Elecom M-RT1DR Handleiding

Elecom Muis M-RT1DR

Bekijk gratis de handleiding van Elecom M-RT1DR (4 pagina’s), behorend tot de categorie Muis. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 5.0 sterren uit 5 reviews. Heb je een vraag over Elecom M-RT1DR of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/4
Namen und Funktionen jedes BestandteilsNoms et fonctions de chaque pièceNombres y funciones de cada parteNomi e funzioni di ciascun componenteName and function of each part
Mit der richtigen Batterie Plus-und
Minus-Ausrichtung einlegen.
Kabellose Trackball-Maus
Bedienungsanleitung
Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
Bewegen Sie den Schalter nach links, so dass die blaue
Anzeige sichtbar wird.
Die Betriebsanzeigelampe leuchtet eine Zeitlang rot auf.
* Wenn die Restkapazität des Akkus niedrig ist, blinkt die
LED eine bestimmte Zeit lang rot.
Technische Daten
1
Batterien einlegen
2
Schalten Sie das Gerät EIN
3
Verbindung mit dem PC
Bewegen Sie den Netzschalter an der Seite
des Geräts in die ON-Position.
Schalten Sie den Computer
ein.
Stecken Sie die
Empfängereinheit in eine
USB-Büchse des Computers.
Verwenden Sie einen
dünnen,
abgerundeten Stift,
um den Ball von
hinten zu drücken.
Der Treiber wird automatisch
installiert, woraufhin Sie die
Maus verwenden können.
Verwenden Sie ein
Wattestäbchen oder
Ähnliches, um den
Staub zu entfernen,
der sich auf den drei
Kontaktflächen der
roten Kugel
angesammelt hat.
Die Batterien gemäß Anweisungen
einlegen.
Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder
in ihrem ursprünglichen Zustand auf.
USB-Anschluss
Empfängereinheit
Setzen Sie hier den Stecker ein.
Energiesparmodus
Wird die Maus bei eingeschalteter Stromversorgung
für einen bestimmten Zeitraum nicht berührt, wechselt
sie automatisch in den Energiesparmodus. Bei
Berührung verlässt die Maus den Energiesparmodus.
* Nach dem Verlassen des Energiesparmodus kann
der Mausbetrieb für einige Sekunden instabil sein.
Trackball-Maus
Empfängereinheit
Stecken Sie den Stecker an der richtigen
Stelle mit der richtigen Seite nach oben ein.
Falls Sie beim Einsetzen des
USB-Anschlusses einen starken
Widerstand verspüren, überprüfen Sie, ob
die Form und Ausrichtung des Anschlusses
korrekt ist. Übermäßige Gewaltanwendung
kann den Anschluss beschädigen und
Verletzungen verursachen.
Berühren Sie den USB-Stecker nicht direkt.
1
13
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
17
14
18
19
20
Blaue Anzeige
Verwenden Sie kein
scharfes und spitzes
Ende.
Achten Sie beim Reinigen um den optischen
Sensor herum darauf, dass der Sensor nicht
beschädigt wird.
Kontaktfläche
Insérez avec la bonne orientation de la batterie
indiquée par les signes plus et moins.
Souris sans fil Trackball
Manuel
Enlevez le couvercle de la batterie.
Faites glisser l'interrupteur vers la gauche pour faire apparaître le
voyant bleu.
Le voyant d'alimentation s'allume en rouge pendant un certain temps.
* Lorsque la batterie restante est faible, le voyant LED
clignote rouge pendant un temps fixe.
Spécifications
1
Insérez les batteries
2
Mettez l’appareil sous tension
3
Connexion à un PC
Faites glisser l'interrupteur situé sur le côté
du produit sur la position ON.
Démarrez le PC.
Connectez l’appareil récepteur
dans le port USB du PC.
Utilisez un bâton fin et
arrondi pour pousser
la boule de l’arrière.
Le pilote sera installé
automatiquement, et vous
pourrez dès lors utiliser la
souris.
Utilisez un coton-tige
ou quelque chose de
similaire pour enlever
la poussière
accumulée sur les
trois surfaces de
contact de la boule
rouge.
Insérez les piles selon les instructions.
Remettez le couvercle de la batterie en
place.
Port USB
Appareil récepteur
Insérer le connecteur ici.
Mode économie d’énergie
Lorsque la souris n’est pas utilisée pendant une période
déterminée de temps, alors que l’appareil est en mode
ON (sous tension), elle passe automatiquement en mode
économie d’énergie. La souris quitte du mode économie
d’énergie lorsqu’elle est touchée.
*
L’utilisation de la souris peut être instable pendant quelques
secondes après le retour du mode économie d’énergie.
Souris Trackball
Appareil récepteur
Branchez le connecteur au bon endroit
avec le bon côté vers le haut.
Si vous notez une forte résistance
pendant la connexion du connecteur
USB, vérifiez si la forme et l’orientation
du connecteur sont bonnes. L’usage
d’une force excessive peut endommager
le connecteur et causer des lésions.
N’entrez pas en contact direct avec la
surface du terminal du connecteur USB.
1
13
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
17
14
18
19
20
Voyant bleu
N'utilisez pas une
extrémité pointue et
tranchante.
Lorsque vous nettoyez le capteur optique,
veillez à ne pas endommager le capteur.
Surface de contact
Introduzca con la orientación más y menos de
la pila correcta.
Ratón inalámbrico Trackball
Manual
Extraiga la tapa de la pila.
Deslice el interruptor hacia la izquierda para que aparezca
el indicador azul.
La luz indicadora de encendido se iluminará en rojo
durante algún tiempo.
* Cuando queda poca batería, el LED parpadea en rojo
por un tiempo fijo.
Especificaciones
1
Introduzca la pila
2
Encienda la corriente eléctrica
3
Conexión a un PC
Coloque el interruptor de encendido en el
lado del producto en la posición ENCENDIDO.
Encienda el PC.
Introduzca el receptor en
el puerto USB del PC.
Con un palillo u objeto
similar empuje la bola
desde la parte de atrás.
La unidad se instalará
automáticamente, y podrá
usar el ratón.
Utilice un bastoncillo
de algodón o objeto
parecido para quitar
el polvo acumulado
en las tres superficies
de contacto de la
bola roja.
Introduzca las pilas como se indica.
Vuelva a colocar la tapa de la pila a su
estado original.
Puerto USB
Receptor
Inserte el conector aquí.
Modo de ahorro de energía
Cuando el ratón no se toca por un período fijo de
tiempo mientras la unidad está encendida, cambia
automáticamente al modo de ahorro de energía. El ratón
sale del modo de ahorro de energía cuando se toca.
* El funcionamiento del ratón puede ser inestable
durante unos pocos segundos cuando sale del modo
de ahorro de energía.
Ratón Trackball
Receptor
Enchufe el conector en el lugar adecuado
con la cara correcta hacia arriba.
Si siente que no puede insertar el
conector USB, compruebe que la
forma y la orientación del conector es
correcta. Si fuerza demasiado el
conector se podría hacer daño.
No toque directamente la zona del
terminal del conector USB.
1
13
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
17
14
18
19
20
Indicador azul
No use un objeto con
el extremo afilado y
puntiagudo.
Cuando limpie alrededor del sensor óptico,
tenga cuidado de no dañar el sensor.
Superficie de contacto
Inserire rispettando il corretto orientamento più
e meno della batteria.
Mouse Wireless con Trackball
Manuale
Rimuovere il coperchio del vano batteria.
Far slittare l’interruttore a sinistra per mostrare l’indicatore blu.
L’indicatore luminoso dell’alimentazione emetterà una luce
rossa per un certo periodo di tempo.
* Quando la batteria rimanente è poca, la luce a LED
lampeggia di rosso per un tempo fisso.
Specifiche
1
Inserire le batterie
2
Accendere l'unità
3
Collegamento al PC
Far slittare l’interruttore posto sul lato del
prodotto su ON (acceso).
Avviare il PC.
Inserire il ricevitore nella
porta USB del PC.
Utilizzare un bastoncino
sottile con la punta
arrotondata per estrarre
la sfera dalla parte
posteriore.
Il driver verrà installato
automaticamente e il mouse
potrà essere immediata-
mente utilizzato.
Utilizzare un
batuffolo di cotone
o simili per
rimuovere la polvere
accumulata sulle tre
superfici di contatto
della sfera rossa.
Inserire le batterie secondo le istruzioni.
Riposizionare il coperchio della batteria
al suo stato originale.
Porta USB
Ricevitore
Inserire qui il connettore.
Modalità di risparmio energetico
Se il mouse non viene utilizzato durante un dato periodo
di tempo mentre è acceso, passa automaticamente alla
modalità di risparmio energetico. La modalità di
risparmio energetico viene disattivata toccando il mouse.
* Il funzionamento del mouse potrebbe essere instabile
per qualche secondo dopo la disattivazione della
modalità di risparmio energetico.
Mouse con Trackball
Ricevitore
Inserire il connettore nella posizione corretta
con il lato corretto rivolto verso l'alto.
Se si avverte una resistenza forte quando
si inserisce il connettore USB, controllare
che la forma e l'orientamento del
connettore siano corretti. Utilizzando una
forza eccessiva potrebbe danneggiare il
connettore e provocare lesioni.
Non toccare direttamente l’area del
terminale del connettore USB.
1
13
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
17
14
18
19
20
Indicatore blu
Non utilizzare oggetti
affilati e appuntiti.
Attenzione a non danneggiare il sensore
ottico durante la pulizia.
Superficie di contatto
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
Insert with the correct battery plus and minus
orientation.
Wireless Trackball Mouse
Manual
ENGLISH
Remove the battery cover.
Slide the switch to the left to reveal the blue indicator.
The power indicator light will light up red for a period of time.
* When remaining battery is low, the LED blinks red for a
fixed time.
Specifications
1
Insert the batteries
2
Turning the Power On
3
Connecting to a PC
Slide the power switch on the side of the
product to the ON position.
Use a thin rounded
stick to push the ball
from behind.
Use a cotton bud
or similar to
remove the dust
accumulated on
the three contact
surfaces of the
red ball.
Insert the batteries as instructed.
Re-attach the battery cover to its
original state.
USB port
Receiver unit
Insert the connector here.
Power-saving mode
When the mouse is left untouched for a fixed period of
time while the power is ON, it automatically shifts to
power-saving mode. The mouse is released from the
power-saving mode when it is touched.
* Mouse operation may be unstable for a few seconds
after returning from the power-saving mode.
Trackball Mouse
Receiver unit
Ensure the correct orientation and
insertion location of the connector.
If you feel a strong resistance when
inserting the USB connector, check
that the shape and orientation of the
connector is correct. Using excessive
force may damage the connector and
cause injury.
Do not directly touch the terminal area
of the USB connector.
1
13
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
17
14
18
19
20
Blue indicator
Do not use a sharp
and pointed end.
When cleaning around the optical sensor,
take care not to damage the sensor.
Contact surface
Start the PC.
Insert the receiver unit into
the PC's USB port.
The driver will be
automatically installed,
and you will then be able
to use the mouse.
https://www.elecom.co.jp/r/132.html
https://www.elecom.co.jp/r/133.html
Mac
Win
Download "ELECOM Mouse Assistant"
from the ELECOM website to use its
button assignment and high-speed
scrolling functions.
https://www.elecom.co.jp/r/132.html
https://www.elecom.co.jp/r/133.html
Mac
Win
Laden Sie „ELECOM Mouse Assistant“
von der ELECOM-Webseite herunter, um
die Funktionen für Tastenzuordnung und
Hochgeschwindigkeitsscrolling zu nutzen.
https://www.elecom.co.jp/r/132.html
https://www.elecom.co.jp/r/133.html
Mac
Win
Téléchargez ‘’ELECOM Mouse Assistant’’
depuis le site web de ELECOM afin
d’utiliser ses fonctions d’attribution et de
défilement à haute vitesse.
https://www.elecom.co.jp/r/132.html
https://www.elecom.co.jp/r/133.html
Mac
Win
Descargue ‘’ELECOM Mouse Assitant’’
desde la página web para usar las
funciones de desplazamiento de alta
velocidad y la asignación de botón.
https://www.elecom.co.jp/r/132.html
https://www.elecom.co.jp/r/133.html
Mac
Win
Scaricare “ELECOM Mouse Assistant”
dal sito internet di ELECOM per
utilizzare le funzioni assegnate ai tasti e
lo scorrimento ad alta velocità.
Nichtmagnetische Unterlage (z. B. Holztisch): ungefähr 10 m
Magnetische Unterlage (z. B. Stahltisch): ungefähr 3 m
Unterstützte
Betriebssysteme
Windows
®
11, Windows
®
10, Windows
®
8.1, Windows
®
RT8.1, Windows
®
7,
macOS Mojave(10.14) (Updater jede neue Version des Betriebssystems
oder der Installation eines Service Packs kann erforderlich sein.)
* Informationen zur Kompatibilität wurden während der Bestätigung
des Vorgangs in unserer Überprüfungsumgebung abgerufen. Es gibt
keine Garantie für die vollständige Kompatibilität mit allen Geräten,
Betriebssystemversionen und Anwendungen.
Auflösung500/100
0/1500 dpi (umschaltbar)
InterfaceUSB
Funkfrequenz2,4 GHz Band
Radiowellen-MethodeGFSK
Radiowellenbereich
*
Diese Werte wurden in der Testumgebung von ELECOM ermittelt und sind nicht
garantiert.
LesemethodeOptischer Sensor
Größe (B x L x H)Maus : etwa 41 × 112 × 57 mm
Ständer : etwa 65 × 65 × 37 mm
Empfängereinheit : etwa 15 × 18 × 6 mm
Betriebstemperatur/
Betriebsfeuchtigkeit
5° bis 40° C/bis zu 90 % relative Luftfeuchtigkeit
(doch ohne Kondensation)
Lagertemperatur/
Lagerfeuchtigkeit
-10°
bis 60° C/biss zu 90 % relative Luftfeuchtigkeit
(doch ohne Kondensation)
Unterstützte BatterieZwei AAA-Alkalibatterie, AAA-Mangan-Batterie,
Nickel-Metallhydrid-Akkus vom Typ AAA
BetriebszeitSchätzung bei der Verwendung einer Alkali-Batterie
Dauerbetriebszeit: Ungefähr 90 Stunden
Dauer der Standby-Zeit: Ungefähr 243 Tage
Geschätzte Nutzungsdauer: Ungefähr 174 Tage
(Obige Berechnung geht davon aus, dass der Computer acht Stunden am Tag
benutzt
wird, wobei 5 % der Zeit mit dem Betrieb der Maus verbracht werden.)
Surface non magnétiques (par exemple une table en bois): env. 10 m
Surface magnétique (par exemple une table en acier): env. 3 m
Systèmes
d’exploitation
compatibles
Windows
®
11, Windows
®
10, Windows
®
8.1, Windows
®
RT8.1, Windows
®
7,
macOS Mojave (10.14) (La mise à jour pour chaque nouvelle version du
système d’exploitation ou de l’installation dun service pack peut être requise).
* Les informations de compatibilité ont été récupérées lors de la
confirmation de l’opération dans notre environnement de vérification.
Il n’y a aucune garantie de compatibilité complète avec tous les
appareils, versions de système dexploitation et applications.
Résolution500/1000/1500 ppp (commutables)
InterfaceUSB
Fréquence radioBande 2,4 GHz
Méthode par onde radio
GFSK
Distance de
fonctionnement
*
Ces valeurs ont été obtenues dans l’environnement de test ELECOM et ne sont pas garanties.
Méthode de lectureCapteur optique
Dimensions
(Largeur x Profondeur
x Hauteur)
Souris : env. 41 × 112 × 57 mm
Supportent : env. 65 × 65 × 37 mm
Appareil récepteur : env. 15 × 18 × 6 mm
Température de
fonctionnement/humidité
5°C à 40°C / jusqu’à 90% de RH (cependant sans condensation)
Température de
stockage/humidité
-10°C à 60°C / jusqu’à 90% de RH (cependant sans condensation)
Batteries prises en
charge
Deux batteries ou piles alcalines AAA, batteries au manganèse AAA,
batteries rechargeables AAA au nickel-métal hydrure
Temps d’exploitationEstimez quand vous utiliserez des batteries ou piles alcalines
Temps de fonctionnement continu: Environ 90 heures
Temps de veille continu: Environ 243 jours
Temps d’usage
estimé: Environ 174 jours
(Les points sus cités partent de l’hypothèse que l’ordinateur est utilisé
pendant 8 heures par jour, avec 5% de temps passé à utiliser la souris.)
Superficie no magnética (p. ej. escritorio de madera): aprox. 10 m
Superficie magnética (p. ej. escritorio de acero): aprox. 3 m
Sistemas operativos
compatibles
Windows
®
11, Windows
®
10, Windows
®
8.1, Windows
®
RT8.1, Windows
®
7,
macOS Mojave (10.14) (Puede ser necesaria una actualización para cada
nueva versión del sistema operativo o la instalacn de un service pack).
* Se p1-ha recuperado la información de compatibilidad durante la
confirmación de funcionamiento en nuestro entorno de verificación.
No se garantiza la completa compatibilidad con todos los
dispositivos, versiones del sistema operativo y aplicaciones.
Resolución500/1000/1500 dpi (conmutable)
InterfazUSB
Frecuencia de radioBanda de 2,4 GHz
todo de onda de radio
GFSK
Alcance de las
ondas de radio
*
Estos valores fueron obtenidos en entorno de prueba de ELECOM y no están garantizados.
Método de lecturaSensor óptico
Dimensiones
(Ancho x Profundidad
x Alto)
Ratón : aprox. 41 × 112 × 57 mm
Soporta : aprox. 65 × 65 × 37 mm
Receptor : aprox. 15 × 18 × 6 mm
Humedad/temperatura
de funcionamiento
5 °C a 40 °C/ hasta 90%RH (sin condensación)
Humedad/temperatura
de almacenamiento
-10 °C a 60 °C/ hasta 90%RH (sin condensación)
Pilas compatiblesDos pilas alcalinas AAA, pilas de manganeso AAA, baterías recargable
de hidruro de níquel-metal de tipo AAA
Tiempo de
funcionamiento
Estimación al usar pilas alcalinas
Tiempo de funcionamiento continuo: Aproximadamente 90 horas
Tiempo en espera continuo: Aproximadamente 243 días
Tiempo de uso estimado: Aproximadamente 174 días
(Lo anterior es suponiendo que se utiliza el ordenador durante ocho
horas
al día con un 5 % del tiempo usando el ratón.)
Supported OSWindows
®
11, Windows
®
10, Windows
®
8.1, Windows
®
RT8.1,
Windows
®
7, macOS Mojave (10.14) (Updating the OS or installing a
service pack may be necessary.)
* Compatibility information was retrieved during operation confirmation
in our verification environment. There is no guarantee of complete
compatibility with all devices, OS versions, and applications.
Resolution500/1000/1500 dpi (switchable)
InterfaceUSB
Radio frequency2.4 GHz band
Radio wave methodGFSK
Radio wave rangeNon-magn
etic materials (such as wooden desks): approx. 10m/33ft
Magnetic materials (such as iron desks): approx. 3m/10ft
* These are test values in company environment and are not guaranteed.
Read methodOptical sensor method
Dimensions
(W × D × H)
Mouse : Approx. 41 x 112 x 57 mm/1.61 x 4.41 x 2.24 inch.
Stand :Approx. 65 x 65 x 37 mm/2.56 x 2.56 x 1.46 inch.
Receiver unit : Approx. 15 x 18 x 6 mm/0.6 x 0.71 x 0.24 inch.
Operational temperature/
humidity
Temperature: 5 °C to 40 °C / 41 °F to 104 °F, humidity: up to 90 % RH
(without condensation)
Storage temperature/
humidity
Temperature: -10 °C to 60 °C / 14 °F to 140 °F, humidity: up to 90 % RH
(without condensation)
Supported batteryAny two of AAA alkaline batteries, AAA manganese batteries,
AAA type nickel-metal hydride batteries
Operational timeEstimate when using alkaline battery
Continuous operation time: Approximately 90 hours
Continuous standby time: Approximately 243 days
Estimated usage time:Approximately 174 days
(The above is assum
ing the computer is used for eight hours a day with
5% of that time spent operating the mouse.)
Sistemi operativi
supportati
Windows
®
11, Windows
®
10, Windows
®
8.1, Windows
®
RT8.1, Windows
®
7,
macOS Mojave (10.14) (Potrebbe essere necessario laggiornamento di ogni
nuova versione del sistema operativo o l’installazione di un service pack.)
* I dati sulla compatibilità sono stati ottenuti durante la conferma del
funzionamento nel nostro ambiente di prova. Non vi è alcuna garanzia
della completa compatibilità con tutti i dispositivi, le applicazioni ele
versioni dei sistemi operativi.
Risoluzione500/1000/1500 dpi (regolabile)
InterfacciaUSB
Frequenza RadioBanda 2.4 GHz
Modalità Onde RadioGFSK
Intervallo onde radioSuperficie non magnetica (ad es., scrivania in legno): circa 10 m
Superficie magnetica (ad es. scrivania in acciaio): circa 3 m
*
Questi valori sono stati ottenuti in ambiente di prova di ELECOM e non sono garantiti.
Modalità di letturaSensore ottico
Dimensioni
(L x P x H)
Mouse : circa 41 × 112 × 57 mm
Supporto : circa 65 × 65 × 37 mm
Ricevitore : circa 15 × 18 × 6 mm
Temperatura/livello umidità
per il funzionamento
5° C a 40° C/fino a 90% RH (senza condensa tuttavia)
Temperatura/livello umidità
per la conservazione
-10 ° C a 60 ° C/fino a 90% RH (senza condensa tuttavia)
Batterie supportateBatterie alcaline AAA, batterie al manganese AAA, batteria agli idruri di
Ni-MH ricaricabili AAA
Tempo operativoStima quando si utilizza la batteria alcalina
Tempo di funzionamento continuo: Circa 90 ore
Tempo di standby continuo: Circa 243 giorni
Tempo di utilizzo stimato: Circa 174 giorni
(Quanto sopra è da intendersi nell’ipotesi che il computer venga utilizzato
per otto ore al giorno usando il mouse per il 5% di questo periodo.)
M-RT1DR
Model: MRT1D-1/ELECOM01A
M-RT1DR
Modell: MRT1D-1/ELECOM01A
M-RT1DR
Modèle: MRT1D-1/ELECOM01A
M-RT1DR
Modelo: MRT1D-1/ELECOM01A
M-RT1DR
Modello: MRT1D-1/ELECOM01A
4Schaltfläche „Zurück“
3Rad/Betriebsanzeige
Betätigt die Schaltfläche „Zurück“
im Web-Browser.
Die LED blinkt rot, wenn der
Ladestand niedrig ist.
5Schaltfläche „Vorwärts“
Betätigt die Schaltfläche „Vorwärts“
im Web-Browser.
6Trackball
1Linke Taste
2Rechte Taste
Drehen Sie mit den Fingerspitzen,
um den Cursor zu bewegen.
Tasten zur Medienbedienung
7Lautstärke erhöhen
8Lautstärke reduzieren
9Vorheriger Titel
12Ein-/Ausschalter
13Taste zur Änderung der
Zeigergeschwindigkeit
10Nächster Titel
11Wiedergabe/Pause
Immer wenn die Taste gedrückt
wird, wechselt die Zählnummer
(Bewegungsgeschwindigkeit des
Cursors) zwischen drei Stufen.
Wird die Zählnummer geändert,
so wird die aktuelle
Zählnummer durch die Anzahl
der Male angezeigt, wenn die
LED-Lampe blinkt.
einmal blinken 500 dpi
zweimal blinken 1000 dpi
dreimal blinken 1500 dpi
14
Batterieabdeckung
16
Loch zur Entfernung
des Balls
17
Batterie-Staufach
18Empfangseinheit
Staufach
19Riemenöffnung
15Optischer Sensor
(unter dem Ball)
Entfernen Sie die
Kugel, um das
Innenfach zu
reinigen.
20USB-Verbindung
(Stecker)
Entfernen Sie die
Batterieabdeckung.
Wie man den Trackball reinigt
4Bouton ‘’Retour’’
3Voyant lumineux de la boule /
mise sous tension
Actionne le bouton «Retour» du
navigateur Web.
La LED clignote en rouge lorsque le
niveau de la batterie est faible.
5Bouton ‘’Avancer’’
Actionne le bouton «Avancer» du
navigateur Web.
6Trackball
1Bouton gauche
2Bouton droit
Faites une rotation du bout des
doigts pour déplacer le curseur.
Boutons de commande des médias
7Augmentation du volume
8Baisse du volume
9Piste précédente
12Bouton d’alimentation
13Bouton pour changement
de vitesse du curseur
10Piste suivante
11Lecture/pause
Chaque fois que le bouton est
appuyé, le nombre de compte
(vitesse de déplacement du
curseur) bascule entre trois étapes.
Lorsque le nombre de compte
est modifié, le nombre de
compte courant est indiqué par
le nombre de fois que le voyant
LED clignote.
un clignotement 500 ppp
deux clignotements 1000 ppp
trois clignotements 1500 ppp
14Couvercle de la
batterie
16Trou de retrait
de la boule
17
Compartiment de
rangement des piles
18
Compartiment de
rangement de
l’appareil récepteur
19Orifice du cordon
15Capteur optique
(en-dessous de
la boule)
Retirez la boule
pour nettoyer
l'intérieur du
compartiment.
20Connecteur USB
(mâle)
Enlevez le couvercle de
la batterie.
Comment nettoyer le trackball
4Botón “Retroceso”
3
Rueda/luz indicadora de encendido
Funciona el botón "Retroceso" en el
navegador Web.
El LED parpadea en rojo cuando
queda poca batería.
5Botón “Avance”
Funciona el botón "Avance" en el
navegador Web.
6Trackball
1Botón izquierdo
2Botón derecho
Gire con la punta de los dedos
para mover el cursor.
Botones de funcionamiento multimedia
7Subir volumen
8Bajar volumen
9Canción anterior
12Interruptor de encendido
13Botón de velocidad del
puntero cambio
10Canción siguiente
11Reproducir/poner en pausa
Cada vez que se pulsa el botón,
el cuenta números (velocidad
de movimiento del puntero)
cambia entre tres etapas.
Cuando se cambia el cuenta
números, el cuenta números actual
aparece a través del número de
veces que parpadea la lámpara LED.
un parpadeo 500 dpi
dos parpadeos 1000 dpi
tres parpadeos 1500 dpi
14Tapa de la pila
16Orifico de
extracción de
la bola
17
Compartimiento de
almacenamiento de
la batería
18
Compartimiento de
almacenamiento del
receptor
19Orificio para la
correa
15Sensor óptico
(bajo la bola)
Saque la bola para
limpiar el interior
del compartimento.
20Conector USB
(macho)
Extraiga la tapa de la pila.
Cómo limpiar el trackball
4Tasto “Indietro”
3Indicatore luminoso
dell’alimentazione/della rotella
Utilizzare il tasto “Indietro” in una
pagina del browser .
Il LED lampeggia quando la batteria
è scarica.
5Tasto “Avanti”
Utilizzare il tasto “Avanti” in una
pagina del browser.
6Trackball
1Tasto Sinistro
2Tasto Destro
Ruotare con le dita per spostare il
cursore.
Pulsanti multimediali
7Alzare il volume
8Abbassare il volume
9Brano precedente
12Interruttore
13Pulsante della velocità del
puntatore modifica
10Brano successivo
11Riproduci/pausa
Ogni volta che il pulsante viene
premuto, il conteggio (velocità
di movimento del puntatore)
varia fra tre fasi.
Quando viene modificato il
conteggio, il conteggio corrente
è indicato dal numero di volte
che la spia LED lampeggia.
un lampeggio 500 dpi
due lampeggi 1000 dpi
tre lampeggi 1500 dpi
14Coperchio del
vano batteria
16Foro di rimozione
della sfera
17Scomparto per la
conservazione
delle batterie
18Scomparto per la
conservazione
del ricevitore
19Foro per cordino
15Sensore ottico
(sotto la sfera)
Rimuovere la sfera
per pulire l’interno
del compartimento.
20Connettore USB
(maschio)
Rimuovere il coperchio
del vano batteria.
Come pulire la trackball
4“Back” button
3Wheel/Power indicator light
Operates the “Back” button on the
Web browser.
The LED blinks red when the battery
level is low.
5“Forward” button
Operates the “Forward” button on
the Web browser.
6Trackball
1Left button
2Right button
Rotate using your fingertips to
move the cursor.
Media operation buttons
7Volume up
8Volume down
9Previous track
12Power Switch
13Pointer speed change button
10Next track
11Play/pause
Each time the button is
pressed, the count number
(movement speed of the cursor)
switches between three stages.
When the count number is
changed, the current count
number is shown by the
number of times the LED light
blinks.
one blink 500 dpi
two blinks 1000 dpi
three blinks 1500 dpi
14Battery cover
16Ball removal hole
17Battery-storage
compartment
18Receiver unit-
storage
compartment
19Strap hole
15Optical sensor
(reverse side of
ball)
Remove the ball to
clean the inside of
the compartment.
20USB connector
(male)
Remove the battery cover.
How to clean the trackball

Beoordeel deze handleiding

5.0/5 (5 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Elecom
Categorie: Muis
Model: M-RT1DR

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Elecom M-RT1DR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden