Hartig And Helling BC 2000 Handleiding


Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Hartig And Helling BC 2000 (5 pagina's) in de categorie Babyfoon. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie sich vor kรถrperlichen Schรคden und beachten Sie die
Hinweise!
๎˜บ๏Ž‰๏Žš๏Ž–๏Ž๏Ž–๏Ž! Gefahr eines elektrischen Schlags! Niemals
Ihr Gerรคt oder Komponenten รถ๓ฐ€จnen oder reparieren.
Niemals blanke Kontakte mit metallischen Gegenstรคn-
den berรผhren. Niemals mit nassen Hรคnden das Netzteil
stecken oder lรถsen.
๎˜บ๏Ž‰๏Žš๏Ž–๏Ž๏Ž–๏Ž! Erstickungsgefahr! Kinder kรถnnen Kleinteile,
Verpackungs- oder Schutzfolien verschlucken. Halten Sie
Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
๎˜บ๏Ž‰๏Žš๏Ž–๏Ž๏Ž–๏Ž! Lebens- und Verletzungsgefahr! Achten Sie
bei der รœberwachung von Babys oder Kleinkindern darauf,
dass das Gerรคt und das Kabel auรŸer Reichweite des
Kindes sind.
๎˜น๏Ž—๏Žš๏Ž›๏Ž‘๏Ž‹๏Ž๏Žœ! Verletzungsgefahr! Das helle Licht des Licht-
spiels kann zu Verletzungen der Augen und zur Beein-
trรคchtigung der Sehkraft fรผhren. Durch direktes Hineinse-
hen kรถnnte es bei Kindern oder vorbelasteten Personen
(z. B. durch psychische Krankheiten) unter Umstรคnden zu
Beeintrรคchtigung des Sehvermรถgens, Augen- und Mus-
kelzucken, Bewusstseinsstรถrungen, Orientierungsverlust,
unfreiwilligen Bewegungen und Krรคmpfen kommen.
โ–ธSchalten Sie in jedem dieser Fรคlle das Lichtspiel sofort aus und
konsultieren Sie einen Arzt.
โ–ธHalten Sie das Licht des Lichtspiels niemals in die Augen. Leuchten
Sie anderen Personen niemals direkt ins Gesicht.
๎˜บ๏Ž‘๏Ž‹๏Ž๏Žœ๏Ž‘๏Ž! Schรผtzen Sie Ihr Gerรคt vor Nรคsse, Staub,
Flรผssigkeiten, Chemikalien, Dรคmpfen, Hitze und direkter
Sonneneinstrahlung. Ihr Gerรคt ist nicht wasserdicht, halten
Sie Ihr Gerรคt trocken.
๎˜บ๏Ž‘๏Ž‹๏Ž๏Žœ๏Ž‘๏Ž! Verwenden Sie ausschlieรŸlich das Originalzu-
behรถr. SchlieรŸen Sie nur vom Hersteller freigegebenes
Zubehรถr an.
Verpackungsinhalt
Prรผfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Babyphones, bevor Sie Ihr
Babyphone in Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschรคdigt
sein, wenden Sie sich an unseren Service.
โ– WLAN-Babyphone BC 2000
โ– Netzteil
โ– Montagematerial
โ– Bedienungsanleitung
Systemvorraussetzungen
Sie benรถtigen ein internetfรคhiges Smartphone/Tablet mit den
Betriebssystemen Android (ab 4.4) oder iOS (ab 7) und die aktu-
ellste Version der App .Smart Life
Ihr Babyphone muss fรผr die erstmalige Inbetriebnahme mit der
App und dem WLAN Ihres Routers verbunden werden.Smart Life
Ihr Babyphone und Ihr Smartphone/Tablet mรผssen im selben
WLAN angemeldet sein.
Beachten Sie bei der Auswahl des Montageorts die folgenden
Punkte.
โ– Ihr Babyphone be๎šฟndet sich innerhalb der Reichweite Ihres
kabellosen Heimnetzwerks (WLAN).
โ– Beachten Sie unbedingt die รถrtlichen Vorschriften und Gesetze.
Merkmale
Durch Ihre Funktionen zur Erfassung von Bild und Ton, bietet Ihnen
Ihr Babyphone viele Einsatzmรถglichkeiten zur รœberwachung oder
Kommunikation.
Der Einsatz als Nachtlicht, mit Schla๎›€iedern und als Lichtspiel bietet
Ihnen viele Mรถglichkeiten.
Alle Funktionen sind ebenfalls aus der Ferne รผber die App Smart
Life von Ihrem Smartphone/Tablet aus steuerbar.
โ– ๎˜ฉ๎™ˆ๎™•๎™‘๎™๎™˜๎™Š๎™•๎™Œ๓ฐ€จ
Verbinden Sie sich aus der Ferne รผber die App Smart Life mit
Ihrem Babyphone. Sehen Sie sich das Live-Bild oder aufgezeich-
nete Aufnahmen an und steuern Sie weitere Funktionen. Steuern
Sie den Blickwinkel (horizontal und vertikal) des Babyphones.
โ– ๎˜ช๎™ˆ๎™๎™ˆ๎™Œ๎™‘๎™–๎™„๎™๎™ˆ๎™•๎˜ƒ๎˜ฝ๎™˜๎™Š๎™•๎™Œ๓ฐ€จ
Geben Sie รผber die App den Zugri๓ฐ€จ auf Ihr BabyphoneSmart Life
frei und lassen Sie vertrauenswรผrdige Personen das Live-Bild ders
Babyphones betrachten und Funktionen steuern.
โ– Gegensprechfunktion
Hรถren oder sprechen Sie รผber die App Smart Life direkt in den
รผberwachten Raum. Kinder ab 3 Jahren kรถnnen รผber die Taste an
dem Babyphone eine Gesprรคchsanfrage auf Ihr Smartphone/Tablet
senden.
โ– Nachtlicht
Verwenden Sie ein sanftes Nachtlicht und steuern Sie die Helligkeit
variable, auch per Zeitschaltuhr.
โ– ๎˜ถ๎™†๎™‹๎™๎™„๎›€๎™Œ๎™ˆ๎™‡๎™ˆ๎™•
Spielen Sie 19 verschiedene Schla๎›€ieder ab.
โ– Lichtspiel
Lassen Sie von dem Babyphone ein beruhigendes Lichtspiel mit
Mond und Sternen an die Decke/Wand werfen.
โ– Nachtsicht
Der Nachtmodus hilft bei schlechten Lichtverhรคltnissen durch das
automatische Einschalten des Infrarotlichts.
โ– Raumtemperatur
Messen Sie die Raumtemperatur in Echtzeit und stellen Sie War-
nungen beim รœber-/Unterschreiten von Temperaturen ein.
โ– Babyschreialarm
Lassen Sie sich รผber die App Smart Life auf Ihrem Smartphone/
Tablet informieren, wenn Ihr Baby schreit.
โ– Essenszeiten
Erstellen Sie einen Zeitplan, um sich an die Fรผtterung Ihres Babys
erinnern zu lassen.
รœbersicht
Die Abbildungen zeigen Ihnen Ihr Babyphone im Detail.
1
Temperatur-Sensor
8
Kamera
2
Lichtspiel
9
MicroUSB-Anschluss
3
Leuchtanzeige Link
10
Montagesockel
4
Taste Lichtspiel/Reset
11
GerรคtefuรŸ
5
Leuchtanzeige Temperatur
12
Nachtlicht
6
Taste Schla๎›€ieder
13
Taste Gegensprechfunktion
7
Lautsprecher
14
Taste Nachtlicht
๎˜บ๎™„๎™–๎˜ƒ๎™…๎™ˆ๎™‡๎™ˆ๎™˜๎™—๎™ˆ๎™‘๎˜ƒ๎™‡๎™Œ๎™ˆ๎˜ƒ๎˜ฏ๎™ˆ๎™˜๎™†๎™‹๎™—๎™„๎™‘๎™๎™ˆ๎™Œ๎™Š๎™ˆ๎™‘
Ihr Babyphone verfรผgt รผber verschiedene Leuchtanzeigen:
Leuchtanzeige Link
Zustand Beschreibung
Aus Nicht verbunden
Blinkt rot Startvorgang, bitte warten
Leuchtet rot Verbindungsfehler, Babyphone erneut verbinden
Blinkt blau Bereit fรผr Verbindung
Leuchtet blau Erfolgreich verbunden
Leuchtanzeige Temperatur
Zustand Beschreibung
Aus Keine Au๓ฐ€จรคlligkeit
Leuchtet Temperatur zu niedrig/hoch
๎˜ฅ๎™„๎™…๎™œ๎™“๎™‹๎™’๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ๎™„๎™‘๎™–๎™†๎™‹๎™๎™Œ๎™ˆ๎š‰๎™ˆ๎™‘๎˜ƒ๎™˜๎™‘๎™‡๎˜ƒ๎™„๎™˜๎™‰๎™–๎™—๎™ˆ๎™๎™๎™ˆ๎™‘
Ihr Babyphone funktioniert nur mit angeschlossenem Netzteil.
1. Verbinden Sie das Netzteil mit dem MicroUSB-Anschluss
9
Ihrem Babyphone.
2. SchlieรŸen Sie den Netzteil an einer ordnungsgemรครŸ installier-
ten Steckdose an.
Ihr Babyphone schaltet sich automatisch ein und ist bereit
fรผr die Verbindung, wenn die Leuchtanzeige Link
3
blau
blinkt.
3. Stellen Sie Ihr Babyphone auf einer ๎›€achen und ebenen Ober-
๎›€รคche auf.
4. Richten Sie Ihr Babyphone mit der App optimal aus.Smart Life
Wenn Sie Ihr Babyphone lรคngere Zeit nicht benutzen, trennen Sie
dieses vom Stromnetz. Das Babyphone kann auch an einer Power-
Bank betrieben werden.
Babyphone auf Kamerastativ montieren (optional)
Bei Bedarf kรถnnen Sie Ihr Babyphone mit dem GerรคtefuรŸ
11
auf
einem Kamerastativ (nicht im Lieferumfang enthalten) montieren.
1. GerรคtefuรŸSchrauben Sie das Kamerastativ an den
11
Ihres
Babyphones an.
2. Richten Sie Ihr Babyphone mit der App optimal aus.Smart Life
๎˜ฅ๎™„๎™…๎™œ๎™“๎™‹๎™’๎™‘๎™ˆ๎˜ƒ๎™„๎™‘๎˜ƒ๎™‡๎™ˆ๎™•๎˜ƒ๎˜บ๎™„๎™‘๎™‡๎˜ƒ๎™๎™’๎™‘๎™—๎™Œ๎™ˆ๎™•๎™ˆ๎™‘๎˜ƒ๎˜‹๎™’๎™“๎™—๎™Œ๎™’๎™‘๎™„๎™๎˜Œ
Bei Bedarf kรถnnen Sie Ihr Babyphone mit dem GerรคtefuรŸ
11
an
der Wand montieren.
1. Stellen Sie sicher, dass sich am Montageort keine Strom-, Was-
ser- oder Gasleitungen be๎šฟnden.
๎˜บ๏Ž‰๏Žš๏Ž–๏Ž๏Ž–๏Ž! Lebensgefahr durch Stromschlag oder
Gasexplosion! Achten Sie bei der Montage auf eventuell in
der Wand verlegte Strom- oder Gasleitungen. Achten Sie
darauf, dass Sie nicht versehentlich Strom- oder Gaslei-
tungen beschรคdigen.
2. Messen Sie den Abstand der Bohrlรถcher am GerรคtefuรŸ
11
aus.
3. Markieren Sie die Bohrlรถcher im ausgemessenen Abstand an
dem Montageort an der Wand.
4. Bohren Sie zwei Bohrlรถcher.
5. Setzen Sie zwei passenden Dรผbel aus dem mitgeliefertem
Montagematerial ein.
Link
Temp.
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
12
D
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und beachten Sie die Hinweise bei der Handhabung des
Gerรคts. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung fรผr eine
spรคtere Verwendung auf.
๎˜ฅ๎™ˆ๎™–๎™—๎™Œ๎™๎™๎™˜๎™‘๎™Š๎™–๎™Š๎™ˆ๎™๎™ฌ๎š‰๎™ˆ๎˜ƒ๎˜น๎™ˆ๎™•๎™š๎™ˆ๎™‘๎™‡๎™˜๎™‘๎™Š
Die WLAN-Babyphone BC 2000 โ€“ im Folgenden Babyphone oder
Gerรคt โ€“ ist geeignet fรผr die Videoรผberwachung von Innenbereichen
bei Tag und Nacht.
Bei der Installation und der Auswahl des Einsatzgebiets Ihres Baby-
phones ist darauf zu achten, dass die Persรถnlichkeitsrechte Dritter
sowie die jeweils geltenden รถrtlichen Vorschriften und Gesetze nicht
verletzt werden.
Voraussetzung fรผr eine bestimmungsgemรครŸe Verwendung ist die
sachgemรครŸe Installation sowie die Beachtung und Einhaltung der
Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung
als in der bestimmungsgemรครŸen Verwendung beschrieben gilt als
nicht bestimmungsgemรครŸ.
Ihr Babyphone ist nicht geeignet fรผr die Verwendung in Feuchtrรคu-
men oder explosionsgefรคhrdeten Bereichen.
Die รœberwachung von Dritten ist ohne die jeweilige ausdrรผckliche
Erlaubnis unzulรคssig und kann rechtliche Schritte nach sich ziehen.
Eigenmรคchtige Verรคnderungen oder Umbauten sind nicht zulรคs-
sig. Ihr Babyphone ist ausschlieรŸlich geeignet fรผr den privaten
Gebrauch.
Service-Hotline 0180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min.,
maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen (Germany)
www.go-europe.com
WLAN-Babyphone / Wi๎šฟ Baby Monitor
BC 2000
Je nach Montageuntergrund empfehlen wir Ihnen die
Verwendung von Spezial-Dรผbeln.
6. Befestigen Sie Ihr Babyphone mit zwei Schrauben an der Wand.
7. Richten Sie Ihr Babyphone mit der App optimal aus.Smart Life
App Smart Life installieren
Zur weiteren Einrichtung des Babyphones und Verbindung mit
Ihrem Heimnetzwerk (WLAN) folgen Sie den Anweisungen in der
App .Smart Life
1. Lade Sie die App aus dem App Store bzw. vonSmart Life
Google Play herunter oder scannen Sie diesen QR-Code.
Achten Sie darauf, dass sich Ihr Babyphone und Ihr
Smartphone/Tablet im Bereich des gleichen Heimnetz-
werks (WLAN) be๎šฟnden.
2. Folgen Sie den Anweisungen der App, um Ihr Babyphone zu
verbinden.
โ–บBei erfolgreicher Verbindung leuchtet die Leuchtan-
zeige Link
3
durchgรคngig blau.
3. Nutzen Sie die App, um Ihr Babyphone optimal auszurichten
und Funktionen zu nutzen.
Bei Fragen und Problemen bezรผglich der App Smart Life
wenden Sie sich an www.go-europe.com.
Babyphone รผber Tasten bedienen
Viele Funktionen kรถnnen Sie auch direkt รผber die Tasten Ihres
Babyphones bedienen:
Lichtspiel
1. Taste Lichtspiel Drรผcken Sie die
4
.
โ–บ Das Lichtspiel
2
projiziert ein Lichtspiel an die Decke
oder Wand.
2. Richten Sie Ihr Babyphone bei Bedarf korrekt aus, um das
Lichtspiel
2
richtig darzustellen.
Nachtlicht
1. Taste Nachtlicht Drรผcken Sie die
14
.
โ–บ Das Nachtlicht
12
Ihres Babyphones leuchtet.
2. Nutzen Sie die App, um die Helligkeit des Nachtlichts
einzustellen.
3. Taste Nachtlicht Drรผcken Sie erneut die
.
โ–บ Das Nachtlicht
12
Ihres Babyphones erlischt.
Schla๎›€ieder
1. Drรผcken Sie die Taste Schla๎›€ied
6
.
โ–บ Ihr Babyphone spielt ein Schla๎›€ied ab.
2. Nutzen Sie die App, um ein anderes Schla๎›€ied auszuwรคhlen
oder die Lautstรคrke einzustellen.
3. Drรผcken Sie erneut die Taste Schla๎›€ied
.
โ–บ Ihr Babyphone stoppt das Abspielen des Schla๎›€ieds.
Gegensprechfunktion
Diese Funktion ist fรผr Kinder ab 3 Jahren geeignet.
1. Taste Gegensprechfunktion Ihr Kind drรผckt die
13
.
โ–บ In der App Smart Life auf Ihrem Smartphone/Tablet wird
eine Gesprรคchsau๓ฐ€จorderung angezeigt.
2. Nehmen Sie die Gesprรคchsau๓ฐ€จorderung an.
โ–บ Es wird eine Ton- und Bildverbindung (Videotelefonie)
zwischen Ihres Babyphones und Ihrem Smartphone/Tablet
aufgebaut. Das Kamerabild wird angezeigt und Sie kรถnnen
mit Ihrem Kind sprechen.
Babyphone zurรผcksetzen
Sie kรถnnen Ihr Babyphone zurรผcksetzen. Dadurch wird die Verbin-
dung mit Ihrem WLAN und der App getrennt.Smart Life
1. Taste ResetDrรผcken und halten Sie die
4
fรผr mindestens
10 sek.
โ–บ Ihr Babyphone vibriert kurz und die Leuchtanzeige
Link
3
erlischt.
Nach dem Zurรผcksetzen, schaltet sich Ihr Babyphone
automatisch wieder ein und ist bereit zur Verbindung, wenn
die Leuchtanzeige Link
3
blau blinkt.
Reinigung und Wartung
1. Ziehe Sie das Netzteil von Ihres Babyphones.
2. Reinigen Sie die Ober๎›€รคche mit einem trockenen oder leicht
angefeuchteten Tuch.
Dieses Gerรคt erfordert keine spezielle Wartung. Reparaturen am
Gerรคt dรผrfen nur von einem Fachmann durchgefรผhrt werden.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische
und elektronische Altgerรคte aufgrund gesetzlicher Bestim-
mungen getrennt vom Hausmรผll zu entsorgen sind.
Entsorgen Sie Ihr Gerรคt bei der Sammelstelle Ihres kom-
munalen Entsorgungstrรคgers.
Entsorgen sie Verpackungsmaterialien entsprechend den
lokalen Vorschriften.
Fragen und Service
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich fรผr dieses Gerรคt entschieden haben.
Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline
unter der Telefonnummer +49 (0)180 5 007514 (Kosten aus dem dt.
Festnetz bei Drucklegung: 14ct/Min., mobil maximal 42ct/Min.) zur
Verfรผgung.
Weitere Informationen ๎šฟnden Sie in unserem Retouren-Portal
(RMA) im Bereich Support auf unserer Internetseite
www.go-europe.com.
Eine Rรผcksendung erfolgt unter Beifรผgung des Kaufbelegs und
idealerweise in der Originalverpackung an:
WSG Wilhelmshavener Service Gesellschaft mbH
Krabbenweg 14
26388 Wilhelmshaven (Germany)
Konformitรคtsinformationen
Das CE-Zeichen auf Ihrem Gerรคt bestรคtigt
die Konformitรคt. Die Konformitรคtserklรคrung
zu diesem Produkt ๎šฟnden Sie unter
http://productip.com/?f=104f7f oder
scannen Sie diesen QR-Code.
Technische Daten
Gewicht ca. 350 g
Abmessungen (L B H)ร— ร— 82 ร— 103 ร— 88 mm
Schwenkwinkel 145ยฐ vertikal, 330ยฐ horizontal
zulรคssige Umgebungsbe-
dingungen
-10 ยฐC bis +45 ยฐC
Sendefrequenz 2,4 GHz (WLAN)
Sendeleistung (max.) 16 dBm (WLAN)
WLAN IEEE 802.11 b/g/n
Verschlรผsselung WEP, WPA, WPA2
Spannungsversorgung Eingangsspannung:
โ– 100 - 240 VDC, 50/60 Hz, 0,35 A
Ausgangsspannung:
โ– 5 VDC, 1,5 A
Kameraobjektiv 2,0 MP
Au๎›€รถsung 1080p (Full HD), 30 fps
Schnittstellen MicroUSB-Anschluss
Mikrofon ja
Lautsprecher ja
Audio und Video Intercom-Funktion
App (iOS/Android) Smart Life
Symbole auf der Verpackung
1080p (Full HD) Videostreaming
Projiziert Lichtspiel (Mond und Sterne)
19 beruhigende Schla๎›€ieder
รœberwachung der Temperatur im Raum
Alarmierung bei Bewegung und Gerรคuschen
Dimmbares Nachtlicht
135ยฐ Weitwinkel-Optik und 330ยฐ Rundumblick
Zeiteinstellung fรผr Essenszeiten
Gegensprechfunktion
Hersteller
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen
Germany
www.go-europe.com
WLAN-Babyphone / Wi๎šฟ Baby Monitor
BC 2000
WLAN-Babyphone / Wi๎šฟ Baby Monitor
BC 2000
Safety Instructions
Avoid any personal injury by paying attention to the following infor-
mation!
๎˜บ๏Ž‰๏Žš๏Ž–๏Ž‘๏Ž–๏Ž! Risk of electric shock! Never attempt to open
or repair the device or components yourself. Never touch
bare contacts with metallic objects. Never plug-in or dis-
connect the power plug with wet hands.
๎˜บ๏Ž‰๏Žš๏Ž–๏Ž‘๏Ž–๏Ž! Risk of su๓ฐ€จocation! Children can swallow small
parts, packaging and protective foils. Keep the product
and packaging out of reach of children!
๎˜บ๏Ž‰๏Žš๏Ž–๏Ž‘๏Ž–๏Ž! Risk of fatal and personal injury! When mon-
itoring babies or small children, pay attention that the
device and cable are out of reach of the children.
๎˜ฆ๏Ž‰๏Ž๏Žœ๏Ž‘๏Ž—๏Ž–! Risk of injury! The bright light emitted by the
lamp for the light e๓ฐ€จects could lead to damage to the eyes
and impair the eyesight. In the case of children or per-
sons with speci๎šฟc medical conditions (e.g. psychological
disorders), a rapid change of light between the individual
operating modes could, under certain circumstances, lead
to impairment of the eyesight, twitching of eyes and mus-
cles, disturbance of consciousness, loss of orientation,
involuntary movements and cramps.
โ–ธIn such cases, switch the light e๓ฐ€จects o๓ฐ€จ straight away and seek
medical attention immediately.
โ–ธNever point the light for the light e๓ฐ€จects into the eyes. Never point
the light directly into the face of other persons.
๎˜ฌ๏Ž•๏Ž˜๏Ž—๏Žš๏Žœ๏Ž‰๏Ž–๏Žœ! Protect the device from damp, dust, liquids,
chemicals, vapours, heat and direct sunlight. The device is
not waterproof so keep it dry.
๎˜ฌ๏Ž•๏Ž˜๏Ž—๏Žš๏Žœ๏Ž‰๏Ž–๏Žœ! Only use original accessories. Only connect
accessories approved by the manufacturer.
Package Contents
Check the package contents of your baby monitor before putting it
into operation. If anything is missing or damaged, please contact
our Service Department.
โ– BC 2000 wi๎šฟ baby monitor
โ– Power adapter
โ– Assembly material
โ– Operating manual
๎˜ถ๎™œ๎™–๎™—๎™ˆ๎™๎˜ƒ๎˜ต๎™ˆ๎™”๎™˜๎™Œ๎™•๎™ˆ๎™๎™ˆ๎™‘๎™—๎™–
You require a web-capable smartphone which implements the
Android (from 4.4) or iOS (from 7) operating system and the current
version of the Smart Life app.
In order to start up the baby monitor for the ๎šฟrst time, it must be
connected to the Smart Life app and the wi๎šฟ connection of the
router.
The baby monitor and smartphone/tablet PC must be registered on
the same wi๎šฟ network.
Pay attention to the following points when selecting an installation
location.
โ– The baby monitor must be located within range of your wireless
home network (wi๎šฟ).
โ– It is essential to observe local regulations and laws.
Features
Its capability of compiling images and sounds means that the baby
monitor can be deployed for surveillance and communication in a
wide variety of areas.
The availability of a night light together with lullabies and light
e๓ฐ€จects provides a further range of options.
All the functions can also be controlled remotely from your smart-
phone/tablet PC via the Smart Life app.
โ– Remote Access
You can connect the Smart Life app to the baby monitor. The
remote system allows you to view live or recorded images and con-
trol other functions. You can also adjust the viewing angle (horizon-
tal and vertical) of the baby monitor.
โ– Joint Access
You can use the app to enable access to the baby mon-Smart Life
itor to be shared and allow trusted people to view live pictures and
control functions.
โ– Intercom Function
You can listen-in or speak directly into the room being monitored
using the Smart Life app. Children from the age of 3 can use the
button on the baby monitor to send a voice message to your smart-
phone/tablet PC.
โ– Night Light
A soft night light is available and you can adjust the brightness, with
a timer too.
โ– Lullabies
There are 19 di๓ฐ€จerent lullabies ready to be played.
โ– ๎˜ฏ๎™Œ๎™Š๎™‹๎™—๎˜ƒ๎˜จ๓ฐ€จ๎™ˆ๎™†๎™—๎™–
The baby monitor is provided with comforting light e๓ฐ€จects which
shine the moon and stars onto the ceiling/walls.
โ– Night Vision
Night time mode provides help in the case of poor light conditions
by automatically switching on the infrared lamp.
โ– Room Temperature
You can take real-time room temperature measurements and set
a warning signal to alert you in case temperatures exceed or drop
below the set temperatures.
โ– Baby Crying Alert
The app on your smartphone/tablet PC can be set-up toSmart Life
issue an alert when the baby cries.
โ– ๎˜ฉ๎™ˆ๎™ˆ๎™‡๎™Œ๎™‘๎™Š๎˜ƒ๎˜ท๎™Œ๎™๎™ˆ๎™–
You can draw up a schedule to remind you of the feeding times for
the baby.
General View
The following illustrations depicts your baby monitor in detail.
1
Temperature sensor
8
Camera
2
Light e๓ฐ€จects
9
MicroUSB port
3
Link control lamp
10
Base
4
Light e๓ฐ€จect / Reset button
11
Mounting bracket (for tripod)
5
Temperature control lamp
12
Night light
6
Lullaby button
13
Intercom button
7
Loudspeaker
14
Night light button
๎˜ถ๎™Œ๎™Š๎™‘๎™Œ๎šฟ๎™†๎™„๎™‘๎™†๎™ˆ๎˜ƒ๎™’๎™‰๎˜ƒ๎™—๎™‹๎™ˆ๎˜ƒ๎˜ฆ๎™’๎™‘๎™—๎™•๎™’๎™๎˜ƒ๎˜ฏ๎™„๎™๎™“๎™–
The baby monitor is equipped with various control lamps:
Link control lamp
Status Description
O๓ฐ€จ Not connected
Flashing red Starting process, please wait
Lights up red Connection error, connect the baby monitor
again
Flashing blue Ready for connection
Lights up blue Successfully connected
Temperature control lamp
Status Description
O๓ฐ€จ No irregularities
Lights up Temperature too low/high
๎˜ณ๎™’๎™–๎™Œ๎™—๎™Œ๎™’๎™‘๎™Œ๎™‘๎™Š๎˜ƒ๎™„๎™‘๎™‡๎˜ƒ๎˜ฆ๎™’๎™‘๎™‘๎™ˆ๎™†๎™—๎™Œ๎™‘๎™Š๎˜ƒ๎™—๎™‹๎™ˆ๎˜ƒ๎˜ฅ๎™„๎™…๎™œ๎˜ƒ๎˜ฐ๎™’๎™‘๎™Œ๎™—๎™’๎™•
The baby monitor only functions when the power adapter is con-
nected.
1. MicroUSB portConnect the power adapter to the
9
on the
baby monitor.
2. Connect the power adapter to a properly installed power
socket.
The baby monitor switches on automatically and is ready
to establish a connection to the wi๎šฟ network when the Link
control lamp
3
๎›€ashes blue.
3. Set the baby monitor down on a ๎›€at, level surface.
4. Smart LifeAlign the baby monitor optimally using the app.
If the baby monitor will not be used for a longer period of time,
disconnect it from the power supply. The baby monitor can also be
operated via a power bank.
๎˜ค๎™–๎™–๎™ˆ๎™๎™…๎™๎™Œ๎™‘๎™Š๎˜ƒ๎™—๎™‹๎™ˆ๎˜ƒ๎˜ฅ๎™„๎™…๎™œ๎˜ƒ๎˜ฐ๎™’๎™‘๎™Œ๎™—๎™’๎™•๎˜ƒ๎™’๎™‘๎˜ƒ๎™„๎˜ƒ๎˜ฆ๎™„๎™๎™ˆ๎™•๎™„๎˜ƒ๎˜ท๎™•๎™Œ๎™“๎™’๎™‡๎˜ƒ๎˜‹๎˜ฒ๎™“๎™—๎™Œ๎™’๎™‘๎˜Œ
If so required, the baby monitor can be assembled on a camera
tripod (not enclosed in the package) by using the mounting
bracket
11
.
1. mounting bracketScrew the camera tripod in the
11
on the
baby monitor.
2. Smart LifeAlign the baby monitor optimally using the app.
Assembling the Baby Monitor on a Wall (Option)
If so required, the baby monitor can be assembled on a wall using
the mounting bracket
11
.
1. Ensure that there are no electric cables, gas or water pipes
near the installation location.
๎˜บ๏Ž‰๏Žš๏Ž–๏Ž‘๏Ž–๏Ž! Risk of fatal injury through electric shock or gas
explosion! During installation, pay attention to the possibil-
ity of electrical cables and gas pipes running in the walls.
Ensure that you do not unintentionally damage electrical
cables or gas pipes.
2. mountingMeasure the distance between the drill holes in the
bracket
11
.
3. Mark the drill holes the measured distance apart at the assem-
bly location on the wall.
4. Drill the two holes.
Link
Temp.
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
12
G
Read the operating manual thoroughly and observe the
information contained when using the device. Keep the
operating manual in a safe place for future reference.
๎˜ฌ๎™‘๎™—๎™ˆ๎™‘๎™‡๎™ˆ๎™‡๎˜ƒ๎˜ธ๎™–๎™ˆ
The BC 2000 wi๎šฟ baby monitor, subsequently refereed to simply as
the baby monitor or device, has been designed for the video surveil-
lance of indoor rooms by day and night.
During the installation and selection of the area of use of this baby
monitor, you must ensure that the personal rights of third parties
and the respective local regulations and laws are not violated.
A condition for complying with the intended use is that the equip-
ment is installed correctly and the information in this manual is
observed and maintained. Any use other than that described in the
Section "Intended Use" is considered unintended use.
The baby monitor is not suitable for use in wet rooms or areas sub-
ject to explosion hazards.
The surveillance of third parties is not permitted without the respec-
tive, explicit authorisation and violation can result in legal conse-
quences.
Unauthorised modi๎šฟcation or reconstruction is not permitted. The
baby monitor is exclusively intended for private use.


Product specificaties

Merk: Hartig And Helling
Categorie: Babyfoon
Model: BC 2000

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hartig And Helling BC 2000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Babyfoon Hartig And Helling

Handleiding Babyfoon

Nieuwste handleidingen voor Babyfoon