or serviced by the user.
You may only clean the device yourself. If the device malfunctions please do
not repair it yourself as this leads to the automatic expiry of all warranty rights.
Consult your specialist dealer and have repairs carried out by the service
centre.
Do not immerse the device in water or other uids.
If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains cable
immediately.
Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without
supervision.
Intended use
The device is used to massage certain body parts for relaxation and well being. It
is not intended for medical therapeutic use. It is not suitable for clinics, massage
practices, wellness studios etc. The massage device is not a medical device and is
not intended for the treatment of pain. In case of doubt or uncertainty, consult your
doctor before use.
Operation
Application example: Shiatsu massage for shoulders, back, legs and neck. Use the
optional tether strap on the back to attach the cushion to a chair.
Connect the power supply unit and the massage cushion at the connection for
the power supply unit and then plug the power supply unit into the mains socket.
Make sure that it remains easily accessible.
Switch on the unit by pressing the on/o󰀨 button 1. The massage function is acti-
vated. The heat function is also activated at the same time.
After each use, switch the appliance o󰀨 with the On/O󰀨 button 1and unplug the
mains adapter from the socket.
Cleaning and maintenance
Before cleaning the unit, make sure it is switched o󰀨 and disconnected from the
mains. Clean the unit once it has cooled down using a soft, damp cloth.
Under no circumstances should you use aggressive detergents, strong brushes,
solvents or alcohol, as they may damage the surface of the unit.
When cleaning, never immerse the unit in water and make sure that no water
gets into the unit.
Wait until the device is completely dry before using it again.
Undo any kinks in the cable.
You should ideally store the device in its original packaging and keep it in a clean,
dry place.
Voltage supply:100-240V~ 50/60Hz, 24W
Disposal:This product must not be disposed of together with domestic
waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices,
regardless of whether or not they contain toxic substances, at a munici-
pal or commercial collection point so that they can be disposed of in an
environmentally acceptable manner. Consult your local authority or your
supplier for information about disposal.
Shiatsumassagekussen MC25E
NL
1
aan-/uitknop
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veiligheidsinstructies
zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar
de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Deze
beknopte handleiding maakt onlosmakelijk onderdeel uit van de ge
bruiksaanwijzing. De volledige gebruiksaanwijzing kunt u downloa
den op https://docs.medisana.com/23309. Voeg deze gebruiksaan
wijzing er altijd bij als u het product aan iemand anders geeft.
Houd verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Er is kans op verstikking!
Gebruik het massagekussen alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven
in de gebruiksaanwijzing. Wanneer het voor andere doeleinden wordt gebruikt,
vervalt de garantie.
Het massagekussen is niet bedoeld voor commerciële doeleinden of de medische
sector.
Controleer als u het massagekussen aansluit op het stopcontact of de op het
typeplaatje vermelde netspanning overeenkomt met de spanning van uw elek-
triciteitsnetwerk.
Steek de adapter alleen in het stopcontact als het massagekussen uitgeschakeld is.
Gebruik alleen de adapter die met het massagekussen is meegeleverd (XZ1200-
2000EG).
Stel de adapter, het snoer en het massagekussen niet bloot aan hoge temperatu-
ren, hete oppervlakken, vocht of vloeisto󰀨en.
Raak de adapter niet aan als u in het water staat en pak de stekker alleen vast
met droge handen.
Pak een apparaat dat in het water is gevallen niet vast. Trek onmiddellijk de stek-
ker, resp. de adapter uit het stopcontact.
-Het massagekussen moet zo worden aangesloten dat de adapter goed bereik
baar is.
Schakel het massagekussen altijd direct na gebruik uit met de aan-/uitknop en
haal de adapter uit het stopcontact.
Trek nooit aan het snoer, maar aan de adapter als u het massagekussen van de
stroom wilt halen.
Trek, draai of til het massagekussen niet op aan het snoer of de adapter.
Als het snoer of de adapter beschadigd is, mag het massagekussen niet meer
worden gebruikt. Om veiligheidsredenen mogen deze onderdelen alleen worden
vervangen door een erkende servicedienst. Stuur het massagekussen in dat ge-
val voor de zekerheid ter reparatie naar de servicedienst.
Let op dat er niet over snoeren kan worden gestruikeld. Ze mogen niet worden
geknikt, afgekneld of in de knoop raken.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis. Houd wel toezicht op deze personen en begeleid ze wat
betreft het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren.
Houd kinderen in de gaten en laat ze niet met het massagekussen spelen.
Gebruik dit massagekussen niet ter aanvulling op of vervanging van medische
toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden kunnen
verergeren.
Gebruik het massagekussen niet of overleg eerst met uw arts als:
er een zwangerschap is vastgesteld,
u een pacemaker, kunstmatige gewrichten of elektronische implanten heeft,
u aan één of meerdere van de volgende kwalen of bezwaren lijdt: storingen
van de bloedsomloop, spataders, open wonden, kneuzingen, gescheurde huid,
aderontstekingen.
-Gebruik het massagekussen niet in de buurt van uw ogen of van andere kwets
bare lichaamsdelen.
-Stop met het gebruik wanneer u pijn voelt of de massage als onaangenaam er
vaart en overleg met uw arts.
-Het massagekussen wordt warm. Mensen die ongevoelig zijn voor warmte moe
ten voorzichtig zijn met het gebruik van het massagekussen.
Raadpleeg vóór gebruik van het massagekussen uw arts bij onverklaarbare pijn
en wanneer u onder medische behandeling bent en/of medische apparaten ge-
bruikt.
Controleer de adapter, het snoer en het massagekussen voor gebruik altijd zorg-
vuldig op beschadigingen. Wanneer het massagekussen mankementen vertoont,
mag het niet worden gebruikt.
Gebruik het massagekussen niet wanneer er beschadigingen te zien zijn aan het
kussen of aan het snoer, wanneer het niet correct werkt of wanneer het gevallen
is of vochtig is geworden. Stuur voor de zekerheid het massagekussen ter repa-
ratie naar de servicedienst.
Leg een elektrisch apparaat niet op een plaats, waar het in bad of in de wastafel
kan vallen.
Gebruik het massagekussen alleen in de juiste positie, d.w.z. zoals in de
gebruiksaanwijzing is beschreven.
Gebruik het massagekussen niet als u slaapt of in bed ligt.
Gebruik het massagekussen niet vlak voor u gaat slapen. De massage heeft een
stimulerende werking.
Gebruik het massagekussen nooit tijdens het besturen van een voertuig of het
bedienen van een machine.
Het massagekussen mag maximaal 15 minuten achterelkaar worden gebruikt.
Wanneer het massagekussen gedurende langere tijd wordt gebruikt, verkort dit
de levensduur van het apparaat en kan dit in plaats van ontspanning leiden tot
verkramping van de spieren.
Te lang gebruik kan leiden tot oververhitting. Laat het massagekussen eerst af-
koelen voor u het opnieuw gebruikt.
-Plaats en gebruik het massagekussen nooit direct naast een elektrische verwar
ming of andere warmtebronnen.
Houd toezicht op het massagekussen als de stekker in het stopcontact zit.
Voorkom dat het massagekussen in aanraking komt met puntige of scherpe voor-
werpen.
Bedek het massagekussen niet als het ingeschakeld is. Gebruik het in geen geval
onder dekens of kussens. Er is kans op brand, een elektrische schok en letsel.
-Let op dat er geen vinger of ander lichaamsdeel tussen de roterende massage
koppen komt. Risico op verwondingen!
-Gebruik geen tijdschakelaars of externe afstandsbedieningen om het massage
kussen te bedienen.
Gebruik het massagekussen niet bij nevel uit spuitbussen of bij gelijktijdig gebruik
van zuurstof.
Het massagekussen heeft geen onderhoud nodig. Controleer enkel of de adapter
goed is aangesloten als er toch een storing optreedt. Open de ritssluiting niet.
Daarachter zitten geen onderdelen die de gebruiker moet schoonmaken of on-
derhouden.
-U mag het massagekussen zelf alleen schoonmaken. Repareer het massagekus
sen niet zelf als het mankementen vertoont, omdat daardoor elke aanspraak op
garantie vervalt. Voorkom risicos, vraag advies aan uw verkoper en laat repara-
ties alleen uitvoeren door een erkende reparateur.
-Dompel het massagekussen niet onder in water of andere vloeisto󰀨en. Trek me
teen de stekker uit het stopcontact als er toch vloeistof in het massagekussen
komt.
Kinderen mogen het warmtekussen niet schoonmaken of onderhouden zonder
dat er toezicht op wordt gehouden.
Gebruik volgens de voorschriften
Het massagekussen is bedoeld om bepaalde lichaamsdelen zelf te masseren voor
een ontspannen en behaaglijk gevoel. Het is niet bedoeld voor medisch-therapeu-
tisch gebruik. Het is niet geschikt voor klinieken, massagepraktijken, wellnesscen-
tra e.d. Het massagekussen is geen medisch product en is niet geschikt voor de
behandeling van pijn. Raadpleeg wanneer u twijfelt of vragen heeft vóór gebruik
uw arts.
Massagekussen gebruiken
Voorbeeld van gebruik: shiatsu-massage voor schouders, rug, benen en nek. Ge-
bruik de optionele bevestigingsband aan de achterkant om het kussen aan een
stoel te bevestigen.
Steek de verbindingsstekker van de adapter in de daarvoor bestemde aansluiting
in het massagekussen en steek vervolgens de adapter in het stopcontact. Let op
dat het stopcontact goed bereikbaar blijft.
-Schakel het massagekussen in door op de aan-/uitknop 1 te drukken. De massa
gefunctie wordt geactiveerd. Gelijktijdig wordt ook de warmtefunctie geactiveerd.
Schakel het massagekussen na elk gebruik uit met de aan-/uitknop 1 en trek de
adapter uit het stopcontact.
Schoonmaken en onderhoud
Controleer voor u het massagekussen schoonmaakt of het is uitgeschakeld en de
stekker uit het stopcontact is. Maak het afgekoelde massagekussen schoon met
een vochtige, zachte doek.
Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen, harde borstels, oplosmiddelen
of alcohol. Daarvan kan het materiaal beschadigen.
Dompel het massagekussen nooit onder in water om het schoon te maken en
zorg dat er geen water in komt.
Gebruik het massagekussen pas weer als het helemaal droog is.
Haal het snoer zo nodig uit de knoop.
Berg het massagekussen bij voorkeur op in de originele verpakking en bewaar
het op een veilige, schone, koele en droge plaats.
Voeding:100-240V~ 50/60Hz, 24W
Weggooien:Dit apparaat mag niet bij het huisvuil worden weggegooid.
Elke consument is verplicht alle elektrische of elektronische apparaten, of
ze schadelijke sto󰀨en bevatten of niet, in te leveren bij het gemeentelijke
afvalscheidingsstation of in een winkel waar een vergelijkbaar exemplaar
wordt aangeschaft, zodat ze milieuvriendelijk kunnen worden verwerkt.
Neem over de afvoer en verwerking contact op met uw gemeente of uw
verkoper.
Coussin de massage Shiatsu MC25E
FR
1
Touche Marche/Arrêt
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode demploi, en particulier les consignes
de sécurité, avant dutiliser lappareil et conservez ce mode
demploi pour une utilisation ultérieure. Ce guide dutilisation
rapide fait partie intégrante du mode demploi. Vous pouvez
lécharger le mode demploi complet en vous rendant sur le site
https://docs.medisana.com/23309. Si vous conez l’appareil à un
tiers, veuillez impérativement joindre le mode demploi.
Veillez à ce que les lms d’emballage ne tombent pas entre les mains des en-
fants. Il y a risque de su󰀨ocation !
-Utilisez lappareil uniquement conformément à lusage prévu dans le mode dem
ploi. Le droit à la garantie expire en cas dutilisation non conforme.
1
23309 MC-25E QSG 04-Feb-2025 Ver. 2.0

Beoordeel deze handleiding

4.0/5 (8 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Medisana
Categorie: Massage apparaat
Model: MC-25E

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Medisana MC-25E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden