CFH PZ 7000 Handleiding
CFH
Niet gecategoriseerd
PZ 7000
Bekijk gratis de handleiding van CFH PZ 7000 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 4 mensen en kreeg gemiddeld 4.9 sterren uit 2.5 reviews. Heb je een vraag over CFH PZ 7000 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

No 52625
Bestandteile des Bio-Gärtners PZ 7000 Deluxe
Das Gerät besteht aus 1 Gebrauchsanweisung und folgenden Komponenten:
Gerätebeschreibung:
1. Gasregulierventil
2. Verlängerungsrohr
3. Piezozündung mit Zündknopf
4. Brenner
5. Gaskartusche mit Entnahmeventil 330g (Universalgas AT 2000, No. 52107)
6. Gasentnahmeventil des Gerätes
7. Handgri mit Luftansauglöchern
8. schwarze Gummidichtung (bendet sich im Gasentnahmeventil des Gerätes)
Bitte kontrollieren Sie die Ware auf Vollständigkeit.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe ist für den nicht gewerblichen Einsatz gedacht und darf ausschließlich im Freien verwendet werden. Mit dem Bio-Gärtner PZ 7000
Deluxe entfernen Sie bequem, ungiftig und wirkungsvoll ohne Chemie das Unkraut und Moos an Hauseingängen, Außenmauern, Gehwegen usw.. Zusätzliche
Informationen nden Sie unter „Das Wirkungsprinzip und die Einsatzmöglichkeiten des Gerätes“. Außerdem kann das Gerät zum Anzünden von Grillkohle, zum Ent-
eisen und Auftauen eingesetzt werden.
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, bevor Sie es an den Gasbehälter
anschließen. Bewahren Sie die Anweisung auf, um sie von neuem lesen zu können.
Sicherheits- und Warnhinweise
-
Schützen Sie den Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe und die Gaskartusche vor dem Zugri von Kindern. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden (Verletzungsgefahr)!
- Das Gerät darf nur im Freien verwendet werden. Die Benutzung in geschlossenen Räumen ist verboten.
-
Die mitgelieferte Gaskartusche ist ein Einwegbehälter und nicht wiederbefüllbar. Ein Wiederbefüllen ist unzulässig und stellt eine akute Gefahr dar (Verletzungsgefahr).
- Überzeugen Sie sich vor Anschluss des Gasbehälters (Gaskartusche), dass die Dichtung (zwischen Gerät und Gasbehälter) vorhanden und in gutem Zustand ist
(siehe Zeichnung II – schwarze Gummidichtung im Gasentnahmeventil des Gerätes).
- Die Gaskartusche (Nr. 5) muss immer an das Gasentnahmeventil des Gerätes (Nr. 6) angeschraubt werden!fest
- Beachten Sie die Sicherheitstexte auf der Gaskartusche.
- Achten Sie stets darauf, dass nach der Beendigung der Arbeit das Gasregulierventil (Nr. 1) völlig geschlossen wird. Danach die Gaskartusche vom Gerät abschrauben.
- Führen Sie keinerlei Manipulationen an der Gaskartusche und dem Gerät durch (Verletzungsgefahr).
- Gaskartusche vor Erwärmen über 50 °C (z. B. Sonneneinstrahlung) schützen (Explosionsgefahr).
- Den Wechsel der Gaskartusche nur im Freien und fern von anderen Personen durchführen. Rauchen ist beim Behälterwechsel verboten.
-
Der Inhalt der Gaskartusche ist ein brennbares Propan/Butan Gasgemisch. Das Gerät und die Gaskartusche sind vor dem Zugri von Kindern und Unbefugten zu schützen.
- Die Gaskartusche darf niemals im Flugzeug transportiert werden.
- Vermeiden Sie den Einsatz des Gerätes in der Nähe von brennbaren Materialien (Papier, Holz oder brennbaren Stoen). Das Gerät erreicht bei normalem Betrieb
sehr hohe Temperaturen.
-
VORSICHT: zugängige Teile können sehr heiß sein. Kleinkinder vom Gerät fernhalten (Verbrennungsgefahr). Vermeiden Sie ein Berühren des Brenners, solange er heiß ist.
- Den gezündeten Brenner nicht ablegen Gerät bei laufendem Betrieb nicht ohne Aufsicht lassen. (Brandgefahr). Vorsicht! Auch nach Gebrauchsende heißen
Brenner nicht auf brennbaren Materialien ablegen – Brandgefahr.
- Das Gerät auch niemals in einer Scheune, in einer Holzlaube oder in der Nähe eines Holzzaunes einsetzen (Brandgefahr).
-
Das Gerät muss in sicherer Entfernung von entzündbaren Stoen betrieben werden. Ein Mindestabstand von 50 cm zu entzündbaren Stoen muss eingehalten werden.
- Bei starkem Wind, Regen oder großer Feuchtigkeit ist auf den Einsatz des Gerätes ganz zu verzichten. Wird die Flamme durch einen Windstoß ausgeblasen, so
schließen Sie sofort das Gasregulierventil (Nr. 1), damit kein weiteres Gas ausströmen kann.
-
Das Gerät und die Gaskartusche nicht in der Nähe von Wärmequellen aufbewahren (Heizungen, Elektrogeräten, Öfen oder starke Sonneneinstrahlung etc.).
Dichtheitsprüfung
Falls aus Ihrem Gerät Gas entweicht (Gasgeruch), bringen Sie es sofort nach draußen an einen Ort mit guter Luftzirkulation und ohne Zündquelle, wo das Leck
gesucht und behoben werden kann. Überprüfen Sie die Dichtheit Ihres Gerätes nur im Freien. Suchen Sie nie ein Leck mit einer Flamme, sondern benützen Sie hierzu
Seifenlauge oder ein Lecksuchspray!
Wichtige Hinweise vor Inbetriebnahme des Gerätes
Zusammenbau und Einstellungen, die vom Hersteller vorgenommen wurden, sind nicht zu verändern. Es kann gefährlich sein, eigenmächtig am Gerät bauliche
Änderungen vorzunehmen, Teile zu entfernen oder andere Teile zu verwenden, die für das Gerät nicht vom Hersteller zugelassen sind.
Dieses Gerät darf ausschließlich mit der Gaskartusche mit Entnahmeventil 330g, die der europäischen Norm EN 417 entspricht, betrieben werden (zum Beispiel die
mitgelieferte Gaskartusche Universalgas AT 2000, No. 52107). Diese Gaskartusche erhalten Sie problemlos im Baumarkt oder im Fachhandel. Es kann gefährlich sein
zu versuchen, andersartige Gasbehälter anzuschließen.
Das Gerät nie so verwenden, dass die Gaskartusche waagerecht oder mit dem Dosenventil nach unten gehalten wird. In diesem Fall kann üssiges Gas in den Brenner
strömen und zu einer rötlich lodernden unkontrollierten Flamme führen. Dadurch wird das Gerät in seinen Brenneigenschaften gestört. Das Gerät muss dann sofort
in die oben (siehe Zeichnung I) aufgeführte Position (Dosenventil zeigt nach oben) gebracht werden. Gleichzeitig ist das Gasregulierventil (Nr. 1) zu schließen. Nach
2-3 Minuten ist das Gerät wieder einsatzfähig.
Vor Inbetriebnahme und während der Arbeit dürfen die Gaskartusche und das Gerät mit ordnungsgemäß angeschlossener Gaskartusche nicht geschüttelt werden.
Durch Schütteln kann das Gas in üssiger Phase austreten. In diesem Fall muss das Gasregulierventil (Nr. 1) sofort geschlossen werden. Nach 2-3 Minuten ist das Gerät
wieder einsatzfähig, weil sich das Gas in der Gaskartusche wieder stabilisiert hat.
Der Gasbehälter (Gaskartusche) muss im Freien und fern von allen möglichen Zündquellen, wie oenen Flammen, Zündammen, elektrischen Kochgeräten und
entfernt von anderen Personen gewechselt werden.
Nur im Freien verwenden.
Maßnahmen vor Anschließen des Gasbehälters
Vergewissern Sie sich, dass Anschlüsse oder andere Verbindungen richtig angebracht und unbeschädigt sind. Überzeugen Sie sich vor Anschluss des Gasbehälters,
dass die Dichtung (Nr. 8 Zeichnung II) im Gasentnahmeventil des Gerätes (Nr. 6) vorhanden und in gutem Zustand ist (Sichtprüfung). Diese Dichtung gewährleistet
die gasdichte Verbindung zwischen Gerät und Gasbehälter (Gaskartusche). Überprüfen Sie die gasführenden Teile auf Beschädigungen. Benutzen Sie kein Gerät mit
beschädigter oder abgenutzter Dichtung. Benutzen Sie kein Gerät, das leck oder schadhaft ist oder das nicht ordnungsgemäß arbeitet. Das Gasregulierventil am
Gerät schließen, bevor eine Gaskartusche angeschlossen wird. Überzeugen Sie sich stets von der Dichtheit aller Verbindungsstellen, bevor der Brenner gezündet
wird. Suchen Sie nie ein Leck mit einer Flamme, sondern benutzen Sie hierzu Seifenlauge (z. B. 10 Tropfen Spülmittel mit Wasser) oder ein Lecksuchspray.
Montage der Gaskartusche mit Entnahmeventil
Der Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe ist bis auf die Gaskartusche mit Entnahmeventil komplett fertig montiert. Stellen Sie sicher, dass die Montage der Gaskartusche
(Nr. 5) an das Gerät im Freien und fern von allen möglichen Zündquellen, wie oenen Flammen, Zündammen, elektrischen Kochgeräten, und entfernt von
anderen Personen erfolgt. Prüfen Sie, dass das Gasregulierventil (Nr. 1) fest verschlossen ist. Bevor die mitgelieferte Gaskartusche an den Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe
angeschlossen wird, ist die Schutzkappe der Gaskartusche zu entfernen. Dafür wird ein Schraubenzieher o. ä. benötigt. Jetzt wird die Gaskartusche, senkrechthaltend
an das Gasentnahmeventil (Nr. 6) angeschraubt (siehe Zeichnung I). Die Gummidichtung (Nr. 8) im Gasentnahmeventil (Nr. 6) ist vor jedem neuen Anschluss FEST
der Gaskartusche zu prüfen (Zeichnung II – Sichtprüfung). Die Dichtheit der gasführenden Teile prüfen Sie, indem Sie diese mit Seifenlauge abpinseln oder mit einem
Lecksuchspray besprühen. Überprüfen Sie die Dichtheit Ihres Gerätes nur im Freien. Suchen Sie nie ein Leck mit einer Flamme, sondern benutzen Sie hierzu (wie
beschrieben) Seifenlauge oder ein Lecksuchspray!
Inbetriebnahme
Das Gasregulierventil (Nr. 1) ist geschlossen. Schutzkappe an der Gaskartusche (Nr. 5) entfernen. Danach die Gaskartusche (Nr. 5) an das Gasentnahmeventil (Nr. 6)
in Pfeilrichtung anschrauben. Dabei ist der Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe wie in Zeichnung I zu halten. Aus Sicherheitsgründen ist der Brennerkopf unbedingt FEST
schräg nach unten zu halten. Der Boden der Gaskartusche zeigt senkrecht nach unten (siehe Zeichnung I). Danach das Gasregulierventil (Nr. 1) geringfügig önen
und das Gas durch mehrmaliges Drücken des roten Piezozündknopfes (Nr. 3) entzünden. Durch zu weites Önen des Gasregulierventils (Nr. 1) strömt zu viel Gas in
den Brenner (Nr. 4) und die Flamme lässt sich nur schlecht entzünden. Aus diesem Grund ist das Gasregulierventil (Nr. 1) bei Inbetriebnahme nur geringfügig (ca.
¼ Umdrehung in Richtung (+) zu önen). Danach den roten Knopf der Piezozündung (Nr. 3) durch mehrmaliges Drücken betätigen, so dass das Gas am Brenner
(Nr. 4) automatisch entzündet wird. Danach kann das Gasregulierventil (Nr. 1) weiter geönet werden, damit das Gerät die volle Leistung bringt (durch Drehen des
Gasregulierventils in Richtung (+) wird die Gaszufuhr weiter geönet). Achten Sie beim Einsatz des Gerätes darauf, dass Sie genügend Abstand zu der behandelten
Panze haben (ca. 10 cm). Regennasses oder taufrisches Unkraut sollte nicht behandelt werden. In diesem Fall ist der Gasverbrauch sehr hoch und es kann zu
Störungen der Flamme kommen. Gleiches gilt bei starkem Wind.
Außerbetriebnahme
Durch das Schließen des Gasregulierventils (Nr. 1 – Drehen des Gasregulierventils in Richtung (-)) erlischt nach einer kurzen Zeitverzögerung die Flamme am Brenner.
Diese Verzögerung entsteht, da sich zu diesem Zeitpunkt noch Restmengen an Gas in dem Verlängerungsrohr (Nr. 2) benden. Nach Erlöschen der Flamme kann die
Gaskartusche vom Gerät abgeschraubt werden.
Wechseln des Gasbehälters (Gaskartusche mit Entnahmeventil)
Prüfen Sie, dass vor dem Lösen des Gasbehälters der Brenner erloschen ist.
Danach die Gaskartusche von dem Gerät abschrauben und das Gerät vor dem Einlagern oder einem Transport vollständig abkühlen lassen. Prüfen Sie die Dichtung
(Nr. 8, Zeichnung II – Sichtprüfung) vor Anschluss eines neuen Gasbehälters. Wechseln Sie den Gasbehälter im Freien und fern von anderen Personen. Bevor Sie
nun die Gaskartusche (Nr. 5) im Freien und fern von allen möglichen Zündquellen, wie oenen Flammen, Zündammen, elektrischen Kochgeräten, und entfernt
von anderen Personen, an das Gerät montieren, kontrollieren Sie bitte, ob das Gasregulierventil (Nr. 1) fest verschlossen ist. Jetzt wird die Gaskartusche, wie oben
zeichnerisch dargestellt (Zeichnung I), senkrechthaltend an das Gasentnahmeventil (Nr. 6) gasdicht angeschraubt. Die Dichtung ist vor jedem neuen Anschluss der
Gaskartusche zu prüfen.
Reinigung des Gerätes
Die Reinigung des Gerätes ist bei ausgekühltem Brenner mit einem trockenen Tuch möglich. Keine Putzmittel verwenden, da sonst die Brennerlöcher und die
Gasdüse verstopfen können.
Lagerung und Transport
Nach Arbeitsende, vor der Lagerung und dem Transport ist die Gaskartusche immer durch Abschrauben von dem Gerät zu trennen. Wichtiger Hinweis: Beim
Abschrauben der Gaskartusche schließt das Entnahmeventil selbsttätig und es kann kein weiteres Gas mehr entweichen.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird, bewahren Sie es, vor Staub und Feuchtigkeit geschützt, auf.
Achten Sie darauf, dass das Gerät mit geschlossenem Gasentnahmeventil völlig abgekühlt ist, bevor Sie es sicher und trocken lagern. Gleiches gilt für den Transport,
wobei Sie sicher stellen müssen, dass das Gerät und die Gaskartusche nicht unkontrolliert hin- und herfallen können. Beim Transport ist das Gerät immer von der
Gaskartusche getrennt zu befördern.
Wartung + Reparatur
Nur vorgeschriebene Ersatzteile verwenden. Nie ein Gerät mit einem beschädigten Teil in Betrieb nehmen. Reparaturen, auch Düsentausch und Wechsel der
Dichtung, nur durch einen autorisierten Flüssiggasfachhändler oder den Hersteller durchführen lassen. Im Reparaturfall Hersteller kontaktieren unter der unten
angegebenen Serviceadresse.
Keine Änderung am Gerät vornehmen. Zusammenbau und Einstellungen, die vom Hersteller vorgenommen wurden, sind nicht zu verändern. Es kann gefährlich sein,
eigenmächtig am Gerät bauliche Änderungen vorzunehmen, Teile zu entfernen oder andere Teile zu verwenden, die für das Gerät nicht vom Hersteller zugelassen
sind.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 2 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der 2-Jahres-Frist das defekte Gerät
und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer
Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Im Garantiefall kontaktieren Sie uns per E-Mail unter info@cfh-gmbh.de. Wir setzen uns
dann unverzüglich mit Ihnen in Verbindung.
Umwelthinweise
Die Gasfüllung besteht aus umweltfreundlichem Flüssiggas und stellt keine Gefahr für die Umwelt oder Ozonschicht dar. Beachten Sie die Richtlinien für Flüssiggas.
Die Gaskartusche und deren Inhalt unterliegen nicht einer Haltbarkeitsdauer.
Entsorgung Gaskartusche mit Entnahmeventil
Restentleerte Gaskartuschen können dem Sammelsystem der Dualen Systeme zugeführt werden. Nicht restentleerte Gaskartuschen sind der Schadstosammlung
zuzuführen.
Entsorgung des Gerätes
Das Gerät ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Für Entsorgung und Recycling dieses Gerätes das zuständige örtliche Amt für Recycling oder das
Abfallentsorgungsunternehmen kontaktieren.
Das Wirkungsprinzip und die Einsatzmöglichkeiten des Gerätes
Die chemische Unkrautbekämpfung ist nicht mehr zeitgemäß und der Einsatz solcher Mittel in vielen Ländern verboten. Mit dem Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe
haben Sie ein Gerät erworben, mit dem Sie die biologische Unkrautvertilgung und Moosbeseitigung erfolgreich durchführen können. Die Unkräuter werden
erhitzt, aber nicht verbrannt. Durch den schnellen Temperaturanstieg dehnt sich die Zellüssigkeit aus, die Zellwände werden gesprengt, das Eiweiß gerinnt und der
Wildwuchs stirbt ab. Dazu reicht es, wenn die Panze mit einem Brennerabstand von ca. 10 cm erhitzt wird. Nach einigen Tagen sind die Panzen verwelkt und können
entfernt werden. Gewisse Panzen, die besonders widerstandsfähig sind, sollten in einem Abstand von ca. 3 Wochen nachbehandelt werden. Die Anwendung dieser
Wärmetechnik ist völlig giftfrei und somit können Schadstoe weder in unsere Nahrungskette, noch in die Gewässer gelangen.
Der Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe beseitigt Wildwuchs an Außentreppen, Hofeinfahrten, Hauseingängen, Gehwegen, Terrassen, Garageneinfahrten, Parkplätzen,
Sandspielkästen, Hausmauern usw.. Das Gerät eignet sich auch ideal zum Anzünden der Holzkohle für den Grill. Im Winter ist das Gerät ein nützlicher Helfer zum
Enteisen und Auftauen von kleinen Flächen.
Der Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe soll Ihnen über viele Jahre ein nützlicher Helfer sein.
Technische Daten
Gasart: Propan/Butan-Gemisch
Gerätekategorie: unmittelbarer Druck der Propan/Butan-Mischung
Nennwärmebelastung: ca. 236 g/h, ca. 3,31 kW
Düse-Nr. 28
Düse: Ø 0,28 mm
Die Leistungsangaben können im Normalbetrieb von den Werten in der Gebrauchsanweisung abweichen (z. B. bei längeren Anwendungen auf großen Flächen
nimmt die Leistung ab. Der Grund dafür ist das Vereisen der Kartusche durch die Gasentnahme). Wichtige Information: die Umgebungstemperatur hat einen
entscheidenden Einuss auf die Leistung des Gerätes. In der Regel gilt: bei Kälte wird die Leistung geringer.
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Composants du Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe
L’appareil comprend 1 mode d’emploi et les éléments suivants:
Description de l’appareil:
1. Robinet de réglage
2. Tube rallonge
3. Allumage piézo-électrique avec bouton d‘allumage
4. Brûleur
5. Cartouche de gaz avec valve de prélèvement 330g (gaz universel AT 2000, N° 52106)
6. Valve de prélèvement de gaz de l’appareil
7. Poignée avec trous d‘admission d‘air
8. Joint en caoutchouc noir (se trouve dans la valve de prélèvement de gaz de l‘appareil)
Veuillez vérier que le matériel livré est complet.
Utilisation conforme
Le Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe n‘est pas destiné à une utilisation commerciale et ne doit être utilisé qu‘en plein air. Enlever les mauvaises herbes et la mousse
confortablement, de façon non toxique et ecace sans produits chimiques aux entrées, sur les murs extérieurs, les trottoirs etc. en utilisant le Bio-Gärtner PZ 7000
Deluxe. Veuillez trouver des informations supplémentaires sous « Le principe utilisé et les possibilités d’utilisation de l’appareil ». En plus, on peut utiliser l‘appareil
pour allumer le barbecue, pour le dégivrage, la décongélation, etc.
Important: Lire attentivement ce mode d’emploi pour vous familiariser avec l’appareil avant de le raccorder à la cartouche de gaz. Veuillez le conserver pour le
consulter en cas de besoin.
Prescriptions de sécurité et avertissements
- Ne laissez pas le Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe et la cartouche de gaz à la portée des enfants. L‘appareil ne doit pas être utilisé par des enfants (risque de blessures)!
- N’utiliser l’appareil qu’en plein air. Il est interdit de l’utiliser dans des locaux fermés.
-
La cartouche de gaz livrée est un contenant à usage unique, non rechargeable. Il est interdit de les recharger, cela présente un risque important (risque de blessures).
- Assurez-vous que le joint (entre l’appareil et le conteneur de gaz ) existe et est en bon état (voir l’illustration - illustr. II - joint en caoutchouc noir dans la valve de
prélèvement de gaz de l‘appareil) avant de connecter le conteneur de gaz (la cartouche de gaz).
- vissée à la vanne de prélèvement de gaz de l‘appareil (N° 6)!Il faut que la cartouche de gaz (N° 5) soit toujours bien
- Respecter les consignes de sécurité mentionnées sur la cartouche de gaz.
- Toujours veiller à ce que la vanne de régulation de gaz (No. 1) soit complètement fermée après le travail. Désolidariser ensuite la cartouche de gaz de l’appareil.
- N‘eectuer aucune manipulation de quelque sorte que ce soit sur la cartouche de gaz et sur l’appareil (risque de blessures).
- Ne pas exposer la cartouche de gaz à une température supérieure à 50 °C (rayonnements solaires, par ex. (risque d‘explosion).
- N’eectuer le changement de la cartouche de gaz qu’à l’air libre et loin d’autres personnes. Il est interdit de fumer pendant le changement de la cartouche de gaz Il
est interdit de fumer pendant le changement de la cartouche de gaz.
- Le contenu de la cartouche de gaz est un mélange de gaz propane/butane et est inammable. L‘appareil et la cartouche de gaz doivent être mis hors de la portée
des enfants ou des personnes non autorisées.
- La cartouche de gaz ne peut pas être transportée en avion.
- Éviter d’utiliser l’appareil à proximité de matériaux inammables (papier, bois ou étoes). L’appareil atteint de très hautes températures en service normal.
- ATTENTION: Les parties accessibles peuvent être très chaudes. Tenir l’appareil hors de la portée des enfants (risque de brûlure). Éviter de toucher l’appareil
tant qu’il est chaud.
- Ne pas poser le chalumeau allumé Ne pas laisser l‘appareil en action sans surveillance. Même après la n de l’utilisation, ne pas poser (risque d‘incendie). Prudence!
le chalumeau chaud sur une matière inammable – risque d‘incendie.
- Ne jamais utiliser l’appareil dans une grange, sur une terrasse couverte en bois, ou à proximité d’une clôture en bois (risque d‘incendie).
- Il faut que l‘appareil soit utilisé à une distance sûre de matériaux inammables. Il faut maintenir une distance minimale de 50 cm des matériaux inammables.
- Renoncez à l’utilisation de l’appareil en cas de vent fort, de pluie ou de forte humidité. Si la amme est éteinte par un coup de vent, fermer immédiatement le bouton
de régulation du gaz (N° 1) pour que le gaz ne puisse s’échapper.
- Ne pas conserver l’appareil et la cartouche de gaz à proximité de sources de chaleur (chauages, appareils électriques, fours ou rayonnement solaire intense, etc.).
Contrôle d’étanchéité
Si du gaz s’échappe (odeur de gaz), portez immédiatement l’appareil dehors dans un lieu avec une bonne circulation d’air et sans source d’ignition, où vous pourrez
rechercher et arrêter la fuite. Ne contrôler l’étanchéité de l’appareil qu’en plein air. Ne jamais rechercher de fuite avec une amme, mais utiliser pour cela de l‘eau
savonneuse ou un spray de recherche de fuite!
Notes importantes avant la mise en service de l‘appareil
Il ne faut pas modier l’assemblage et les ajustages qui ont été eectués en usine. Il peut être dangereux de procéder soi-même à des modications structurelles sur
l’appareil, de retirer des pièces ou d’en utiliser d’autres non autorisées par le fabricant.
Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec la cartouche de gaz avec valve de prélèvement de 330g qui respecte la norme européenne EN 417 (par exemple, la
cartouche de gaz universel AT 2000 N° 52106). Vous trouverez facilement ces cartouches de gaz dans des magasins de bricolage ou les magasins spécialisés. Il peut
être dangereux d’essayer de raccorder d’autres cartouches de gaz.
Ne jamais utiliser l’appareil de manière que la cartouche de gaz se trouve en position horizontale ou avec la valve dirigée vers le bas. Dans ce cas, le gaz peut circuler
à l’état liquide dans le chalumeau et provoquer une amme rouge incontrôlable. Ainsi les propriétés de combustion de l‘appareil seraient déréglées. Il faut immédia-
tement mettre l‘appareil dans la position décrite ci-dessus (voir dessin I) (la valve de la cartouche de gaz dirigée vers le haut). En même temps, il faut fermer la valve
de régulation (N° 1). Après 2 à -3 minutes, l’appareil est réutilisable.
Avant la mise en service et pendant le travail, ne jamais agiter la cartouche de gaz avec la cartouche de gaz correctement connectée. En secouant, le gaz peut s‘échap-
per en phase liquide. En ce cas, il faut immédiatement fermer la valve de régulation (N° 1). Après 2 à 3 minutes, l‘appareil est réutilisable car le gaz s‘est à nouveau
stabilisé dans la cartouche de gaz.
Il faut changer le conteneur de gaz (cartouche de gaz) à l’air libre et loin de toutes sources d’ignition possibles, comme des ammes ouvertes, des ammes d’allum-
age, des appareils électriques et loin d‘autres personnes.
N’utiliser qu’à l’extérieur.
Mesures pour le raccordement de la cartouche de gaz
S’assurer que les raccordements ou autres jonctions sont bien posés et non endommagés. Avant le raccordement de la cartouche de gaz de gaz, assurez-vous éga-
lement (contrôle visuel) de la présence et du bon état du joint d’étanchéité (N° 8 du dessin II) de la valve de prélèvement de gaz de l‘appareil (N° 6). Ce joint garantit
que le raccord entre l‘appareil et le conteneur de gaz (cartouche de gaz) est étanche au gaz. Vérier que les composants amenant du gaz ne sont pas endommagés.
Ne pas utiliser un appareil présentant un joint endommagé ou usé. Ne jamais utiliser un appareil qui fuit, qui est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
Fermer la vanne de régulation sur l’appareil avant de raccorder une cartouche de gaz. Toujours s’assurer de l’étanchéité de tous les points de jonction avant d’allumer
le chalumeau. Ne jamais rechercher une fuite à l‘aide d‘une amme, mais utiliser toujours de la lessive de savon (p.ex. 10 gouttes de liquide vaisselle avec de l’eau)
ou un spray de détection de fuites.
Assemblage de la cartouche de gaz avec valve de prélèvement
Le Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe est complètement assemblé sauf la cartouche de gaz avec valve de prélèvement. Assurez-vous que le montage de la cartouche de
gaz (N° 5) sur l‘appareil s‘eectue en plein air et loin de toutes sources d’ignition telles que des ammes ouvertes, des ammes d’allumage, des appareils de cuisine
électriques et loin d’autres personnes. Contrôler si la valve de régulation de gaz (N° 1) est bien fermée. Avant de raccorder la cartouche de gaz livrée au Bio-Gärtner
PZ 7000 Deluxe, enlever le capuchon de protection de la cartouche de gaz. Utiliser un tournevis ou un outil similaire. Maintenant visser la cartouche FERMEMENT
de gaz (voir dessin I) verticalement sur la valve de prélèvement de gaz (N° 6). Le joint en caoutchouc (N° 8) de la valve de prélèvement de gaz (N° 6) doit être contrôlé
avant tout nouveau raccordement de la cartouche de gaz (dessin II - contrôle visuel). Vérier l‘étanchéité des pièces conductrices de gaz et utiliser pour cela un spray
détecteur de fuite ou badigeonner les points de jonction des pièces de conduction du gaz avec de l’eau savonneuse. Ne contrôler l’étanchéité de l’appareil qu’en plein
air. Ne jamais rechercher de fuite avec une amme, mais utiliser pour cela de l‘eau savonneuse (tel que décrit) ou un spray de recherche de fuite!
Mise en service
Le robinet de réglage est fermé (N° 1). Enlever le capuchon de protection de la cartouche de gaz (repère 5). Ensuite, visser la cartouche de gaz (N° 5) à FERMEMENT
la valve de prélèvement de gaz (N° 6) dans le sens de la èche. Il faut tenir le Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe comme illustré au dessin I. Maintenir impérativement la tête
du chalumeau penchée vers le bas pour des raisons de sécurité. La cartouche de gaz doit être en position verticale avec son fond vers le bas (voir dessin I). Ensuite
légèrement ouvrir la valve de régulation de gaz (N° 1) au minimum et allumer le gaz en appuyant plusieurs fois sur le bouton d‘allumage piézo rouge (N° 3). En ouvrant
trop la valve de régulation de gaz (N° 1), trop de gaz circule dans le chalumeau (N° 4) et la amme s’allume mal. Pour cette raison, le robinet de réglage du gaz (N°
1) ne doit être ouvert que légèrement au moment de la mise en service (ouvrir d’env. ¼ de tour dans le sens (+). Ensuite actionner le bouton rouge de l‘allumage
piézo-électrique (N° 3) en appuyant plusieurs fois sur le bouton pour que le gaz soit automatiquement allumé au brûleur (N° 4). Ensuite, vous pouvez ouvrir plus
le robinet de réglage du gaz (repère 1) pour que l’appareil atteigne sa pleine puissance (pour ouvrir l‘alimentation encore plus, tournez le robinet de réglage dans
le sens (+). Lors de l’utilisation de l’appareil, veiller à maintenir une distance susante (env. 10 cm) entre le chalumeau et la plante à traiter. Les mauvaises herbes
mouillées ou humides de rosée ne devraient pas être traitées. Dans ce cas, la consommation de gaz est élevée et les ammes peuvent être perturbées. Évitez aussi
d’utiliser l’appareil en cas de vent.
Mise hors service
Fermer le robinet de réglage du gaz (N° 1 – tourner le robinet de réglage dans le sens (-) ) et la amme du chalumeau s’éteint après quelques instants. Ce retard se
produit car il subsiste encore des restes de gaz dans le tube de rallonge (N° 2). Après extinction de la amme, on peut dévisser la cartouche de gaz de l‘appareil.
Remplacer le conteneur de gaz (cartouche de gaz avec valve de prélèvement)
Avant de desserrer la cartouche de gaz de gaz, vérier que le chalumeau est éteint.
Ensuite, dévisser la cartouche de gaz de l’appareil et laisser refroidir l’appareil complètement avant le stockage ou un transport. Contrôler le joint (N° 8, dessin
II – contrôle visuel) avant de raccorder une nouvelle cartouche de gaz de gaz. Eectuer le changement de la cartouche de gaz de gaz comprimé uniquement à l’air
libre et loin d’autres personnes. Avant de monter la cartouche de gaz de gaz (N° 5) en plein air et loin de toutes les sources d’ignition possibles, comme des ammes
ouvertes, des ammes d’allumage, des appareils de cuisine électriques et loin d’autres personnes, vérier que la valve de régulation du gaz (N° 1) est bien fermée.
Visser maintenant de façon étanche la cartouche de gaz à la valve de prélèvement de gaz (N° 6) en la tenant en position verticale (voir dessin I). Avant chaque nouveau
raccordement de la cartouche de gaz, il faut vérier le joint.
Conserver l’original du ticket de caisse.
Ce document est nécessaire comme preuve de l’achat. Ne pas utiliser de produits de nettoyage, ils pourraient boucher les trous du brûleur et la buse de gaz.
Rangement et transport
A la n des travaux, avant le rangement et le transport, toujours dévisser la cartouche de gaz et la désolidariser de l’appareil. Note importante: Lors du dévissage de la
cartouche de gaz, la valve de prélèvement de la cartouche de gaz se ferme automatiquement et il ne peut plus y avoir d’échappement de gaz.
En dehors des périodes d’utilisation, rangez-le dans un endroit à l’abri de la poussière et de l’humidité.
Veiller à ce que l’appareil avec la vanne de régulation du gaz soit complètement refroidi avant de le stocker dans un endroit sûr et sec. Cela vaut également pour le
transport pour lequel vous devez vous assurer que l’appareil et la cartouche de gaz ne peuvent pas basculer de façon incontrôlée. Transporter l‘appareil toujours
séparément de la cartouche de gaz.
Entretien + réparation
Utiliser uniquement les pièces de rechange prescrites. Ne pas utiliser un appareil ayant une pièce endommagée. Ne faire eectuer les réparations, même le rem-
placement de la buse et un remplacement du joint, que par un spécialiste en gaz liquide agréé ou par le fabricant. En cas de réparations, rapporter votre appareil à
votre point de vente.
Ne pas procéder à des modications sur l’appareil: Il ne faut pas modier l’assemblage et les réglages eectués par le fabricant. Il peut être dangereux de procéder
soi-même à des modications structurelles sur l’appareil, de retirer des pièces ou d’en utiliser d’autres non autorisées par le fabricant..
Garantie
Vous avez une garantie de 2 ans pour cet appareil. La garantie commence à la date de l‘achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse. Ces documents
sont nécessaires pour prouver l‘achat. Si un défaut de matériel ou de fabrication apparait dans les deux ans qui suivent la date d‘achat, le produit serait réparé ou rem-
placé gratuitement - à notre convenance. Cette garantie exige que l‘appareil défectueux et la preuve d‘achat (ticket de caisse) soient présentés dans le délai de 2 ans
et nous faire une brève description du défaut et dire quand il s’est produit. Si le défaut est couvert par notre garantie, vous recevrez l‘appareil réparé ou un nouveau
produit. Pour faire jouer la garantie, veuillez nous envoyer un courriel à info@cfh-gmbh.de. Nous vous contacterons immédiatement.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions pré-
vues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son repré-
sentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques dénies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connais-
sance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Aspects environnementaux
La recharge de gaz se compose de gaz liquide écologique et ne présente aucun danger pour l’environnement ou la couche d’ozone. Respecter les directives pour le
gaz liquide. La cartouche de gaz et son contenu ne sont pas soumis à une durée de conservation.
Elimination de la cartouche de gaz avec vanne de prélèvement
Les cartouches de gaz complètement vides peuvent être apportées au système de collecte du Duales System. Apporter les cartouches de gaz qui ne sont pas com-
plètement vides à la collecte des substances nocives.
Élimination de l‘appareil
L’appareil est fabriqué en matériaux recyclables. Pour l’élimination et le recyclage de cet appareil, contacter l’organisme local compétent pour le recyclage ou
l’entreprise d’élimination des déchets.
Principe d’eet et possibilités d‘utilisation de l’appareil
Le désherbage chimique est aujourd’hui dépassé et interdit dans de nombreux pays. Avec le Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe, vous disposez d’un appareil sûr et ecace
pour le désherbage biologique et l‘élimination des mousses. Les mauvaises herbes sont chauées et non pas brûlées. Sous l’eet de la montée rapide de la tempéra-
ture, le liquide cellulaire se dilate, les cellules éclatent et la protéine se coagule, provoquant ainsi la mort de la plante. Il sut pour ce faire de respecter une distance de
10 cm environ entre la plante et le chalumeau. Quelques jours plus tard, les plantes se fanent et peuvent être enlevée. Certaines plantes particulièrement résistantes
doivent être retraitées environ 3 semaines plus tard. Cette méthode de désherbage est exempte de substances toxiques susceptibles de pénétrer dans la chaîne
alimentaire et de contaminer les cours d’eau.
Le Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe supprime la croissance sauvage sur les escaliers extérieurs, les entrées de cour et de maison, trottoirs, terrasses, accès aux garages,
places de stationnement, bacs à sable, murs de maison, etc.. L‘appareil est idéal pour allumer le barbecue. Il se prête également de façon idéale à l’allumage des
barbecues et au dégivrage des petites surfaces en hiver.
Le Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe vous rendra de précieux services pendant de longues années.
Données techniques
Type de gaz: Mélange de propane/butane
Catégorie d’appareil: Pression immédiate du mélange de propane/butane
Charge thermique nominale : env. 236 g/h, env. 3,31 kW
Buse N° : 28
Buse: Ø 0,28 mm
Les indications de puissance peuvent diérer des valeurs citées dans le mode d‘emploi en utilisation normale (p. ex. lors d‘applications longues sur de grandes surfa-
ces, la puissance décline. La raison de ceci est que la cartouche de gaz gèle à cause du prélèvement de gaz). Information importante: la température ambiante a
une inuence décisive sur la puissance de l‘appareil. En règle générale: par temps froid la puissance devient plus faible.
Sous réserve de modications techniques et du design.
Représentant en Suisse: Arnold Winkler, Madetswilerstrasse 18, CH-8332 Russikon, +41 (0) 44 954 83 83
Componenti del Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe
L’apparecchio è composto da 1manuale di istruzioni d’uso e dai seguenti componenti:
Denominazione dei singoli componenti:
1. Valvola di regolazione del gas
2. Tubo di prolungamento
3. Accensione piezoelettrica comprendente il pulsante d’accensione
4. Cannello
5. Cartuccia di gas compresso con valvola di prelievo 330g (gas universale AT 2000, No. 52107)
6. Valvola di prelievo gas dell’apparecchio
7. Manico munito di fori di aspirazione dell’aria
8. Guarnizione di gomma nera (posizionata nella valvola di prelievo gas dell’apparecchio)
La preghiamo di controllare la completezza della merce.
Uso previsto
Il Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe è previsto esclusivamente per impieghi professionali e va utilizzato solo all’aperto. Con il Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe è possibile
rimuovere comodamente e in modo ecace, senza l’impiego di sostanze tossiche e chimiche le erbacce e il muschio che crescono in corrispondenza di ingres-
si domestici, mura esterne di abitazioni, passaggi pedonali, ecc.. Ulteriori informazioni sono riportate al capitolo “Principio di azione e le possibilità di impiego
dell‘apparecchio”. Inoltre l‘apparecchio può essere utilizzato per accendere carbonella, per sbrinare e scongelare.
Importante: leggere attentamente le istruzioni d’uso per acquisire dimestichezza con l’apparecchio prima di assemblarlo al contenitore del gas.
Conservare le presenti istruzioni d’uso per poterle rileggere per future consultazioni.
Avvisi di sicurezza e di emergenza
-
Tenere lontani dalla portata dei bambini il Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe e la cartuccia di gas compresso. L’apparecchio non va utilizzato da bambini (pericolo di lesioni)!
- L’apparecchio va esclusivamente utilizzato all’aperto. E’ vietato l’utilizzo negli ambienti chiusi.
- La cartuccia di gas compresso fornita è un contenitore monouso non ricaricabile. Non è consentito ricaricare la bomboletta, ciò rappresenta un pericolo acuto
(pericolo di lesioni).
- Prima di collegare il contenitore di gas (cartuccia di gas compresso) assicurarsi che la guarnizione (tra apparecchio e contenitore di gas) sia presente e in buono stato
(vedi disegno II - guarnizione di gomma nera all’interno della valvola di prelievo gas dell’apparecchio).
- La cartuccia di gas compresso (n. 5) va sempre avvitata SALDAMENTE alla valvola di prelievo gas dell’apparecchio (n. 6)!
- Osservare i testi di sicurezza riportati sulla cartuccia di gas compresso.
- Accertarsi che, a lavoro terminato, la valvola di regolazione del gas (rif. 1) venga sempre chiusa no in fondo. Dopodiché svitare la cartuccia di gas compresso
dall’apparecchio.
- Non eseguire delle manipolazioni né sulla cartuccia di gas compresso né sull’apparecchio (pericolo di lesioni).
- Proteggere la cartuccia di gas compresso dal riscaldamento oltre i 50 °C (ad esempio insolazione) (pericolo d’esplosione).
- Eettuare lo scambio della cartuccia di gas compresso esclusivamente all’aperto e lontani da altre persone. E’ vietato fumare durante la sostituzione del contenitore.
- La cartuccia di gas compresso contiene una miscela di gas propano/butano ed è combustibile. L’apparecchio e la cartuccia di gas compresso vanno tenuti lontani
dalla portata di bambini e di persone non autorizzate.
- La cartuccia di gas compresso non va mai trasportata in aereo.
- Evitare l’utilizzo dell’apparecchio vicino materiali combustibili (carta, legno o tessuti). Quando è in funzione normale, l’apparecchio può raggiungere temperature
molto elevate.
- ATTENZIONE: i componenti accessibili possono essere molto roventi. Tenere lontano dalla portata dei bambini l’apparecchio (pericolo di lesioni). Evitare
qualsiasi contatto con il bruciatore ntanto che è ancora caldo.
- Non posare il bruciatore acceso (pericolo d’incendio). Non lasciare l’apparecchio in funzione senza sorveglianza. Anche dopo l’utilizzo non porre il Attenzione!
bruciatore su materiali combustibili – pericolo d’incendio.
- L’apparecchio non va mai utilizzato vicino ad un enile, un pergolato in legno o uno steccato in legno (pericolo d’incendio).
- Mantenere l’apparecchio in funzione a distanza di sicurezza da sostanze inammabili. Rispettare una distanza minima di 50 cm da materiali combustibili.
- In caso di vento forte, pioggia o umidità eccessiva si deve fare a meno di utilizzare l’apparecchio. Se la amma viene spenta da una raca di vento, va immediata-
mente chiuso il bottone per la regolazione del gas (rif. 1) onde evitare che fuoriesca ulteriore gas.
- Non custodire né l’apparecchio né la cartuccia di gas compresso in prossimità di fonti di calore (termosifoni, apparecchi elettrici, forni o insolazione ecc.).
Prova di tenuta
Nel caso dovesse fuoriuscire del gas dall’apparecchio (odore di gas), lo stesso va immediatamente portato fuori, in un luogo con buona circolazione d’aria e senza
fonti di accensione, dove si potrà individuare il punto di perdita ed eliminarlo. Vericare la tenuta dell’apparecchio soltanto all’aperto. Non cercare mai un punto di
perdita con l’aiuto di una amma, bensì utilizzare a tal ne acqua e sapone o uno spray appositamente studiato per individuare i punti di perdita!
Avvertenze importanti prima della messa in servizio dell‘apparecchio
È vietato modicare ciò che è stato assemblato e impostato dal produttore. Modiche eettuate di propria iniziativa, la rimozione di pezzi o l’utilizzo di altri compo-
nenti non consentiti dal produttore possono comportare dei rischi.
Questo apparecchio va utilizzato esclusivamente con cartuccia di gas compresso con valvola di prelievo da 330g ai sensi della norma europea EN 417 (ad esempio la
cartuccia di gas compresso fornita cod. 52107). Queste cartucce si trovano facilmente nei centri bricolage o nei negozi specializzati. Cercare di assemblare conteni-
tori di gas di diversa marca può rivelarsi pericoloso.
Durante l’utilizzo dell’apparecchio bisogna assolutamente evitare che la cartuccia di gas compresso venga tenuta in posizione verticale o con la valvola rivolta verso
il basso. Se così fosse, del gas liquido entrerebbe nel cannello causando una amma rossa che divamperebbe incontrollata e le caratteristiche combustibili dell’appa-
recchio verrebbero compromesse. L’apparecchio andrebbe immediatamente rimesso nella posizione riportata nel disegno I (valvola della bomboletta verso l’alto), la
valvola di regolazione del gas (rif. 1) va chiusa. Dopo 2-3 minuti si può riutilizzare l’apparecchio.
Prima della messa in servizio e durante l’esercizio la cartuccia di gas compresso e l’apparecchio con cartuccia di gas compresso regolarmente collegata, non vanno
agitati. Agitandoli potrebbe fuoriuscire del gas allo stato liquido. Se dovesse uscire del gas allo stato liquido, occorrerà chiudere immediatamente la valvola di regola-
zione del gas (rif. 1). Dopo 2-3 minuti sarà possibile riutilizzare l’apparecchio essendosi ristabilizzato il gas nella cartuccia di gas compresso.
Il contenitore di gas (cartuccia di gas compresso) va sostituito all’aperto e lontano da tutte le possibili fonti d’accensione, ad es. amme libere, amme pilota, appa-
recchi da cucina elettronici, nonché lontano da altre persone.
L’apparecchio deve essere usato esclusivamente all’aperto.
Precauzioni da adottare prima di collegare il contenitore di gas
Assicurarsi che le giunzioni o altri collegamenti siano posizionati bene e che non siano danneggiati. Prima di collegare il contenitore di gas assicurarsi che la gu-
arnizione (rif. 8 disegno II) posizionata nella valvola di prelievo gas (rif. 6) sia presente ed in buono stato (controllo visivo) La guarnizione garantisce la giunzione a
prova di fuga di gas, tra apparecchio e contenitore (cartuccia di gas compresso). Vericare che i pezzi che conducono il gas non siano danneggiati. Non utilizzare un
apparecchio munito di guarnizione danneggiata o usurata. Non utilizzare un apparecchio non stagno o difettoso o un apparecchio che non funziona a regola d’arte.
Chiudere la valvola di regolazione del gas prima che venga allacciata una cartuccia di gas compresso Assicurarsi che i punti di collegamento siano ermetici prima di
attivare il bruciatore. Non cercare mai un punto di perdita con l’aiuto di una amma, bensì utilizzare a tal ne acqua e sapone (ad esempio 10 gocce di detersivo con
acqua) o uno spray appositamente studiato per individuare i punti di perdita.
Montaggio della cartuccia di gas compresso con valvola di prelievo
Il Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe è completamente montato, a parte la cartuccia di gas compresso con valvola di prelievo. Assicurarsi che il montaggio della cartuccia
di gas compresso (rif. 5) avvenga all’aperto e lontano da possibili fonti di ignizione, come ad esempio amme libere, amme pilota, apparecchi di cucina elettronici,
e lontano da altre persone. Controllare se la valvola di regolazione del gas (rif. 1) è ben chiusa. Prima di attaccare la cartuccia di gas compresso al Bio-Gärtner PZ
7000 Deluxe, occorre rimuovere il cappuccio di protezione della bomboletta servendosi di un cacciavite simile. Ora la cartuccia di gas compresso viene avvitata
SALDAMENTE, alla valvola di prelievo (rif. 6), tenendola in posizione verticale ( vedi disegno I). La guarnizione di gomma (rif. 8) posizionata nella valvola di prelievo
gas (rif. 6) va vericata ogni volta prima di collegare la cartuccia di gas compresso (disegno II - controllo visivo). Vericare la tenuta dei componenti interessati dal
passaggio di gas spennellandoli con una soluzione di acqua e sapone o spruzzandoli con apposito spray per individuare eventuali punti di perdita. Vericare la tenuta
dell’apparecchio soltanto all’aperto. Non cercare mai un punto di perdita con l’aiuto di una amma, bensì utilizzare a tal ne (come descritto) una soluzione di acqua
e sapone o un apposito spray per individuare i punti di perdita!
Messa in servizio
La valvola di regolazione del gas (rif. 1) è chiusa. Rimuovere il cappuccio di protezione sulla cartuccia di gas compresso (rif. 5). Quindi montare SALDAMENTE la
cartuccia di gas compresso (rif. 5) in direzione della freccia sulla valvola di prelievo gas (rif. 6). A tal ne, tenere il Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe come indicato nel
disegno I. Per motivi di sicurezza, la testa del bruciatore va assolutamente inclinata verso il basso. Il fondo della cartuccia di gas compresso è inclinato verso il basso
(vedi disegno I). Quindi, aprire leggermente la valvola di regolazione del gas (rif. 1) e accendere il gas premendo più volte il pulsante d’accensione piezo rosso (rif. 3).
Se la valvola di regolazione del gas (rif. 1) è troppo aperta, una quantità eccessiva di gas entra nel bruciatore (rif. 4) e rende dicile accendere la amma. Per questo
motivo, durante la messa in servizio, la valvola di regolazione del gas (n. 1) va aperta soltanto di poco (circa 1/4 di rotazione in direzione (+)). Quindi premere più volte
il pulsante d’accensione piezoelettrico (n. 3) anché si accenda automaticamente il gas all’uscita del cannello. Una volta accesasi la amma, è possibile aprire di più
la valvola di regolazione del gas (rif. 1), di modo che l’apparecchio possa rendere al massimo (girando la valvola di regolazione del gas in direzione (+) viene aperta
ulteriormente l’alimentazione del gas). Durante l’utilizzo dell’apparecchio bisogna fare attenzione a che la distanza con la pianta trattata sia suciente (circa 10 cm).
Si sconsiglia il trattamento di erbacce bagnate dalla pioggia o coperte da rugiada. In questo caso, il consumo di gas è particolarmente elevato, il che può causare un
alterazione della amma. Lo stesso dicasi in condizioni di vento forte.
Messa fuori servizio
Chiudendo la valvola di regolazione del gas (rif. 1 - ruotando la valvola di regolazione del gas in direzione (-)) la amma del cannello si spegne con un piccolo ritardo.
Tale ritardo viene causato da residui di gas che in quel momento si trovano ancora nel tubo di prolungamento (rif. 2). Una volta spentasi la amma, sarà possibile
svitare dall’apparecchio la cartuccia di gas compresso.
Sostituzione del contenitore di gas(cartuccia di gas compresso con valvola di prelievo)
Prima di svitare il contenitore di gas va vericato che il bruciatore sia spento.
Quindi svitare la cartuccia di gas compresso dall’apparecchio e lasciare completamente rareddare l’apparecchio prima di provvedere al suo stoccaggio o trasporto.
Prima di collegare un nuovo contenitore di gas occorre vericare le guarnizioni (n. 8, disegno II - controllo visivo). Sostituire il contenitore di gas all’aperto e lontano
da altre persone. Prima di montare la cartuccia di gas compresso (rif. 5) sull’apparecchio all’aperto, lontani da tutte le possibili fonti d’accensione, come le amme
libere, amme pilote, apparecchi di cucina elettronici, va controllato che la valvola di regolazione del gas (rif. 1) sia ben chiusa. Ora, come risulta dal disegno di cui
sopra (disegno I), la cartuccia di gas compresso viene avvitata a prova di gas alla valvola di prelievo del gas (rif. 6), mentre la cartuccia di gas compresso va tenuta in
posizione verticale. La guarnizione va vericata ogni volta, prima di collegare la cartuccia di gas compresso.
Pulizia dell’apparecchio
Quando il bruciatore è freddo, è possibile pulire l’apparecchio con un panno asciutto. Non utilizzare detersivi poiché si potrebbero intasare i fori del bruciatore e
l’ugello del gas.
Stoccaggio e trasporto
Alla ne del lavoro e prima dello stoccaggio e del trasporto, svitare sempre la cartuccia di gas compresso dall’apparecchio. Importante: Svitando la cartuccia di gas
compresso, la valvola di prelievo del gas si chiude automaticamente e quindi non è possibile che fuoriesca altro gas.
Quando non utilizzato, custodire l’apparecchio al riparo da polvere e umidità.
Prima di riporre l’apparecchio in un luogo sicuro e asciutto, fare attenzione a che esso si sia rareddato con la valvola di prelievo gas chiusa. Lo stesso dicasi per il
trasporto, durante il quale va garantito che l’apparecchio e la cartuccia di gas compresso non possano cadere in modo incontrollato da un lato all’altro. L’apparecchio
va sempre trasportato separatamente dalla cartuccia di gas compresso.
Manutenzione + reparazione
Utilizzare esclusivamente i ricambi prescritti. Non utilizzare mai un apparecchio che presenti un componente danneggiato. Far eettuare eventuali lavori di riparazio-
ne, tra cui anche la sostituzione di ugelli e guarnizioni, esclusivamente ad opera di un commerciante specializzato per gas liquidi o il produttore. In caso di riparazione
contattare il produttore al indirizzo assistenza clienti.
Non eettuare modiche sull’apparecchio. È vietato modicare ciò che è stato assemblato e impostato dal produttore. Modiche eettuate di propria iniziativa, la
rimozione di pezzi o l’utilizzo di altri componenti non consentiti dal produttore possono comportare dei rischi.
Garanzia
Il presente prodotto è coperto da una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. Il periodo di garanzia inizia con la data d’acquisto. Vi consigliamo di conservare
con cura lo scontrino. Tale documento è necessario come prova d’acquisto. Se entro 2 anni dall’acquisto del prodotto si vericasse un difetto di materiale o fabbrica-
zione, il prodotto verrà sostituito e riparato gratuitamente, a nostra scelta. Per ottenere tale prestazione di garanzia è necessario presentare, entro il termine di 2 anni,
l’apparecchio difettoso e la ricevuta di acquisto (scontrino), accompagnati da una breve descrizione del difetto e di quando si è vericato. Se tale difetto è coperto
dalla garanzia, vi spediremo l’apparecchio riparato o un nuovo prodotto. In caso di necessità, contattateci via email all’indirizzo info@cfh-gmbh.de. Ci metteremo in
contatto con voi al più presto.
Indicazioni ambientali
Il gas di riempimento è gas liquido, non inquinante che non comporta alcun pericolo per l’ambiente o per la fascia di ozono. Osservare le direttive in materia di gas
liquido. La cartuccia di gas compresso nonché il di cui contenuto non hanno alcuna scadenza.
Smaltimento della cartuccia di gas compresso con valvola di prelievo
Bombolette di gas completamente vuote possono essere smaltite mediante il sistema di raccolta duale. Bombolette contenenti ancora residui di gas dovranno essere
smaltite attraverso la raccolta dei riuti nocivi.
Smaltimento dell’apparecchio
L‘apparecchio è stato costruito con materiali riciclabili. Per lo smaltimento e il riciclaggio del presente apparecchio, contattare il competente ente di riciclaggio o
l‘azienda di smaltimento riuti.
Il principio d‘azione e le possibilità d’impiego dell‘apparecchio
I diserbanti chimici non rispondono più alle esigenze dei giorni d‘oggi e l‘impiego di predette sostanze è vietato in numerosi paesi. Con il Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe
avete acquistato un apparecchio che vi permette di eliminare in maniera ecace erbacce e muschio. Le erbacce vengono riscaldate, ma non bruciate. Grazie al rapido
aumento della temperatura, il liquido cellulare si espande, la parete cellulare viene spezzata, le proteine coagulano e le piante selvatiche nonché le erbacce muoiono.
Per ottenere questo risultato, basta riscaldare la pianta tenendo il bruciatore a una distanza di circa 10 cm. Pochi giorni e le piante saranno appassite. A questo punto
sarà possibile rimuoverle. Alcune piante particolarmente resistenti vanno sottoposte a un secondo trattamento a distanza di circa 3 settimane. L‘applicazione di
questa tecnica termica è del tutto priva di veleni, le sostanze nocive non possono penetrare né nella nostra catena alimentare, né auire nelle acque.
Il Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe elimina erbacce da scale esterne, ingressi di cortili ed edici, terrazze, entrate box, parcheggi, sabbionaie, muri ecc. L‘apparecchio è
ideale anche per accendere la carbonella. D‘inverno l‘apparecchio può essere di valido ausilio per sbrinare e sghiacciare piccole superci.
Il Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe è stato studiato per esservi di aiuto per tanti anni.
Dati tecnici
Tipo di gas: Miscela a base di propano e butano
Categoria dell’apparecchio: Pressione immediata della miscela a base di propano e butano
Inquinamento termico nominale: 236 g/h circa 3,31 kW circa
N. ugello. 28
Ugello: Ø 0,28 mm
Durante il normale regime d’esercizio, i dati tecnico-prestazionali possono risultare diversi rispetto a quanto riportato nelle istruzioni d’uso (ad es. il rendimento
dell’apparecchio diminuisce se quest’ultimo viene utilizzato per un periodo prolungato su superci grandi. Ciò è da ricondursi al fatto che la cartuccia di gas com-
presso gela a fronte del prelievo di gas). Informazione importante: la temperatura ambiente inuisce in modo decisivo sul rendimento dell’apparecchio. In
genere: con il freddo la potenza dell’apparecchio diminuisce.
Salvo modiche techniche e visive.
Rappresentazione in Svizzera: Arnold Winkler, Madetswilerstrasse 18, CH-8332 Russikon, +41 (0) 44 954 83 83
Components of the Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe
The article consists of 1 set of Operating instructions and following components:
Device description:
1. Gas regulation valve
2. Extension rod
3. Piezo-ring with ignition button
4. Burner
5. Gas cartridge with extraction valve 330g (universal gas AT 2000, No. 52107)
6. Gas extraction valve of the device
7. Grip with air suction nozzles
8. Black rubber gasket (in the gas extraction valve of the device)
Please check that the article is complete.
Intended use
The Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe is intended for non-commercial use and can be operated only outdoors. The Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe destroys easily the weed
and moss at doorways, outdoor walls, pavements, etc. and without using any chemicals. You may nd additional information under the paragraph “Operating princi-
ple and possibilities of use of the device”. Furthermore, the device may be used to ignite charcoal, the de-icing and to defrost.
Important: Please read these instructions for use carefully before you attach the gas cartridge and get to know the device rst. Keep the leaet for further reference.
Security instructions and warnings
- Protect the Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe and the gas cartridge from children. Children are not allowed to use the device (danger of injury)!
- Only use the device outside. The use in closed rooms is forbidden.
- The provided gas cartridge is a one-way receptacle and cannot be relled. Relling is not permitted and could be very dangerous (danger of injury).
- Make sure before attaching the gas container (cartridge) that the gasket (between the device and the gas cartridge) is not missing and is in good condition (see
drawing II – black rubber gasket in the gas extraction valve of the device).
- The gas cartridge (No. 5) must be always rmly screwed onto the gas extraction valve of the device (No. 6)!
- Follow safety instructions stated on the cartridge.
- Ensure that the gas regulation valve (No. 1) is always tightly closed after you have nished working. Afterwards screw o the gas cartridge from the device.
- Do not make any changes to the gas cartridge or the device (danger of injury).
- Do not expose the gas cartridge to temperatures over 50°C (e.g. exposure to sun light) - (danger of explosion).
- Only change the gas cartridge when outdoors and at a sucient distance from other persons. Do not smoke when changing the gas cartridge.
- The content of the gas cartridge is a mixture of propane/butane and is ammable. The device and the gas cartridge have to be protected from the reach of children
and unauthorized persons.
- Never transport the gas cartridge in an airplane.
- Avoid the use of the device near combustible materials (paper, wood or ammable materials). The device can reach very high temperatures during normal operation.
-
CAUTION: Accessible parts can get very hot. Keep small children away from the device (danger of burns). Avoid touching the burner, especially when it is still hot
.
- Do not put the burner aside when it is on Do not leave the device unattended if it is on. Also after use do not place the hot burner on (danger of re). Caution!
ammable materials (danger of re).
- Never use the device in a barn, in a wood-bower or near a wood fence (danger of re).
- The device must be operated at a secure distance from ammable materials. Minimum distance of 50 cm from ammable materials must be kept.
- Never use the device in a strong wind, rain or humidity. If the ame is blown out due to a wind blast, immediately close the gas regulation valve (No. 1), so that no
more gas can ow out of the device.
- Do not keep the device or the gas cartridge near heat sources (heaters, electrical appliances, ovens or strong sun radiation, etc).
Test for Leaks
If gas leaks out of your device (you can smell gas), take it out immediately to a place with a good air circulation with no inammable sources, where you can look for
the leak and x it. Be very careful to test gas tightness of your device only outside. Never seek leaking connections using a ame. Always spread soapsuds over the
connections or use a leak-seeking-spray!
Important information before starting up the device
Do not change settings or make modications which were made by the manufacturer. It is dangerous to change the structure of the device on your own, to remove
parts or to use parts which are not approved by the manufacturer.
Use solely cartridges with extraction valve of 330g, which correspond to the European standard EN 417 with this device (e.g. gas cartridge universal gas AT 2000 No.
52107 included in the delivery). These cartridges can be obtained in building and specialized stores easily. It could be dangerous to try to attach other gas receptacles.
Do not use the device in a way where the gas cartridge is held horizontally or where the gas cartridge valve is pointing downwards. In this case, liquid gas would
stream into the burner, which would lead to a reddish blazing uncontrolled ame. It is possible that the burner will malfunction. The appliance has to be immediately
positioned upright (see picture I) with the gas cartridge valve pointing up. At the same time the gas regulation valve (No. 1) must be closed. After 2-3 minutes the
appliance will be fully functional again.
Do not shake the gas cartridge or the device with properly attached cartridge, before operation or during work. Shaking can cause the liquid gas to stream out. If
this happens, close the gas regulation valve (No. 1) immediately. After 2-3 minutes the appliance is fully functional again, because the gas in the gas cartridge has
again been stabilized.
Change the gas container (cartridge) only when outdoors, far away from all possible combustible sources, as e.g. open re, pilot lights, electric cooking appliances,
and in a sucient distance from other persons.
Use only outside.
Steps before attaching the gas cartridge
Make sure that all attachments and other connections are correctly connected and nothing is damaged. Before attaching the gas cartridge ensure the gasket (No. 8,
picture II) in the gas extraction valve of the device (No. 6) is not missing and that it is in a good condition (visual check). This gasket guarantees a gas tight connection
between the device and the gas container (cartridge). Ensure that parts where the gas ows are not damaged. Do not use a device with a damaged or worn out
gasket. Do not use a leaking or damaged device or a device not working properly. Before attaching the cartridge, close the gas regulation valve on the device. It is
very important that always before you light the ame on the burner, you make sure that all parts are tightly connected. Never look for a leaking spot with a ame but
use soapsuds (e.g. 10 drops of washing-up liquid with water) or a leak seeking spray.
Assembly of the gas cartridge with extraction valve
The Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe is completely assembled except for the gas cartridge with extraction valve. Make sure that you attach the gas cartridge (No. 5) to
the device outside, away from possible combustible sources, as e.g. open re, pilot ames, electrical cooking devices, and in a sucient distance from other persons.
Ensure that the gas regulation valve (No. 1) is tightly closed. Before you attach the supplied gas cartridge onto the Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe, remove the protective
cover on the cartridge. To do so, you will need a screwdriver or a similar tool. Now, holding the gas cartridge vertically, screw it TIGHTLY onto the gas extraction valve
(No. 6) (see picture I). The rubber gasket (No. 8) in the gas extraction valve has to be checked before each new connection of the gas cartridge (visual check – see
picture II). Test gas tightness by spreading soapsuds over the parts where the gas streams or spray them with a leak-seeking-spray. Check the gas tightness of your
device only outside. Never seek leaking connections using a ame, always use soapsuds or a leak-seeking-spray (as described)!
How to operate the device
Close the gas regulation valve (No. 1). Remove the protective cover on the gas cartridge (No. 5). Afterwards attach the gas cartridge (No. 5) TIGHTLY onto the gas
extraction valve (No. 6) in direction of the arrow. In the meanwhile, hold the Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe as shown in picture I. For security reasons the burner head
must point diagonally downwards. The bottom of the gas cartridge points vertically downwards (see I). Afterwards open the gas regulation valve (No. 1) slightly and
light the ame by pressing several times the red piezo ignition button (No. 3). If the gas regulation valve (No. 1) is opened too far, too much gas streams into the burner
(No. 4) and the ame can be lighten badly. Therefore when starting the operation open slightly the gas regulation valve (No. 1) (appx. ¼ rotation in direction (+)).
Afterwards press several times the red ignition button of the piezo ring (No. 3), so that the gas automatically lights at the burner (No. 4). After that the gas regulation
valve (No. 1) can be opened more, so that the ame can reach its full performance (by turning the gas regulation valve in direction of (+) the gas supply increases).
When using the device, ensure that there is sucient distance (approximately 10 cm) to the plant you want to destroy. Do not try to treat weeds after either rain or
dew as the gas consumption becomes too high and the ame could be aected. The same applies if there is a strong wind.
Switching o the device
By turning o the gas regulation valve (No. 1 – turning the gas regulation valve in direction of (-), the ame at the burner will extinguish after a short delay. This delay
occurs as there is still remaining gas in the extension tube (No. 2) after the gas regulation valve has been turned o. After the ame has been extinguished, the gas
cartridge can be screwed o from the device.
Replacing the gas container (gas cartridge with extraction valve)
Ensure the ame has been extinguished before you loosen the gas cartridge.
Afterwards unscrew the gas cartridge from the device. The device must cool down completely before it is stored or transported. Check the gasket (No. 8, picture
II – visual check) before you connect a new gas cartridge. Change the gas cartridge outside and in a sucient distance from other persons. Before you attach the
gas cartridge (No. 5) to the device - outside, far away from possible combustible sources, as e.g. open re, pilot ames, electrical cooking devices, and in a sucient
distance from other people - , please ensure that the gas regulation valve (No. 1) is tightly closed. Now, holding the gas cartridge vertically, screw it tightly onto the
gas extraction valve (No. 6), as shown above (picture I), so that no gas can stream out. The gasket must be checked before each new connection of the cartridge.
Cleaning the device
To clean the device, wait until the burner has cooled down and use a dry cloth. Do not use any cleansing agents because the openings in the burner and the gas
nozzle could become blocked.
Storage and transport
After end of work, before storage and transport, always unscrew the gas cartridge from the device. Important information: When screwing o the gas cartridge the
gas extraction valve of the gas cartridge closes automatically and no further gas can escape.
When the device is not used, store it protected from dust and humidity.
Ensure that the device has cooled down and the gas extraction valve is closed, before you store it securely and in a dry place. The same applies for transport. Here you
must ensure that the device and the gas cartridge wouldn’t fall over or collapse. Always transport the device and the gas cartridge unscrewed.
Care of the device + repair service
Use only recommended spare parts. Do not use a device where any parts are damaged. Any repairs, as well as replacement of the nozzle or changing the gasket
must be carried out only by an authorized specialist dealer for liquid gas or by the manufacturer. In case of a repair contact the manufacturer at the maintenance
address below.
Do not change settings of the device or make modications from those set by the manufacturer. It is dangerous to change the structure of the device on your own
authority, to remove parts or to use parts which are not approved by the manufacturer.
Warranty
The warranty for this device is 2 years from the date of purchase. The warranty starts with the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place. This
document is required as a proof of purchase. If any material or manufacturing defects occur within 2 years from the date of purchase of this product, the product
will be either repaired or replaced free of charge for you - at our discretion. This guarantee presumes that you submit the defective device and the proof of purchase
(receipt) together with a short description of the defect and when the defect occurred within 2 years. In case that the defect is covered by our warranty, you will
receive either the repaired product or a new one. In case of a warranty claim, please contact us by e-mail under info@cfh-gmbh.de. We will contact you immediately.
Environmental instructions
The gas lling used is environmentally friendly, which does not burden or damage the environment and it is not dangerous for the ozone layer. Follow the regulations
for liquid gas. The gas cartridge or its contents do not have a restricted shelf-life.
Disposal of the gas cartridge with extraction valve
Totally emptied gas cartridges must be disposed of through using the Dual recycling system. Partially emptied gas cartridges have to be disposed of at collection
centres for harmful substances.
Disposal of the device
The device is produced from recyclable materials. To dispose of or to recycle this device, please get in touch with a local Recycling Oce or a waste disposal
company.
Operating principle and possibilities of use of the device
Destroying weeds chemically is not up-to-date any more. Moreover, use of such agents is forbidden in many countries. By purchasing the Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe
you have got yourself a device which can biologically kill weeds and destroy moss with success. The weeds will be heated up but not burnt. Due to the quick rise of
the temperature the cell uid expands, the cell walls burst, the protein coagulates and the weeds die. For that purpose it is sucient that the plant is heated from
the distance of approximately 10 cm from the burner head. After several days the plant wilts and should be removed. Certain plants, which are particularly resistant,
have to be re-treated in an interval of 3 weeks. The use of this warming up method is completely poison-free. That is why no harmful substances can either get into
the food chain or into the water.
The Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe removes rank growth on external staircases, courtyard entrances, front doors, walkways, terraces, garage driveways, parking spaces,
playground sandboxes, house walls, etc. The device is also ideal to ignite charcoals for barbecues. In winter the device is also a useful assistant to de-ice and defrost
small areas.
We hope the Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe will be a useful and reliable helper for many years.
Technical data
Gas type: Propane/butane mixture
Category of the device: Immediate pressure of the propane/butane mixture
Nominal heat load/capacity: approx. 236 g/h, approx. 3,31 kW
Nozzle No. 28
Nozzle: Ø 0,28 mm
The power rating during the normal operation can vary from the values set in the operating instructions (e.g. when using longer on large areas the performance
declines. The reason for this is the icing up of the gas cartridge due to the withdrawal of gas). Important information: The ambient temperature has an essential
inuence on the performance of the device. As a general rule is that the performance decreases at low temperatures.
Technical and optical parameters are subject to change.
Onderdelen van de Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe
Het apparaat bestaat uit een gebruiksaanwijzing en de volgende componenten:
Beschrijving van het apparaat:
1. Gasregelklep
2. Verlengbuis
3. Piëzo-ontsteking met ontstekingknop
4. Brander
5. Gaspatroon met inlaatklep 330 g (Universeel gas AT 2000, nr. 52107)
6. Gasinlaatklep van het apparaat
7. Handgreep met luchtaanzuigopeningen
8. Zwarte rubber pakking (bevindt zich in de gasinlaatklep van het apparaat)
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn.
Gebruik volgens de voorschriften
De Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe is bestemd voor de niet-commercieel gebruik en mag alleen in de open lucht worden gebruikt. Met de Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe
verwijdert u makkelijk, zonder gif en eectief en zonder chemie onkruid en mos langs huisingangen, buitenmuren, trottoirs enz. Meer informatie vindt u in „Het
werkingsprincipe en de toepassingsmogelijkheden van het apparaat“. Bovendien kan het apparaat gebruikt worden voor het aansteken van grillkolen, voor het
verwijderen van ijs en voor het ontdooien.
Belangrijk: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u vertrouwd raakt met het apparaat voordat u het aansluit op de gaspatroon. Bewaar de
gebruiksaanwijzing zodat u deze nog eens te kunnen nalezen.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
- Houd de Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe en de gaspatroon buiten het bereik van kinderen. Het apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden (gevaar voor
verwondingen)!
- Het apparaat mag alleen in de open lucht gebruikt worden. Het gebruik in gesloten ruimten is verboden.
- De meegeleverde gaspatroon is een wegwerppatroon en kan niet opnieuw gevuld worden. Het opnieuw vullen is verboden en vormt een acuut gevaar (gevaar
voor verwondingen).
- Overtuig u vóór het aansluiten van de gashouder (gaspatroon) er van dat de pakking (tussen het apparaat en de gashouder) aanwezig is en zich in een goede staat
is (zie tekening II – zwarte rubber afdichting in de gasinlaatklep van het apparaat).
- De gaspatroon (nr. 5) moet altijd stevig op de gasinlaatklep van het apparaat (nr. 6) gedraaid worden!
- Neem de veiligheidsteksten op de gaspatroon in acht.
- Let er altijd op dat de gasregelklep (nr. 1) na aoop van het gebruik ervan volledig gesloten wordt. Draai daarna de gaspatroon van het apparaat.
- Bewerk de gaspatroon of het apparaat nooit (gevaar voor verwondingen).
- Bescherm de gaspatroon tegen hitte van boven de 50 °C (bijv. zonnestraling) (ontplongsgevaar).
- Vervang de gaspatroon uitsluitend in de open lucht en ver verwijderd van andere personen. Roken is bij het vervangen van de gaspatroon verboden.
- De inhoud van de gaspatroon is een mengsel van propaan/butaangas en is brandbaar. Het apparaat en de gaspatroon moeten buiten het bereik van kinderen en
onbevoegde personen worden gehouden.
- De gaspatroon mag nooit in een vliegtuig vervoerd worden.
- Vermijd het gebruik van het apparaat in de buurt van brandbaar materiaal (papier, hout of brandbare stoen). Het apparaat bereikt bij normaal gebruik zeer hoge
temperaturen.
- VOORZICHTIG: Aan te raken onderdelen kunnen erg heet zijn of worden. Houd het apparaat buiten het bereik van kleine kinderen (verbrandingsgevaar). Raak
de brander niet aan zolang hij heet is.
- Leg de aangestoken brander niet neer (brandgevaar). Laat een brandend apparaat nooit zonder toezicht. Voorzichtig! Leg de hete brander ook na beëindiging
van het gebruik de hete brander nooit op brandbaar materiaal – brandgevaar.
- Gebruik het apparaat ook nooit in een schuur, een houten prieeltje of in de buurt van een houten schutting (brandgevaar).
- Het apparaat moet op een veilige afstand van ontbrandbare stoen worden gebruikt. De minimale afstand tot ontbrandbare stoen moet 50 cm bedragen.
- Bij hevige wind, regen of vocht moet het apparaat helemaal niet gebruikt worden. Wordt de vlam door een windvlaag uitgeblazen, dan moet u de gasregelklep (nr.
1) onmiddellijk dichtdraaien zodat er geen gas kan uitstromen.
- Bewaar het apparaat en de gaspatroon niet in de buurt van warmtebronnen (verwarmingen, elektrische apparaten, ovens, sterke zonnestraling, enz.).
Controle op lekkage
Mocht er uit uw apparaat gas ontsnappen (gaslucht), breng het dan onmiddellijk naar buiten naar een plaats met een goede luchtcirculatie en zonder ontstekings-
bron. Zoek daar naar het lek en verhelp het mankement. Controleer de dichtheid van uw apparaat uitsluitend buiten. Zoek nooit een lek met een vlam, maar gebruik
daarvoor zeepsop of een lekzoekspray.
Belangrijke aanwijzingen vóór het gebruik van het apparaat
Montage en instellingen die door de fabrikant zijn uitgevoerd, mogen niet veranderd worden. Het kan gevaarlijk zijn zelf de constructie van het apparaat te verande-
ren, onderdelen te verwijderen of andere onderdelen te gebruiken die niet door de fabrikant voor dit apparaat zijn goedgekeurd.
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden met de gaspatroon van 330 g die beantwoordt aan de Europese norm EN 417 (bijvoorbeeld de gaspatroon Universeel gas
AT 2000, nr. 52107). Deze gaspatroon kunt u gewoon in een bouwmarkt of in speciaalzaken kopen. Het kan gevaarlijk zijn om te proberen gaspatronen van een
ander type aan te sluiten.
Het apparaat mag in geen geval zo gebruikt worden dat de gaspatroon horizontaal of met het ventiel naar beneden wordt gehouden. In dat geval kan vloeibaar gas
naar de brander stromen met als gevolg een ongecontroleerde felrode vlam. De brandeigenschappen van het apparaat worden daardoor nadelig beïnvloed. Het
apparaat moet in dat geval onmiddellijk weer in de bovenaan (zie tekening I) aangegeven stand (ventiel naar boven) worden gezet. Daarbij moet de gasregelklep (nr.
1) gesloten worden. Na 2-3 minuten kan het apparaat weer gebruikt worden.
Voordat het apparaat ingeschakeld wordt en tijdens het werken mogen de gaspatroon en het apparaat met de volgens de voorschriften aangesloten gaspatroon niet
geschud worden. Door hem te schudden zou er gas in vloeibare vorm kunnen ontsnappen. In dat geval moet de gasregelklep (nr. 1) onmiddellijk gesloten worden.
Na 2-3 minuten kan het apparaat weer gebruikt worden, omdat het gas in de gaspatroon zich dan weer gestabiliseerd heeft.
De gashouder (gaspatroon) moet vervangen worden in de open lucht en verwijderd van alle mogelijke ontstekingsbronnen zoals open vuur, ontstekingsvlammen
of elektrische kookapparaten en buiten het bereik van andere personen.
Gebruik het apparaat uitsluitend in de open lucht.
Maatregelen vóór het aansluiten van de gaspatroon
Zorg er voor dat aansluitingen of andere verbindingen juist aangesloten en niet beschadigd zijn. Ga vóór het aansluiten van de gaspatroon na of de pakking (nr. 8
tekening II) in de gasinlaatklep van het apparaat (nr. 6) zit en in goede staat is (visuele controle). Deze pakking zorgt voor de gasdichte verbinding tussen het apparaat
en de gashouder (gaspatroon). Controleer onderdelen waar gas doorheen stroomt op beschadigingen. Gebruik geen apparaat met een beschadigde of versleten
pakking. Gebruik geen apparaat dat lek of beschadigd is of dat niet goed functioneert. Sluit de gasregelklep aan het apparaat voordat er een gaspatroon wordt
aangesloten. Overtuig u er altijd van dat alle verbindingsplaatsen dicht zijn voordat de brander wordt aangestoken. Zoek nooit een lek met een vlam, maar gebruik
daarvoor zeepsop (bijv. 10 druppels afwasmiddel met water) of een lekzoekspray.
Montage van de gaspatroon met inlaatklep
De Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe is, op de gaspatroon met gasregelklep na, compleet gemonteerd. Het blikje met gas is echter nog niet aangesloten. Zorg ervoor
dat de montage van de gaspatroon (nr. 5) aan het apparaat gebeurt in de open lucht en niet in de buurt van mogelijke ontstekingsbronnen, zoals open vlammen,
ontstekingsvlammen of elektrische kookapparaten geschiedt en buiten het bereik van andere personen. Controleer eerst of de gasinlaatklep (nr. 1) stevig dicht zit.
Voordat de meegeleverde gaspatroon aan de Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe aangesloten wordt, moet de beschermkap van de gaspatroon worden verwijderd. Daar-
voor is een schroevendraaier o.i.d. nodig. Nu wordt de gaspatroon, zoals bovenaan op de tekening afgebeeld is (zie tekening I), verticaal gehouden en STEVIG aan
de gasinlaatklep (nr. 6) gasdicht vastgeschroefd (zie tekening I). Voordat u een nieuwe gaspatroon aansluit moet de rubber pakking (nr. 8) in de gasinlaatklep (nr. 6)
worden gecontroleerd (tekening II – visuele controle). De dichtheid van de onderdelen, waar gas doorheen stroomt, controleert u door ze met zeepsop in te smeren
of er lekzoekspray op te sproeien. Controleer de dichtheid van uw apparaat uitsluitend buiten. Zoek nooit een lek met een vlam, maar gebruik daarvoor zeepsop of
een lekzoekspray!
In gebruik nemen
De gasregelklep (nr. 1) is gesloten. Verwijder de beschermkap van de gaspatroon (nr. 5). Draai vervolgens de gaspatroon (nr. 5) in pijlrichting weer STEVIG gasdicht
aan de gasinlaatklep (nr. 6). Daarbij moet de Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe zo worden gehouden als in tekening I te zien is. Om veiligheidsredenen moet daarbij de
branderkop in elk geval schuin naar beneden gehouden worden. De bodem van de gaspatroon wijst eveneens verticaal naar beneden (zie tekening I). Open vervol-
gens de gasregelklep (nr. 1) een beetje en ontsteek het gas door de rode knop van de piëzo-ontsteking (nr. 3) meerdere keren in te drukken. Door de gasregelklep
(nr. 1) te ver open te draaien, stroomt er te veel gas naar de brander (nr. 4) en kan de vlam maar slecht ontstoken worden. Daardoor kan het gas moeilijk ontstoken
worden. Om die reden moet de gasregelklep (nr. 1) bij het in gebruik nemen slechts een beetje (ca. ¼ slag in richting (+) worden geopend. Druk daarna de rode
knop van de piëzo-ontsteking (nr. 3) meerdere keren in, zodat het gas aan de brander (nr. 4) automatisch ontstoken wordt. Daarna kan de gasregelklep (nr. 1) verder
geopend worden, zodat het apparaat zijn volle vermogen bereikt (door de gasregelklep in richting (+) te draaien wordt de gastoevoer nog meer geopend). Let er bij
het gebruik van het apparaat op dat u voldoende afstand (ca. 10 cm) van de te behandelen plant houdt. Onkruid dat nat is door regen of dauw mag niet behandeld
worden. In dat geval is het gasverbruik erg hoog en kunnen er storingen bij de vlam optreden. Hetzelfde geldt voor hevige wind.
Uitschakeling
Door de gasregelklep (nr. 1 - de gasregelklep wordt in richting (-) gedraaid) te sluiten gaat na een korte vertraging de vlam aan de brander uit. Deze vertraging
ontstaat omdat er op dat moment nog een restje gas in de verlengbuis (nr. 2) zit. Nadat de vlam is uitgegaan kan de gaspatroon van het apparaat gedraaid worden.
Vervangen van de gashouder (gaspatroon met inlaatklep)
Zorg ervoor dat de brander uit is, voordat de gaspatroon wordt losgemaakt.
Draai vervolgens de gaspatroon van het apparaat en laat het volledig afkoelen, voordat u het opbergt of vervoert, volledig afkoelen. Controleer de pakking (nr.
DEUTSCH - Bedienungsanleitung
FRANÇAIS - Manuel de l‘utilisateur
ITALIANO - Manuale di funzionamento
ENGLISH - Operating manual
NEDERLANDS - Bedieningshandleiding
DE
FR
IT
GB
NL

8, tekening II – visuele controle), voordat er een nieuwe gaspatroon wordt aangesloten. Vervang de gaspatroon in de open lucht en doe dit buiten het bereik van
andere personen. Voordat u nu de gaspatroon (nr. 5) in de open lucht en verwijderd van alle mogelijke ontstekingsbronnen, zoals open vuur, ontstekingsvlammen,
elektrische kookapparaten en verwijderd van andere personen, aan het apparaat bevestigt, moet u eerst controleren of de gasregelklep (nr. 1) stevig dicht zit. Nu
wordt de gaspatroon, zoals bovenaan (tekening I) is afgebeeld, loodrecht gehouden, gasdicht aan de gasinlaatklep (nr. 6) gasdicht bevestigd. De pakking moet altijd
gecontroleerd worden, voordat er een nieuwe gaspatroon wordt aangesloten.
Reiniging van het apparaat
Het apparaat moet met een droge doek gereinigd worden, als de brander is afgekoeld. Gebruik geen schoonmaakmiddelen, omdat anders de openingen van de
brander en de gassproeier verstopt kunnen raken.
Opslag en transport
Wanneer u klaar bent met het werk en voordat u het apparaat opbergt of transporteert, moet de gaspatroon altijd van het apparaat worden afgedraaid door het
eraf te draaien. Belangrijke aanwijzing: Wanneer de gaspatroon eraf gedraaid wordt, gaat de gasinlaatklep van de gaspatroon automatisch dicht en kan er geen gas
meer uitstromen.
Als het apparaat niet gebruikt wordt, bergt het dan beschermd tegen stof en vocht op.
Let erop dat het apparaat met een gesloten gasinlaatklep volledig afgekoeld is, voordat u het veilig en droog opbergt. Hetzelfde geldt voor het transport, waarbij
u er voor moet zorgen dat het apparaat en de gaspatroon niet ongecontroleerd heen en weer kunnen rollen. Bij het transport moet het apparaat altijd gescheiden
van de gaspatroon worden vervoerd.
Onderhoud + reparatie
Gebruik uitsluitend de voorgeschreven reserveonderdelen. Gebruik nooit een apparaat met een beschadigd onderdeel nooit in. Laat reparaties, ook het vervangen
van de sproeier en van de pakking, altijd uitvoeren door een daartoe bevoegde dealer van vloeibaar gas of door de fabrikant uitvoeren. Neem in geval van reparatie
contact op met de fabrikant op het onder aangegeven serviceadres.
Verander niets aan het apparaat. Montage en instellingen die door de fabrikant zijn uitgevoerd, mogen niet veranderd worden. Het kan gevaarlijk zijn zelf de cons-
tructie van het apparaat te veranderen. Ook mogen geen onderdelen te verwijderen of onderdelen te gebruiken die niet door de fabrikant voor dit apparaat zijn
goedgekeurd.
Garantie
Op dit apparaat krijgt u 2 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantietermijn begint op de dag van de aankoop. Bewaart u de originele kassabon goed. Deze
bon is nodig als bewijs van de aankoop. Als er binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum een materiaal- of productiefout optreedt bij dit product, zal het product door
ons – naar onze keuze – gratis gerepareerd of vervangen worden voor u. Deze garantieservice heeft als voorwaarde, dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs
(kassabon) binnen de termijn van 2 jaar aan ons opgestuurd en schriftelijk kort beschreven wordt waaruit het gebrek bestaat en wanneer het ontstaan is. Als het
defect door onze garantie gedekt is, ontvangt u het gerepareerde of een nieuw product terug. Neem in geval van garantie contact met ons op via e-mail info@cfh-
gmbh.de. Wij nemen dan zo snel mogelijk contact met u op.
Milieu-instructies
De gasvulling bestaat uit milieuvriendelijk vloeibaar gas en vormt geen gevaar voor het milieu of de ozonlaag. Let op de richtlijnen voor vloeibaar gas. De gaspatroon
en de inhoud ervan zijn niet onderhevig aan een houdbaarheidsdatum.
Verwijdering van de gaspatroon met inlaatklep
Lege gaspatronen kunnen bij het gewone huisvuil gedaan worden. Niet helemaal lege patronen moeten als schadelijke afvalstoen verwijderd worden.
Afvalverwerking van het apparaat
Het apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Voor de afvalverwerking en recycling van dit apparaat neemt u het beste contact op met de voor recycling
bevoegde plaatselijke instantie of met het afvalverwerkingsbedrijf.
Het werkingsprincipe en de toepassingsmogelijkheden van het apparaat
Chemische onkruidbestrijding is uit de tijd en het gebruik van dergelijke middelen is in veel landen verboden. Met deBio-Gärtner PZ 7000 Deluxe hebt u een appa-
raat gekocht waarmee u op biologische wijze met veel succes onkruid en mos kunt bestrijden. Het onkruid wordt verhit, maar niet verbrand. Door de snel stijgende
temperatuur zet de celvloeistof uit en barsten de celwanden open; het eiwit stolt en woekerende planten sterven. Het is voldoende de plant met een branderafstand
van ca. 10 cm te verhitten. Na enkele dagen verwelken de planten en kunnen ze verwijderd worden. Bijzonder hardnekkige planten moeten na ca. 3 weken nog-
maals behandeld worden. Het gebruik van warmtetechniek is volledig gifvrij, zodat noch in onze voedselketen, noch in het water schadelijke stoen terechtkomen.
De Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe verwijdert wildgroei op buitentrappen, tuininritten, huisingangen, trottoirs, garage-inritten, parkeerplaatsen, zandbakken, huismu-
ren, enz…. Het apparaat is ideaal geschikt voor het aansteken van de houtskool voor de grill. Ook in de winter is het apparaat een nuttig hulpmiddel om trottoirs
ijsvrij te maken en het ontdooien van kleine oppervlakken.
Wij hopen dat de Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe jarenlang een nuttige hulp voor u is.
Technische gegevens
Gassoort: Mengsel van propaan/butaan
Apparaatcategorie: Directe druk van het propaan/butaanmengsel
Nominale warmtebelasting: Ca.236 g/h, ca. 3,31 kW
Sproeiernr.: 28
Sproeier: Ø 0,28 mm
Het in de gebruiksaanwijzing aangegeven vermogen kan bij normaal gebruik afwijken van de waarden in de gebruiksaanwijzing (bijv. bij langdurige toepassing op
grote oppervakken neemt het vermogen af. De reden daarvan is het bevriezen van de gaspatroon doordat er gas uitstroomt). Belangrijke informatie: de omge-
vingstemperatuur heeft een beslissende invloed op het vermogen van het apparaat. In de regel geldt: bij koude wordt het vermogen minder.
Technische en optische wijzigingen voorbehouden
Komponenter i Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe
Artikeln består av en bruksanvisning och följande komponenter:
Enhetsbeskrivning:
1. Gasregleringsventil
2. Förlängningsstav
3. Piezo-bränning med tändningsknapp
4. Brännare
5. Gaspatron med extraktionsventil 330g (universalgas AT 2000, nr 52107)
6. Enhetens gasuttagsventil
7. Grepp med luftsugsmunstycken
8. Svart gummipackning (i enhetens gasuttagsventil)
Kontrollera att artikeln är komplett.
Avsedd användning
Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe är avsedd för icke-kommersiellt bruk och kan endast användas utomhus. Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe förstör enkelt ogräs och mossa vid
dörröppningar, utomhusväggar, stenläggningar etc. och utan att använda några kemikalier. Du kan hitta ytterligare information under avsnittet ”Driftsprincip och
användningsmöjligheter”. Vidare kan enheten användas för antändning av kol, avisning och avfrostning.
Viktigt: Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du sätter i gaspatronen, och lär känna enheten först. Spara broschyren för framtida referens.
Säkerhetsinstruktioner och varningar
- Skydda Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe och gaspatronen från barn. Barn får inte använda enheten (risk för personskador)!
- Använd endast enheten utomhus. Användning i slutna rum är förbjuden.
- Den medföljande gaspatronen är en engångsbehållare och kan inte fyllas på igen. Påfyllning är inte tillåten och kan vara mycket farligt (risk för personskador).
- Se till, innan gasbehållaren (patronen) monteras, att packningen (mellan enheten och gaspatronen) inte saknas och är i gott skick (se ritning II – svart gummipack-
ning i enhetens gasuttagsventil).
- Gaspatronen (nr 5) måste alltid skruvas fast ordentligt på enhetens gasuttagsventil (nr 6)!
- Följ säkerhetsinstruktionerna på patronen.
- Se till att gasregleringsventilen (nr 1) alltid är ordentligt stängd efter att du har slutat arbeta. Skruva sedan bort gaspatronen från enheten.
- Gör inga ändringar av gaspatronen eller enheten (risk för personskador).
- Utsätt inte gaspatronen för temperaturer över 50 °C (t.ex. exponering för solljus) - (explosionsrisk).
- Byt gaspatronen endast utomhus och på tillräckligt avstånd från andra personer. Rök inte vid byte av gaspatron.
- Innehållet i gaspatronen är en blandning av propan/butan och är brandfarligt. Enheten och gaspatronen måste förvaras utom räckhåll för barn och obehöriga.
- Transportera aldrig gaspatronen i ett ygplan.
- Undvik att använda enheten nära brännbara material (papper, trä eller brandfarligt material). Enheten kan nå mycket höga temperaturer under normal drift.
- VARNING: Tillgängliga delar kan bli väldigt heta. Undvik att röra vid brännaren, särskilt när den fortHåll små barn borta från enheten (risk för brännskador). -
farande är varm.
- Lägg inte brännaren åt sidan när den är på Lämna inte enheten obevakad när strömmen är påslagen. Placera inte heller värmebrännaren (brandrisk). Försiktigt!
på brandfarliga material efter användning (brandrisk).
- Använd aldrig enheten i en lada, i en vedbänk eller i närheten av ett trästaket (brandrisk).
- Enheten måste användas på ett säkert avstånd från brandfarliga material. Minsta avstånd på 50 cm från brandfarliga material måste hållas.
- Använd aldrig enheten i kraftig vind, regn eller fukt. Om lågan släcks på grund av en vindpust, stäng omedelbart gasregleringsventilen (nr 1), så att inte mer gas
kan komma ut ur enheten.
- Förvara inte enheten eller gaspatronen i närheten av värmekällor (värmare, elektriska apparater, ugnar eller starkt solljus etc.).
Läckagetest
Om gas läcker ut ur enheten (det luktar gas), ta ut den omedelbart till en plats med god luftcirkulation utan brännbara källor, där du kan leta efter läckan och laga den.
Var noga med att endast testa gastätheten utomhus. Sök aldrig efter en läckande anslutning med en låga. Stryk alltid tvållösning över anslutningarna eller använd
en läckagesökande spray!
Viktig information innan du startar enheten
Ändra inte inställningar som gjordes av tillverkaren. Det är farligt att ändra enhetens struktur på egen hand, att ta bort delar eller använda delar som inte är godkända
av tillverkaren.
Använd endast patroner med uttagsventil på 330 g, vilket motsvarar den europeiska standarden EN 417 med den här enheten (t.ex. gaspatron, universell gas AT 2000
nr 52107 som medföljer produkten). Dessa patroner kan enkelt hittas i bygg- och specialbutiker. Det kan vara farligt att försöka montera andra gasbehållare.
Använd inte enheten på ett sätt där gaspatronen hålls horisontellt eller där gaspatronventilen pekar nedåt. I så fall strömmar ytande gas in i brännaren, vilket leder
till en rödaktig, brinnande okontrollerad låga. Det är möjligt att brännaren inte fungerar. Apparaten måste omedelbart placeras upprätt (se bild I) med gaspatronven-
tilen uppåt. Samtidigt måste gasregleringsventilen (nr 1) stängas. Efter 2-3 minuter kommer apparaten att fungera igen.
Skaka inte gaspatronen eller enheten med korrekt monterad patron före användning eller under arbete. Skakning kan leda till att den ytande gasen strömmar
ut. Om det händer, stäng omedelbart gasregleringsventilen (nr 1). Efter 2-3 minuter fungerar apparaten igen, eftersom gasen i gaspatronen åter har stabiliserats.
Byt gasbehållaren (patronen) endast utomhus, långt borta från alla möjliga brännbara källor, som t.ex. öppen eld, gasledare, elektriska matlagningsapparater, och på
tillräckligt avstånd från andra personer.
Använd endast utomhus.
Steg innan du monterar gaspatronen
Se till att alla tillbehör och andra anslutningar är korrekt anslutna och att inget är skadat. Innan gaspatronen monteras, se till att packningen (nr 8, bild II) i enhetens
gasuttagsventil (nr 6) inte saknas och att den är i gott skick (visuell kontroll). Den här packningen garanterar en gastät anslutning mellan enheten och gasbehållaren
(patronen). Se till att delar med gasöde inte skadas. Använd inte en enhet med en skadad eller sliten packning. Använd inte en läckande eller skadad enhet eller
en enhet som inte fungerar korrekt. Stäng gasregleringsventilen på enheten innan du monterar patronen. Det är mycket viktigt att du alltid ser till att alla delar är
ordentligt anslutna innan du tänder lågan på brännaren. Leta aldrig efter platsen för ett läckage med en låga, utan använd tvållösning (t.ex. 10 droppar tvättmedel
med vatten) eller en läckagesökande spray.
Montering av gaspatron med uttagsventil
Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe är helt monterad förutom gaspatronen med uttagsventil. Se till att du monterar gaspatronen (nr 5) på enheten utomhus, borta från möj-
liga brännbara källor, som t.ex. öppen eld, gasledningar, elektriska matlagningsapparater, och på tillräckligt avstånd från andra personer. Se till att gasregleringsventi-
len (nr 1) är ordentligt stängd. Ta bort skyddshöljet på den medföljande gaspatronen innan du monterar den på Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe. För att göra det behöver
du en skruvmejsel eller ett liknande verktyg. Håll gaspatronen vertikalt och skruva fast den på gasuttagsventilen (nr 6) (se bild I). Gummipackningen ORDENTLIGT
(nr 8) i gasuttagsventilen måste kontrolleras före varje ny anslutning av gaspatronen (visuell kontroll – se bild II). Testa gastätheten genom att stryka tvållösning över
de delar där gasen strömmar eller spraya dem med en läcksökande spray. Kontrollera gastätheten endast utomhus. Sök aldrig läckande anslutningar med hjälp av en
låga, använd alltid tvållösning eller en läckagesökande spray (enligt beskrivningen)!
Hur du använder enheten
Stäng gasregleringsventilen (nr 1). Ta bort skyddskåpan på gaspatronen (nr 5). Montera sedan gaspatronen (nr 5) på gasuttagsventilen (nr 6) i pilens ORDENTLIGT
riktning. Håll under tiden Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe såsom visas på bild I. Av säkerhetsskäl måste brännarhuvudet peka diagonalt nedåt. Gaspatronens botten pekar
vertikalt nedåt (se I). Öppna därefter gasregleringsventilen (nr 1) lätt, och tänd lågan genom att trycka era gånger på den röda piezo-bränningsknappen (nr 3). Om
gasregleringsventilen (nr 1) öppnas för långt strömmar för mycket gas in i brännaren (nr 4) och lågan kan tändas dåligt. Öppna därför lätt gasregleringsventilen (nr
1) vid starten för användningen (ca. ¼ rotation i riktning (+)). Tryck sedan era gånger på den röda tändningsknappen för piezo-bränningen (nr 3), så att gasen tänds
automatiskt vid brännaren (nr 4). Därefter kan gasregleringsventilen (nr 1) öppnas mer, så att lågan kan nå sin fulla prestanda (genom att vrida gasregleringsventilen
i riktning mot (+) ökar gasförsörjningen). När du använder enheten, se till att det nns tillräckligt avstånd (cirka 10 cm) till växten du vill förstöra. Försök inte behandla
ogräs efter regn eller dagg eftersom gasförbrukningen blir för hög och lågan kan påverkas. Detsamma gäller vid stark vind.
Stänga av enheten
Genom att stänga av gasregleringsventilen (nr 1 - vrida gasregleringsventilen i riktning mot (-)), slocknar lågan vid brännaren efter en kort fördröjning. Fördröjningen
inträar eftersom det fortfarande nns kvar gas i förlängningsröret (nr 2) efter att gasregleringsventilen har stängts av. När lågan har släckts kan gaspatronen skruvas
bort från enheten.
Byta ut gasbehållaren (gaspatron med uttagsventil)
Se till att lågan har släckts innan du lossar gaspatronen.
Skruva sedan bort gaspatronen från enheten. Enheten måste svalna helt innan den förvaras eller transporteras. Kontrollera packningen (nr 8, bild II – visuell kontroll)
innan du ansluter en ny gaspatron. Byt gaspatronen utomhus och på tillräckligt avstånd från andra personer. Innan du monterar gaspatronen (nr 5) på enheten
- utomhus, långt borta från möjliga brännbara källor, som t.ex. öppen eld, gasledningar, elektriska matlagningsapparater, och på tillräckligt avstånd från andra män-
niskor - se till att gasregleringsventilen (nr 1) är ordentligt stängd. Håll nu gaspatronen vertikalt och skruva fast den ordentligt på gasuttagsventilen (nr 6), som visas
ovan (bild I), så att ingen gas kan strömma ut. Packningen måste kontrolleras före varje ny anslutning av patronen.
Rengöra enheten
För att rengöra enheten, vänta tills brännaren har svalnat och använd en torr trasa. Använd inte rengöringsmedel eftersom öppningarna i brännaren och gasmuns-
tycket kan bli blockerade.
Förvaring och transport
Skruva alltid bort gaspatronen från enheten efter avslutat arbete innan förvaring och transport. Viktig information: När gaspatronen skruvas bort stängs gasuttags-
ventilen på gaspatronen automatiskt och ingen ytterligare gas kan komma ut.
Förvara enheten skyddad mot damm och fukt när den inte används.
Se till att enheten har svalnat och att gasuttagsventilen är stängd innan du förvarar den säkert och på en torr plats. Detsamma gäller för transport. Här måste du se
till att enheten och gaspatronen inte kan falla och gå sönder. Transportera alltid enheten med gaspatronen bortskruvad.
Skötsel av enheten + reparationsservice
Använd endast rekommenderade reservdelar. Använd inte en enhet med skadade delar. Eventuella reparationer, såväl som byte av munstycke eller byte av packning,
får endast utföras av en auktoriserad specialiståterförsäljare för ytande gas eller av tillverkaren. Vid reparation, kontakta tillverkaren på underhållsadressen nedan.
Ändra inte inställningar för enheten som gjordes av tillverkaren. Det är farligt att ändra enhetens struktur på egen hand, att ta bort delar eller använda delar som inte
är godkända av tillverkaren.
Garanti
Garantin för den här enheten är 2 år från inköpsdatumet. Garantin startar på inköpsdatumet. Förvara originalkvittot på en säker plats. Kvittot behövs som bevis för
köpet. Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår inom 2 år från och med den dag då produkten köptes, kommer produkten att enligt vårt tycke repareras eller
bytas ut kostnadsfritt. Garantin förutsätter att du skickar in den defekta enheten och inköpsbeviset (kvittot) tillsammans med en kortfattad beskrivning av felet, samt
när felet inträade inom 2 år. Om felet täcks av vår garanti får du antingen produkten reparerad eller en ny produkt. Vid garantianspråk, kontakta oss via e-post på
info@cfh-gmbh.de. Vi kommer att kontakta dig omedelbart.
Miljöanvisningar
Gaspåfyllningen som används är miljövänlig, den belastar eller skadar inte miljön och den är inte farlig för ozonskiktet. Följ reglerna för ytande gas. Gaspatronen
eller dess innehåll har ingen begränsad hållbarhet.
Kassering av gaspatron med uttagsventil
Helt tömda gaspatroner måste kasseras genom att använda det dubbla återvinningssystemet. Delvis tömda gaspatroner måste kasseras vid uppsamlingsplatser för
skadliga ämnen.
Kassering av enheten
Enheten är producerad av återvinningsbara material. För att kassera eller återvinna den här enheten, kontakta ett lokalt återvinningskontor eller ett avfallsföretag.
Driftsprincip och användningsmöjligheter
Att förstöra ogräs på kemisk väg är inte aktuellt längre. Dessutom är användning av sådana medel förbjuden i många länder. Genom att köpa Bio-Gärtner PZ 7000
Deluxe har du fått en enhet som kan döda ogräs biologiskt och förstöra mossa med framgång. Ogräset kommer att värmas upp, men inte brännas. På grund av den
snabba temperaturökningen expanderar cellvätskan, cellväggarna spricker, proteinet koagulerar och ogräset dör. För det ändamålet är det tillräckligt att växten
upphettas från ett avstånd på cirka 10 cm från brännarhuvudet. Efter era dagar vissnar växten och bör tas bort. Vissa växter, som är särskilt motståndskraftiga, måste
behandlas på nytt med tre veckors intervall. Användningen av den här uppvärmningsmetoden är helt giftfri. Det är därför skadliga ämnen varken kan komma in i
livsmedelskedjan eller i vattnet.
Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe avlägsnar spridning på utetrappor, innergårdsentréer, ytterdörrar, gångvägar, terrasser, garageuppfarter, parkeringsplatser, sandlådor,
husväggar, etc. Enheten är också idealisk för att antända grillkol. På vintern är enheten även en användbar hjälp för avisning och avfrostning av små områden.
Vi hoppas att Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe kommer att vara en användbar och pålitlig hjälpare under många år.
Tekniska data
Gastyp: Propan/butan-blandning
Enhetens kategori: Omedelbart tryck hos propan/butan-blandningen
Nominell värmebelastning/kapacitet: ca 236 g/h, ca 3,31 kW
Munstycke nr 28
Munstycke: Ø 0,28 mm
Eektklassiceringen under normal drift kan variera från de värden som anges i bruksanvisningen (t.ex. minskar prestandan vid längre användning på stora områden.
Anledningen är isbildning på gaspatronen på grund av uttag av gas). Viktig information: Den omgivande temperaturen har ett väsentligt inytande på enhe-
tens prestanda. Som en allmän regel är att prestandan minskar vid låga temperaturer.
Tekniska och optiska parametrar kan ändras.
Piesele componente ale Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe
Aparatul constă dintr-un manual cu instrucţiuni de utilizare şi următoarele componente:
Descrierea aparatului:
1. Robinet de reglare
2. Ţeavă prelungitoare
3. Aprindere piezo cu buton de aprindere
4. Arzător
5. Cartuş cu supapă de extragere a gazului 330 g (gaz universal AT 2000, nr. 52107)
6. Supapă de extragere a gazului, a aparatului
7. Mâner cu găuri de aspirare a aerului
8. Garnitură de etanşare din cauciuc negru (se aă în supapa de extragere a gazului, a aparatului)
Vă rugăm să controlaţi marfa în privinţa integralităţii.
Utilizare conform scopului
Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe nu este conceput pentru utilizarea profesional-lucrativă şi are voie să e utilizat numai în aer liber. Cu Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe
îndepărtaţi comod, netoxic şi efectiv fără substanţe chimice buruienile şi muşchiul verde de la intrările caselor, pereţii exteriori, trotuoare etc. Informaţii suplimentare
veţi găsi la capitolul „Principiul de acţiune şi posibilităţile de utilizare ale aparatului“. Totodată aparatul poate utilizat şi pentru aprinderea cărbunilor pentru grătar,
pentru dezgheţare şi decongelare.
Important: citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie pentru a vă deprinde cu aparatul, înainte de racordarea lui la recipientul de gaz. Păstraţi
instrucţiunile pentru a le putea citi din nou.
Indicaţii de siguranţă şi de avertizare
- Protejaţi Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe şi cartuşul contra accesului copiilor la el. Aparatul nu are voie să e utilizat de copii (Pericol de rănire)!
- Aparatul are voie să e exploatat numai în aer liber. Utilizarea în încăperi închise este interzisă.
- Cartuşul de gaz livrat este un recipient de unică folosinţă şi nu poate reumplut. O reumplere nu este permisă şi reprezintă un pericol acut (Pericol de rănire).
- Convingeţi-vă înainte de racordarea recipientului de gaz (cartuşul) că garnitura de etanşare (dintre aparat şi recipientul de gaz) este existentă şi în stare bună (vezi
schiţa II – garnitura de etanşare din cauciuc negru din supapa de extragere a gazului, a aparatului).
- Cartuşul (nr. 5) trebuie să e întotdeauna înşurubat la supapa de extragere a gazului, a aparatului (nr. 6)!x
- Respectaţi textele de siguranţă de pe cartuş.
- Aveţi întotdeauna în vedere ca după încheierea lucrului să e închis complet robinetul de reglare a gazului (nr. 1). Deşurubaţi apoi cartuşul de la aparat.
- Nu efectuaţi nicio manipulare la cartuş şi la aparat (Pericol de rănire).
- Protejaţi cartuşul contra încălzirii peste 50°C (de ex. radiaţia solară) (Pericol de explozie).
- Înlocuirea cartuşului se va efectua numai în aer liber şi la distanţă de alte persoane. Fumatul este interzis în cazul înlocuirii recipientului.
- Conţinutul cartuşului este un amestec de gaze propan/butan şi este inamabil. Aparatul şi cartuşul trebuie protejate contra accesului copiilor şi persoanelor fără
permisiune.
- Cartuşul nu are voie niciodată să e transportat în avion.
- Evitaţi utilizarea aparatului în apropierea materialelor combustibile (hârtie, lemn sau substanţe combustibile). Aparatul atinge temperaturi foarte înalte la
funcţionare normală.
- piesele accesibile pot foarte erbinţi. PRECAUŢIE: Ţineţi la distanţă de aparat copiii mici (Pericol de ardere). Evitaţi atingerea arzătorului atâta timp cât acesta
este erbinte.
- Nu aşezaţi jos arzătorul aprins (Pericol de incendiu). Nu lăsaţi nesupravegheat aparatul în funcţiune. Nu aşezaţi arzătorul erbinte pe materiale combusPrecauţie! -
tibile nici după încheierea utilizării – Pericol de incendiu.
- Nu utilizaţi aparatul niciodată într-o şură, într-o căsuţă din lemn şi nici în apropierea unui gard din lemn (Pericol de incendiu).
- Aparatul trebuie utilizat la o distanţă care prezintă siguranţă faţă de substanţele inamabile. Trebuie respectată o distanţă minimă de 50 cm faţă de substanţele
inamabile.
- În cazul vântului puternic, ploii sau umidităţii mari trebuie să se renunţe complet la utilizarea aparatului. Dacă acăra se stinge datorită unei rafale de vânt, atunci
închideţi imediat robinetul de reglare a gazului (nr. 1), pentru ca gazul să nu poată să se scurgă în continuare.
- Nu păstraţi aparatul şi cartuşul în apropierea surselor de căldură (instalaţii de încălzire, aparate electrice, sobe sau radiaţie solară puternică etc.).
Vericarea etanşeităţii
Dacă din aparatul dumneavoastră se scurge gaz (miros de gaz), atunci duceţi aparatul imediat afară, într-un loc cu circulaţie bună a aerului şi fără surse de aprindere,
unde se poate căuta şi remedia locul pe unde se scurge gazul. Vericaţi etanşeitatea aparatului dumneavoastră numai în aer liber. Nu căutaţi niciodată o scurgere a
gazului cu o acără, ci utilizaţi pentru aceasta o soluţie de apă şi săpun sau un spray pentru detectarea scurgerii gazului!
Indicaţii importante înainte de punerea în funcţiune a aparatului
Asamblarea şi reglările, care au fost efectuate de producător, nu au voie să e modicate. Efectuarea voluntară de modicări constructive la aparat, îndepărtarea de
piese sau utilizarea altor piese, care nu sunt omologate de producător pentru aparat, pot reprezenta un pericol.
Acest aparat are voie să e exploatat numai cu cartuşul cu supapă de extragere a gazului de 330 g, care corespunde normei europene EN 417 (de exemplu cartuşul cu
gaz universal, livrat, AT 2000, nr. 52107). Acest cartuş îl puteţi procura fără probleme din magazinul pentru materiale de construcţii sau din comerţul de specialitate.
Încercarea de a racorda recipiente de gaz de altă natură poate periculoasă.
În nici un caz nu este voie să se utilizeze aparatul astfel încât cartuşul să e ţinut orizontal sau cu supapa dozei în jos. În acest caz curge gaz licheat în arzător şi
acest lucru ar conduce la o acără necontrolată care pâlpâie roşu. Prin aceasta sunt deranjate proprietăţile de ardere ale aparatul. Aparatul trebuie apoi pus imediat
în poziţia prezentată mai sus (vezi schiţa I) (supapa dozei în sus). Robinetul de reglare (nr. 1) trebuie închis în acelaşi timp. După 2-3 minute se poate utiliza din nou
aparatul.
Înainte de punerea în funcţiune şi pe timpul lucrului nu este voie să se agite cartuşul şi nici aparatul cu cartuşul racordat regulamentar. Prin agitare se poate scurge gaz
în fază lichidă. În acest caz trebuie închis imediat robinetul de reglare (nr. 1). Aparatul este funcţional din nou după 2-3 minute, deoarece gazul s-a restabilizat în cartuş.
Recipientul de gaz (cartuşul) trebuie înlocuit în aer liber şi la distanţă de toate sursele de aprindere posibile, cum sunt ăcările deschise, ăcările de aprindere, apara-
tele de gătit electrice, şi la distanţă de alte persoane.
A se utiliza numai în aer liber.
Măsuri înainte de racordarea recipientului de gaz
Asiguraţi-vă că racordurile sau alte îmbinări sunt montate corect şi nu sunt deteriorate. Convingeţi-vă înainte de racordarea recipientului de gaz că garnitura de
etanşare (nr. 8 schiţa II) din supapa de extragere a gazului, a aparatului, (nr. 6) este existentă şi în stare bună (vericare vizuală). Această garnitură de etanşare
garantează îmbinarea etanşă la gaz dintre aparat şi recipientul de gaz (cartuşul). Vericaţi piesele prin care trece gazul în privinţa deteriorărilor. Nu utilizaţi un aparat
cu garnitura de etanşare deteriorată sau uzată. Nu utilizaţi un aparat din care se scurge gaz, este defect sau care nu lucrează regulamentar. Închideţi robinetul de reg-
lare a gazului la aparat înainte de racordarea unui cartuş. Convingeţi-vă întotdeauna de etanşeitatea tuturor locurilor de îmbinare înainte de aprinderea arzătorului.
Nu căutaţi niciodată o scurgere de gaz cu o acără, ci utilizaţi pentru aceasta o soluţie de apă şi săpun (de ex. 10 picături detergent lichid cu apă) sau un spray pentru
detectarea scurgerilor de gaz.
Montarea cartuşului cu supapă de extragere a gazului
Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe este premontat complet cu excepţia cartuşului cu supapă de extragere a gazului. Asiguraţi-vă că montarea cartuşului (nr. 5) la aparat se
realizează în aer liber şi la distanţă de toate sursele de aprindere posibile, cum sunt ăcările deschise, ăcările de aprindere, aparatele de gătit electrice, şi la distanţă
de alte persoane. Controlaţi, dacă robinetul de reglare a gazului (nr. 1) este închis x. Înainte de racordarea cartuşului, livrat, la Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe, trebuie
îndepărtat capacul de protecţie al cartuşului. Pentru aceasta este nevoie de o şurubelniţă sau de ceva similar. Acum este înşurubat cartuşul (vezi schiţa I), ţinându-l FIX
vertical, la supapa de extragere a gazului (nr. 6). Garnitura de etanşare din cauciuc (nr. 8) din supapa de extragere a gazului (nr. 6) trebuie vericată înainte de ecare
racordare nouă a cartuşului (schiţa II – vericare vizuală). Etanşeitatea pieselor prin care trece gazul o puteţi verica prin aplicarea cu pensula pe aceste piese a unei
soluţii de apă şi săpun sau prin pulverizare cu un spray pentru detectarea scurgerii gazului. Vericaţi etanşeitatea aparatului dumneavoastră numai în aer liber. Nu
căutaţi niciodată o scurgere de gaz cu o acără, ci utilizaţi pentru aceasta (aşa cum s-a descris) o soluţie de apă şi săpun sau un spray pentru detectarea scurgerilor
de gaz!
Punerea în funcţiune
Robinetul de reglare a gazului (nr. 1) este închis. Îndepărtaţi capacul de protecţie de la cartuş (nr. 5). Apoi înşurubaţi cartuşul (nr. 5) la supapa de extragere a FIX
gazului (nr. 6) în direcţia săgeţii. În acest caz trebuie ţinut Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe aşa cum este prezentat în schiţa I. Din motive de siguranţă trebuie ţinut capul
arzătorului în acest caz neapărat înclinat în jos. Fundul dozei este de asemenea pe verticală în partea de jos (vezi schiţa I). Deschideţi apoi puţin robinetul de reglare a
gazului (nr. 1) şi aprindeţi gazul prin apăsarea butonului de aprindere piezo, roşu, (nr. 3). Prin deschiderea prea mare a robinetului de reglare a gazului (nr. 1) se scurge
prea mult gaz în arzător (nr. 4) şi acăra poate aprinsă numai cu greutate. Din acest motiv trebuie deschis numai puţin (deschidere cu cca ¼ rotaţie în direcţia (+))
robinetul de reglarea a gazului (nr. 1), la punerea în funcţiune. Acţionaţi apoi butonul roşu al aprinderii piezo (nr. 3) prin apăsare de mai multe ori, astfel încât gazul să
e aprins automat la arzător (nr. 4). După aceea poate deschis în continuare robinetul de reglare a gazului (nr. 1), pentru ca aparatul să atingă puterea maximă (prin
rotirea robinetului de reglare în direcţia (+) se deschide mai departe alimentarea cu gaz). Aveţi în vedere la utilizarea aparatului să aveţi o distanţă sucientă de planta
care trebuie prelucrată (cca 10 cm). Buruienile umede de ploaie sau de rouă nu trebuie prelucrate. În acest caz consumul de gaz este foarte mare şi se pot produce
deranjamente ale ăcării. Acelaşi lucru este valabil în cazul vântului puternic.
Scoaterea din funcţiune
Prin închiderea robinetului de reglare a gazului (nr. 1 – rotirea robinetului de reglare în direcţia (-)) se stinge acăra la arzător după o întârziere scurtă. Această întâr-
ziere apare, deoarece la acest moment se mai aă încă cantităţi reziduale de gaz în ţeava prelungitoare (nr. 2). După stingerea ăcării se poate deşuruba cartuşul de
la aparat.
Înlocuirea recipientului de gaz (cartuşului cu supapă de extragere a gazului)
Vericaţi dacă arzătorul s-a stins înainte de desfacerea recipientului de gaz.
Deşurubaţi apoi cartuşul de la aparat şi lăsaţi să se răcească complet aparatul înainte de depozitare sau transport. Vericaţi garnitura de etanşare (nr. 8, schiţa II –
vericare vizuală) înainte de racordarea unui nou recipient de gaz. Înlocuiţi recipientul de gaz în aer liber şi la distanţă de alte persoane. Înainte de a monta acum
cartuşul (nr. 5) la aparat, în aer liber şi la distanţă de toate sursele de aprindere posibile, cum sunt ăcările deschise, ăcările de aprindere, aparatele de gătit electrice,
şi la distanţă de alte persoane, vă rugăm să controlaţi, dacă robinetul de reglare a gazului (nr. 1) este închis x. Acum este înşurubat etanş la gaz cartuşul, aşa cum este
prezentat schiţat mai sus (schiţa I), în poziţie verticală, la supapa de extragere a gazului (nr. 6). Garnitura de etanşare trebuie vericată înaintea ecărei noi racordări
a cartuşului.
Curăţarea aparatului
Curăţarea aparatului este posibilă cu o lavetă uscată, când arzătorul este răcit. Nu utilizaţi un produs de curăţat, deoarece în caz contrar se pot astupa găurile
arzătorului şi duza de gaz.
Depozitare şi transport
După încheierea lucrului, înaintea depozitării şi transportului trebuie separat întotdeauna cartuşul de la aparat prin deşurubare. Indicaţie importantă: la deşurubarea
cartuşului se închide automat supapa de extragere a gazului, a dozei, şi nu se mai poate scurge gaz în continuare.
Dacă aparatul nu este utilizat, atunci păstraţi-l protejat contra prafului şi umidităţii.
Aveţi în vedere ca aparatul cu supapa închisă de extragere a gazului să e complet răcit înainte de a-l depozita într-un loc uscat şi care prezintă siguranţă. Acelaşi lucru
este valabil pentru transport; în acest caz trebuie să asiguraţi că aparatul şi cartuşul nu pot cădea şi nu se pot răsturna necontrolat. În cazul transportului, aparatul
trebuie transportat întotdeauna separat de cartuş.
Întreţinere + reparaţie
Utilizaţi numai piese de schimb prescrise. Nu puneţi în funcţiune niciodată un aparat cu o piesă defectă. Dispuneţi reparaţiile şi înlocuirea duzei şi schimbarea garni-
turii de etanşare numai de către un comerciant de specialitate autorizat pentru gaze licheate sau de către producător. În caz de reparaţie contactaţi producătorul la
adresa de service indicată mai jos.
Nu efectuaţi modicări la aparat. Asamblarea şi reglările, care au fost efectuate de producător, nu au voie să e modicate. Efectuarea voluntară de modicări cons-
tructive la aparat, îndepărtarea de piese sau utilizarea altor piese, care nu sunt omologate de producător pentru aparat, pot reprezenta un pericol.
Garanţie
Pentru acest aparat primiţi o garanţie de 2 ani începând cu data achiziţionării. Termenul limită de garanţie începe cu data achiziţionării. Vă rugăm să păstraţi bine
bonul de casă original. Acest document este necesar ca şi dovadă a achiziţionării. Dacă în timp de 2 ani de la data achiziţionării acestui produs apare o decienţă de
material sau de fabricaţie, atunci produsul este – potrivit opţiunii noastre – reparat sau înlocuit gratuit de noi pentru dumneavoastră. Această prestaţie de garanţie
presupune faptul că în timpul perioadei limită de 2 ani este prezentat aparatul defect şi chitanţa de achiziţionare (bonul de casă) şi este descris succint, în scris, în ce
constă decienţa şi când a apărut aceasta. Dacă defecţiunea este acoperită de garanţia noastră, atunci primiţi produsul reparat sau un produs nou. În caz de garanţie
contactaţi-ne prin e-mail la adresa info@cfh-gmbh.de. Vom lua apoi imediat contactul cu dumneavoastră.
Indicaţii ecologice
Gazul umplut în recipient constă din gaz licheat nepoluant şi nu reprezintă un pericol pentru mediul înconjurător sau stratul de ozon. Vă rugăm să respectaţi direc-
tivele pentru gaze licheate. Cartuşul şi conţinutul lui nu sunt supuse unei durate de valabilitate.
Îndepărtarea ca deşeu a cartuşului cu supapă de extragere a gazului
Dozele de gaz comprimat golite de resturi pot îndepărtate prin sistemul de colectare al Sistemelor Duale de Colectare a Deşeurilor. Dozele care nu sunt golite de
resturi trebuie îndepărtate prin centrele de colectare a deşeurilor nocive.
Îndepărtarea ca deşeu a aparatului
Aparatul este fabricat din materiale revaloricabile. Pentru îndepărtarea ca deşeu şi reciclarea acestui aparat contactaţi ociul local competent pentru reciclarea
deşeurilor sau operatorul de îndepărtare a deşeurilor.
Principiul de acţiune şi posibilităţi de utilizare ale aparatului
Combaterea chimică a buruienilor nu mai este actuală şi utilizarea unor astfel de mijloace este interzisă în multe ţări. Cu Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe aţi achiziţionat
un aparat, cu care puteţi efectua cu succes distrugerea biologică a buruienilor şi îndepărtarea muşchilor verzi. Buruienile sunt încălzite puternic, dar nu sunt arse. Prin
ridicarea rapidă a temperaturii se dilată lichidul celular, pereţii celulelor sunt sparţi, albumina se coagulează şi buruiana moare. Pentru aceasta este sucient dacă
planta este încălzită puternic la o distanţă faţă de arzător de cca 10 cm. După câteva zile plantele se olesc şi pot îndepărtate. Anumite plante, care sunt deosebit
de rezistente, trebuie reprelucrate la un interval de timp de cca 3 săptămâni. Utilizarea acestui procedeu termotehnic este complet lipsită de substanţe toxice şi astfel
substanţele poluante nu pot pătrunde în lanţul de produse alimentare şi nici în ape.
Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe îndepărtează buruienile de la scările exterioare, intrările în curţi, intrările în casă, trotuoare, terase, intrări în garaje, locuri de parcare, locuri
de joacă cu nisip, pereţii casei etc. Aparatul este ideal adecvat şi pentru aprinderea cărbunilor pentru grătar. Aparatul este un ajutor util şi iarna pentru dezgheţarea
şi decongelarea suprafeţelor mici.
Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe va un ajutor util pentru dumneavoastră de-a lungul mai multor ani.
Date tehnice
Tipul gazului: amestec de gaze propan/butan
Categoria aparatului: presiune directă de amestec butan-propan
Solicitarea termică nominală: cca 236 g/h, cca 3,31 kW
Nr. duză: 28
Duză: ø 0,28 mm
Datele de randament pot să difere, în cazul funcţionării normale, de valorile din instrucţiunile de utilizare (de ex. randamentul scade în cazul utilizărilor mai lungi pe
suprafeţe mari). Motivul pentru acest lucru este îngheţarea cartuşului prin extragerea gazului). Informaţie importantă: temperatura mediului înconjurător are o
inuenţă hotărâtoare asupra randamentului aparatului. De regulă este valabil: la frig se reduce randamentul).
Sub rezerva modicărilor optice şi tehnice.
Súčasti zariadenia Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe
Zariadenie pozostáva z 1 návodu na obsluhu a nasledovných komponentov:
Popis prístroja:
1. Ventil na reguláciu plynu
2. Predlžovacia trubica
3. Piezo zapaľovanie so spínačom
4. Horák
5. Plynová kartuša s odberovým ventilom 330g (Universalgas AT 2000, č. 52107)
6. Ventil na odber plynu na zariadení
7. Rukoväť s prevzdušňovacími otvormi
8. Čierne gumové tesnenie (nachádza sa na zariadení vo ventile na odber plynu)
Skontrolujte, či nechýbajú žiadne komponenty.
Používanie zariadenia v súlade so stanoveným účelom
Zariadenie Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe je určené na nekomerčné využitie a smie sa prevádzkovať výlučne vonku. Pomocou zariadenia Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe
odstránite pohodlne, bez použitia jedov a s plnou účinnosťou bez chémie burinu a mach pri vchodoch domov, vonkajších stenách, na chodníkoch a pod. Ďalšie infor-
mácie nájdete v kapitole „Princíp účinkovania a možnosti použitia zariadenia“. Okrem toho sa zariadenie dá použiť na zapaľovanie grilovacieho uhlia, odstraňovanie
ľadu a na rozmrazovanie.
Dôležité: Pred pripojením k plynovej nádobe si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa so zariadením. Návod si odložte, aby ste si ho mohli
prečítať znova.
Bezpečnostné a výstražné pokyny
- Chráňte zariadenie Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe a plynovú kartušu pred prístupom detí. Zariadenie nesmú používať deti (nebezpečenstvo úrazu)!
- Zariadenie sa smie používať iba vonku. Nesmie sa používať v uzavretých miestnostiach.
- Plynová kartuša, ktorá je súčasťou dodávky, je nádoba na jednorazové použitie a nedá sa naplniť znova. Opätovné naplnenie je neprípustné a predstavuje akútne
nebezpečenstvo (nebezpečenstvo úrazu)!
- Pred pripojením plynovej nádoby (plynovej kartuše) sa presvedčte, že tesnenie (medzi zariadením a plynovou nádobou) nechýba a je v dobrom stave (pozri nákres
II – čierne gumové tesnenie vo ventile na odber plynu).
- Plynová kartuša (č. 5) musí byť na ventile na odber plynu na zariadení priskrutkovaná (č. 6)!pevne
- Dodržiavajte bezpečnostné pokyny v textoch na plynovej kartuši.
- Dbajte vždy na to, aby bol ventil regulácie plynu po ukončení práce (č. 1) úplne uzavretý. Potom plynovú kartušu zo zariadenia odskrutkujte.
- Na plynovej kartuši ani na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny (nebezpečenstvo úrazu).
- Chráňte plynovú kartušu pred zohriatím nad 50 °C (napr. pred priamym slnečným svetlom)(nebezpečenstvo výbuchu).
- Plynovú kartušu vymieňajte iba vonku a ďaleko od iných osôb. Fajčenie je pri výmene kartuše zakázané.
- Obsahom plynovej kartuše je propán-bután, čiže zápalná zmes propánu a butánu. Chráňte zariadenie a plynovú kartušu pred prístupom detí a nepovolaných osôb.
- Plynová kartuša sa nesmie nikdy prepravovať lietadlom.
- So zariadením nikdy nepracujte v blízkosti horľavých látok (papier, drevo alebo zápalné látky). Zariadenie dosahuje za normálneho chodu veľmi vysoké teploty.
- POZOR: Prístupné časti zariadenia môžu byť veľmi horúce. Chráňte zariadenie pred malými deťmi (nebezpečenstvo popálenia). V žiadnom prípade sa ne-
dotýkajte horáku, kým je ešte horúci.
- Zapálený horák neodkladajte Zariadenie nenechávajte počas prevádzky bez dozoru. (nebezpečenstvo požiaru). Pozor! Horúci horák po zhasnutí neklaďte na
horľavé materiály – nebezpečenstvo vzniku požiaru.
- Zariadenie nikdy nepoužívajte v stodole, pod dreveným prístreškom ani v blízkosti dreveného plotu (nebezpečenstvo požiaru).
- Zariadenie prevádzkujte len v bezpečnej vzdialenosti od horľavých látok. Dodržiavajte minimálny odstup 50 cm od horľavých látok.
- Zariadenie nikdy nepoužívajte pri silnom vetre, daždi alebo vo veľkom vlhku. Ak vietor sfúkne plameň, okamžite zatvorte ventil regulácie plynu (č. 1), aby nedošlo
k ďalšiemu úniku plynu.
- Zariadenie ani plynovú kartušu neuchovávajte v blízkosti zdrojov tepla (kúrenie, elektrické spotrebiče, pece či silné slnečné žiarenie a pod.).
Skúška tesnosti
Pokiaľ z vášho zariadenia uniká plyn (je cítiť zápach plynu), okamžite ho odneste von na miesto s dobrou cirkuláciou vzduchu a bez zápalných zdrojov, kde môžete
netesniace miesto nájsť a utesniť. Tesnosť spojov vášho zariadenia skúšajte iba vonku. Nikdy nehľadajte netesniace miesto plameňom. Použite na to mydlový lúh
alebo tieto miesta postriekajte sprejom na vyhľadávanie netesných miest.
Dôležité upozornenie pred uvedením zariadenia do prevádzky
Zostavenie zariadenia a nastavenia, ktoré stanovil výrobca, sa nesmú meniť. Svojvoľné vykonávanie konštrukčných zmien na zariadení, odoberanie súčiastok alebo
používanie iných súčiastok, ktoré nie sú výrobcom povolené, môže byť veľmi nebezpečné.
Toto zariadenie sa smie prevádzkovať výhradne s plynovou kartušou s odberovým ventilom 330g, ktorá zodpovedá európskej norme EN 417 (napríklad plynová
kartuša Universalgas AT 2000, č. 52107, ktorá je súčasťou dodávky). Túto plynovú kartušu dostanete bez problémov v obchode so stavebným materiálom alebo v
špecializovaných predajniach. Pokus o pripojenie plynových nádob iných druhov vedie k vzniku nebezpečenstva.
Zariadenie nepoužívajte nikdy tak, aby bola plynová kartuša držaná vodorovne alebo ventilom puzdra smerom nadol. V takomto prípade sa kvapalný plyn môže
dostať do horáka, čo povedie k vyšľahnutiu červenkastého nekontrolovateľného plameňa. Dôjde tým k poruche výpalných vlastností zariadenia. Zariadenie musíte
v takom prípade okamžite dať do polohy (ventilom puzdra smerom nahor) zobrazenej vyššie (pozri nákres I). Zároveň musíte uzavrieť ventil na reguláciu plynu (č. 1).
Po 2-3 minútach sa zariadenie dá znova použiť.
Pred uvedením do prevádzky a počas práce sa nesmie plynovou kartušou ani zariadením s riadne pripojenou plynovou kartušou triasť. Trasením by mohlo dôjsť k
úniku plynu v kvapalnej fáze. V takomto prípade sa ventil na reguláciu plynu (č. 1) musí okamžite uzavrieť. Po 2-3 minútach sa zariadenie dá znova použiť, lebo plyn
sa medzitým v plynovej kartuši znova stabilizoval.
Plynová nádoba (plynová kartuša) sa musí vymieňať vonku a ďaleko od všetkých možných zápalných zdrojov ako je otvorený oheň, zápalné plamienky, elektrické
variče a takisto ďaleko od iných osôb.
Používajte iba vonku.
Opatrenia pred pripojením nádoby s plynom
Uistite sa, že všetky prípojky i ostatné spoje sú založené správne a nič nie je poškodené. Pred pripojením plynovej nádoby sa presvedčte, že vo ventile na odber plynu
na zariadení (č. 6) nechýba tesnenie (č. 8 obr. II) a že je v dobrom stave (vizuálna kontrola). Toto tesnenie zaručuje riadne tesné spojenie medzi zariadením a plynovou
nádobou (kartušou) tak, aby nedochádzalo k úniku plynu. Presvedčte sa, že časti, ktorými prechádza plyn, nie sú poškodené. Nepoužívajte zariadenie s poškodeným
alebo opotrebovaným tesnením. Nepoužívajte zariadenie, ktoré vykazuje netesnosti alebo poškodenie alebo riadne nefunguje. Pred pripojením plynovej kartuše
uzavrite ventil na odber plynu na zariadení. Pred zapálením horáka sa vždy presvedčte, že všetky spoje naozaj tesnia. Nikdy nehľadajte netesné miesto plameňom, ale
použite mydlový lúh (napr. 10 kvapiek prostriedku na umývanie riadu s vodou) alebo sprej na vyhľadávanie netesných miest.
Montáž plynovej kartuše s odberovým ventilom
Zariadenie Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe je až na plynovú kartušu s odberovým ventilom kompletne zmontované. Zabezpečte, aby montáž plynovej kartuše (č. 5)
na zariadenie prebiehala vonku a ďaleko od možných zápalných zdrojov ako je otvorený oheň, zápalné plamienky, elektrické variče a takisto ďaleko od iných osôb.
Skontrolujte, či je ventil na reguláciu plynu (č. 1) pevne uzavretý. Predtým, ako plynovú kartušu pripojíte na Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe, musíte odobrať ochrannú
manžetu plynovej kartuše. Potrebujete na to skrutkovač alebo podobné náradie. Plynovú kartušu teraz priskrutkujte na ventil odberu plynu tak, že ju budete PEVNE
držať zvisle (pozri nákres I). Pred každým novým pripojením plynovej kartuše prekontrolujte gumové tesnenie (č. 8) vo ventile na odber plynu (č. 6) (nákres II – vizu-
álna kontrola). Skontrolujte tesnosť dielov, ktorými prechádza plyn tak, že ich pomocou štetca potriete mydlovým lúhom alebo postriekate sprejom na vyhľadávanie
netesných miest. Tesnosť spojov vášho zariadenia skúšajte iba vonku. Miesto, kadiaľ uniká plyn, nehľadajte nikdy plameňom, ale použite na to mydlový lúh (ako je
opísané vyššie) alebo sprej na vyhľadávanie netesných miest!
Uvedenie do prevádzky
Ventil na reguláciu plynu (č. 1) je uzavretý. Odoberte ochrannú manžetu na plynovej kartuši (č. 5). Potom plynovú kartušu (č. 5) priskrutkujte v smere šípok na PEVNE
ventil odberu plynu (č. 6). Pritom musíte Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe držať ako to vidíte na nákrese I. Z bezpečnostných dôvodov pritom bezpodmienečne držte hlavu
horáka šikmo nadol. Dno plynovej kartuše ukazuje zvisle smerom nadol (pozri nákres I). Potom trošičku pootvorte ventil na reguláciu plynu (č. 1) a niekoľkonásobným
stlačením červeného spínača piezo zapaľovania (č. 3) zapáľte plameň. Keby sa ventil regulácie plynu (č. 1) otvoril príliš, do horáka (č. 4) by prúdilo príliš veľa plynu
a plameň by sa dal zapáliť iba ťažko. Z tohto dôvodu otvorte pri uvedení do prevádzky regulačný ventil plynu (č. 1) iba minimálne (asi ¼ otáčky v smere (+)). Potom
niekoľkokrát stlačte červený spínač piezo zapaľovania (č. 3), aby sa na horáku (č. 4) automaticky zapálil plyn. Potom môžete ventil na reguláciu plynu (č. 1) otvoriť viac,
čím zariadenie podá plný výkon (otáčaním ventilu regulácie plynu v smere (+) sa prívod plynu ďalej otvorí). Pri práci so zariadením dbajte na to, aby ste zachovali
dostatočnú vzdialenosť od rastliny (asi 10 cm), o ktorú ide. Zariadenie nepoužívajte po daždi alebo za rosy. V takomto prípade je spotreba plynu veľmi vysoká a môže
dôjsť k porušeniu plameňa. To isté platí pri silnom vetre.
Ukončenie prevádzky
Zatvorením ventilu na reguláciu plynu (č. 1 – otáčanie regulačného ventilu do smeru (-)) plameň na horáku po uplynutí krátkej doby vyhasne. Tento časový posuv
vzniká preto, že sa v predlžovacej trubici (č. 2) ešte nachádzajú zvyškové množstvá plynu. Po vyhasnutí plameňa môžete plynovú kartušu zo zariadenia odskrutkovať.
Výmena nádoby s plynom (plynovej kartuše s odberovým ventilom)
Pred odobratím plynovej nádoby sa presvedčte, že plameň na horáku je zhasnutý.
Potom plynovú kartušu zo zariadenia odskrutkujte a zariadenie nechajte predtým, ako ho odložíte alebo preveziete inam, úplne vychladnúť. Pred namontovaním no-
vej plynovej kartuše prekontrolujte tesnenie (č. 8, nákres II - vizuálna kontrola). Výmenu plynovej nádoby robte vždy vonku a v dostatočnej vzdialenosti od iných osôb.
Predtým, ako plynovú kartušu (č. 5) vonku a ďaleko od všetkých možných zápalných zdrojov ako je otvorený oheň, zápalné plamienky, elektrické variče, ale aj ďaleko
od iných osôb, na zariadenie namontujete, skontrolujte, či je ventil na reguláciu plynu (č.1) pevne uzavretý. Teraz sa plynová kartuša dá, ako je to znázornené na obráz-
ku (nákres I), priskrutkovať na ventil odberu plynu (č. 6) zvisle tak, aby plyn neunikal. Tesnenie musíte kontrolovať pred každým novým pripojením plynovej kartuše.
Čistenie zariadenia
Zariadenie čistite len vtedy, keď je horák vychladnutý. Na čistenie použite suchú handričku. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, mohli by upchať otvory v horáku
a plynovú trysku.
Skladovanie a preprava
Po ukončení práce, pred odložením a prepravou musíte plynovú kartušu odskrutkovaním zo zariadenia odobrať. Dôležité upozornenie: Pri odskrutkovaní plynovej
kartuše sa odberový ventil zaviera samočinne a nemôže dôjsť k žiadnemu ďalšiemu úniku plynu.
V čase, keď prístroj nepoužívate, dbajte na to, aby sa naň neprášilo a aby nebol vystavený vlhkosti.
Dbajte na to, aby bol ventil na reguláciu plynu na zariadení úplne vychladnutý. Až potom ho odložte na bezpečné a suché miesto. To isté platí pre prepravu, pričom
musíte zabezpečiť, aby zariadenie ani plynová kartuša nekontrolovane nespadli. Zariadenie a plynovú kartušu prevážajte vždy oddelene.
Údržba + oprava
Používajte len predpísané náhradné diely. Prístroj nikdy nepoužívajte, ak je niektorá jeho časť poškodená. Opravy, ako aj výmenu trysky a výmenu tesnenia prenechaj-
te iba autorizovanej odbornej rme na kvapalný plyn alebo výrobcovi. V prípade opravy kontaktujte výrobcu na nižšie uvedenej servisnej adrese.
Na zariadení nerobte žiadne zmeny. Montážna zostava zariadenia a nastavenia, ktoré stanovil výrobca, sa nesmú meniť. Svojvoľné vykonávanie konštrukčných zmien
na zariadení, odoberanie súčiastok alebo alebo používanie iných súčiastok, ktoré nie sú výrobcom povolené, môže byť veľmi nebezpečné.
Záruka
Na toto zariadenie dostanete záruku 2 roky od dátumu kúpy. Záručná lehota začína plynúť dňom zakúpenia zariadenia. Originálny pokladničný doklad si dobre
uschovajte. Tento doklad predstavuje dôkaz o kúpe. Ak sa v priebehu 2 rokov od dátum zakúpenia tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo prevedenia, za-
riadenia vám - po uvážení - bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručné podmienky si vyžadujú, aby užívateľ v rámci 2-ročnej lehoty zariadenie s defektom i doklad
o kúpe (pokladničný doklad) predložil a písomne v krátkosti uviedol, v čom porucha spočíva a odkedy sa vyskytuje. Ak naša záruka tento defekt pokrýva, dostanete
od nás nazad opravené alebo nové zariadenie. V prípade reklamácie nás, prosím, kontaktujte na e-mailovej adrese info@cfh-gmbh.de.Bezodkladne sa s Vami spojíme.
Pokyny na ochranu životného prostredia
Plynová náplň pozostáva z ekologicky neškodného kvapalného plynu a pre životné prostredie či ozónovú vrstvu nepredstavuje žiadne nebezpečenstvo. Riaďte sa
smernicami pre kvapalný plyn. Plynová kartuša a jej obsah nepodliehajú minimálnej dobe trvanlivosti.
Likvidácia plynovej kartuše s odberovým ventilom
Plynové kartuše, z ktorých boli odstránené všetky zvyšky, sa môžu odovzdať do zberných systémov. Plynové kartuše, z ktorých zvyšky náplne odstránené neboli, sa
odovzdávajú do zberní škodlivých látok.
Likvidácia zariadenia
Zariadenie je vyrobené z recyklovateľných materiálov. Na likvidáciu a recykláciu tohto zariadenia kontaktujte príslušný miestny úrad pre recykláciu, či rmu zaobe-
rajúcu sa recykláciou odpadu.
Princíp účinkovania a možnosti použitia zariadenia
Chemické odstraňovanie buriny nezodpovedá súčasnému trendu a používanie takýchto prostriedkov je v mnohých krajinách zakázané. So zariadením Bio-Gärtner
PZ 7000 Deluxe ste získali produkt, pomocou ktorého môžete burinu a mach odstraňovať biologicky. Rastliny sa nespaľujú, ale iba rozohrejú. Rýchly nárast teploty
vedie k rozpínaniu bunkovej tekutiny, steny buniek prasknú, bielkovina v bunkách sa zrazí a burina odumrie. Stačí, ak sa rastlina opáli zo vzdialenosti horáka 10 cm. Po
niekoľkých dňoch rastlina zvädne a môže byť odstránená. Niektoré rastliny sú vysoko odolné a mali by sa preto znovu opáliť s odstupom asi 3 týždňov. Pri používaní
tejto opaľovacej techniky nedochádza k uvoľňovaniu žiadnych jedovatých látok. Škodlivé látky sa tak nemôžu dostať do potravinového reťazca ani do vodných tokov.
Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe odstraňuje neželaný porast na vonkajších schodoch, vjazdoch do dvorov, pri vchodoch do domov, na chodníkoch, terasách, vjazdoch
do garáže, parkoviskách, pieskoviskách, pri stenách domov a pod. Zariadenie sa ideálne hodí aj na zapaľovanie dreveného uhlia pri grilovaní. Cez zimu je zariadenie
užitočným pomocníkom na odstraňovanie ľadu a rozmrazovanie malých plôch.
Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe vám bude po dlhé roky užitočným pomocníkom.
Technické údaje
Typ plynu: propán-bután, čiže zmes propánu a butánu
Kategória zariadenia: bezprostredný tlak propán-butánu
Menovitá tepelná záťaž: cca 236 g/h, cca 3,31 kW
Tryska č.: 28
Tryska: Ø 0,28 mm
Výkonnostné údaje sa pri normálnej prevádzke môžu od hodnôt uvedených v návode na použitie odlišovať (napr. pri dlhšie trvajúcom použití na veľkých plochách
výkon klesá, dôvodom je tu zľadovatenie kartuše v dôsledku odberu plynu). Dộležitá informácia: Teplota okolia má na výkon zariadenia rozhodujúci vplyv.
Spravidla platí: Výkon sa znižuje pri nízkych teplotách.
Technické a optické zmeny vyhradené.
Součásti vypalovače plevele Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe
Tento výrobek se skládá z 1 sady obsahující návod k obsluze a následující součásti:
Popis přístroje:
1. Regulační plynový ventil
2. Prodlužovací trubka
3. Piezoelektrické zapalování pomocí tlačítka
4. Hořák
5. Plynová patrona s odběrovým ventilem 330 g (univerzální plyn AT 2000, č. 52107)
6. Odběrový plynový ventil přístroje
7. Rukojeť se vzduchovými sacími tryskami
8. Černé gumové těsnění (v odběrovém plynovém ventilu přístroje)
Zkontrolujte, zda je výrobek kompletní.
Zamýšlené použití
Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe je určen pro nekomerční použití a může být provozován pouze ve venkovních prostorech. Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe likviduje jed-
noduchým způsobem plevel a mech u vchodových dveří, venkovních stěn, na chodnících atd., a to bez použití chemických látek. Další informace naleznete v části
„Způsob práce a možnosti používání přístroje“. Přístroj lze navíc použít k podpálení uhlí, odstranění námrazy a rozmrazování.
Důležité: Dříve, než připojíte plynovou patronu, si pozorně přečtěte tento návod a důkladně se seznamte s přístrojem. Uschovejte tento prospekt pro
případné další použití.
Bezpečnostní pokyny a varování
- Chraňte Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe a plynovou patronu tak, aby k nim neměly přístup děti. Děti nesmějí tento přístroj používat (nebezpečí zranění)!
- Přístroj používejte pouze ve venkovních prostorech. Jeho použití v uzavřených místnostech je zakázáno.
- Dodaná plynová patrona je jednocestná nádoba a nelze ji znovu naplnit. Její doplňování není povoleno a může být velmi nebezpečné (nebezpečí zranění).
- Před připojením plynového zásobníku (patrony) se ujistěte, že těsnění (mezi přístrojem a plynovou patronou) nechybí a že je v dobrém stavu (viz obrázek II – černé
gumové těsnění v odběrovém plynovém ventilu přístroje).
- Plynová patrona (č. 5) musí být vždy pevně přišroubována k plynovému odběrovému ventilu přístroje (č. 6)!
- Postupujte v souladu s bezpečnostními pokyny uvedenými na patroně.
- Ujistěte se, že po ukončení práce je regulační plynový ventil (č. 1) vždy pevně uzavřen. Poté vyšroubujte plynovou patronu z přístroje.
- Na plynové patroně nebo na přístroji neprovádějte žádné změny (nebezpečí zranění).
- Nevystavujte plynovou patronu teplotám nad 50 °C (např. při vystavení slunečnímu světlu) - (nebezpečí výbuchu).
- Výměnu plynové patrony provádějte pouze ve venkovních prostorech a v dostatečné vzdálenosti od jiných osob. Při výměně plynové patrony nekuřte.
- Obsahem plynové patrony je směs propanu/butanu, která je hořlavá. Přístroj a plynová patrona musí být chráněny tak, aby se k nim nemohly dostat děti a
neoprávněné osoby.
- Nikdy nepřepravujte plynovou patronu v letadle.
- Nepoužívejte přístroj v blízkosti spalitelných materiálů (papír, dřevo nebo hořlavé materiály). Přístroj může během normálního provozu dosáhnout velmi vysokých
teplot.
- UPOZORNĚNÍ: Přístupné části se mohou stát velmi horkými. Nedovolte malým dětem přibližovat se k přístroji (nebezpečí popálení). Nedotýkejte se hořáku,
zejména pokud je stále horký.
- Nedávejte hořák stranou, pokud je zapnutý Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je zapnutý. (nebezpečí vzniku požáru). Pozor! Rovněž po jeho použití nepok-
ládejte horký hořák na hořlavé materiály (nebezpečí vzniku požáru).
- Přístroj nikdy nepoužívejte ve stodole, v dřevěném altánku ani v blízkosti dřevěného plotu (nebezpečí vzniku požáru).
- Přístroj musí být provozován v bezpečné vzdálenosti od hořlavých materiálů. Musí být dodržena minimální vzdálenost 50 cm od hořlavých materiálů.
- Přístroj nikdy nepoužívejte za silného větru, deště nebo při vysoké vlhkosti. Pokud dojde ke sfouknutí plamene v důsledku poryvu větru, okamžitě uzavřete regulační
ventil plynu (č. 1), aby z přístroje nemohl uniknout žádný plyn.
- Nenechávejte přístroj ani plynové patrony v blízkosti zdrojů tepla (radiátory, elektrické spotřebiče, trouby nebo silné sluneční záření atd.).
Test na netěsnosti
Pokud z vašeho přístroje uniká plyn (můžete cítit plyn), okamžitě jej vezměte na místo s dobrou cirkulací vzduchu bez přítomnosti hořlavých zdrojů, kde můžete
provést hledání netěsnosti a její opravu. Buďte velmi opatrní a plynotěsnost přístroje testujte pouze ve venkovních prostorech. Nikdy nehledejte netěsná spojení
pomocí plamene. Na spojení vždy nanášejte mýdlovou vodu nebo použijte sprej na vyhledávání netěsností!
Důležité informace před spuštěním přístroje
Neměňte nastavení provedená výrobcem ani neprovádějte úpravy přístroje. Je nebezpečné, abyste sami měnili strukturu přístroje, odstraňovali jeho části nebo
používali části, které nejsou schváleny výrobcem.
S tímto přístrojem používejte výhradně patrony s odběrovým ventilem, o hmotnosti 330 g, které odpovídají evropské normě EN 417 (např. plynová patrona s uni-
verzálním plynem AT 2000 č. 52107, součást dodávky). Tyto patrony lze snadno zakoupit v prodejnách stavebnictví a specializovaných prodejnách. Mohlo by být
nebezpečné pokusit se připojit jiné plynové nádoby.
Nepoužívejte přístroj způsobem, kdy je plynová patrona držena vodorovně nebo kdy je ventil plynové patrony namířen směrem dolů. V tomto případě by do hořáku
proudil zkapalněný plyn, což by vedlo ke vzniku rudého planoucího nekontrolovaného plamene. Je možné, že hořák tak bude nefunkční. Spotřebič musí být okamžitě
umístěn ve svislé poloze (viz obrázek I) tak, aby ventil plynové patrony směřoval vzhůru. Současně musí být uzavřen regulační plynový ventil (č. 1). Po 2-3 minutách
bude přístroj opět plně funkční.
S plynovou patronou ani s přístrojem se správně připojenou patronou před zahájením provozu ani během práce netřepejte. Třepání může způsobit, že zkapalněný
plyn unikne ven. Pokud k tomu dojde, okamžitě uzavřete regulační plynový ventil (č. 1). Po 2-3 minutách bude přístroj opět plně funkční, protože plyn v plynové
patroně se opět stabilizuje.
Plynovou nádobu (patronu) vyměňujte pouze ve venkovním prostředí, daleko od všech možných zdrojů vznícení, např. otevřeného ohně, kontrolek, elektrických
kuchyňských spotřebičů, a v dostatečné vzdálenosti od jiných osob.
Používejte pouze ve venkovních prostorech.
Kroky před připojením plynové patrony
Ujistěte se, že všechna spojení a další přípojky jsou správně připojeny a že nic není poškozeno. Před nasazením plynové patrony se ujistěte, že těsnění (č. 8, obrázek II)
v odběrovém plynovém ventilu přístroje (č. 6) nechybí a že je v dobrém stavu (vizuální kontrola). Toto těsnění zaručuje plynotěsné spojení mezi přístrojem a plynovou
nádobou (patronou). Zajistěte, aby nedošlo k poškození částí, kterými proudí plyn. Nepoužívejte přístroj s poškozeným nebo opotřebeným těsněním. Nepoužívejte
netěsnící nebo poškozený přístroj ani přístroj, který nefunguje správně. Před nasazením patrony uzavřete regulační plynový ventil na přístroji. Je velmi důležité, abys-
te se před zapálením plamene hořáku vždy ujistili, že jsou všechny části pevně spojené. Nikdy nehledejte místo netěsnosti pomocí plamene, ale používejte mýdlovou
vodu (např. 10 kapek prostředku na mytí nádobí s vodou) nebo sprej na vyhledávání netěsností.
Nasazení plynové patrony s odběrovým ventilem
Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe je až plynovou patronu s odběrovým ventilem kompletně smontován. Zajistěte, aby se připojování plynové patrony (č. 5) k přístroji
provádělo venku, pryč od případných hořlavých zdrojů, např. otevřeného ohně, plamenů hořáků, elektrických spotřebičů na vaření, a v dostatečné vzdálenosti od
jiných osob. Ujistěte se, že je plynový regulační ventil (č. 1) pevně uzavřen. Před připojením dodané plynové patrony k Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe odstraňte ochranný
kryt z patrony. K tomu budete potřebovat šroubovák nebo jiný podobný nástroj. Nyní držte plynovou patronu ve svislé poloze a PEVNĚ ji přišroubujte k plynovému
odběrovému ventilu (č. 6) (viz obrázek I). Před každým novým připojením plynové patrony je nutné zkontrolovat gumové těsnění (č. 8) v odběrovém plynovém ventilu
(vizuální kontrola – viz obrázek II). Otestujte plynotěsnost nanesením mýdlové vody na části, kterými plyn proudí, nebo na ně naneste sprej na vyhledávání netěsností.
Kontrolu plynotěsnosti vašeho přístroje provádějte pouze venku. Nikdy nehledejte netěsnosti spojů pomocí plamene, vždy používejte mýdlovou vodu nebo sprej na
vyhledávání netěsností (jak je popsáno)!
Jak obsluhovat přístroj
Zavřete plynový regulační ventil (č. 1). Odstraňte ochranný kryt z plynové patrony (č. 5). Poté připevněte plynovou patronu (č. 5) PEVNĚ na plynový odběrový ventil
(č. 6) ve směru šipky. Přitom držte Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe tak, jak je znázorněno na obrázku I. Z bezpečnostních důvodů musí hlava hořáku směřovat diagonálně
dolů. Spodní část plynové patrony směřuje svisle dolů (viz I). Poté mírně otevřete regulační plynový ventil (č. 1) a zapalte plamen několikerým stisknutím červeného
tlačítka piezoelektrického zapalování (č. 3). Pokud se regulační plynový ventil (č. 1) otevře příliš, do hořáku bude proudit příliš velký proud plynu (č. 4) a plamen
půjde špatně zapálit. Proto při zahájení provozu otevřete regulační ventil plynu (č. 1) pouze mírně (přibl. ¼ otočení ve směru (+)). Poté několikrát stiskněte červené
tlačítko piezoelektrického zapalování (č. 3), aby se automaticky zapálil plyn v hořáku (č. 4). Poté může být regulační plynový ventil (č. 1) otevřen více, aby mohl plamen
dosáhnout svého plného výkonu (otáčením regulačního plynového ventilu ve směru (+) se přívod plynu zvyšuje). Při používání přístroje se ujistěte, že je přístroj v
dostatečné vzdálenosti (přibližně 10 cm) od rostliny, kterou chcete zlikvidovat. Nepokoušejte se likvidovat plevel po dešti ani za přítomnosti rosy, protože spotřeba
plynu je pak příliš vysoká a může dojít k nepříznivému ovlivnění plamene. Totéž platí v případě silného větru.
Vypnutí přístroje
Vypnutím regulačního plynového ventilu (č. 1) - otočením regulačního plynového ventilu ve směru (-) plamen hořáku po krátkém zpoždění zhasne. Toto zpoždění
nastává, protože po vypnutí regulačního plynového ventilu stále zůstává v prodlužovací trubce (č. 2) zbývající plyn. Po zhasnutí plamene lze plynovou patronu
odšroubovat z přístroje.
Výměna plynového zásobníku (plynové patrony s odběrovým ventilem)
Před uvolněním plynové patrony se ujistěte, že plamen zcela zhasl.
Poté vyšroubujte plynovou patronu z přístroje. Před jeho uložením nebo přepravou musí přístroj zcela vychladnout. Před připojením nové plynové patrony zkon-
trolujte těsnění (č. 8, obrázek II – vizuální kontrola). Výměnu plynové patrony provádějte ve venkovních prostorech a v dostatečné vzdálenosti od jiných osob. Před
připojením plynové patrony (č. 5) k přístroji - venku, daleko od případných hořlavých zdrojů, např. otevřeného ohně, plamenů hořáků, elektrických spotřebičů na
vaření, a v dostatečné vzdálenosti od jiných osob - se ujistěte, že je regulační plynový ventil (č. 1) je pevně uzavřen. Nyní držte plynovou patronu ve svislé poloze a
pevně ji přišroubujte k odběrovému plynovému ventilu (č. 6) tak, jak je znázorněno výše (obrázek I), aby žádný plyn nemohl proudit ven. Těsnění musí být zkontro-
lováno před každým novým připojením patrony.
Čištění přístroje
Chcete-li přístroj vyčistit, počkejte, až hořák vychladne a použijte suchý hadřík. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky, protože by mohlo dojít k zablokování otvorů
v hořáku a plynové trysce.
Skladování a přeprava
Po skončení práce, před uskladněním a před přepravou vždy odšroubujte plynovou patronu z přístroje. Důležitá informace: Při odšroubování plynové patrony se
odběrový plynový ventil plynové patrony uzavře automaticky a žádný další plyn nemůže uniknout.
Pokud přístroj nepoužíváte, skladujte jej tak, aby byl chráněn před prachem a vlhkostí.
Před bezpečným uložením přístroje na suchém místě se ujistěte, že přístroj vychladl a že je uzavřen odběrový plynový ventil přístroje. Totéž platí pro přepravu. Zde
musíte zajistit, aby přístroj ani plynová patrona nemohly spadnout ani se zbortit. Přístroj vždy přepravujte s odšroubovanou plynovou patronou.
Péče o zařízení + servis
Používejte pouze doporučené náhradní díly. Přístroj nepoužívejte, pokud jsou některé jeho části poškozeny. Jakékoliv opravy, stejně jako výměna trysky nebo
výměna těsnění musí být prováděny pouze autorizovaným odborným prodejcem zkapalněného plynu nebo výrobcem přístroje. V případě opravy kontaktujte výrob-
ce na níže uvedené adrese oddělení údržby.
Neměňte nastavení přístroje ani neprovádějte změny oproti těm, které nastavil výrobce. Je nebezpečné, abyste sami o své vůli měnili strukturu přístroje, odstraňovali
jeho části nebo používali části, které nejsou schváleny výrobcem.
Záruka
Záruka na tento přístroj je 2 roky od data jeho zakoupení. Záruka začíná datem zakoupení. Uschovejte prosím původní účtenku na bezpečném místě. Tento doku-
ment je vyžadován jako doklad o koupi. Pokud se do 2 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytnou na přístroji jakékoli materiální nebo výrobní vady, bude vám
výrobek podle našeho uvážení bezplatně buď opraven, nebo vyměněn. Tato záruka předpokládá, že vadný přístroj a doklad o nákupu (účtenku) předložíte výrobci
spolu s krátkým popisem vady a údajem o době, kdy v průběhu dvouleté záruční doby k závadě došlo. V případě, že se na danou vadu vztahuje naše záruka, obdržíte
buď opravený výrobek, nebo nový výrobek. V případě reklamace se na nás obraťte prostřednictvím e-mailu na adrese info@cfh-gmbh.de. Okamžitě vás budeme
kontaktovat.
Pokyny ohledně životního prostředí
Použitá plynová náplň je šetrná k životnímu prostředí, nezatěžuje jej ani nepoškozuje a není nebezpečná pro ozonovou vrstvu. Postupujte podle předpisů platných
pro zkapalněné plyny. Plynová patrona ani její obsah nemají omezenou dobu skladovatelnosti.
Zlikvidování plynové patrony s odběrovým ventilem
Zcela vyprázdněné plynové patrony musí být zlikvidovány pomocí systému duální recyklace. Částečně vyprázdněné plynové patrony musí být zlikvidovány ve
sběrných střediscích pro škodlivé látky.
Likvidace přístroje
Přístroj je vyroben z recyklovatelných materiálů. Chcete-li tento přístroj zlikvidovat nebo recyklovat, obraťte se na místní recyklační úřad nebo společnost zabývající
se likvidací odpadu.
Princip činnosti a možnosti použití přístroje
Chemická likvidace plevelů již není moderní. Použití těchto látek je navíc v mnoha zemích zakázáno. Zakoupením výrobku Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe jste získali
přístroj, který dokáže úspěšně a biologicky likvidovat plevel a mech. Plevel bude nahříván, ale nebude spálen. Kvůli rychlému nárůstu teploty expanduje buněčná
kapalina, buněčné stěny popraskají, protein zkoaguluje a plevel posléze odumře. K tomuto účelu stačí, aby byla rostlina nahřívána ze vzdálenosti přibližně 10 cm od
hlavy hořáku. Po několika dnech rostlina zvadne a měla by být odstraněna. Některé zvláště odolné rostliny musí být ošetřeny znovu za 3 týdny. Použití této nahřívací
metody je zcela prosté jedů. Proto se do potravního řetězce ani do vody nemohou dostat žádné škodlivé látky.
Přístroj Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe odstraňuje nárůst plevele na vnějších schodištích, vchodech do dvora, u vstupních dveří, na chodnících, terasách, na garážových
příjezdových cestách, na parkovacích místech, na pískovištích, u stěn domů atd. Tento přístroj je také ideální pro podpalování uhlí při grilování. V zimě je zařízení také
užitečným pomocníkem při odstraňování námrazy a rozmrazování malých ploch.
Doufáme, že přístroj Bio-Gärtner PZ 7000 Deluxe bude po mnoho let vašim užitečným a spolehlivým pomocníkem.
Technické údaje
Typ plynu: Směs propanu a butanu
Kategorie zařízení: Okamžitý tlak směsi propan/butan
Nominální tepelné zatížení/kapacita: přibliž. 236 g/h, přibliž. 3,31 kW
Č. trysky 28
Tryska: Ø 0,28 mm
Jmenovitý výkon během normálního provozu se může lišit od hodnot stanovených v návodu k obsluze (např. při delším používání na velkých plochách se výkon sníží.
Důvodem je namrznutí plynové patrony v důsledku odebírání plynu). Důležitá informace: Okolní teplota má zásadní vliv na výkon přístroje. Obecně platí, že
výkon klesá při nízkých teplotách.
Technické a optické parametry se mohou změnit.
ČESKÝ - Návod k obsluze
SLOVENSKÝ - Návod na použitie
SVENSKA - Användarhandbok
ROMÂNESC - Manual de utilizare
CZ
SK
SE
RO
Product specificaties
Merk: | CFH |
Categorie: | Niet gecategoriseerd |
Model: | PZ 7000 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met CFH PZ 7000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd CFH
15 Augustus 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2023
14 Juli 2023
Handleiding Niet gecategoriseerd
- Savic
- Analog Way
- Icy Box
- Rio
- Anex
- Intertechno
- MAX LINER
- Kunft
- Prenatal
- Canopia
- Juwel
- Sure-Fi
- Stadler Form
- Toolit
- Acer
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025
15 Augustus 2025