Kathrein ESC 84 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Kathrein ESC 84 (2 pagina's) in de categorie Stopcontact. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
TV
Stecker
Plug/ che
IEC 61169-2
Radio
Buchse
Socket/Prise fem.
IEC 61169-2
1
3
4
2
Eingang
Input
Entrée
Ausgang
Output
Sortie
ESC 44
Breitband-Richtkopplerdose, 2fach, für Durchschleifsysteme in BK-
und GA-Hausverteilanlagen
ESC 84
Breitband-Einzelanschlussdose, 2fach, für Stichleitungs- oder
Sternverteilsysteme in BK- und GA-Hausverteilanlagen
Erfüllen: EN 60728-11 und EN 50083-2
Stabiles Druckgussgehäuse
Für Auf- und Unterputz-Montage mit Schraub- (3) oder Krallen-
Befestigung (4) geeignet
Passend für Geräte-Dosen mit Durchmesser 55-65 mm
Mit fast allen Installationsprogrammen kombinierbar
Verpackungs-Einheit/Gewicht (St./kg): 50/4,7
Steckdosen / Outlets / Prises
Typ
Type / Modèle
Bestell-Nr.
Order no. /
Référence
Anschluss
Connection
Raccordement
Frequenzbereich/Anschlussdämpfung
Frequency range/connection loss
Gamme de fréquence/Atténuation de raccordement
(MHz/dB)
Entkopplung
intern
Decoupling int.
Decouplage int.
(dB)
Ent-
kopplung ¹)
Decoupling ¹)
Decouplage ¹
)
(dB)
Schirmungsm
2)
Screening factor 2)
Facteur de blindage 2)
5-47 47-470 470-862 862-1000
ESC 44
21110014
Durchgang
Passage
5-862 MHz:
≥ 22 dB
862-1000 MHz
≥ 15 dB
VHF/UHF: > 44
TV
5-300 MHz: > 85 dB
300-470 MHz: > 80 dB
470-1000 MHz: > 75 dB
Radio
ESC 84
21110009
TV 5-862 MHz:
≥ 30 dB
862-1000 MHz
≥ 25 dB
-
-
Radio
¹) Zwischen zwei Teilnehmern / Between two subscribers / Entre deux abonées
14,0 14,0 14,0 14,0
14,0 14,0 14,0 14,0
1,8 1,8 2,0 2,5
Montagefreundlich durch:
-Unverlierbare, aufklappbare Kabelschelle (1)
-Kurzschlusssichere Kabelklemme (2)
ESC 44
Broadband directional coupler outlet for loop-through systems in CATV and
community antenna networks
ESC 84
Broadband single connection outlet for single line and star distribution systems in
CATV and community antenna networks
Conform to: EN 60728-11 and EN 50083-2
Stable diecast housing
Suitable for on-the-surface and fl ush-mounting with screw (3) or claw fi xing (4)
Suitable for outlets with a diameter of 55-65 mm
Suitable for almost all installation systems
Packing unit/weight (pc./kg): 50/4.7
Installation friendly due to:
-Captive hinged cable clamp (1)
-Short-circuit proof cable clamp (2)
Facile à monter grâce à:
-Clapet de câble rebattable, imperdable (1)
-Vis de serrage à l´èpreuve de court-circuits (2)
ESC 44
Prise coupleur directionnel large bande, double, pour systèmes de bouclage dans
les installations de distribution domestiques câble large bande et antenne collective
ESC 84
Prise individuelle large bande pour systèmes à troncons de ligne et de distribution
en étoile dans les installations de distribution câble large bande et antenne collective
Conforme à: EN 60728-11 et EN 50083-2
Robuste boîtier moulé par injection
Montage sous crépi ou en saille par vis (3) ou à griff es (4)
Adaptée aux boîtiers de ø 55-65 mm
Combinable avec quasiment toutes les gammes d‘installation
Unité d‘emballage/poids (unité/kg): 50/4,7
2) Um die maximale Anlagendichtheit zu erreichen, müssen nicht genutzte Ausgänge HF-dicht verschlossen werden
To achieve maximum system leaktightness, unused outputs must be closed with HF-tight seals
Afi n que le blindage de l‘installation soit maximal, les sorties inutilisées doivent être blindées contre les HF
0,8 0,8 1,0 1,2
6,2 6,2 6,4 6,6
ESC 44 21110014
ESC 84 21110009
Durchgangsdose
Einzelanschlussdose
Through socket
Individual socket
Prise de passage
Prise individuelle
Anlagenbeispiele / Installation examples / Exemples d´installation
■ Montagehinweise / Mounting instructions / Conseils de montage
- Installation nur durch Fachpersonal
- Einsatz nur in trockenen Innenräumen
- Montagewerkzeuge:
- Messer oder Abisolierhilfe
- Kreuzschlitz-Schraubendreher Gr. 1
oder Schlitzschraubendreher 5 x 0,8
- Außenleiter beim Abisolieren nicht
beschädigen, da sonst die angege-
benen Schirmungsmaße nicht erreicht
werden
- Gefl echtadern dürfen nach dem Ab-
isolieren wegen Kurzschlussgefahr den
Innenleiter nicht berühren
- Vorsicht vor Krallenspitzen:
Verletzungsgefahr!
- Installation seulement par des spécialistes
- Installation seulement à l’intérieur en
endroits secs
- Outils de montage:
- Couteau ou aide de dégainement
- Tournevis Philips No. 1 ou tournevis
plat 5 x 0,8
- N’endommager pas le conducteur de pha
se lors du dégainement (le facteur de blin
dage sera mis en cause)
- Veillez à ce qu’aucun fi l de la tresse
ne touche le conducteur intérieur
(court-circuit)
- Ne touchez pas les pointes des griff es
(Danger de blessure)
- Installation only by qualifi ed
personnel
- Installation only indoor in dry places
- Mounting tools:
- Knife or stripping aid
- Screwdriver for recessed head screws
size 1 or fl at-bladed screwdriver 5 x 0.8
- Do not damage the outer conductor
when baring, as otherwise the screening
factor cannot be attained
- Make sure that no wire of the outer
conductor touches the inner conduc-
tor. Short-circuit hazard!
- Do not touch the tips of the claws.
Risk of injury
1. Möglichkeit / 1st possibility / 1er possibilité
1. Kabel abisolieren
1. Baring the cable
1. Enlever d‘isolation du câble.
2. Steckdose einsetzen
und fixieren
2. Insert the socket and fix it
2. Insérer la prise et la fixer.
3. Klappe öffnen, Kabel
anklemmen
3. Open the flap, connect the
cable
3. Ouvrir le clapet, raccorder
le câble.
4. Klappe schließen,
Schraube anziehen
4. Close the flap, tighten
the screw
4. Fermer le clapet,
serrer la vis.
2. Möglichkeit / 2nd possibility / 1éme possibilité
1. Kabel abisolieren
1. Baring the cable
1. Enlever d‘isolation
du câble.
2. Klappe öffnen
- Kabel anklemmen
- Klappe schließen
- Schraube anziehen
2. Open the flap
- Connect the cable
- Close the flap
- Tighten the screw
3. Dose mit Kabel um 180° drehen
3. Turn socket with cable by 180°
3. Tourner prise avec câble par 180°
4. Dose und Kabel in
Gerätedose drücken
und festklemmen
4. Press socket and cable
into the ISO socket
and fasten
4. Pousser l´ensemble dans
le btier isolant
ca. 10 cm
∅ 4,1-7 mm
15
5
15
5
80 mm
∅ 4,1-7 mm
2. Ouvrir le clapet
- Raccorder le câble
- Fermer le clapet
- Serrer la vis
■ Montage / Mounting / Montage
5-862 MHz
www.kathrein-ds.com | support@kathrein-ds.com 9366260/a/MK/0922/DE-GB-FR | Änderungen vorbehalten. Subject to change. Sous réserve de modifi cations.
KATHREIN Digital Systems GmbH | Anton-Kathrein-Str. 13 | 83022 Rosenheim | Deutschland | Telefon +49 731 270 909 70


Product specificaties

Merk: Kathrein
Categorie: Stopcontact
Model: ESC 84

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Kathrein ESC 84 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stopcontact Kathrein

Handleiding Stopcontact

Nieuwste handleidingen voor Stopcontact