Livarno Lux IAN 392454 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Livarno Lux IAN 392454 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 16 mensen en kreeg gemiddeld 4.6 sterren uit 8.5 reviews. Heb je een vraag over Livarno Lux IAN 392454 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
IAN 392454_2201
IAN 392454_2201
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
06/2022
Delta-Sport-Nr.: EK-11577, EK-11578, EK-11579, EK-11580
08.17.2022 / PM 3:34
LED-ECHTWACHSKERZE
BOUGIE LED EN CIRE
VÉRITABLE
LED-ECHTWACHSKERZE
Gebrauchsanweisung
LED REAL WAX CANDLE
Instructions for use
BOUGIE LED EN CIRE VÉRITABLE
Notice d’utilisation
LED-WASKAARS
Gebruiksaanwijzing
ŚWIECA Z PRAWDZIWEGO WOSKU
Z DIODĄ LED
Instrukcja użytkowania
LED SVÍČKA ZÍRODNÍHO VOSKU
Návod k použití
VOSKOVÁ LED SVIEČKA
Navod na použivanie
VELA LED DE CERA
Instrucciones de uso
LED LYS AF VOKS
Brugervejledning
CANDELA LED
Istruzioni d‘uso
VALÓDI LED VIASZGYERTYA
Használati útmutató
LED-SVEČA IZ PRAVEGA
VOSKA
Navodilo za uporabo
DE/AT/CHDE/AT/CH
sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Artikels
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinderrfen nicht mit dem Artikel
spielen. Reinigung und Benutzer-War-
tungrfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verletzungsgefahr!
Von Kindern fernhalten!
Nur unter Aufsicht verwenden.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder
Abnutzungen. Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet
werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel vorgenommen werden!
Vermeidung von Sachschäden!
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr
Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Den Artikel von Feuer fernhalten.
Den Artikel von direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen fernhalten.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese verbraucht sind oder der Artikel
längere Zeit nicht verwendet wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, -Marken, keine neuen
und gebrauchten Batterien miteinander oder solche mit unterschiedlicher
Kapazität, da diese auslaufen und somit Schäden verursachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und entsorgen Sie die alten
Batterien vorschriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, nicht auseinandergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer aerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen die Batterie- und Geräte-
kontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Bedingungen aus (z. B. Heiz-
körper oder direkte Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten erhöhte
Auslaufgefahr.
Achtung. Dieser Artikel enthält eine Münzbatterie (Knopfzelle mit Lithium).
Eine Münzbatterie kann bei Verschlucken schwerwiegende innere chemi-
sche Verbrennungen verursachen.
Achtung. Gebrauchte Batterien umgehend entsorgen. Neue und gebrauch-
te Batterien von Kindern fernhalten. Bei Verdacht auf Verschlucken oder Ein-
dringen von Batterien in den Körper sofort medizinische Hilfe hinzuziehen.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder auslaufenden Batterie äußerst
vorsichtig um und entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmäßig. Tragen
Sie dabei Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen, waschen Sie die
betreffende Stelle mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge,
spülen Sie es mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend in ärztliche
Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Batterien einsetzen/auswechseln
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anweisungen, um mechanische
und elektrische Beschädigungen zu vermeiden.
Entfernen Sie vor der ersten Verwendung des Artikels die Schutzfolie (2f) (Abb.
C). Zum Einsetzen und Auswechseln der Batterien (3)/(2e) gehen Sie vor, wie
in Abb. B–C gezeigt.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole der Batterien und auf das korrekte Einset-
zen. Die Batterien müssen sich komplett in der Batteriehalterung befinden.
Artikel ein- und ausschalten
Sie können den Artikel (1) manuell auf Dauerleuchten stellen, indem Sie den
Schalter (1a) auf ON schieben (Abb. B). Zum Ausschalten der Dauerbeleuch-
tung schieben Sie den Schalter auf OFF (Abb. B).
Um den Artikel mit der Fernbedienung (2) zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie den Schalter (1a) auf ON.
2. Dcken Sie die Taste (2c) der Fernbedienung, um den TIMER zu aktivieren
(Abb. C).
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht für sechs Stunden eingeschaltet und für
18 Stunden ausgeschaltet. Der Rhythmus wiederholt sich täglich.
3. Dcken Sie die Taste (2b), um den Artikel auszuschalten (Abb. C).
Hinweis: Um den Artikel erneut einzuschalten, dcken Sie die Taste (2a) (Abb.
C). Beachten Sie, dass durch eigenes Eingreifen die vorher aktivierte Timerfunktion
gelöscht wird.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer trocken, sauber, ohne
Batterien und bei Raumtemperatur. Lagern Sie den Artikel fern von direkter
Sonneneinstrahlung. Nur mit einem trockenen Reinigungstuch sauber wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne ist ein Verbraucherhinweis der
Richtlinie 2012/19/EU und weist darauf hin, dass dieses Gerät am
Ende seiner Nutzungszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und
Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme
verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und
Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines
Neugeräts haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich
zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugeräts,
unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung
größer als 25 cm sind.Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezoge-
nen Daten.Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkus, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen
werden können, und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Weitere Informationen zur Entsorgung des ausgedienten Geräts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen
Sie das Gerät und die Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie
Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel) für Kinder
unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier
und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.Der Artikel und die Verpackungsma-
terialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur r Frankreich.
Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten Endkunden auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur für Material- und
Verarbeitungsfehler. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen
Abnutzung unterliegen und deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z. B.
Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn der Artikel unsachge-
mäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vorgesehenen Bestimmung
oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorgaben
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
EK-11577, EK-11578
1 x Echtwachskerze mit LED (1)
1 x Fernbedienung inkl. Batterie (3V CR2025) (2)
2 x Batterie (1,5V LR6, AA) (3)
1 x Gebrauchsanweisung
EK-11579, EK-11580
2 x Echtwachskerze mit LED (1)
1 x Fernbedienung inkl. Batterie (3V
CR2025) (2)
4 x Batterie (1,5V LR6, AA) (3)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Energieversorgung Batterie Fernbedienung:3V CR2025
Energieversorgung je Kerze:2 x 1,5V LR6, AA
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
06/2022
Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskontor GmbH, dass dieser
Artikel mit den folgenden grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt:
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im Innenbereich und nicht für den
gewerblichen Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist für Dekorationszwecke
geeignet.
Timerfunktion: 6 h eingeschaltet / 18 h ausgeschaltet
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig und
bewahren Sie sie unbedingt auf!
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Dieser Artikel kann von Kindern ab
14 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
EK-11577
EK-11578
EK-11579 EK-11580
6H
Timer
N
6H
Timer
N
6H
Timer
OFF
6H
Timer
1
2
2
3
2
1
1
1
2
4x
3
4x
3
2x
3
2x
A
EK-11577
EK-11579/EK-11580
EK-11578
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
3
1a
3
1a
3
1a
B
ON
OFF
6H
Timer
CR2025
+
2
2d
2e
2a
2b
2c
2f
C
DE/AT/CH • GB/IE
in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde
weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf
einem der vorgenannten Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vor-
lage des Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. Bitte bewahren Sie
deshalb den Originalkassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst an die untenstehende
Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte aus
der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungsansprüche gegenüber dem
jeweiligen Verufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschnkt.
IAN: 392454_2201
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 447744
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltasport@lidl.ch
GB/IE • FR/BE
If you come into contact with battery acid then wash the affected area with
soap and water. If battery acid gets in your eye rinse it out with water and
seek medical help immediately!
Do not short-circuit the terminals.
Inserting/replacing the batteries
WARNING! Observe the following instructions to avoid mechani-
cal and electrical damage.
Remove the protective foil (2f) before using the product for the rst time (Fig. C).
To insert and replace the batteries (3)/(2e), proceed as shown in Fig. B–C.
Note: check the plus/minus poles of the batteries and insert them correctly.
The batteries must be completely inside the battery holder.
Turning the product on and off
You can turn the product (1) on so that it lights continuously by manually
sliding the switch (1a) to ‘ON’ (Fig. B). To switch off the continuous light slide
the switch to ‘OFF’ (Fig. B).
Proceed as follows to use the product with the remote control (2):
1. Slide the switch (1a) to ‘ON’.
2. To activate the ‘TIMER’, press the remote control button (2c) (Fig. C).
Note: the timer function turns the light on for six hours and off for 18 hours.
This rhythm repeats itself daily.
3. To switch the product off, press the button (2b) (Fig. C).
Note: to switch the product back on, press the button (2a) (Fig. C). Please note that
the previously activated timer function is deleted through this intervention.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry, clean, without batteries and at
room temperature. Store the product away from direct sunlight. Wipe clean
with a dry cloth only.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh cleaning agents.
Disposal
The accompanying symbol indicates that this device complies with
Directive 2012/19/EU. This directive indicates that you may not
dispose of this device along with basic household waste at the end of
its useful life and instead must hand it in to specifically designated
collection sites, valuable substance collection stations, or waste disposal
facilities. Look after the environment and dispose of waste properly.
Batteries may not be disposed of with household waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazardous waste treatment. The chemical symbols
of the heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Dispose of used batteries at a municipal collection site.
For further information about disposal of the product no longer needed,
contact your local council. Dispose of the product and the packaging in an
environmentally friendly manner. Store the packaging materials (foil bags,
for example) out of the reach of children.
Note the label on the packaging materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the
following meaning: 1–7: plastics / 2022: paper and cardboard /
80–98: composite materials. The product and the packaging materials
can be recycled, dispose of them separately for better treatment of waste. The Triman
logo only applies to France.
Notes on the guarantee and service handling
The product was produced with great care and under continuous quality
control. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH gives private end customers
a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee
period) in accordance with the following provisions. The guarantee is only
valid for material and manufacturing defects. The guarantee does not cover
parts subject to normal wear and tear that are thus considered wear parts (e.g.
batteries) or fragile parts such as switches, rechargeable batteries, or parts
made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incor-
rectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions in
the instructions for use were not observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the
aforementioned circumstances.
Claims under the guarantee can only be made within the guarantee period by
presenting the original sales receipt. Please therefore keep the original sales
receipt. The guarantee period is not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or as a gesture of goodwill. This
also applies to replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned
below or contact us by e-mail. If there is a guarantee case, then the product
will be repaired or replaced free of charge to you or the purchase price will
be refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims against the respective seller,
are not limited by this guarantee.
IAN: 392454_2201
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltasport@lidl.ie
FR/BE
sonnes ayant des aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de connais-
sances, uniquement si ces derniers
sont supervis ou ont reçu des instruc-
tions concernant une utilisation sécuri-
sée de l’article et qu’ils comprennent
les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec larticle. Le
nettoyage et l’entretien relevant de
lutilisateur ne doivent pas être réalisés
par des enfants sans surveillance.
Risque de blessure !
Tenir hors de portée des enfants !
Utilisation uniquement sous surveillance.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article n’est pas endomma et ne présente
pas de signes d’usure. L’article ne doit être utili qu’en parfait état !
Aucune modification ne doit être apportée à l’article !
Éviter les dommages matériels !
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable. Lorsque la
source lumineuse arrive en fin de vie, l’ensemble du luminaire doit être
remplacé.
Tenir l’article éloigné du feu.
Tenir l’article éloig de la lumre directe du soleil et des sources de chaleur.
Consignes pour les piles !
Retirer les piles lorsqu‘elles sont usagées ou en cas de non-utilisation
prolongée de l‘article.
Ne pas utiliser des piles de type ou de marque différent, des piles neuves
et usagées en même temps ou des piles dont la capacité est différente car
celles-ci fuient et peuvent causer des dommages.
Respecter la polarité (+/-) lors de l‘insertion.
Remplacer toutes les piles en même temps et éliminer les piles usagées
selon les directives en vigueur.
Avertissement ! Les piles ne doivent être ni chargées ni réactivées par
d‘autres moyens. Elles ne doivent être ni démontées, ni jetées au feu ni
court-circuitées.
Toujours conserver les piles hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser des piles rechargeables !
Le nettoyage et l‘entretien incombant à l‘utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants non surveillés.
Nettoyer les contacts de la pile et de l‘appareil si nécessaire et avant
l‘insertion.
Ne pas exposer les piles à des conditions extrêmes (p. ex. radiateurs ou
rayons directs du soleil). Il existe sinon un risque élevé de fuite.
Attention. L’article contient une pile bouton au lithium. Celle-ci peut provo-
quer de graves brûlures chimiques internes en cas d’ingestion.
Attention. Remplacer immédiatement les piles usagées. Tenir les piles
neuves et usagées hors de portée des enfants. Si vous suspectez que des
piles ont été avalées ou introduites dans le corps, consultez immédiatement
un médecin.
Danger !
Les piles abîmées ou qui fuient doivent être manipulées avec une extrême
précaution et mises au rebut immédiatement selon les directives en vigueur.
Porter alors des gants.
En cas de contact avec de l’acide des piles, laver l’endroit atteint avec de
l’eau et du savon. En cas de contact de l’acide de piles avec les yeux, les
laver avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin !
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Mise en place/remplacement des piles
ATTENTION ! Tenez compte des instructions suivantes afin d’évi-
ter toute détérioration mécanique et électrique.
Retirez le film de protection avant la première utilisation de l’article (2f)
(fig. C). Pour insérer les piles (3)/(2e) et les remplacer, procédez comme
indiqué dans les fig. B - C.
Remarque : prêtez attention aux pôles positif/négatif et veillez à insérer les
piles dans le bon sens. Les piles doivent être parfaitement positionnées dans
leur logement.
Allumer et éteindre l’article
Vous pouvez régler l’article (1) manuellement sur éclairage permanent en
glissant l’interrupteur (1a) sur ON (fig. B). Faites glisser l’interrupteur sur OFF
pour éteindre l’éclairage permanent (fig. B).
Pour utiliser l’article avec la télécommande (2), procédez comme suit :
1. Placez l’interrupteur (1a) sur ON.
2. Appuyez sur le bouton (2c) de la télécommande pour activer le minuteur
(fig. C).
Remarque : avec la fonction minuterie, la lumre est allue pendant six heures
et éteinte pendant 18 heures. Le rythme se répète quotidiennement.
3. Appuyez sur le bouton (2b) pour éteindre l’article (fig. C).
Remarque : appuyez sur le bouton (2a) pour rallumer l’article (fig. C).
Notez que si vous intervenez vous-même, la fonction minuteur activée précé-
demment sera supprimée.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le toujours dans un endroit sec, propre,
sans piles et à une température ambiante. Rangez l’article loin des rayons directs du
soleil. Essuyez uniquement avec un chiffon de nettoyage à sec.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Le symbole ci-contre indique que cet appareil est soumis à la
directive 2012/19/UE. Cette directive stipule qu’à la fin de sa
durée d’utilisation, vous ne devez pas jeter cet appareil avec les
déchets ménagers normaux, mais le déposer dans des centres de
collecte spécialement aménagés, des centres de recyclage ou des
entreprises de traitement des déchets. Protégez l’environnement et procédez à
une élimination dans le respect des normes en vigueur.
Les piles/batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et sont soumises à un traitement
spécial des déchets. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Alors, retournez les piles/batteries
usagées à un point de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du
fabricant et est collecté séparément.
Vous obtiendrez plus d’informations relatives à l’élimination de
l’appareil usagé auprès de votre commune ou de votre
municipalité. Éliminez l’appareil et l’emballage dans le respect de
l’environnement. Conservez les matériaux d’emballage (comme les
sachets en plastique) hors de portée des enfants.
Notez le marquage des matériaux d’emballage lors du tri des
déchets. Ceux-ci sont marqués par les abréviations (a) et les chiffres
(b) avec la signification suivante : 1 - 7 : plastique / 20 - 22 :
papier et carton / 80 - 98 : matériaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont recyclables. Éliminez-les séparé-
ment pour une meilleure gestion des déchets.
Indications concernant la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous un contrôle constant.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH accorde au client final privé une
garantie de trois ans sur cet article à compter de la date d’achat (période de
garantie) conformément aux dispositions suivantes. La garantie ne vaut que
pour les défauts de matériaux et de fabrication. La garantie ne couvre pas les
pièces soumises à une usure normale, lesquelles doivent donc être considérées
comme des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de même qu’elle ne
couvre pas les pièces fragiles, telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l’article a été utilisé
de manière abusive ou inappropriée, hors du cadre de son usage ou du
champ d’application prévu ou si les instructions de la notice d’utilisation
n’ont pas été respectées, à moins que le client final ne prouve que l´article
présentait un défaut de matériau ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisa-
tion, familiarisez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisa-
tion suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation
mentionnés. Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous cédez l’article à un
tiers, veillez à lui remettre l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison (fig. A)
EK-11577, EK-11578
1 bougie de vraie cire avec LED (1)
1 télécommande avec pile (3V CR2025) (2)
2 piles (1,5V LR6, AA) (3)
1 notice d’utilisation
EK-11579, EK-11580
2 bougies de vraie cire avec LED (1)
1 télécommande avec pile (3V
CR2025) (2)
4 piles (1,5V LR6, AA) (3)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Alimentation en énergie par pile de la télécommande : 3V CR2025
Alimentation en énergie par pile : 2 x 1,5V LR6, AA
Symbole de tension continue
Date de fabrication (mois/année) :
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH déclare par la présente que
cet article répond aux exigences essentielles et aux autres
dispositions en vigueur suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Utilisation conforme à sa destination
L’article est uniquement destiné à un usage domestique en intérieur et n’est
pas prévu pour une utilisation commerciale. L’article est utilisé à des fins
décoratives.
Fonction minuterie : 6 h en marche/18 h à l’arrêt
Ne convient pas pour l’éclairage général de pièces de la
maison.
Consignes de sécurité
Important : lisez attentivement cette notice d’utilisation et
conservez-la absolument !
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d’embal-
lage. Il existe un danger de suffocation.
Cet article peut être utili par des en-
fants à partir de 14 ans et par des per-
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor
dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het aangegeven doel.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten mee als u het
artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang (afb. A)
EK-11577, EK-11578
1 x waskaars met led (1)
1 x afstandsbediening incl. batterij (3V
CR2025) (2)
2 x batterij (1,5V LR6, AA) (3)
1 x gebruiksaanwijzing
EK-11579, EK-11580
2 x waskaars met led (1)
1 x afstandsbediening incl. batterij (3V
CR2025) (2)
4 x batterij (1,5V LR6, AA) (3)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Stroomvoorziening afstandsbediening (batterij): 3V CR2025
Stroomvoorziening per kaars: 2 x 1,5V LR6, AA
Symbool voor gelijkspanning
Productiedatum (maand/jaar):
06/2022
Hierbij verklaart Delta-Sport Handelskontor GmbH dat dit artikel
voldoet aan de volgende basiseisen en de overige ter zake
doende bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik binnenshuis en niet voor
zakelijk gebruik. Het artikel is geschikt voor decoratieve doeleinden.
Timerfunctie: 6 u ingeschakeld/18 u uitgeschakeld
Niet geschikt voor de algemene verlichting van een ruimte
binnenshuis.
Veiligheidstips
Belangrijk: lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
bewaar hem!
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met het verpakkingsmateriaal. Er
bestaat verstikkingsgevaar.
Dit artikel kan door kinderen met een
leeftijd vanaf 14 jaar en ouder en ook
door personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten of
die een gebrek aan ervaring en kennis
hebben, gebruikt worden indien zij on-
der toezicht of met het oog op het veilige
gebruik van het artikel uitleg kregen
en de daaruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het
artikel spelen. Reiniging en gebruiker-
sonderhoud mogen niet door kinderen
zonder toezicht uitgevoerd worden.
Kans op lichamelijk letsel!
Houd het artikel uit de buurt van kinderen!
Gebruik het artikel alleen onder toezicht.
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with
the product before using it for the first time.
Read the following instructions for use carefully.
Use the product only as described and only for the given areas of application.
Store these instructions for use carefully. When passing the product on to third
parties, please also hand over all accompanying documents.
Package contents (Fig. A)
EK-11577, EK-11578
1 x real wax candle with LED (1)
1 x remote control incl. battery (3V CR2025) (2)
2 x battery (1.5V LR6, AA) (3)
1 x instructions for use
EK-11579, EK-11580
2 x real wax candle with LED (1)
1 x remote control incl. battery (3V
CR2025) (2)
4 x battery (1.5V
LR6, AA) (3)
1 x instructions for use
Technical data
Power supply battery remote control: 3V CR2025
Power supply per candle: 2 x 1.5V LR6, AA
Symbol for DC voltage
Date of manufacture (month/year):
06/2022
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby declares that this
product meets the following basic requirements, as well as other
important regulations:
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012
Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby declares that this
product meets the following basic requirements, as well as other
important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
Intended use
The product is for private indoor use only and is not intended for commercial
use. The product is intended for use as decoration.
Timer function: 6 hrs on/18 hrs off
Not suitable for general household lighting.
Safety information
Important: read these instructions for use carefully and keep
them in a safe place!
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the packaging materials. There is a
risk of suffocation.
This product can be used by children
above the age of 14 and by people
with reduced physical, sensory, or
mental capacities or by those lacking ex
-
perience and knowledge provided they
are supervised or have been instruct-
ed in the safe use of the product and
understand the risks involved. Children
may not play with the product. Cleaning
and user maintenance may not be per-
formed by children without supervision.
Risk of injury!
Keep away from children!
Only use under supervision.
Check the product for damage or wear before each use. Use the product
only if it is in perfect condition!
No modifications may be made to the product!
Preventing damage to the product!
The product’s light source is not replaceable; the entire light must be
replaced once the light source has reached the end of its service life.
Keep the product away from fire.
Keep the product away from direct sunlight and heat sources.
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they are empty or if the product is not going to be
used for an extended period.
Do not use different battery types or brands, new and used batteries in
combination, or batteries with different capacities, as they leak and can
thus cause damage.
Observe the polarity (+/-) when inserting batteries.
Change all batteries at the same time and dispose of the old batteries properly.
Warning! Batteries may not be charged or reactivated in any way. They
may not be dismantled, thrown into fire, or short-circuited.
Always keep batteries out of the reach of children.
Do not use rechargeable batteries!
The cleaning and user-maintenance may not be carried out by children
without supervision.
Clean the batteries and the device contacts as necessary and before
inserting the batteries.
Do not expose the batteries to extreme conditions (e.g. radiators or direct
sunlight). Otherwise there is an increased risk of leaks.
Warning. This product contains a coin battery (button cell with lithium). If
swallowed, a coin battery can cause internal chemical burn injuries.
Warning. Dispose of used batteries immediately. Keep new and used
batteries out of the reach of children. Seek medical help immediately if you
suspect that batteries have been swallowed or ingested.
Danger!
Handle a damaged or leaking battery with extreme care and dispose of it
properly and immediately. Wear gloves to handle the battery.
Controleer het artikel voor elk gebruik op beschadigingen of slijtage. Het
artikel mag alleen in goede staat worden gebruikt!
Het artikel mag niet worden gemodificeerd!
Voorkomen van materiële schade!
De lichtbron van deze lamp is niet vervangbaar; als de lichtbron het einde van
zijn levensduur heeft bereikt, moet de gehele lamp worden vervangen.
Houd het artikel uit de buurt van vuur.
Stel het artikel niet bloot aan direct zonlicht en houd het op een veilige
afstand van warmtebronnen.
Waarschuwingsinstructies batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer deze opgebruikt zijn of als het artikel
langere tijd niet gebruikt wordt.
Gebruik geen verschillende batterijtypes, -merken, geen nieuwe en ge-
bruikte batterijen met elkaar en die met een verschillende capaciteit, omdat
deze uitlopen en zodoende schade kunnen veroorzaken.
Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing van de batterijen.
Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de oude batterijen af zoals
voorgeschreven.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet geladen of met andere middelen
gereactiveerd, niet gedemonteerd, niet in het vuur geworpen of kortgeslo-
ten worden.
Berg batterijen altijd buiten het bereik van kinderen op.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
toezicht uitgevoerd worden.
Reinig al naar behoefte en vóór de plaatsing de batterij- en apparaatcon-
tacten.
Stel de batterijen niet bloot aan extreme omstandigheden (bv. radiator of
direct zonlicht). Er bestaat meer gevaar dat de batterijen uitlopen.
Waarschuwing. Gebruikte batterijen onmiddellijk afvoeren. Nieuwe en
gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen houden. Onmiddellijk
medische hulp inroepen bij het vermoeden dat batterijen ingeslikt werden
of het lichaam binnengedrongen zijn.
Gevaar!
Ga met een beschadigde of uitlopende batterij uiterst voorzichtig om
en voer deze onmiddellijk zoals voorgeschreven af. Draag daarbij
handschoenen.
Wanneer u met batterijzuur in aanraking komt, wast u het getroffen lichaams-
deel met water en zeep. Raakt er batterijzuur in uw oog, dan spoelt u het met
water uit en laat u zich onmiddellijk medisch behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden.
Batterijen plaatsen/wisselen
WAARSCHUWING! Volg de volgende aanwijzingen op om me-
chanische en elektrische schade te vermijden.
Verwijder voor het eerste gebruik van het artikel de beschermfolie (2f)
(afb. C). Ga voor het plaatsen en wisselen van de batterijen (3)/(2e) te werk
zoals getoond in afb. B - C.
Aanwijzing: let op de plus-/minpool van de batterijen en zorg ervoor dat u
deze correct plaatst. De batterijen moeten zich helemaal in de batterijhouder
bevinden.
Artikel in- en uitschakelen
U kunt het artikel (1) continu laten branden door de schakelaar (1a) met de
hand naar ‘ON’ te schuiven (afb. B). Schuif voor het uitschakelen van de
continuverlichting de schakelaar naar ‘OFF’ (afb. B).
Ga als volgt te werk om het artikel met de afstandsbediening (2) te gebruiken:
1. Zet de schakelaar (1a) op ‘ON’.
2. Druk op de toets (2c) van de afstandsbediening om de ‘TIMER’ te active-
ren (afb. C).
Aanwijzing: met de timerfunctie blijft het licht 6 uur lang aan en is daarna
18 uur lang uitgeschakeld. Het ritme herhaalt zich dagelijks.
3. Druk op de toets (2b) om het artikel uit te schakelen (afb. C).
Aanwijzing: druk op de toets (2a) als u het artikel opnieuw wilt inschakelen
(afb. C). Houd er rekening dat door uw handelingen de eerder geactiveerde
timerfunctie wordt gedeactiveerd.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt altijd droog, schoon en zonder
batterijen op kamertemperatuur. Bewaar het artikel op een tegen direct zonlicht
beschutte plaats. Veeg alleen schoon met een droge schoonmaakdoek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reinigingsmiddelen.
Afvalverwerking
Het hiernaast afgebeelde symbool geeft aan dat dit apparaat aan de
richtlijn 2012/19/EU onderworpen is. Deze richtlijn impliceert dat u dit
apparaat op de einde van de gebruiksduur daarvan niet samen met het
normale huisvuil mag afvoeren, maar op speciaal voorziene
inzamelpunten, in recyclagecentra of bij afvalverwerkende bedrijven
moet afgeven. Draag zorg voor het milieu en voer deskundig af.
Batterijen/accu’s mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen
giftige zware metalen bevatten en moeten worden behandeld als klein
chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu’s
daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Bijkomende informatie over de afvoer van het onbruikbaar geworden
apparaat krijgt u bij uw gemeente-of stadsbestuur. Voer het apparaat en
de verpakking milieuvriendelijk af. Berg verpakkingsmaterialen (zoals bv.
foliezakjes) op buiten het bereik van kinderen.
Neem de markering van verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met afkortingen (a) en
nummers (b) met de volgende betekenis: 1 - 7: kunststoffen /
20 - 22: papier en karton / 80 - 98: composietmaterialen. Het
artikel en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; voer ze gescheiden af
voor een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo is alleen van toepassing voor Frankrijk.
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid en onder permanent toezicht
geproduceerd. De rma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH verleent par-
ticuliere eindklanten op dit artikel drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond van de volgende bepalingen.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten. De garantie is
niet van toepassing op onderdelen die aan een normale slijtage onderhevig zijn
en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te beschouwen zijn (bv. batterijen) en
evenmin op breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderdelen die
van glas gemaakt zijn. Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgesloten als
het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van de voorziene bepaling
of in het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd of indien
richtlijnen in de gebruiksaanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij de
eindklant aantoont dat er sprake is van een materiaal- of verwerkingsfout die niet
op één van de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd is. Uit de garantie
voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van de
originele kassabon ingediend worden. Gelieve daarom de originele kassabon te
bewaren. De garantieperiode wordt door eventuele reparaties op grond van de ga-
rantie, wettelijke waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen
en gerepareerde onderdelen. Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieron-
der vermelde servicehotline te richten of met ons per e-mail contact op te nemen.
Is er sprake van een garantiegeval, dan wordt het artikel door ons – naar onze
keuze voor u gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de aankoopsom
terugbetaald. Verdere rechten op grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten op garantie tegenover de
betreffende verkoper, worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 392454_2201
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland
Tel.: 0800 0249630
E-Mail: deltasport@lidl.nl
FR/BE • NL/BE NL/BE • PL NL/BE • PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości.
Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję
użytkowania.
Produkt ten naly użytkow wyłącznie w opisany spob oraz zgodnie ze wska-
zanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukc użytkowania naly przechowyw
w bezpiecznym miejscu. Przekazuc produkt innej osobie, naly upewnić s,
że otrzyma ona także całą dokumentację dotyczą produktu.
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se
prosím seznamte s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely.
Uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud výrobek předá-
te třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení (obr. A)
EK-11577, EK-11578
1 x svíčka z pravého vosku s LED diodou (1)
1 x dálkové ovládání vč. baterie (3V CR2025) (2)
2 x baterie (1,5V
LR6, AA) (3)
1 x návod k použití
EK-11579, EK-11580
2 x svíčka z pravého vosku s LED diodou (1)
1 x dálkové ovládání vč. baterie (3V
CR2025) (2)
4 x baterie (1,5V LR6, AA) (3)
1 x návod k použití
Technické údaje
Zdroj napájení dálkového ovládání (baterie): 3V CR2025
Zdroj napájení každé svíčky: 2 x 1,5V LR6, AA
Symbol pro stejnosměrné napětí
Datum výroby (měsíc/rok):
06/2022
Společnost Delta-Sport Handelskontor GmbH tímto prohlašuje,
že tento výrobek je v souladu s následujícími základními
požadavky a ostatními příslušnými ustanoveními:
2014/30/EU – Směrnice o EMK
2011/65/EU – Směrnice RoHS
Použití dle určení
Výrobek je určen jen pro soukromé použití ve vnitřních prostorách a není určen
pro komerční využití. Výrobek je vhodný pro dekorační účely.
Funkce časovače: 6 h zapnuto/18 h vypnuto
Není obecně určen k osvětlení místností v domácnosti.
Bezpečnostní pokyny
Důleži: Přte si pozorvod k použi a uschovejte si jej!
Nebezpečí ohrožení života!
Nenechávejte děti nikdy bez dozoru s balicím materiálem. Hrozí nebez-
pečí udušení.
Tento výrobek mohou poívat ti
od 14 let aše a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo menl-
mi schopnostmi nebo nedostatkem
zkenos a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny ohled-
bezpho použí robku
a rozu z toho plynoucím nebez-
pečím.ti si nes s výrobkem ht.
Čištění aivatelskou údržbu nesmí
provádětti bez dohledu.
Nebezpečí poranění!
Udržujte mimo dosah dětí!
Používejte pouze pod dohledem.
Před km použitím zkontrolujte, zda není výrobek poškoze nebo opotře-
bova. Tento výrobek se smí poívat pouze v bezvadném stavu!
Na výrobku nejsou povoleny žádné úpravy!
Zamezení věcným škodám!
Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit; dosáhne-li světelný zdroj konce
své životnosti, musí se vyměnit celé svítidlo.
Udržujte výrobek mimo dosah ohně.
PL • CZ
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przechowywać produkt w suchym
i czystym miejscu, z wyjętymi bateriami, w temperaturze pokojowej. Produkt
należy przechowywać z dala od bezpośredniego promieniowania słoneczne-
go. Wycierać do czysta jedynie suchą ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Znajdujący się obok symbol wskazuje, że niniejsze urządzenie
podlega Dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta stanowi, że po
zakończeniu okresu użytkowania urządzenia nie wolno wyrzucać
wraz z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy oddać je do
specjalnie utworzonych punktów zbiórki, centrów recyklingu lub
firm zajmujących się utylizacją odpadów. Należy chronić środowisko i
właściwie usuwać odpady. Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą zawierać toksyczne metale ciężkie
i podlegają obróbce odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/
akumulatory należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Szczegółowe informacje na temat sposow usuwania zużytego
urdzenia uzyskają Pstwo u władz gminnych i miejskich.
Urdzenie oraz opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny dla
środowiska. Materiy opakowaniowe (np. worki foliowe) należy
przechowyw w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Przestrzeg oznakowania materiałów opakowaniowych podczas
segregacji odpadów. Są one oznaczone sktami (a) i liczbami (b)
o naspucym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier
i karton / 80–98: materiały kompozytowe. Produkt i materiy
opakowaniowe nadają s do recyklingu, należy je osobno zutylizow w celu
lepszego przetwarzania odpadów. Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Wskazówki dotyczące gwarancji i
obsługi serwisowej
Artyk został wyprodukowany z najwyższą staranncią i pod stałą kontrolą.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klientowi końcowemu
na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z
zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwarancja dotyczy wącznie wad
materiałowych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje cści, które podlegają
normalnemu zużyciu i z tego względu należy je traktować jako cści zużywalne
(np. baterie) i nie obejmuje cści kruchych, np. przączników, akumulatow ani
części wykonanych ze szkła. Wyklucza się roszczenia z tytu niniejszej gwarancji
w przypadku ycia artykułu w spob niewłaściwy lub sprzeczny z jego
przeznaczeniem lub w sposób wykraczacy poza przewidziane przeznaczenie
lub poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji
obsługi nie były przestrzegane, chyba że klient kcowy udowodni istnienie wady
materiałowej lub wady wykonania, kra nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wącznie w okresie gwarancyjnym
za okazaniem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachow oryginalny
dowód zakupu! W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktow się
z nami najpierw za pośrednictwem podanej ponej infolinii serwisowej lub dro
e-mailową. W przypadku objętym gwarancartykuł zostanie – według naszego
uznania bezpłatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z
gwarancji nie wynikają żadne inne prawa. Niniejsza gwarancja nie ogranicza Pań-
stwa ustawowych praw, w szczelności roszczeń gwarancyjnych wobec danego
sprzedawcy. W przypadku wymiany cści lub całego artykułu okres gwarancji
przedłuża s o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po uynięciu
czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 392454_2201
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la
période de garantie qu’en présentant le ticket de caisse original. Veuillez pour
cela conserver le ticket de caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter le service
d’assistance téléphonique ci-dessous ou nous contacter par courrier électro-
nique. Si le cas est couvert par la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article gratuitement pour vous ou à
vous rembourser le prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de garantie contre le vendeur
concerné, ne sont pas limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de confor-
mité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des
instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le
cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou
de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter
de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui dimi-
nuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans
un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
IAN : 392454_2201
Service France
Tel. : 0800 919 270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltasport@lidl.be
Zakres dostawy (rys. A)
EK-11577, EK-11578
1 x świeca z prawdziwego wosku z diodą LED (1)
1 x pilot z baterią (3V
CR2025) (2)
2 x bateria (1,5V
LR6, AA) (3)
1 x instrukcja użytkowania
EK-11579, EK-11580
2 x świeca z prawdziwego wosku z diodą LED (1)
1 x pilot z baterią (3V
CR2025) (2)
4 x bateria (1,5V LR6, AA) (3)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Zasilacz sieciowy, bateria, pilot zdalnego sterowania: 3V CR2025
Zasilanie energią każdej świecy: 2 x 1,5V
LR6, AA
Symbol napięcia stałego
Data produkcji (miesiąc/rok):
06/2022
Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH oświadcza, że niniejszy
produkt spełnia najważniejsze wymagania oraz jest zgodny z
podanymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytku w po-
mieszczeniach, a nie do użytku komercyjnego. Produkt nadaje się do celów
dekoracyjnych.
Funkcja wyłącznika czasowego: produkt przez 6 godz. jest
włączony, a przez 18 godz. wyłączony
Nie nadaje się do ogólnego oświetlenia pomieszczeń
domowych.
Wskazówki bezpieczeństwa
Ważne: należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania
i zachować ją do późniejszego wglądu!
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do opakowania bez nadzo-
ru. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Z niniejszego artykułu mo korzy-
st dzieci powyżej 14. roku życia
oraz osoby o ograniczonych zdolno-
ściach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, osoby nieposia-
dace doświadczenia i wiedzy, pod
warunkiem, że pozosta one pod
nadzorem lub zosty poinstruowane
w zakresie bezpiecznego korzystania
z tego artykułu i rozumieją związane
z tym ryzyko. Nie wolno dzieciom
bawić s tym artykułem. Prace zwią-
zane z czyszczeniem i konserwac
nie mogą być wykonywane przez
dzieci pozostawione bez nadzoru.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Przechowywać poza zasięgiem dzieci!
Dozwolone jest użytkowanie wyłącznie pod nadzorem.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt podtem uszkodzeń
lub zycia. Produkt może być używany wyłącznie, jeśli jest w idealnym stanie!
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji produktu!
Zapobieganie szkodom rzeczowym!
Źródło światła w tej lampce nie jest wymienne. Po upływie okresu eksplo-
atacji źródła światła należy wymienić całą lampkę.
Nie zbliżać produktu do ognia.
Produkt należy trzymać z dala od bezpośredniego promieniowania
słonecznego i źródeł ciepła.
Ostrzeżenia odnośnie baterii!
Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub artykuł nie jest używany przez
dłuższy okres czasu.
Nie stosuj równocześnie różnych typów baterii, różnych marek, nowych
wraz z używanymi lub baterii o różnych pojemnościach, ponieważ może
dojść do ich wycieku i powstania szkód.
Podczas wkładania zwróć uwagę na polaryzację (+/-).
Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a baterie zużyte utylizuj
zgodnie z przepisami.
Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub w inny sposób reaktywować,
nie wolno ich demontować, wrzucać do ognia lub zwierać.
Baterie naly przechowyw zawsze w miejscu niedospnym dla dzieci.
Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie wolno powierzać czyszczenia
ani konserwacji.
W razie potrzeby przedożeniem baterii przeczyść zestyki baterii i urządzenia.
Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych warunków (np. kaloryfer
czy oddziaływanie promieni słonecznych). Powoduje to zwiększenie
zagrożenia wyciekiem.
Waarschuwing. Dit artikel bevat een muntbatterij (knoopcel met lithium).
Een muntbatterij kan bij het inslikken ernstige inwendige chemische bran-
dwonden veroorzaken.
Ostrzeżenie. Niniejszy artykuł zawiera litową baterię guzikową. Połknięcie
litowej baterii guzikowej może spowodować poważne wewnętrzne
oparzenia chemiczne.
Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy niezwłocznie wyrzucić. Przechowy-
wać nowe i zużyte baterie z dala od dzieci. Jeśli istnieje podejrzenie, że
baterie zostały połknięte albo wprowadzone do jakiejś części ciała, należy
natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej.
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami należy obchodzić się nad-
zwyczaj ostrożnie i poddać je natychmiast utylizacji zgodnie z przepisami.
Zakładaj zawsze rękawiczki.
W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii, przemyj skażone miejsca czy-
stą wodą z mydłem. Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do oczu, przepłucz
je wodą i natychmiast udaj się do lekarza!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych.n.
Wkładanie/wymiana baterii
OSTRZEŻENIE! Przestrzegać poniższych wskazówek, aby unik-
nąć uszkodzeń mechanicznych i elektrycznych.
Przed pierwszym użyciem produktu należy usuć folię ochronną (2f) (rys. C).
Aby włożyć i wymienić baterie (3)/(2e), należy postępować w sposób
przedstawiony na rys. B–C.
Wskazówka: należy zwrócić uwagę na bieguny dodatni i ujemny baterii
oraz na ich prawidłową instalację. Baterie muszą w całości znajdować się
w uchwycie na baterie.
Włączanie i wyłączanie produktu
Można ręcznie ustawić produkt (1) na stałe świecenie, przesuwając przełącz-
nik (1a) na pozycję „ON” (rys. B). Aby wyłączyć stałe świecenie, przesunąć
przełącznik na pozycję „OFF” (rys. B). Aby używać produktu za pomocą
pilota (2), należy postępować w następujący sposób:
1. Ustawić przełącznik (1a) na pozycję „ON” (rys. B).
2. Nacisnąć przycisk (2c) na pilocie, aby włączyć TIMER (rys. C).
Wskazówka: w przypadku funkcji timera światło jest włączane na sześć go-
dzin i wyłączane na 18 godzin. Ten cykl powtarza się codziennie.
3. Nacisnąć przycisk (2b), aby wyłączyć produkt (rys. C).
Wskazówka: aby ponownie włączyć produkt, nacisnąć przycisk (2a)
(rys. C). Należy pamiętać, że interwencja użytkownika spowoduje usunięcie
poprzednio aktywowanej funkcji timera.
SK • ESCZ • SK
ruku je možné uplatn len pasručnej lehoty po predlení origilu
pokladničného dokladu. Originál pokladnho dokladu preto prosím uschovajte.
ručná doba sa kvôli ppadným ručným opravám, zákonnej záruke alebo
ako obchodné gesto nepredlžuje. Pla to aj pre vymenené a opravené diely. Pri
reklamácch sa prosím najskôr obťte na dole uvede Service-Hotline alebo
sa s nami spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jed o zár prípad, výrobok
– podľa našej vby – bezplatne opravíme, vymeme alebo vrátime kúpnu cenu.
Ďaie práva zo záruky nevypvajú. Ve zákonpráva, hlavne nároky na
ručné plnenie voči príslmu predajcovi, nie toutorukou obmedze.
IAN: 392454_2201
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltasport@lidl.sk
ES • DKCZ • SK DK • IT IT
1 x istruzioni d’uso
Dati tecnici
Alimentazione a pile telecomando: 3V CR2025
Alimentazione di ogni candela: 2 x 1,5V
LR6, AA
Simbolo di corrente continua
Data di produzione (mese/anno):
06/2022
Con la presente Delta-Sport Handelskontor GmbH dichiara che
questo articolo è conforme ai seguenti requisiti di base e alle
altre disposizioni vigenti:
2014/30/UE – Direttiva EMC
2011/65/UE – Direttiva RoHS
Uso conforme alla destinazione
L’articolo è destinato unicamente all’uso domestico al chiuso e non va utilizza-
to per finalità commerciali. L’articolo è adatto a scopi decorativi.
Funzione timer: 6 h acceso/18 h spento
Non adatto all’illuminazione generale di ambienti domestici.
Indicazioni di sicurezza
Importante: leggere attentamente queste istruzioni d’uso e
conservarle.
Pericolo di morte!
Tenere il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Rischio
di soffocamento.
Questo articolo può essere utilizzato da
bambini a partire da 14 anni di età e
oltre, nonché da persone con facoltà fi-
siche, sensoriali oppure mentali limitate,
oppure con mancanza di esperienza e
conoscenze, qualora essi siano sorve-
gliati oppure siano stati istruiti sullutiliz-
zo sicuro dellarticolo e comprendano
i pericoli che ne possono derivare.
I bambini non devono giocare con
larticolo. La pulizia e la manutenzione
affidata allutente non possono essere
condotte da bambini non sorvegliati.
Pericolo di lesioni!
Tenere lontano dalla portata dei bambini!
Utilizzare solo sotto supervisione.
Prima di ogni uso, controllare se l’articolo presenta danni o segni d’usura.
Utilizzare l’articolo solo se in perfette condizioni.
Non apportare modifiche all’articolo.
Evitare danni agli oggetti!
La sorgente luminosa di questa lampada non può essere sostituita; quando
la sorgente luminosa giunge al termine del suo ciclo di vita è necessario
sostituire l’intera lampada.
Tenere l’articolo lontano dal fuoco.
Tenere l’articolo lontano dalla luce solare diretta e da fonti di calore.
Avvertenze sulle batterie!
Togliere le batterie una volta scariche oppure se non si utilizza l‘articolo
per lungo tempo.
Non utilizzare batterie di tipo diverso o di marca diversa, utilizzare assieme
batterie nuove e scariche oppure batterie con capacità differente, poic da esse
potrebbe fuoriuscire del liquido e causare quindi dei danni.
Quando si inseriscono le batterie, osservare la polarità (+/-).
Sostituire contemporaneamente tutte le batterie e smaltire le batterie
scariche nel rispetto delle normative.
Attenzione! Le batterie non devono essere caricate né riattivate in altro
modo, smontate, gettate nel fuoco oppure collegate in corto circuito.
Conservare le batterie sempre fuori dalla portata dei bambini.
Non utilizzare batterie ricaricabili!
La pulizia e la manutenzione dell‘utente non possono essere condotte dai
bambini non sorvegliati.
Se necessario e prima di inserire le batterie, pulire i contatti delle batterie e
delle apparecchiature.
Non esporre le batterie a condizioni estreme (ad es. termosifoni o radia-
zione solare diretta). Altrimenti sussiste un pericolo maggiore che fuoriesca
del liquido.
Avvertenza. Questo articolo contiene una batteria a moneta (cella a
bottone con litio). Se ingerita, una batteria a moneta può provocare gravi
ustioni chimiche interne.
Avvertenza. Smaltire quanto prima le batterie usate. Tenere le batterie nuove e
usate fuori dalla portata dei bambini. In caso di sospetta ingestione o introdu-
zione di batterie nel corpo, rivolgersi subito ad un medico.
Pericolo!
Maneggiare con estrema cautela una batteria danneggiata o dalla quale
è fuoriuscito del liquido, e smaltirla come previsto dalle normative. Indossa-
re dei guanti durante l’operazione.
Se si dovesse venire a contatto con l’acido delle batterie, lavare la parte
interessata con acqua e sapone. Se l’acido delle batterie dovesse venire a
contatto con gli occhi, lavarli con acqua e affidarsi quanto prima a delle
cure mediche!
I morsetti di collegamento non devono essere collegati in corto circuito.
Inserimento/sostituzione delle pile
AVVERTENZA! Per evitare danni meccanici ed elettrici, attenersi
alle seguenti istruzioni.
Prima di usare l’articolo per la prima volta, rimuovere la pellicola protetti-
va (2f) (fig. C).
Per inserire e sostituire le pile (3)/(2e), procedere come mostrato nelleg. B-C.
Nota: prestare attenzione al polo positivo/negativo delle pile e all’inserimento
corretto. Le pile devono trovarsi completamente all’interno del relativo vano.
Accensione/spegnimento dell’articolo
È possibile impostare l’articolo (1) in modo che resti sempre accesso
spostando l’interruttore (1a) su “ON” (fig. B). Per spegnere l’articolo spostare
l’interruttore su “OFF” (fig. B). Per utilizzare l’articolo con il telecomando (2),
procedere come indicato di seguito:
1. Spostare l’interruttore (1a) su “ON”.
2. Premere il tasto (2c) del telecomando per attivare il TIMER (fig. C).
Nota: con la funzione timer, la luce si accende per sei ore e rimane spenta
per 18 ore. Il ciclo si ripete quotidianamente.
3. Premere il tasto (2b) per spegnere l’articolo (fig. C).
Nota: per accendere nuovamente l’articolo, premere il tasto (2a) (fig. C).
Ricordare che accendendo o spegnendo direttamente l’articolo, la funzione
timer precedentemente impostata viene disattivata.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo a temperatura ambiente senza
batterie in un luogo asciutto e pulito. Riporre l’articolo lontano dalla luce
diretta del sole. Pulire solo con un panno asciutto.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti aggressivi.
Smaltimento
Il simbolo accanto indica che questa apparecchiatura è soggetta alla
Direttiva 2012/19/UE. Questa direttiva prevede che alla fine del suo
periodo di impiego non sia consentito smaltire questa apparecchiatu-
ra insieme ai normali rifiuti domestici, bensì presso centri di raccolta
appositamente allestiti, presso strutture di riciclaggio dei materiali
oppure presso aziende di smaltimento. Rispettate l’ambiente e smaltite i rifiuti
correttamente. Le batterie non devono essere smaltite come rifiuti domestici.
Possono contenere metalli pesanti tossici e sono soggetti a un trattamento
speciale dei rifiuti. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Pertanto, restituire le batterie usate
in un punto di raccolta comunale.
Encendido/apagado del artículo
Puede ajustar el artículo (1) manualmente a luz permanente, deslizando el
interruptor (1a) a la posición ON (Fig. B). Deslice el interruptor a la posición
OFF (Fig. B) para apagar la luz permanente.
Para utilizar el artículo con el control remoto (2), proceda de esta forma:
1. Coloque el interruptor (1a) en la posición ON.
2. Pulse el botón (2c) en el control remoto para activar el temporizador
(TIMER) (Fig. C).
Nota: Con la función de temporizador la luz permanece encendida seis ho-
ras y apagada otras 18 horas. El ciclo se repite a diario.
3. Pulse el botón (2b) para apagar el artículo (Fig. C).
Nota: Para volver a encender el artículo, pulse el botón (2a) (Fig. C). Tenga
en cuenta que una intervención del usuario anula la función de temporizador
activada previamente.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artículo seco y limpio, sin pilas y a
temperatura ambiente.. Almacene el artículo alejado de la radiación solar
directa. Límpielo únicamente pasando un paño de limpieza seco.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de limpieza agresivos.
Indicaciones para la eliminación
Estembolo indica que el dispositivo está sujeto a la Directiva 2012/19/
UE. Esta directiva especifica que este dispositivo no puede ser eliminado
con la basura doméstica normal al final de su vida útil, sino que debe ser
entregado en puntos de recogida, centros de reciclaje o empresas
eliminadoras de basura especialmente habilitados al efecto. Proteja el
medio ambiente y elimine los productos correctamente.
No deseche las pilas/
acumuladores con la basura doméstica. Pueden contener metales pesados y
deben ser tratados como residuos especiales. Los símbolos químicos de los
metales pesados son estos: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por
ello, elimine las pilas/acumuladores en un punto de recogida comunitario.
En su administracn local o municipal podn informarle sobre otras
posibilidades de eliminacn del artículo usado. No deje material de
embalaje, como bolsas de plástico, en manos de niños. Guarde el
material de embalaje en un lugar inaccesible para éstos.
Al separar los residuos, tenga en cuenta la marcación de los materiales
de embalaje, que se indica con abreviaturas (a) y meros (b) que
significan lo siguiente: 1-7: psticos / 20-22: papel y cartón /
80-98: materiales compuestos. El arculo y su material de embalaje
son reciclables, dechelos separados para un mejor tratamiento de los residuos.
El logo «Trima solo se aplica en Francia.
Indicaciones relativas a la garantía y la
gestión de servicios
El artículo p2-ha sido fabricado con gran esmero y sometido a controles
constantes. Para el mismo, DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ofrece
a los clientes finales particulares una garantía de tres años a contar desde
la fecha de compra (periodo de garantía) con arreglo a las condiciones
que se exponen a continuación. La garantía tiene validez únicamente para
fallos del material y fabricación. La garantía no cubre las piezas sometidas
a un desgaste normal, las cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como, p. ej., interruptores, baterías o
piezas fabricadas en vidrio o cristal. Se excluyen derechos derivados de esta
garantía, si se p2-ha realizado un uso incorrecto o abusivo del artículo o que no
se encuentre dentro del marco del uso o ámbito de uso previstos o si no se p2-ha
observado lo recogido en el manual de instrucciones, a no ser que el cliente
final demuestre que existen fallos del material o fabricación no derivados de
una de las circunstancias expuestas anteriormente. Las demandas derivadas de
la garantía lo podrán presentarse dentro del periodo de garana exhibiendo
el comprobante de compra original. Le rogamos, por ello, que conserve el com-
probante de compra original. El periodo de garana no se verá prolongado por
ningún tipo de reparación realizada con motivo de la garana, la garana legal
o como gesto de buena voluntad. Esto se aplica también a las piezas sustituidas o
reparadas. Por favor, dirija sus quejas primero a la línea telefónica del servicio
de atención al cliente que se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso está cubierto por la garantía,
a nuestra elección, repararemos o cambiaremos gratuitamente el artículo o
le restituiremos el precio de compra del mismo. De la garantía no se derivan
otros derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de
garantía frente al vendedor correspondiente.
IAN: 392454_2201
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltasport@lidl.es
2014/30/EU – Smernica o elektromagnetickej Kompatibilite
2011/65/EÚ – Smernica RoHS
Určené použitie
Výrobok je určený len na súkromné použitie v interiéri a nie je určený na
komerčné použitie. Výrobok je vhodný na dekoračné účely.
Funkcia časovača: 6 h zapnuté/18 h vypnuté
Výrobok nie je vhodný na všeobecné osvetlenie priestorov
v domácnosti.
Bezpečnostné pokyny
Dôležité: Tento návod na používanie si starostlivo prečítajte
a bezpodmienečne si ho odložte!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
Tento výrobokžu používať deti od
14 rokov a viac ako aj osoby so zní-
žemi fyzickými, senzorickými alebo
mentálnymi schopnoami alebo s ne-
dostatkom skúseností a vedomos, ak
je nad nimi dohľad alebo boli itruo-
va o bezpečnom používa rob-
ku a z toho vyplývajúcich nebezpe-
čenstvách. Deti sa s výrobkom nes
hr. Čistenie a údbu pri poívaní
nesmú rob deti bez dohľadu.
Nebezpečenstvo poranenia!
Udržujte mimo dosahu detí!
Výrobok používajte len pod dohľadom.
Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok nie je poškodený alebo
opotrebovaný. Výrobok sa môže používať len v bezchybnom stave!
Na výrobku sa nesmú vykonávať žiadne zmeny!
Zabránenie vecným škodám!
Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľný; po ukončení životnosti
svetelného zdroja sa musí vymeniť celé svietidlo.
Výrobok chráňte pred ohňom.
Výrobok chráňte pred priamym slnečným žiarením a zdrojmi tepla.
Výstražné pokyny pre batérie!
Odstráňte batérie, ak vybité alebo k sa robok dlhší čas nepoíval.
Nepoužívajte rozdielne typy a značky batérií, nepoužívajte spolu nové a
už používané batérie alebo batérie s rozdielnou kapacitou, pretože tieto
by mohli vytiecť a spôsobiť škody.
Pri vkladaní sledujte polaritu (+/-)
Vymteetky batérie časne a sta barie zlikvidujte podľa predpisov.
Výstraha! Batérie sa nesmú dobíjať alebo reaktivovať inými prostriedkami,
nesmú sa rozoberať, hádzať do ohňa alebo skratovať.
Batérie uschovávajte vždy mimo dosahu detí.
Nepoužívajte dobíjateľné batérie!
Čistenie a údržbu pri používaní nesmú robiť deti bez dohľadu.
V prípade potreby a pred vlením vyčistite barie a kontakty na pstroji.
Batérie nevystavujte extrémnym podmienkam (napr. vykurovacie telesá
alebo priame slnečné žiarenie). V opačnom prípade hrozí zvýšené nebez-
pečenstvo vytečenia.
Upozornenie. Tento výrobok obsahuje mincovú batériu (gombíkový článok
s lítiom). Mincová batéria môže pri prehltnutí spôsobiť vážne vnútorné
chemické popáleniny.
Upozornenie. Poité batérie okamžite zlikvidujte. Nové a poité batérie
uchovajte mimo dosahu de. Pokiaľ máte podozrenie na prehltnutie alebo
vniknutie batérie do tela, okamžite vyadajte lekársku pomoc.
Nebezpečenstvo!
S poškodenou alebo vybitou batériou zaobchádzajte mimoriadne opatrne a túto
potom obratom poa predpisov likvidujte. Noste pritom rukavice.
Ak sa dostanete do kontaktu s elektrolytom, umyte postihnuté miesto vodou
a mydlom. Keď sa elektrolyt dostane do oka, vypláchnite ho vodou a čo
najskôr vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Prívodné svorky sa nesmú spojiť nakrátko.
Vloženie/výmena batérií
UPOZORNENIE! Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste zabránili
mechanickým alebo elektrickým poškodeniam.
Pred prvým použitím výrobku odstráňte ochrannú fóliu (2f) (obr. C).
Pri vkladaní a výmene batérií (3)/(2e) postupujte tak, ako je znázornené
na obr. B – C.
Upozornenie: Dávajte pozor na póly batérií plus/mínus a na správne
vloženie. Batérie sa musia nachádzať kompletne v držiaku batérií.
Zapnutie a vypnutie výrobku
Výrobok (1) môžete ručne nastaviť na trvalé svietenie tak, že posuniete spí-
nač (1a) na ON (obr. B). Ak chcete vypnúť trvalé osvetlenie, posuňte spínač
na OFF (obr. B).
Ak chcete robok po s diaľkovým ovdam (2), postupujte nasledovne:
1. Spínač (1a) prepnite na ON.
2. Stlačte tlačidlo (2c) diaľkového ovládania, aby ste aktivovali časov
(„TIMER“) (obr. C).
Upozornenie: Vo funkcii časovača je svetlo zapnuté šesť hodín a vypnuté
18 hodín. Rytmus sa každý deň opakuje.
3. Stlačte tlačidlo (2b), ak chcete výrobok vypnúť (obr. C).
Upozornenie: Stlačte tlačidlo (2a), ak chcete výrobok zapnúť (obr. C).
Vezmite na vedomie, že vlastným zásahom sa vymaže predtým aktivovaná
funkcia časovača.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý, čistý, bez batérií a pri izbovej
teplote. Výrobok pri skladovaní chráňte pred priamym slnečným žiarením.
Čistite iba suchou handričkou. DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými
čistiacimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Vedľa uvedený symbol znázorňuje, že tento prístroj podlieha smernici
2012/19/EÚ. Táto smernica oznamuje, že tento výrobok nesmiete
na konci jeho doby používania likvidovať spolu s bežným domácim
odpadom, ale ho musíte odovzdať v špeciálne zriadených zberných
dvoroch, recyklačných centrách alebo likvidačných prevádzkach.
Chráňte životprostredie a likvidujte odborne. Batérie/akumulátory sa nesmú
likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať toxické ťažké kovy
a podliehajú spracovaniu špeciálneho odpadu. Chemické symboly ťažkých
kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité batérie/
akumulátory preto odovzdajte v komunálnom zbernom mieste.
Ďalšie informácie o možnostiach likvidácie zastaraného prístroja
dostanete na svojej obecnej alebo mestskej správe. Prístroj a obal
zlikvidujte ekologicky. Obalový materiál (ako napr. fóliové vrecká)
uschovajte mimo dosahu detí.
Pri triedení odpadu dodržiavajte označenie obalových materiálov,
ktoré sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim
významom: 1 – 7: plasty / 20 – 22: papier a lepenka /
80 – 98: kompozitné látky. Výrobok a obalové materiály sú
recyklovateľné, likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Logo
Triman je len pre Francúzsko.
Pokyny k záruke a priebehu servisu
robok bol vyrobe vmi starostlivo a pod slou kontrolou. Na tento výrobok
poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH kromným koncovýmíva-
teľom trojrnú záruku odo a kúpy (r lehota) po splne nasledovch
podmienok.ruka platí len na chyby materlu a spracovania.ruka sa netýka
dielov, ktoré podliehajú bnému opotrebeniu a preto ich možno považovať
za opotrebiteľ diely (napr. barie), ako aj krehch dielov, napr. vyne,
akumutory alebo diely, ktoré sú vyrobené zo skla. Nároky z tejto záruky zanikajú,
keď sarobok používal neodborne alebo nespvne, mimo uenia na poívanie
alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané pokyny návodu na
obsluhu, s výnimkou, že koncoívateľ preukáže, že ide o chybu materlu alebo
spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou z hore uvedených okolností.
¡Enhorabuena!
Con su compra se p2-ha decidido por un artículo de gran calidad. Familiarícese
con el artículo antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones
de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para los campos de aplicación
indicados. Conserve estas instrucciones de uso a buen recaudo. Entregue
todos los documentos en caso de traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro (Fig. A)
EK-11577, EK-11578
1 vela de cera auténtica con LED (1)
1 control remoto con pila incluida (3V CR2025) (2)
2 pilas (1,5V LR6, AA) (3)
1 instrucciones de uso
EK-11579, EK-11580
2 velas de cera auténtica con LED (1)
1 control remoto con pila incluida (3V
CR2025) (2)
4 pilas (1,5V
LR6, AA) (3)
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Alimentación de energía por pila control remoto: 3V CR2025
Alimentación de energía por cada vela: 2 pilas de 1,5V LR6, AA
Símbolo de tensión continua
Fecha de fabricación (mes/año):
06/2022
Por la presente, Delta-Sport Handelskontor GmbH declara que
este artículo cumple con los siguientes requisitos básicos y las
disposiciones pertinentes:
2014/30/UE – Directiva CEM
2011/65/UE – Directiva RoHS
Uso previsto
El artículo es solo para uso doméstico en interiores y no está destinado a uso
comercial. El artículo es apto para decoración.
Función de temporizador: 6 h encendido/18 h apagado
No es adecuado para iluminar estancias en el hogar.
Indicaciones de seguridad
Importante: Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Es
imprescindible conservarlas.
¡Peligro de muerte!
Nunca deje a niños sin supervisión con el material de embalaje. Existe
peligro de asfixia.
Este arculo puede ser empleado por
niños mayores de 14 años, así como
por personas con las facultades sicas,
sensoriales o mentales mermadas o
falta de experiencia y conocimientos,
si se encuentran bajo supervisn o
han sido instruidos sobre el uso seguro
del artículo y entienden los peligros
derivados del mismo. Los nos no de-
ben jugar con el artículo. Los niños no
deben realizar la limpieza ni el mante-
nimiento de usuario sin vigilancia.
¡Peligro de lesiones!
¡Mantener fuera del alcance de los niños!
Utilización solo bajo supervisión.
Compruebe antes de cada uso que el arculo no presenta dos ni desgaste.
Solo se debe usar el arculo si se encuentra en un estado óptimo.
No se debe efectuar ninguna modificación en el artículo.
¡Evite daños materiales!
La fuente de luz de esta lámpara no se puede cambiar; cuando alcance el
final de su vida útil, se debe sustituir la lámpara en su totalidad.
Mantenga el artículo alejado del fuego.
Mantenga el artículo alejado de la radiación solar directa y las fuentes
de calor.
¡Advertencias relativas a las pilas!
Saque las pilas si están gastadas o si el artículo no se va a emplear duran-
te un periodo de tiempo prolongado.
No emplee pilas de tipos y marcas diferentes, no mezcle pilas nuevas y
usadas, ni pilas con capacidad diferente, p2-ya que podrían derramarse y
provocar daños.
Respete la polaridad (+/-) cuando las coloque.
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo y elimine las pilas viejas conforme
a las ordenanzas.
¡Advertencia! Las pilas no deben cargarse ni reactivarse con otros medios,
desmontarse, tirarse al fuego ni ponerse en cortocircuito.
Guarde las pilas siempre fuera del alcance de los niños.
¡No emplee pilas recargables!
No está permitido a los niños realizar la limpieza ni el mantenimiento de
usuario sin vigilancia.
Limpie los contactos de las pilas y el aparato cuando sea necesario y
antes de colocarlas.
No exponga las pilas a condiciones extremas (p. ej., radiadores o radiacn
solar directa). De lo contrario existe peligro de que se derramen.
Advertencia. Este artículo contiene una pila botón de litio. Esta puede
provocar graves quemaduras químicas internas si se traga.
Advertencia. Eliminar las pilas usadas de inmediato. Mantener las pilas
nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Solicitar asistencia médica
de inmediato si se sospecha que alguien se p2-ha tragado o introducido una
pila en el interior del cuerpo.
¡Peligro!
Manipule las pilas dañadas o derramadas con sumo cuidado y elinelas
inmediatamente conforme a las ordenanzas. Use guantes cuando lo haga.
Lave con agua y jabón las partes que hayan entrado en contacto con
el ácido de las pilas. Si el ácido de las pilas entrara en contacto con los
ojos, ¡enjuáguelos con agua y consulte a un médico de inmediato para su
tratamiento!
Los bornes de conexión no deben ponerse en cortocircuito.
Colocación/sustitución de las pilas
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para
evitar daños mecánicos y eléctricos.
Retire la lámina protectora (2f) antes del primer uso del artículo (Fig. C).
Para colocar y cambiar las pilas (3)/(2e), proceda como se indica en las
Fig. B-C.
Nota: Tenga en cuenta el polo positivo/negativo de las pilas y colóquelas
correctamente. Las pilas deben quedar completamente encajadas en el
soporte de las pilas.
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa
s výrobkom dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený účel. Tento návod
na použivanie si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe
odovzdajte s výrobkom aj všetky podklady.
Rozsah dodávky (obr. A)
EK-11577, EK-11578
1 x pravá vosková sviečka s LED (1)
1 x diaľkové ovládanie vrátane batérie (3V CR2025) (2)
2 x batéria (1,5V
LR6, AA) (3)
1 x návod na používanie
EK-11579, EK-11580
2 x pravá vosková sviečka s LED (1)
1 x diaľkové ovládanie vrátane batérie (3V
CR2025) (2)
4 x batéria (1,5V LR6, AA) (3)
1 x návod na používanie
Technické údaje
Napájanie diaľkového ovládania batériou: 3V CR2025
Napájanie každej sviečky: 2 x 1,5V
LR6, AA
Symbol pre jednosmerné napätie
Dátum výroby (mesiac/rok):
06/2022
Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor GmbH týmto vyhlasuje,
že tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi základnými
požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami:
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità. Consigliamo di familiarizzare con
l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per gli ambiti di applicazione
indicati. Conservare accuratamente queste istruzioni d’uso. In caso di trasferimento
dell’articolo a terzi, consegnare tutti i documenti insieme all’articolo.
Contenuto della fornitura (fig. A)
EK-11577, EK-11578
1 x candela in vera cera con LED (1)
1 x telecomando con pila (3V CR2025) (2)
2 x pila (1,5V LR6, AA) (3)
1 x istruzioni d’uso
EK-11579, EK-11580
2 x candela in vera cera con LED (1)
1 x telecomando con pila (3V
CR2025) (2)
4 x pila (1,5V LR6, AA) (3)
Čestitamo!
Z nakupom ste se odločili za visokokakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se
seznanite z izdelkom.
V ta namen natančno preberite naslednje navodilo za
uporabo.
Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za navedena področja uporabe. To
navodilo za uporabo skrbno hranite. Če boste izdelek predali tretjim osebam,
zraven priložite vso dokumentacijo.
Obseg dobave (slika A)
EK-11577, EK-11578
1 x sveča iz pravega voska z LED-lučko (1)
1 x daljinski upravljalnik z baterijo (3V CR2025) (2)
2 x baterija (1,5V LR6, AA) (3)
1 x navodilo za uporabo
EK-11579, EK-11580
2 x sveča iz pravega voska z LED-lučko (1)
1 x daljinski upravljalnik z baterijo (3V
CR2025) (2)
4 x baterija (1,5V LR6, AA) (3)
1 x navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Baterijsko napajanje daljinskega upravljalnika: 3V CR2025
Energijsko napajanje sveče: 2 x 1,5V LR6, AA
Simbol za enosmerno napetost
Datum izdelave (mesec/leto):
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH izjavlja, da je ta izdelek
skladen z naslednjimi temeljnimi zahtevami in drugimi ustreznimi
določbami:
2014/30/EU – Direktiva EMC
2011/65/EU – Direktiva RoHS
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at kende, inden du
bruger det første gang.
Det gør du ved at læse nedenstående brugervejledning
omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne anvendelsesområder. Op-
bevar denne brugervejledning et sikkert sted. Udlever også alle dokumenter,
hvis produktet videregives til en tredjepart.
Leveringsomfang (fig. A)
EK-11577, EK-11578
1 x LED-lys i ægte voks (1)
1 x fjernbetjening inkl. batteri (3V CR2025) (2)
2 x batteri (1,5V LR6, AA) (3)
1 x brugervejledning
EK-11579, EK-11580
2 x LED-lys i ægte voks (1)
1 x fjernbetjening inkl. batteri (3V
CR2025) (2)
4 x batteri (1,5V LR6, AA) (3)
1 x brugervejledning
Tekniske data
Strømforsyning, batteri, fjernstyring: 3V CR2025
Strømforsyning til hvert lys: 2 x 1,5V LR6, AA
Symbol for jævnspænding
Fremstillingsdato (måned/år):
06/2022
Hermed erklærer Delta-Sport Handelskontor GmbH, at denne
artikel er i overensstemmelse med følgende grundlæggende krav
og de øvrige gældende bestemmelser:
2014/30/EU – EMC-direktiv
2011/65/EU – RoHS-direktiv
Bestemmelsesmæssig brug
Artiklen er kun beregnet til privat, indendørs brug og ikke til erhvervsmæssig
brug. Artiklen egner sig til dekorationsformål.
Timerfunktion: 6 h tændt/18 h slukket
Ikke egnet til almindelig rumbelysning i husholdningen.
Sikkerhedsanvisninger
Vigtigt: Læs denne brugervejledning omhyggeligt, og opbevar
den til senere brug!
Livsfare!
Lad aldrig rn være alene med emballagematerialet. Der er kvælningsfare.
Denne artikel kan bruges af børn fra
14 års alderen og derover og af perso-
ner med nedsatte, fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, forudsat de er under
opsyn eller er blevet instrueret i, hvor-
dan man bruger artiklen sikkert og for-
står de deraf følgende farer. Børn må
Udržujte výrobek mi dosah přímého slunečního záření a zdrojů tepla.
Varovné pokyny pro baterie!
Odstraňte baterie, kd jsou spotřebovány nebo výrobek nebyl deí čas poíván.
Nepoužívejtezné typy, znky baterií, společně nové a poité baterie nebo
baterie s rozlnou kapacitou, prote ty mohou vyct, a m způsobit škody.
Při vkládání respektujte polaritu (+/-).
Vyměňujte všechny baterie současně a staré baterie likvidujte do odpadu
podle předpisů.
Varování! Baterie se nesmí nabíjet nebo reaktivovat pomocí jiných prostřed-
ků, nesmí se rozebírat, házet do ohně, nebo spojovat nakrátko.
Baterie uchovávejte vždy z dosahu dětí.
Nepoužívejte baterie, které se dají opakovaně nabíjet!
Čištění a uživa telskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
V případě potřeby a před vkládáním čistěte kontakty baterií a přístroje.
Nevystavujte baterie žádným extrémm podnm (na. topm tělem nebo
přímému slunmu záře). Jinak existuje zvýše nebezpí, že vytou.
Upozornění. Tento výrobek obsahuje mincovou baterii (knoflíkový článek
s lithiem). Mincová baterie může při spolknutí způsobit vážné vnitřní
chemické popáleniny.
Upozornění. Použité baterie okamžitě zlikvidujte. Nové a použité baterie
uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud máte podezření na polknutí nebo
vniknutí baterie do těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Nebezpečí!
S poškozenými nebo vyteklými bateriemi zacházejte krajně opatrně a tyto
ihned likvidujte do odpadu podle předpisů. Noste přitom rukavice.
Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou z baterie, omývejte dotyčné místo
vodou a mýdlem. Dostane-li se Vám kyselina z baterie do oka, vyplachujte
jej vodou a ihned se odeberte k lékařskému ošetření!
Svorky přípoje nesmí být spojovány na krátko.
Vložení/výměna baterií
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte následující příkazy, abyste předešli
mechanickým a elektrickým poškozením.
Před prvním použitím výrobku odstraňte ochrannou fólii (2f) (obr. C).
Při vložení a výměně baterií (3)/(2e) postupujte podle obr. B–C.
Upozornění: Dbejte na správné vložení baterií vzhledem k pólům plus/
minus. Baterie musejí být kompletně zasazeny do držáku baterií.
Zapnutí a vypnutí výrobku
Výrobek (1) můžete manuálně nastavit na nepřetržité svícení přesunutím
přepínače (1a) na „ON“ (obr. B). Pro vypnutí nepřetržitého svícení přesuňte
přepínač na „OFF“ (obr. B).
Pro použití výrobku s dálkovým ovládáním (2) postupujte následovně:
1. Nastavte přepínač (1a) na „ON“.
2. Pro aktivaci funkce „TIMER“ stiskněte tlačítko (2c) na dálkovém ovládání
(obr. C).
Upozornění: Při aktivované funkci časovač bude světlo šest hodin zapnuté
a 18 hodin bude vypnuté. Rytmus se denně opakuje.
3. Pro vypnutí výrobku stiskněte tlačítko (2b) (obr. C).
Upozornění: Pro opětovné zapnutí výrobku stiskněte tlačítko (2a) (obr. C).
Upozorňujeme, že vlastním zásahem se smaže předtím aktivovaná funkce
časovače.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy suchý, čistý, bez baterií a při
pokojové teplotě. Výrobek skladujte chráněný před přímým slunečním zářením.
Utírejte pouze suchým hadříkem.
LEŽI! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisti prosedky.
Pokyny k likvidaci
Tento doprovodný symbol označuje, že toto zařízení podléhá
směrnici 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že toto zařízení
nesmíte po skončení jeho životnosti likvidovat s běžným domovním
odpadem, ale musíte jej odevzdat na speciálně zřízených sběrných
místech, v recyklačních střediscích nebo ve společnostech pro
likvidaci odpadu. Chraňte životní prostředí a provádějte řádnou likvidaci.
Poškození životního prostředí v důsledku nesprávné likvidace baterií/aku-
mulátorů! Baterie/akumulátory nesmějí být likvidovány spolu s komunálním
odpadem. Mohou obsahovat toxické těžké kovy a podléhají zpracování
nebezpečného odpadu. Chemické symboly těžkých kovů jsou následující:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Použité baterie/akumulátory proto
likvidujte v místním sběrném místě.
O možnostech likvidace vysloužilého výrobku se informujte u Vaší
obecní nebo městské správy. Výrobek a obaly likvidujte ekologicky.
Uchovávejte obalové materiály (jako např. fóliové sáčky)
nedostupné pro děti.
Při třídění odpadu dodržujte označení balicích materiálů, které jsou
označeny zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím významem:
1–7: plasty / 20–22: papír a karton / 80–98: smíšený odpad.
Výrobek a balicí materiály jsou recyklovatelné, likvidujte je odděleně
pro lepší zpracování odpadu. Logo Triman platí pouze pro Francii. Možnosti
likvidace výrobku, který dosloužil, jsou k dispozici u místní nebo městské správy.
Pokyny k záruce a průběhu služby
robek byl vyroben s velkoučí a za stá kontroly. DELTA-SPORT HANDEL-
SKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním kazníkům na tento výrobek tři
rokyruky od data kupu (ruční lhůta) podlesledu ustanove. Záruka
seká pouze vad materiálu avad ve zpracování. Záruka se nevztahuje na
ly, kte podléhají normálmu opotřebe, a proto je nut na pohlížet jako
na rychle opotřebitelly (např. baterie), a na křehké díly, např. vypíne,
akumulátory neboly vyrobe ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud výrobek byl používán neodborně
nebo nedovoleným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného účelu určení
nebo předpokládaného rozsahu používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník prokázal, že existuje vada
materiálu nebo došlo k chybě ve zpracování, které nevyplývají z některé výše
uvedených okolností.
Nároky zeruky lze uplatnit pouze v mci rní lhůty poedložení origil-
ního pokladního dokladu. Proto si prosím uschovejte origil pokladho dokladu.
Dobaruky se neprodluje ípadmi opravami nakla záruky, kon
záruky nebo kulance. Tož platí také pro vyné a oprave díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou horkou linku servisu
nebo se s námi spojte e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace, výrobek
Vám – dle naší volby – bezplatně opravíme, vyměníme nebo Vám vrátíme
kupní cenu. Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajištění záruky vůči konkrétnímu
prodejci, nejsou touto zárukou omezena.
IAN: 392454_2201
Servis Česko
Tel.: 800 143 873
E-Mail: deltasport@lidl.cz
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket választott. Használatba vétele előtt
ismerkedjen meg a termékkel.
Figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót.
A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a rendeltetésének meg-
felelően használja. Gondosan őrizze meg a használati útmutatót. A termék
továbbadásakor adja át az összes kapcsolódó dokumentumot is.
Csomag tartalma (A ábra)
EK-11577, EK-11578
1 x valódi viaszgyertya LED-del (1)
1 x távirányító elemmel (3V CR2025) (2)
2 x elem (1,5V LR6, AA) (3)
1 x használati útmutató
EK-11579, EK-11580
2 x valódi viaszgyertya LED-del (1)
1 x távirányító elemmel (3V
CR2025) (2)
4 x elem (1,5V LR6, AA) (3)
1 x használati útmutató
Műszaki adatok
Elemes energiaellátás, távirányító: 3V CR2025
Energiaellátás gyertyánként: 2 x 1,5V LR6, AA
Egyenfeszültség jele
Gyártási dátum (hónap/év):
06/2022
A Delta-Sport Handelskontor GmbH kijelenti, hogy a termék
megfelel az alábbi általános követelményeknek és az egyéb
vonatkozó rendelkezéseknek:
2014/30/EU – Elektromagneses osszeferhetősegi Iranyelv
2011/65/EU – ROHS irányelv
Rendeltetésszerű használat
A termék csak beltéri, magáncélú felhasználásra alkalmas, üzleti, kereskedelmi
célú használatra nem. A termék díszítési célokra használható.
Időzítőfunkció: 6 óra bekapcsolt/18 óra kikapcsolt állapot
Nem alkalmas helyiségek általános világítására a háztartás-
ban.
Biztonsági utasítások
Fontos: figyelmesen olvassa el és feltétlenül őrizze meg a hasz-
nálati útmutatót!
Életveszély!
Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermeket a csomagolóanyaggal.
Légutak külső elzáródása miatti fulladásveszély áll fenn.
Ezt a terméket 14 évnél fiatalabb
gyermek, valamint csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képessé-
gekkel bíró vagy tapasztalat és tudás
hiányában szenvedő személyek csak
akkor használhatják, p2-ha felügyelet
alatt állnak, vagy a késk bizton-
gos haszlal ki lettek oktatva, és
a termék haszlal adódó veszé-
lyeket megértették. A gyermekek nem
játszhatnak a termékkel. A tiszst és
a felhasználói karbantartást a gyerme-
kek felügyelet néll nem végezhetik.
Balesetveszély!
Gyermekektől elzárva tartandó!
Csak felügyelet mellett használható.
Minden használat előtt ellenőrizze a termék épségét, illetve elhasználódá-
sát. A terméket csak kifogástalan állapotban szabad használni!
A terméket nem szabad átalakítani, módosítani!
Előzze meg az anyagi károkat!
A lámpában a fényforrás nem cserélhető. Amikor a fényforrás elérte élettar-
tama végét, az egész lámpát ki kell cserélni.
Tartsa távol a terméket nyílt lángtól.
Tartsa távol a terket közvetlen napsugárstól és sugárforrásoktól.
Az elemmel kapcsolatos figyelmeztetések!
Távolítsa el az elemeket, p2-ha elhasználódtak vagy a terméket hosszabb
ideig nem használja.
Ne használjon együtt egymástól eltérő típusú, márkájú, illetve használt
és új elemeket, vagy eltérő kapacitású elemeket, mivel ezek kifolyhatnak,
ezzel károsítva a készüléket.
A behelyezéskor ügyeljen a polaritásra (+/-).
Mindig egyszerre cserélje ki az elemeket, és gondoskodjon az előírás
szerinti ártalmatlanításukról.
Garancija velja samo za napake v materialu in obdelavi. Garancija ne velja
za dele, ki so podvrženi običajni obrabi in jih je zato treba šteti za obrabljive
dele (npr. baterije), in za lomljive dele, kot so npr. stikala, akumulatorji ali deli
iz stekla.
Zahtevki iz te garancije so izključeni, če je bil izdelek uporabljen nepravilno ali
pretirano ali če ni bil uporabljen v okviru predvidenega namena ali predvide-
nega obsega uporabe ali če niso bile upoštevane specifikacije v navodilih za
uporabo, razen če končni kupec lahko dokaže, da gre za napako v materialu
ali izdelavi, ki ne temelji na eni od zgoraj navedenih okoliščin.
Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le v garancijskem roku ob predložitvi
originalnega računa. Zato originalni račun shranite. Garancijski čas se zaradi
morebitnih popravil na podlagi garancije, zakonskega jamstva ali kulance ne
podaljša. To velja tudi za zamenjane in popravljene dele.
Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite na spodaj navedeno servisno
številko za nujne primere ali stopite z nami v stik po elektronski pošti. Če obstaja
garancijski primer, vam bomo izdelek po naši izbiri brezplačno popravili, zame-
njali ali pa vam bomo povrnili kupnino. Druge pravice iz garancije ne obstajajo.
Ta garancija ne omejuje vaših zakonskih pravic, še posebej garancijskih
zahtevkov do prodajalca.
IAN: 392454_2201
Servis Slovenija
Tel.: 080 080917
E-Mail: deltasport@lidl.si
Presso la propria amministrazione comunale o cittadina è possibile
ottenere ulteriori informazioni sullo smaltimento dell’apparecchiatura
usata. Smaltire l’apparecchiatura e la confezione nel rispetto
dell’ambiente. Conservare i materiali della confezione (come ad es. i
sacchetti) in modo che non siano raggiungibili per i bambini.
Si noti la marcatura dei materiali di imballaggio durante la separazione
dei rifiuti, questi sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e numeri (b)
con il seguente signicato: 1-7: materiali plastici / 20-22: carta e cartone
/ 80-98: materiali compositi.
L’articolo e i materiali di imballaggio sono riciclabili, smaltirli separatamente per
una migliore gestione dei rifiuti. Il logo Triman è valido solo per la Francia.
Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei
servizi di assistenza
L’articolo è stato prodotto con la massima cura e sotto un continuo controllo.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH concede ai clienti finali privati, su
questo articolo, tre anni di garanzia dalla data di acquisto (termine di garanzia)
sulla base delle seguenti disposizioni. La garanzia vale solo per i vizi di
materiale e di lavorazione. La garanzia non si estende alle parti soggette ad un
normale degradamento e che siano quindi da considerarsi come pezzi soggetti
ad usura (ad es. le batterie) né ai pezzi fragili come ad es. interruttori, batterie
ricaricabili oppure pezzi in vetro.
Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non confor-
me oppure di abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto non nell’ambito delle
condizioni previste oppure del campo di impiego previsto, oppure in caso di non
osservanza delle direttive riportate nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non
dimostri che sussista un vizio di materiale o di lavorazione che non sia riconducibile
ad una delle circostanze riportate sopra.
Le richieste di garanzia possono essere avanzate solo entro il relativo termine,
su presentazione dello scontrino originale di acquisto. Si prega quindi di
conservare lo scontrino originale. Il termine di garanzia non sarà prolungato
a seguito di eventuali riparazioni effettuate sulla base della garanzia, della
garanzia obbligatoria prevista per legge oppure di accondiscendenza. Ciò
vale anche per le parti sostituite oppure riparate.
In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto
indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista un caso
coperto dalla garanzia, l’articolo sarà – a nostra discrezioneda noi riparato
gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo di acquisto. Non
sussistono ulteriori diritti derivanti dalla garanzia.
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di garanzia obbligatoria prevista
dalla legge nei confronti del relativo venditore, non sono limitati dalla presente
garanzia.
IAN: 392454_2201
Assistenza Italia
Tel.: 800781188
E-Mail: deltasport@lidl.it
IT • HU HU • SI
Figyelmeztetés! Az elemeket tilos tölteni vagy más eszközökkel újra aktivál-
ni, tilos őket szétszedni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni.
Olyan helyen tárolja a készüléket, ahol a gyermekek nem érhetik el.
Ne használjon feltölthető elemeket!
A tisztítást és a felhasználói karbantartást a gyermekek felügyelet nélkül
nem végezhetik.
Szükség esetén és az elemek behelyezése előtt tisztítsa meg az elemek és
a készülék érintkezőit.
Ne tegye ki az elemeket extrém körülményeknek (pl. fűtőtest vagy közvet-
len napsugárzás). Ellenkező esetben nő a kifolyás veszélye.
Figyelmeztetés. Ez a termék érmeelemet tartalmaz (lítiumtartalmú
gombelem). Az érmeelemek lenyelve súlyos belső kémiai égési sérülést
okozhatnak.
Figyelmeztetés. A használt elemeket azonnal dobja ki. Az új és használt
elemek gyermekektől elzárva tartandók! Ha úgy gyanítja, hogy elemet nyelt
vagy elem jutott a szervezetébe, azonnal kérjen orvosi segítséget.
Veszély!
A károsodott vagy kifolyt elemekkel nagyon óvatosan bánjon, és haladéktala-
nul, előísszerűen ártalmatlanítsa őket. Eközben viseljen kesztt!
Ha akkumulátorsavval kerül érintkezésbe, mossa le vízzel és szappannal
az érintett területet. Amennyiben akkumulátorsav kerül a szemébe, mossa ki
vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz!
A csatlakozó sorkapcsokat nem szabad rövidre zárni!
Elemek behelyezése/cseréje
FIGYELMEZTETÉS! Vegye figyelembe a következő utasításokat a
mechanikai és elektromos károk elkerülésére.
A termék első használata előtt távolítsa el a védőfóliát (2f) (C ábra).
Az elemek (3)/(2e) behelyezését és cseréjét a B–C ábrákon látható módon
végezze el.
Megjegyzés: figyeljen az elemek pozitív/negatív pólusára és helyes berakásukra.
Az elemeknek teljes mérekkel az elemtarban kell elhelyezkednk.
A termék be- és kikapcsolása
A terméket (1) kézzel beállíthatja folyamatos világításra. Ehhez tolja a kapcso-
lót (1a) az ON állásba (B ábra). A folyamatos világítás kikapcsolásához tolja
a kapcsolót az OFF állásba (B ábra).
Ha a terméket a távirányítóval (2) szeretné használni, azt a következőképpen
teheti meg:
1. Állítsa a kapcsolót (1a) az ON állásba.
2. A TIMER (időzítő) aktiválásához nyomja meg a gombot (2c) a távirányítón
(C ábra).
Megjegyzés: az időzítőfunkció használatakor a fény hat órán keresztül vilá-
gít, majd 18 órára kikapcsol. Az időzítés naponta ismétlődik.
3. A termék kikapcsolásához nyomja meg a gombot (2b) (C ábra).
Megjegyzés: a termék újbóli bekapcsolásához nyomja meg a gombot (2a)
(C ábra). Vegye figyelembe, hogy a kézi be- és kikapcsolással a korábban
aktivált időzítőfunkció törlődik.
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmérsékletű helyen tárolja elemek
nélkül, p2-ha azt nem használja. A terméket közvetlen napsugárzástól távol
tárolja. Csak törölje tisztára egy száraz törlőkendővel.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a tisztításhoz.
Tudnivalók a hulladékkezelésről
Az oldalsó szimbólum azt jelzi, hogy a készülék a 2012/19/EU
irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv kimondja, hogy ezt a
készüléket a hasznos élettartamának végén nem szabad a normál
háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani, hanem a speciálisan
erre a célra kialakított gyűjtőhelyeken, újrahasznosító központok-
ban vagy hulladékfeldolgozóknál kell leadni őket.Óvja a környezetet és
ártalmatlanítsa szakszerűen a terméket. Az elemeket/akkumulátorokat tilos a
háztartási hulladékokkal együtt kidobni. Ugyanis mérgező nehézfémeket tartal-
mazhatnak, ami a különleges hulladékkezeléshez tartozik. A nehézfémek
vegyjelei: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért a használt elemeket/
akkumulátorokat a községi gyűjtőhelyen adja le.
Az elhasználódott készülék ártalmatlanításával kapcsolatos további
információkat a települési vagy városi önkormányzattól tudhatja
meg. A készüléket és a csomagolást környezetbarát módon
ártalmatlanítsa. A csomagolóanyagokat (például fóliatasakokat)
tartsa távol a gyermekektől.
A szelektív hulladékgyűjtés során vegye figyelembe a csomagoló-
anyagokon lévő jelzéseket, ahol a rövidítések (a) és számok (b)
jelentése: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton /
80–98: kötőanyagok. A termékek és a csomagolóanyagok
újrahasznosíthatók, ezért a jobb hulladékkezelés érdekében külön gyűjtse
ezeket. A Triman logó csak Franciaországban érvényes.
A garanciával és a szerviz lebonyolításával
kapcsolatos útmuta
A termék nagy gondossággal és állandó ellenőrzés mellett készült. A DEL-
TA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a vásárlás
dátumától számított három év (garancia időtartama) garanciát ad erre a
termékre a következő rendelkezések szerint. A garancia csak anyaghibára és fel-
dolgozási hibára érvényes. A garancia nem terjed ki a szokásos elhasználódás-
nak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő alkatrészekre (pl. elemek), valamint
a törékeny alkatrészekre sem, például a kapcsolókra, az akkumulátorokra vagy
az üvegből készült alkatrészekre. Kizárásra kerül a garanciainy, p2-ha a terket
szakszerűtlenül vagy helytelel, nem rendeltesszeen vagy nem az előirányzott
felhasználási körben haszlták, vagy figyelmen kívül hagyták a kezelési útmutató
előísait, kivéve, ha a vég felhasz bizonyítja, hogy olyan anyag- vagy
feldolgosi hiba áll fenn, amely nem a fent említett körülnyek valamelyikéből
ered. A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti pénztári
bizonylat bemutatásával érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az eredeti
pénztári bizonylatot. A garancia, a törvényes garancia vagy a méltányosság
alapján végzett esetleges javítások a garancia időtartamát nem hosszabbítják
meg. Ez vonatkozik a kicserélt és javított alkatrészekre is.
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az alábbi szervizvonalat hívja, vagy
e-mailen keressen minket. Garanciális esetekben a terméket saját döntésünk
alapján ingyenesen megjavítjuk, kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A
garanciából további jogok nem következnek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvényes jogait, különösen a minden-
kori értékesítővel szembeni garanciaigényét.
IAN: 392454_2201
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltasport@lidl.hu
HU • SI SI
Predvidena uporaba
Izdelek lahko uporabljate samo v zasebne namene v notranjih prostorih in ne
v komercialne namene. Izdelek je primeren za uporabo v dekorativne namene.
Funkcija časovnika: 6 ur vključen / 18 ur izključen
Ni primeren za splošno razsvetljavo prostorov v gospodinjstvu.
Varnostni napotki
Pomembno: Pozorno preberite to navodilo za uporabo in ga
obvezno shranite!
Smrtno nevarno!
Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z embalažo. Obstaja nevarnost
zadušitve zaradi zunanje zapore.
Ta izdelek lahko uporabljajo otroci,
stari 14 let in v, ter osebe z zmanj-
šanimi fiznimi, senzornimi ali dušev-
nimi sposobnostmi ali pomanjkanjem
izkušenj in znanja, če so pod nadzo-
rom ali so jim dana navodila, kako
varno uporabljati izdelek in razumejo
posledne nevarnosti. Otroci se z
izdelkom ne smejo igrati. Otroci ne
smejo izvajati čiščenja in uporabniške-
ga vzdrževanja brez nadzora.
Nevarnost poškodb!
Hranite izven dosega otrok!
Uporaba je dovoljena le pod nadzorom.
Pred vsako uporabo preverite, ali je izdelek poškodovan oz. obrabljen.
Izdelek lahko uporabljate samo, če je v brezhibnem stanju!
Izdelka na noben način ne smete spreminjati!
Preprečevanje materialne škode!
Vira svetlobe tega izdelka ni mogoče zamenjati; ko svetlobni vir doseže
konec svoje življenjske dobe, je treba zamenjati celotno svetilko.
Izdelek ne sme priti v stik z ognjem.
Izdelek zaščitite pred neposrednim sončnim sevanjem in viri toplote.
Opozorila za baterije!
Če sta bateriji izrabljeni ali če izdelka dalj časa ne uporabljate, odstranite
bateriji.
Ne uporabljajte različnih tipov ali znamk baterij, novih in rabljenih baterij
skupaj ali baterij z različno kapaciteto, ker le-te lahko iztečejo in s tem
povzročijo škodo.
Pri vstavljanju baterij upoštevajte polarnost (+/-).
Vse baterije zamenjajte istočasno in stare baterije zavrzite v skladu s
predpisi.
Opozorilo! Baterij ne smete polniti ali jih reaktivirati z drugimi sredstvi, ne
smete jih razstavljati, metati v ogenj ali z njimi povzročati kratkega stika.
Baterije vedno shranjujte izven dosega otrok.
Ne uporabljajte baterij za ponovno polnjenje!
Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja brez
nadzora.
Po potrebi in pred vstavljanjem očistite kontakte baterij in naprave.
Baterij ne izpostavljajte ekstremnim pogojem (npr. grelnim telesom ali nepo-
sredni sončni svetlobi). Sicer obstaja povišana nevarnost iztekanja.
Opozorilo. Ta izdelek vsebuje kovančno baterijo (gumbna celica z litijem).
Kovančna baterija lahko v primeru zaužitja povzroči resne notranje
kemične opekline.
Opozorilo. Izrabljene baterije takoj zavrzite. Nove in rabljene baterije
hranite zunaj dosega otrok. Če sumite, da je kdo pogoltnil baterijo ali da je
zašla v kateri koli del telesa, takoj poiščite zdravniško pomoč.
Nevarnost!
S poškodovano ali iztekajočo baterijo ravnajte izredno previdno in jo
nemudoma zavrzite v skladu s predpisi. Pri tem nosite rokavice.
Če pridete v stik z baterijsko kislino, sperite prizadeto mesto z vodo in
milom. Če pride baterijska kislina v oči, sperite oči z vodo in nemudoma
poiščite zdravniško pomoč!
S priključnimi sponkami se ne sme povzročati kratkega stika.
Vstavljanje/menjava baterij
OPOZORILO! Upoštevajte naslednja navodila, da preprečite
mehanske in električne poškodbe.
Pred prvo uporabo izdelka odstranite zaščitno folijo (2f) (slika C). Pri vstavljanju
in zamenjavi baterij (3)/(2e) ravnajte, kot je prikazano na slikah B–C.
Napotek: Upoštevajte pozitiven/negativen pol baterij, da jih boste lahko
vstavili pravilno. Bateriji morata biti v celoti v držalu za baterije.
Vklop in izklop izdelka
Izdelek lahko ročno prižgete, da trajno sveti (1), tako da stikalo (1a) nastavite
na ON (slika B). Za izklop trajne osvetlitve premaknite stikalo na OFF (slika B).
Če želite izdelek upravljati z daljinskim upravljalnikom (2), naredite naslednje:
1. Premaknite stikalo (1a) na ON.
2. Pritisnite tipko (2c) na daljinskem upravljalniku, da aktivirate časovnik –
TIMER (slika C).
Napotek: Pri funkciji časovnika je lučka vklopljena 6 ur in izklopljena 18 ur.
Ritem se dnevno ponavlja.
3. Pritisnite tipko (2b), da izklopite izdelek (slika C).
Napotek: Če želite izdelek ponovno vklopiti, pritisnite tipko (2a) (slika C).
Upoštevajte, da se aktivirana funkcija časovnika ob vašem posredovanju
izbriše.
Shranjevanje, čiščenje
Če izdelka ne uporabljate, iz njega vedno vzemite baterije in ga shranite na
suho, čisto mesto pri sobni temperaturi. Izdelek naj bo med shranjevanjem
zaščiten pred neposredno sončno svetlobo.
Izdelek čistite le tako, da ga obrišete s suho krpo za čiščenje.
POMEMBNO! Nikoli ne čistite z ostrimi čistilnimi sredstvi.
Napotki za odlaganje v smeti
Sosednji simbol označuje, da za to napravo velja Direktiva
2012/19/EU. Ta direktiva določa, da te naprave po koncu njene
življenjske dobe ne smete odvreči med običajne gospodinjske
odpadke, temveč jo morate oddati na posebej vzpostavljenih
zbirnih mestih, v centrih za recikliranje ali v podjetjih za odstranjeva-
nje. Varujte okolje in pravilno odstranjujte med odpadke.
Baterij/akumulatorskih baterij ni dovoljeno odlagati med gospodinjske od-
padke. Lahko vsebujejo težke kovine, zato so podvržene predelavi posebnih
odpadkov. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo
srebro, Pb = svinec. Izrabljene baterije/akumulatorske baterije zato oddajte
na komunalnem zbirnem mestu.
Druge informacije o odstranjevanju odslužene opreme med
odpadke lahko dobite pri svoji občinski ali mestni upravi. Opremo
in embalažo zavrzite okolju prijazno. Embalažni material (kot so
npr. vrečke iz folije) hranite izven dosega otrok.
Pri ločevanju odpadkov upoštevajte oznake embalažnih materialov.
Označeni so s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom:
1–7: umetne mase / 20–22: papir in lepenka / 80–98: kompozitni
materiali.
Izdelek in embalažne materiale je mogoče reciklirati, zato jih zavrzite ločeno,
da jih je mogoče lažje predelati.
Logotip Triman velja samo za Francijo.
Napotki za garancijo in izvajanje servisne
storitve
Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod stalno kontrolo. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH zasebnim končnim kupcem od datuma nakupa
(garancijskega obdobja) v skladu z naslednjimi določbami odobri triletno
garancijo na to postavko.
ikke lege med artiklen. Rengøring og
brugervedligeholdelse ikke udres
af børn uden de er under opsyn.
Fare for kvæstelser!
Opbevares utilgængeligt for børn!
Må kun anvendes under opsyn.
Kontroller artiklen for skader og slitage inden hver brug. Artiklen må kun
anvendes i fejlfri stand!
Der må ikke foretages modifikationer på artiklen!
Undgå tingsskader!
Lampens lyskilde kan ikke udskiftes. Når lyskildens levetid er slut, skal hele
lampen udskiftes.
Hold artiklen væk fra åben ild.
Hold artiklen væk fra direkte sollys og varmekilder.
Advarselsoplysninger, batterier!
Fjern batterierne,r de er brugt op, eller artiklen ikke er i brug i ngere tid.
Brug aldrig forskellige batterityper, -mærker, ingen nye og brugte batterier sammen
eller nogle med forskellige kapaciteter, da disse kan lække og forårsage skade.
Vær opmærksom på polariteten (+/-), når de lægges i.
Udskift alle batterier samtidigt og bortskaf de gamle batterier korrekt.
Advarsel! Batterier må ikke oplades eller genaktiveres med andre midler,
skilles ad, kastes i ild eller kortsluttes.
Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.
Brug ikke genopladelige batterier!
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden de er
under opsyn.
Rengør ved behov batteriernes og apparatets kontakter før ilægning.
Udsæt ikke batterierne for ekstreme forhold (f.eks. radiatorer eller direkte
sollys). Der er i givet fald øget risiko for lækage.
Advarsel. Denne artikel indeholder et møntbatteri (knapcelle med lithium).
Et møntbatteri kan forårsage alvorlige, indvortes kemiske forbrændinger,
hvis det sluges.
Advarsel. Bortskaf brugte batterier omgående. Hold nye og brugte batteri-
er væk fra børn. Ved mistanke om, at batterier er blevet slugt eller kommet
ind i kroppen, opsøg straks lægehjælp.
Fare!
Vær yderst forsigtig med et beskadiget eller lækkende batteri og bortskaf et
sådant korrekt med det samme. Brug handsker til det.
Hvis man kommer i kontakt med batterisyre, vask det berørte område med
sæbe og vand. Hvis syren kommer i øjet, skylles det med vand og der
søges lægehjælp med det samme!
Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Isætning/udskiftning af batterier
ADVARSEL! Overhold følgende anvisninger for at undgå mekani-
ske og elektriske skader.
Fjern beskyttelsesfilmen (2f) (fig. C), inden artiklen anvendesrste gang.
frem som vist i fig. B-C ved isætning og udskiftning af batterierne (3) (2e).
Bemærk: Vær opmærksom på batteriernes plus-/minuspoler og på korrekt
isætning. Batterierne skal sættes helt ind i batteriholderen.
Tænde og slukke artiklen
Du kan indstille artiklen (1) manuelt til at lyse hele tiden ved at skubbe kontak-
ten (1a) hen til ON (fig. B). Skub kontakten hen til OFF (fig. B), hvis artiklen
ikke skal lyse hele tiden.
Gå frem som følger for at anvende artiklen med fjernbetjeningen (2):
1. Stil kontakten (1a) på ON.
2. Tryk på knappen (2c) på fjernbetjeningen for at aktivere TIMER (fig. C).
Bemærk: Ved brug af timerfunktionen er lyset tændt i seks timer og slukket i
18 timer. Rytmen gentages hver dag.
3. Tryk på knappen (2b) for at slukke artiklen (fig. C).
Bemærk: Tryk på knappen (2a) (fig. C) for at tænde artiklen igen. Vær
opmærksom på, at den tidligere aktiverede timerfunktion bliver slettet ved
manuel betjening.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør, ren, uden batterier og ved stuetemperatur, når den
ikke er i brug.. Opbevar artiklen, så den er beskyttet mod direkte sollys. Tør
den kun af med en tør rengøringsklud.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe rengøringsmidler.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Symbolet ved siden af angiver, at denne enhed er omfattet af direktiv
2012/19/EU. Dette direktiv fastslår, at man ved slutningen af denne
enheds levetid ikke må bortskaffe den sammen med det normale
husholdningsaffald, men skal aflevere den hos specielt udstyrede
indsamlingssteder, på genbrugspladser eller til affaldshåndteringsvirk-
somheder. Skån miljøet og bortskaf sagkyndigt. Batterier, genopladelige eller ej,
må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige
tungmetaller, og er derfor underlagt den samme håndtering som farligt affald.
Tungmetallernes kemiske symboler er somlger: Cd = cadmium, Hg = kviksølv,
Pb = bly. Indlever derfor de brugte batterier, genopladelige eller ej, en af de
kommunale genbrugsstationer.
Yderligere informationer om bortskaffelse af det udtjente apparat
kan indhentes hos kommunen. Bortskaf apparatet og emballagen
på en miljøvenlig måde. Opbevar emballagematerialer (som f.eks.
folieposer) utilgængeligt for børn.
Vær opmærksom på emballagematerialernes mærkning under
affaldssorteringen. Disse er markeret med forkortelser (a) og tal (b),
der har følgende betydning: 1-7: Kunststoffer / 20-22: Papir og pap
/ 80-98: Kompositmaterialer. Produktet og emballagematerialerne
kan genbruges, hvorfor du bedes bortskaffe dem separat for at opnå en bedre
affaldshåndtering. Triman-logoet er kun gældende for Frankrig.
Oplysninger om garanti og servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra
købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder
kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien omfatter ikke dele, der er udsat
for normal slid og derfor skal betragtes som sliddele (f.eks. batterier) og ikke
skrøbelige dele, f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele, der er
fremstillet af glas. Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen er blevet an-
vendt ukorrekt eller uagtsomt eller til andre formål end det tilsigtede eller i det
tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes ved manglende overholdelse
af anvisningerne i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne påvise, at der er
tale om materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående
omstændigheder. Garantien kan kun gøres gældende i garantiperioden mod frem-
visning af original kvittering. Gem derfor den originale kvittering Garantiperioden
forlænges ikke i tilfælde af reparation i henhold til garantien, den lovpligtige garanti
eller pr. kulance. Dette gælder og for udskiftede og reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller
kontakte os pr. e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn reparere varen
uden beregning, ombytte varen eller refundere købsprisen. Der er ingen
yderligere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig garantikrav over for sælger,
indskrænkes ikke som følge af denne garanti.
IAN: 392454_2201
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltasport@lidl.dk
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku
ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo,
da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma
po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum
izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in
uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in
račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari
same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere.
Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal pri-
loženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh
ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda


Product specificaties

Merk: Livarno Lux
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 392454

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Livarno Lux IAN 392454 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden