Dirt Devil Easy Steam Express II Handleiding

Dirt Devil Stoomreiniger Easy Steam Express II

Bekijk gratis de handleiding van Dirt Devil Easy Steam Express II (2 pagina’s), behorend tot de categorie Stoomreiniger. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 91 mensen en kreeg gemiddeld 5.0 sterren uit 7 reviews. Heb je een vraag over Dirt Devil Easy Steam Express II of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
©2010, 2011 All rights reserved. Part # 961099001 R3 3/11
• NeveruseSteamMopwithoutmicro-fiberpadattached.
• Neverleavesteammopinonespotoranysurfaceforanyperiodoftimewhenpumpis
turnedonandsteamisactivated.
• UsetheSteamMoponlyforitsintendeduse.
• Donotuseorstoreoutdoors.
• StoretheSteamMopindoorsinacool,dryplace.
• Neverdirectliquidorsteamtowardspeople,animalsorplants.
• Neverdirectliquidorsteamtowardsequipmentcontainingelectricalcomponents.
• Donotleavetheapplianceunattendedwhenpluggedin.Alwaysunplugthepowercord
fromtheelectricaloutletwhennotinuseandbeforeservicing.
• Donotallowtobeusedasatoy.Closeattentionisnecessarywhenusedbyornear
children,petsandplants.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
ASSEMBLY/ASSEMBLAGE/ENSAMBLAR
1.CarefullyunpacktheSteamMop.
2.Removeallpartsfromthecartonandfamiliarizeyourselfwithallofthecom-
ponentslisted.Makesureallcomponentsandaccessoriesarepresentbefore
discardingpackingmaterials.(Features)
3.FollowingtheinstructionsoutlinedintheMicrofiberCleaningPadsCare&
CleaningsectionofthisInstructionManual,washthemicrofibercleaningpads.
Duringthemanufacturingprocessthefabrichasatendencytobecomeflat
asitpicksupcontaminantsfromtheairandmachinery.Trimanyloosepad
threadswithsharpscissors.
4.Attachthecleaningpadbyfittingthemopheadintothecleaningpad.Tighten
thecleaningpadbypressingthecircularlock(A)inonehand,whilepullingthe
blackdrawstringwiththeother.Whenatightfitisachieved,releasethelockto
secureinplace.
1.Retirersoigneusementlavadrouilleàvapeurdesonemballage.
2.Retirertouteslespiècesdelaboîteetsefamiliariseravectouteslescomposantesdel’appareil.S’assurerque
touteslespiècesetcomposantessontinclusavantdejeterlematérield’emballage.(Caractéristiques)
3.Toutensuivantlesinstructionsmentionnéesdanslasection«Entretienetnettoyagedestamponsenmicrofibres»
decemanuel,nettoyerlestamponsenmicrofibres.Pendantleprocessusdefabrication,letissupeuts’aplatiret
entraînerdescontaminantsprovenantdel’airetdelamachinerie.Coupertoutfilquidépassedestamponsavec
desciseaux.
4.Fixerletamponenentrantlatêtedelavadrouilledansletampon.Serrerletamponenpressantleverrouillage
d’unemainetentirantlacordedutampondel’autre.Quandletamponestbienfixé,relâcherleverrouillage.(A.)
1.
FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS
1. ErgonomicHandGrip
2. Quick-ReleaseUpperCordWrap
3. TelescopingHandle*
4. TelescopingHandleLock*
5. LockingMetalPin
6. LowerCordWrap
7. PinSetHole
8. LowerBody
9. WaterTankCap(roped)
10.SteamPumpSwitch
11.WaterTankViewingWindow
(positionmayvary)
12.Green/RedIndicatorLight
13.WaterTank
14.MopHead
15.PowerCord
Accessories
16.MicrofiberCleaningPad
17.Funnel
18.WaterFillCup
19.CarpetGlider*
20.DustingPad*
*Includedwithselectmodelsonly
14
13
12
10
8
7
5
4*
3*
2
1
11
16
17
18
19*
20*
9
6
15
A
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED
COMMERICALLY WARRANTY IS VOID
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Whenusinganelectricalappliance,basicprecautionsshouldalwaysbefollowed,
includingthefollowing:
• READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSINGTHISAPPLIANCE.
• ALWAYSFOLLOWTHESESAFETYINSTRUCTIONS.
•ANY SERVICE OTHER THAN ROUTINE CLEANING AND MAINTENANCE
SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE.
• WARNING:FULLYASSEMBLESTEAMMOPBEFOREOPERATING.
•WARNING:THE CORDS, WIRESAND/OR CABLESSUPPLIED WITH THIS
PRODUCTCONTAINSCHEMICALS,INCLUDINGLEADORLEADCOMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING:TOREDUCETHERISKOFFIRE,
ELECTRICSHOCKORINJURY:
CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE.L’UTILISATION DE CE
PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsdel’utilisationdevotrevadrouilleàvapeur,certainesprécautionsdebase
doiventêtreprises,dont:
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
• RESPECTEZTOUJOURSÀLALETTRECESCONSIGNESDESÉCURITÉ.
• TOUTSERVICEAUTREQUELENETTOYAGEETL’ENTRETIENDEROUTINE
DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AGRÉÉ DU SERVICE.
• AVERTISSEMENT:ASSEMBLERENTIÈRMENTLEBALAIÀVAPEURAVANT
L’UTILISATION.
•AVERTISSEMENT:FOURNISAVECCEPRODUITCONTIENNENTDES
PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU PLOMB OU DE COMPOSÉS
DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE POUR SON EFFET
CANCÉRIGÈNE,POUVANTENTRAÎNERDESMALFORMATIONS
CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION.
LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT:POURRÉDUIRELESRISQUESDIN-
CENDIE,DEDÉCHARGEÉLECTRIQUEETDEBLESSURE:
•
Nejamaisutiliserlavadrouilleàvapeursansqueletampondemicrofibresnesoitbienfixé.
• Nejamaislaisserlebalaiàvapeuraumêmeendroitousurtoutesurfacependantde
longuespériodesdetempslorsquelapompeestenmarcheetquelavapeurestactivée.
•
Utiliserlavadrouilleàvapeuruniquementquepourl’usagepourlequelelleaétéprévue.
• Nepasutiliserouentreposeràl’extérieur.
• Rangerlavadrouilleàvapeurdansunendroitfraisetsec.
• Nejamaisenvoyerdeliquideoudevapeursurdesgens,desanimauxoudesplantes.
• Nejamaisenvoyerdeliquideoudevapeursurdel’équipementcontenantdescompos-
antesélectriques.
• Nepaslaisserl’appareilsanssurveillancequandilestbranché.Toujoursdébrancherle
cordondelaprisemuralequandiln’estpasutiliséetavantdelenettoyer.
•
Nepaspermettrequel’appareilsoitutilisécommeunjouet.Êtreparticulièrementvigilantlor-
squel’appareilestutilisépardesenfantsouàproximitéd’enfants,d’animauxoudeplantes.
• Nepasutiliserderallongeavecceproduit.
• Nepasmanipulerlaficheoulebalaiàvapeuraveclesmainsmouillées.Nepasutiliserle
balaiàvapeursansporterdechaussures.
• Nepasplacerd’objetsdanslesouverturesdelavadrouille.
• Nepasplacerlesmainsoutâtersouslavadrouilleàvapeurpendantqu’ellefonctionne.
L’appareildevienttrèschaud,cequipeutcauserdesbrûlures.
• N’utiliserquesurdessurfacesplanesethorizontales.Nepasutiliserlavadrouilleàvapeur
surlesmurs,comptoirsoufenêtres.
• Afindeprévenirtoutrisquedechocélectrique,nepasimmergerlecordon,laficheou
l’appareildansl’eauoudanstoutautreliquide.
• Nepastireroutransporterlavadrouilleàvapeurparlecordon,nepasutiliserlecordon
commepoignéedetransport,nepasfermerdeportessurlecordon,nepastirerlecordon
lelongdecoinsoudecôtésàangles.Garderlecordonloindessourcesdechaleur.
• Nepasutiliserlavadrouilleàvapeursurducuir,desmeublesouplancherspolisàlacire,
destissussynthétiques,duveloursouautresmatériauxsensibleàlachaleur.
• Nepasremplirleréservoiràeausouslerobinet;utiliserseulementlatassederemplis-
sagefournieparlefabricant.
• Nepasutiliserl’appareilsilaficheoulecordonestendommagé.Sil’aspirateurnefonc-
tionnepasadéquatement,s’ilesttombé,aétéendommagé,aétélaisséàl’extérieurou
esttombédansl’eau,l’expédieràuncentrederéparationpourqu’ilsoitvérifié.Composer
le18003211134ouvisiternotresiteWebàwww.dirtdevil.compourtrouverlecentrede
serviceleplusprès.
• Donotuseanyextensioncordwiththisproduct.
• Donothandletheplug,ortheSteamMopwithwethands.DonotoperatetheSteamMop
withoutfootwear.
• Donotputanyobjectsintoopenings.
• DonotplacehandsorfeetundertheSteamMopwhileitisinoperationastheunitgets
veryhotandmaycreateaburnhazard.
• Useonlyonflat,horizontalsurfaces.DonotusetheSteamMoponwalls,countertopsor
windows.
• Toprotectagainstariskofelectricshock,donotimmersethesteammopintowateror
anyotherliquids.
• Donotpullorcarrybycord,usecordashandle,closeadooroncord,orpullcordaround
sharpedgesorcorners.Donotrunapplianceovercord.Keepcordawayfromheatedsur-
faces.
• DonotusetheSteamMoponleather,waxpolishedfurnitureorfloors,syntheticfabrics,
velvetorotherdelicate,steamsensitivematerials.
• Donotfillwatertankunderrunningwater,useonlymanufacturer’ssuppliedfillcup.
• Donotusewithdamagedcordorplug.Ifapplianceisnotworkingasitshould,hasbeen
dropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,returnittoaservicecenterfor
inspection.Call1-800-321-1134orvisitourwebsiteatwww.dirtdevil.comtolocatethe
nearestservicecenter.
• Donotadddescaling,aromatic,alcoholicordetergentproducts,cleaningsolutions,
scentedperfumes,oilsoranyotherchemicalstothewaterusedinthisapplianceasthis
maydamagetheunitormakeitunsafeforuse.WhilethisSteamMopisdesignedfortap
water,toincreasetheeffectivenessofthesteam,andtoavoidbuildupofminerals,you
mayusedistilledwatertofilltheSteamMop.
• DonotusetheSteamMopinanenclosedspacefilledwithvaporgivenoffbyoil-base
paint,paintthinner,somemothproofingsubstances,flammabledust,orotherexplosiveor
toxicvapors.
• Wheninuse,neverturntheapplianceoverorusewhileonitsside.
• CarefullyremovethemicrofiberpadimmediatelyafterusingtheSteamMop.
• BeforecleaningtheSteamMop,unplugthepowercordfromtheelectricaloutletandclean
withadryordampcloth.Donotpourwaterorusealcohol,benzeneorpaintthinneronthe
unit.
• Extremecautionshouldbeexercisedwhenusingthisappliancetocleanstairs.
• Keeptheworkareawelllit.
• Storetheproductindoors.Puttheproductawayafterusetopreventtrippingaccidents.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
• Nepasajouteràl’eaudeproduitsdétartrants,aromatisants,alcoolisésoudétersifs,de
solutionsnettoyantes,d’essencesparfumées,d’huilesouautresproduitschimiquesà
l’eau.Celapourraitendommagerl’appareiloulerendredangereuxpendantl’utilisation.
Bienquecettevadrouilleàvapeursoitfaitepourl’eaudurobinet,vouspouvezutiliserde
l’eaudistilléeafind’améliorersonefficacitéetéviterlesdépôtsdeminéraux.
• Nepasutiliserlavadrouilleàvapeurdansunendroitferméd’oùémanentdesvapeursde
peintureàl’huile,dediluantàpeinture,desubstancesanti-mites,depoussièreinflam-
mableoud’autresvapeursexplosivesoutoxiques.
• Pendantsonutilisation,nepasretournerl’appareiloul’utiliserquandilestsurlecôté.
• Retirersoigneusementletampondemicrofibresaprèsavoirutilisélavadrouilleàvapeur.
• Avantdenettoyerlavadrouilleàvapeur,débrancherlecordondelaprisemuraleetnet-
toyeravecunlingesecouhumide.Nepasverserd’eauouutiliserd’alcool,debenzèneou
dediluantàpeinturesurl’appareil.
• Toujoursfairepreuvedeprudenceenutilisantenutilisantcetappareilpournettoyerles
escaliers.
• Utiliserdansunepiècebienéclairée.
• Entreposerl’appareilàl’intérieur.Rangerl’aspirateuraprèssonutilisationpourévitertout
risquedechute.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ESPANOL
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO
COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Durantelautilizacióndeltrapeadordevapor,debentomarsealgunasprecau-
cionesbásicas,entreellas:
• LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARELAPARATO.
• SIEMPRESIGAESTASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD.
• CUALQUIEROTROSERVICIOQUENOSEAELDEMANTENIMIENTOY
LIMPIEZA DE RUTINA DEBE SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE
DE SERVICIO AUTORIZADO.
• ADVERTENCIA:ENSAMBLECOMPLETAMENTELAFREGADORAAVAPOR
ANTES DE HACERLA FUNCIONAR.
•
ADVERTENCIA:LOSCORDONES,ALAMBRESY/OCABLESSUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA SABIDO EN
ELESTADODECALIFORNIA,PRODUCENCÁNCER,DEFECTOSDENACIMIENTOU
OTROS DA—OS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODE
INCENDIO,CHOQUEELÉCTRICOOLESIONES:
• Noutilizarnuncaeltrapeadordevaporsinquelaalmohadillademicrofibrasestébien
ajustada.
• Nuncadejelafregadoraavaporenunmismolugarnienunasuperficieduranteuntiempo
cuandolabombaestéencendidayelvapor,activado.
• Utilizareltrapeadordevaporúnicamenteenlasaplicacionesparalascualeshasido
concebido.
• Nousenialmaceneelaparatoenlugaresalairelibre.
• Utilizarenunahabitaciónbieniluminada.
• Noarrojarnuncalíquidoovaporsobrepersonas,animalesoplantas.
• Noarrojarnuncalíquidoovaporsobresistemasquecontengancomponenteseléctricos.
• Nodejarelaparatosinvigilanciacuandoestéconectado.Desenchufarsiempreelcablede
latomaeléctricacuandonoseutiliceyantesdelimpiarlo.
• Nopermitaqueelaparatoseusecomounjuguete.Sedebeprestarespecialatención
cuandoelaparatoesusadoporniñosocercadeniños,mascotasyplantas.
• Noutilizarcablesdeextensiónconesteaparato.
• Nomanipuleelenchufenilafregadoraavaporconlasmanoshúmedas.Nohagafuncio-
narlafregadoraavaporsinusarcalzado.
• Nocolocarobjetosenlosorificiosdeltrapeador.
• Notocarlaparteinferiordeltrapeadordevapormientrasfuncione.Elaparatosecalientay
puedecausarquemaduras.
• Utilizarelaparatosólosobresuperficiesplanasyhorizontales.Noutilizarlosobreparedes,
mesasoventanas.
• Paraprevenircualquierriesgodedescargaeléctrica,nosumergirelcable,elenchufeoel
aparaatoenaguaoencualquierotrolíquido.
• Nodesplazarotransportareltrapeadordevaportirandodelcable,niutilizaréstecomo
asaparasutransporte;nopinzarelcableconunapuerta;notirardelcordónporlas
esquinasolosángulos.Mantenerelcablelejosdelasfuentesdecalor.
• Noutilizareltrapeadordevaporsobrecuero,mueblesopisosencerados,tejidossinté-
ticos,terciopelouotrosmaterialessensiblesalcalor.
• Nolleneeltanquedeaguadesdeelgrifo;usesóloeldepósitodellenadosuministradopor
elfabricante.
• Nouseesteaparatoconuncordónoenchufedañado.Sielaparatonoestáfuncionando
adecuadamente,sedejócaer,sedañó,sedejóalaintemperieosedejócaerdentrodel
agua,lléveloauncentrodeservicioparasuinspección.Llameal1800321-1134ovisite
nuestrositiowebenwww.dirtdevil.comparaencontrarelcentrodeserviciomáscercano.
• Noagregaralaguaproductosdesincrustantes,aromatizantes,alcoholizadosodetergentes,
solucioneslimpiadoras,esenciasperfumadas,aceitesuotrosproductosquímicos.Esto
podríadeteriorarelaparatoohacerlopeligrosodurantesuutilización.Aunqueestetrape-
adordevaporhayasidoconcebidoparaelaguadelgrifo,sepuedeutilizartambiéncon
aguadestiladaparamejorarsueficaciayevitarlosdepósitosminerales.
• Noutilizareltrapeadordevaporenunlugarcerrado,delqueemanenvaporesdepintura
deaceite,solventesparapintura,substanciasantipolilla,polvoinflamableuotrosvapores
explosivosotóxicos.
• Durantesuutilización,nodarlavueltaalaparatooutilizarlocuandoestédelado.
• Retirarcuidadosamentelaalmohadillademicrofibrasdespuésdehaberutilizadoeltrape-
adordevapor.
• Antesdelimpiareltrapeadordevapor,desenchufarelcabledelatomaeléctricaylimpi-
arloconunpañosecoohúmedo.Noecharaguaoutilizaralcohol,bencenouotrosolvente
parapinturasobreelaparato.
• Sersiempreprudentealutilizarelaparatoparalimpiarescaleras.
• Utilizarenunahabitaciónbieniluminada.
• Guardeelproductobajotecho.Guardeelproductoluegodeutilizarloparaevitartropiezos
accidentales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Poignéeergonomique
2. Crochetderangementsupérieurpourlecordon
3.Manchetélescopique *
4. Tubelescopiquedeverrouillage*
5. Boutontalliquedeverrouillage
6. Crochetinférieurpourlecordon
7. Ouverturepourl’insertiondelatige
8. Sectioninférieure
9. Bouchonduservoird’eau(munid’unecorde)
10.Interrupteurdelapompedevapeur
11.Hublotd’observationduservoird’eau
(lapositionpeutvarier)
12.Témoind’alimentationrouge/vert
13.Réservoird’eau
14.Têtedelavadrouille
15.Cordon
Accessoires
16.Tamponnettoyantsenmicrofibre
17.Entonnoir
18.Tassederemplissage
19.Glisseurpourtapis *
20.Tamponàépousseter*
*Inclusaveccertainsmodèlesseulement
1. Empuñaduraergonómica
2. Ganchosuperiorparaelcable
3. Mangotelescópico*
4. Tubotelescópicodecierre*
5. Bonmetálicodecierre
6. Ganchoinferiorparaelcable
7. Orificioparalainsercndelbotón
8. Seccióninferior
9. Tapóndeldepósitodeagua
(provistodeunacuerda)
10.Interruptordelabombadevapor
11.Mirilladeobservacndeldesitodeagua
(laposiciónpuedevariar)
12.Testigodealimentación-rojo/verde
13.Desitodeagua
14.Cabezadeltrapeador
15.Cabledealimentación
Accesorios
16.Almohadillaslimpiadorasdemicrofibra
17.Embudo
18.Recipientedellenadodeldesito
19.Deslizadorparaalfombrasdepósito*
20.Almohadillaparadesempolvar*
*Incluidasóloenalgunosmodelos
1.Retirarcuidadosamenteeltrapeadorvapordesucaja.
2.Retirartodaslaspiezasdelacajayfamiliarizarsecontodosloscomponentesdelaparato.Asegurarsedeque
todaslaspiezasycomponentesesténincluidosantesdetirarelembalaje.
3.Siguiendolasinstruccionesmencionadasenlasección“Mantenimientoylimpiezadelasalmohadillasde
microfibras”deestemanualdeinstrucciones,limpiarlasalmohadillas.Duranteelprocesodefabricación,el
tejidopuedehaberseaplastadoyhaberretenidcontaminantesprovenientesdelaireydelamaquinaria.Cortar
contijerascualquierhiloquesobresalgadelasalmohadillas.
4.Fijarlaalmohadillametiendolacabezadeltrapeadorenlamisma.Sujetarlaalmohadillaapretandoelbotónde
cierreconunamanoytirandodelacuerdadelaalmohadillaconlaotra.Cuandolaalmohadillaestébienfija,
soltarelbotóndecierre.
E
F
S
1.
1.TheSteamMopcomesin2pieces:telescopingupperhandle*andthelower
body.
2.ToassembletheSteamMopforfirsttimeuse,locateandlineupthelocking
metalpinonthebottomofthetelescopinghandle*withthepinsetholeonthe
topofthelowerbody.
3.Depressthemetalpintoinsertthetelescopinghandle*intothelowerbody.
Pushfirmlyuntilthelockingpinpopsupthroughtheholeandlocksintoplace.
NOTE:Thefitwillbetight.
PinandPinSetHole
Boutonmétallique
deverrouillage
Bonyorificiopara
lainserción
delbon
1.Lavadrouilleàvapeurvientendeux(2)morceaux:lamanchesupérieur* et la
sectioninférieure.
2.Pourmonterlavadrouilleàvapeurpourlapremièrefois,trouveretalignerla
tigemétalliquedeverrouillageaubasdelamanchesupérieuravecl’ouverture
situéeauhautdelasectioninférieure.
3.Presserlatigemétalliquepourentrerletubedanslasectioninférieure.Pousser
fermementjusqu’àcequeleboutonmétalliqueentredansl’ouvertureetse
metteenplace.
NOTE:L’ajustementestserré.
E
F
S1.Eltrapeadordevaporvieneendos(2)piezas:eltubosuperior*ylaseccióninferior.
2.Paramontareltrapeadordevaporporprimeravez,encontraryalineareltubometálicodecierreconlasección
inferior,estandoelorificioenlapartesuperiordelaseccióninferior.
3.Apretarelbotóndecierreparaqueeltuboentreenlaseccióninferior.Oprimirlofirmementehastaqueentreen
elorificioysecoloquebien.
NOTA:Elajusteeshermético.
E
FS
Find Replacement Parts at GENUINE www.dirtdevil.com
Vous trouverez des pièces de rechange d’ sur le site ORIGINE www.dirtdevil.com
Encuentre piezas de repuesto en GENUINAS www.dirtdevil.com
• Pleasereadtheseinstructionscarefullybeforeusingyourproduct.
• Letushelpyouputyourproducttogether,orderpartsandaccessoriesoranswer
anyquestions.
• PleaseDoNotReturnThisProductToTheStore.
• Leaatentamenteestasinstruccionesantesdeusarsuproducto.
• Permítanosayudarleaarmarsuproducto,encargarpiezasyaccesorios,orespond-
ercualquierpregunta.
• Porfavornodevuelvaesteproductoalatienda.
• Lirecesinstructionsattentivementavantd’utiliserceproduit..
• Permettez-nousdevousaideràassemblervotreproduitouàobtenirdespièceset
desaccessoires,ouderépondreàvosquestions.
• Nepasretournerceproduitaumagasin.
E
F
S
Callustoll-free:
CustomerService
1-800-321-1134
Mon.-Fri.8:00a.m.-7:00p.m.E.S.T.
(USA&Canada)
www.dirtdevil.com
Appelez-noussansfrais
au 1 800 321 1134
dulundiauvendredi,de8hà19h
(HNE).
(É.U.etCanada)
www.dirtdevil.com
Llámenosgratuitamente
al 1 800 321 1134,
delunesaviernes,de8a.m.
a7p.m.(HNE).
(EE.UU.yCanadá)
www.dirtdevil.com
WARNING:Productassemblymayincludesmallparts.Smallpartscanpresenta
choking hazard.
AVERTISSEMENT:L’appareilpeutcomprendredepetitespiècesd’assemblage.Ces
dernièresprésententundangerd’étouffement.
ADVERTENCIA:Elconjuntodelaparatopuedeincluirpiezaspequeñas.Laspiezas
pequeñaspuedenpresentarunpeligrodeasfixia.
Warranty Registration
Besuretoregisteryourproductonlineatwww.DirtDevil.comor
call toregisterbyphone.1-800-321-1134
Hint:AttachyoursalesreceipttothisOwner’smanual.Verificationofdateofpurchase
mayberequiredforwarrantyserviceofyourDirtDevil®product.
Registro de Garantía
Asegúresederegistrarsuproductoenlíneaenwww.DirtDevil.comollameal
1 800 321 1134pararegistrarloporteléfono.
Consejo:AdjuntesurecibodecompraaesteManualdelusuario.Esposiblequeserequi-
eralaverificacióndelafechadecompraparaelserviciodegarantíadesuproductoDirt
Devil®.
Enregistrement de la garantie
N’oubliezpasd’enregistrervotreproduitenligne,àl’adressewww.DirtDevil.com,oupar
téléphone,au1 800 321 1134.
Conseil:Ilestrecommandédejoindrevotrereçudecaisseauguided’utilisation,carla
dated’achatpeutdevoirêtrevérifiéeavanttouteréparationcouverteparlagarantiede
votre produit.
Forquickreference,pleaserecordyourproductinformationbelow.
Veuillez consigner les renseignements concernant votre appareil ci-dessous pour pouvoir les
consulter rapidement.
Paraunareferenciarápida,registrelainformaciónrelativaasuproductoacontinuación.
Model#:/:/ :Nº de modèleModelo #
Mfg.Code:/:/ :Code de fabricationCódigo de FAB
(Mfg.codelocatedonthebackorbottomofproduct)
(Lecodedefabricationfigureàl’arrièreouaubasdel’aspirateur.)
(Elcódigodefab.seencuentraenlaparteposterioroinferiordelproducto.)
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
*Includedwithselectmodelsonly
*Inclusaveccertainsmolesseulement
*Incluidasóloenalgunosmodelos

Beoordeel deze handleiding

5.0/5 (7 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Dirt Devil
Categorie: Stoomreiniger
Model: Easy Steam Express II
Kleur van het product: Grey, Red, Silver, White
Snoerlengte: 5.49 m
Waterniveau-indicator: Ja
Soort: Rechtopstaande stoomreiniger
Vermogen: 1500 W
Inhoud: - l
Stoomdruk: - bar
Trechter: Ja
Hervul kop: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Dirt Devil Easy Steam Express II stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden