Canyon Hexagon 7 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Canyon Hexagon 7 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Hoofdtelefoon. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.7 sterren uit 6 reviews. Heb je een vraag over Canyon Hexagon 7 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte a dodržujte všechny
pokyny.
1. Chraňte přístroj před vysokou vlhkostí, průnikem vody a prachu.
Nepoužívejte přístroj ve velmi vlhkém a prašném prostředí.
2. Chraňte přístroj před zahříváním: Nepoužívejte jej v blízkosti topných
zařízení a vyhněte se přímému slunečnímu záření.
3. Výrobek musí být připojen pouze k odpovídajícímu zdroji napájení. Typ
odpovídajícího zdroje napájení je uveden v návodu k obsluze.
hadříkem.
VAROVÁNÍ
ztrátě sluchu.
zařízení. Neoprávněné opravy mají za následek ztrátu záruky.
Podle místních předpisů musí být váš výrobek a/nebo jeho baterie likvidovány odděleně od
zařízení určeného místními úřady.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди да използвате този продукт, прочетете внимателно и следвайте
инструкциите.
1.Не излагайте устройството на влага, вода или прах. Не инсталирайте
в запрашени помещения или такива, с висока влажност.
2. Не излагайте устройството на топлина: не го поставяйте в близост
до отоплителните уреди и не го излагайте на директни слънчеви лъчи.
3. Продуктът трябва да бъде свързан към източник на захранване само
от типа, посочен в ръководството за експлоатация.
4. Никога не пръскайте течни почистващи препарати. Почиствайте устройството само
със суха кърпа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Продължителното използване на слушалки при високо ниво на звука може да до-
веде до временна или трайна загуба на слуха.
извършване на ремонт от неупълномощени устройства. В този случай гаранцията
може да отпадне.
Съгласно местните разпоредби вашият продукт и/или неговата батерия трябва да
се изхвърлят отделно от битовите отпадъци. Когато този продукт достигне края на
експлоатационния си живот, занесете го в съоръжение за рециклиране, определено
от местните власти.
ZÁRUKA
Záruční doba začíná dnem nákupu produktu od CANYON autorizovaného prodejce. Datum
nákupu je datum uvedený na prodejním dokladu nebo na dodacím listu. Záručdoba,
oprava, výměna nebo náhrada za kup se řídí dle pravidel společnosti CANYON. Pro
reklamaci produktu je potřeba vrátit zboží s dokladem o nákupu (doklad o nákupu nebo
dodací list). ruka je 2 roky od data zakoupení.Další informace o použití a ruce naleznete
na adrese czech.canyon.eu/warranty-terms.
Datum výroby: (viz obal). Vyrobeno v Číně
Výrobce: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
Pokud máte jakékoli dotazy, napište nám na adresu nebo s [email protected]
námi chatujte na adrese ještě předtím, než zařízení czech.canyon.eu/user-help-desk
odnesete do prodejny.
ГАРАНЦИЯ
Гаранционният срок започва да тече от деня на закупуване на продукта от
оторизирания ПРОДАВАЧ на CANYON. Датата на покупката е датата, посочена
в касовата бележка или в товарителницата. По време на гаранционния период
ремонтът, замяната или възстановяването на сумата за покупката се извършват
по преценка на CANYON. За да получите гаранционно обслужване, стоките
трябва да бъдат върнати на Продавача на мястото на покупката заедно с
доказателството за покупка (касова бележка или товарителница). 2 години гаранция
от датата на закупуване от потребителя. Срокът на експлоатация е 2 години.
Допълнителна информация за употребата и гаранцията можете да намерите на
canyon.bg/harantsyonny-uslovyia
Дата на производство: (вижте на опаковката). Произведено в Китай.
Производител: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
Продуктът е в съответствие с изисканията на Директива 2015/863/EC (or other)
Всички декларации може да изтеглите от уеб сайт и/или canyon.bg/sertikati
canyon.eu/certicates, търсейки по модела на устройството.
Ако имате въпроси, преди да занесете устройството в магазина, пишете ни на имейл
адреса или в чат на уеб страница support@canyon.eucanyon.bg/user-help-desk.
CES
BUL
Řešení problémů
Závada:Náprava:
Náhlavní soupravu
nelze připojit
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka nabitá.
Zkontrolujte, zda jsou zařízení připojena a zda je v zařízení
zapnutá funkce BT.
Vypněte sluchátka a znovu je zapněte.
Ujistěte se, že je náhlavní souprava zadána jako výstupní
zvukové zařízení.
Obnovte tovární nastavení a znovu se připojte.
Zkreslený zvuk
Posuňte sluchátka blíže k zařízení.
Zkontrolujte dostupnost bezdrátových signálů, které mohou
způsobovat rušení, v blízkosti náhlavní soupravy a zařízení.
Upravte hlasitost zvuku ve sluchátkách a zařízení. Vypněte
sluchátka a znovu je zapněte.
Pokud výše uvedené kroky nemohou vyřešit váš problém, obraťte se na službu podpory
na adrese Canyon czech.canyon.eu/user-help-desk.
Отстраняване на неизправности
Грешка:Средство за защита:
Слушалките
не могат да се
свържат
Уверете се, че наушниците са заредени.
Уверете се, че устройствата са свързани и функцията BT в
устройството е включена.
Изключете слушалките и ги включете отново.
Уверете се, че слушалките са зададени като изходно звуково
устройство.
Възстановете фабричните настройки и се свържете отново.
Изкривен звук
Приближете слушалките към устройството.
Проверете наличието на безжични сигнали, които могат да пре-
дизвикат смущения, в близост до слушалките и устройството.
Регулирайте силата на звука на слушалките и устройството.
Изключете слушалките и ги включете отново.
Ако действията от горния списък не допринесат за решаване на проблема, моля,
свържете се с екипа за поддръжка на сайта CANYON canyon.bg/user-help-desk.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen und folgen Sie allen Anweisungen vor der Verwendung des Produkts.
1. Schützen Sie das Gerät vor der hohen Luftfeuchtigkeit sowie dem
Eindringen von Wasser und Staub. Verwenden Sie das Gerät nicht in sehr
feuchten und staubigen Räumen.
2. Schützen Sie das Gerät vor Erwärmung: Verwenden Sie es nicht in der
Nähe von Heizgeräten und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
3. Das Produkt darf nur an eine entsprechende Stromquelle angeschlossen werden. Der Typ
der entsprechenden Stromquelle ist in der Betriebsanleitung angegeben.
4. Verwenden Sie keine Flüssigwaschmittel, reinigen Sie das Gerat nur mit trockener Kleidung.
WARNUNGEN
einem vorübergehenden oder dauerhaften Hörverlust führen.
diesem Gerät vorzunehmen. Unerlaubte Reparaturen führen zum Verlust der Garantie.
Hausmüll entsorgt werden. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat,
führen Sie es einer von den örtlichen Behörden bestimmten Recyclinganlage zu.
OHUTUSJUHISED
Enne toote kasutamist lugege ja järgige kõiki juhiseid.
1. Kaitske seadet nii kõrge niiskuse kui ka vee ja tolmu sissetungi eest.
Ärge kasutage seadet väga niisketes ja tolmustes ruumides.
2. Kaitske seadet kuumenemise eest: Ärge kasutage seda kütteseadmete
lähedal ja vältige otsest päikesevalgust.
3. Toode tuleb ühendada ainult vastava toiteallikaga. Vastava toiteallika tüüp on
täpsustatud kasutusjuhendis.
4. Ärge kunagi pihustage vedelaid puhastusvahendeid. Kasutage seadme puhastamiseks
ainult kuivi riideid.
HOIATUSED
1) Kõrvaklappide kasutamine ei saa kasutada kõrge helitugevuse tasemega pika aja
jooksul võib põhjustada ajutist või pidevat kuulmislangust.
2) Seadme demonteerimine on keelatud. Me ei soovita seda seadet parandada.
Autoriseerimata remonditööd toovad kaasa garantii kaotuse.
Vastavalt kohalikele eeskirjadele tuleb teie toode ja/või selle aku kodumajapidamisjäätmetest
määratud ringlussevõtukohti.
3. Le produit ne doit être connecté qu'à une source d'alimentation correspondante. Le type de la source
d'alimentation correspondante est spécié dans le manuel d'utilisation.
4. Ne jamais pulvériser de détergents liquides. N'utilisez que des vêtements secs pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENTS
1) L'utilisation des écouteurs à un niveau de volume élevé pendant une longue période peut entraîner une
perte auditive temporaire ou continue.
appareil. Les réparations non autorisées entraînent la perte de la garantie.
recyclage désigné par les autorités locales.
GARANTIE
La date spéciée sur le ticket de caisse ou le bon de livraison est la date d'achat. Pendant la période de
garantie, toute réparation, tout remplacement ou tout remboursement d'une valeur d'achat est e󰀨ectué
à la discrétion de CANYON. Pour bénécier du service de garantie, le produit doit être renvoyé au point
de vente du vendeur, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse ou bon de livraison).
La période
de garantie est de 2 ans après l'achat du produit par le client. Durée de vie : 2
ans. Pour plus d'informations
sur l'utilisation et la garantie, consultez le sitecanyon.eu/warranty-terms
Date de fabrication: (voir sur l'emballage). Fabriqué en Chine.
Fabricant : ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus,
+48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A termék használata előtt olvassa el és kövesse az összes utasítást.
1. Védje a készüléket a magas páratartalom, valamint a víz és a por
behatolása ellen. Ne használja a készüléket nagyon párás és poros
helyiségekben.
2. Védje a készüléket a felmelegedéstől: Ne használja fűtőberendezések
közelében, és kerülje a közvetlen napfényt.
típusát a kezelési útmutató tartalmazza.
4. Soha ne permetezzen folyékony tisztítószereket. A készülék tisztításához csak száraz
ruhát használjon.
FIGYELMEZTETÉSEK
átmeneti vagy folyamatos halláskárosodást okozhat.
2) A készülék szétszerelése tilos. Nem javasoljuk, hogy bármilyen javítást végezzen ezen a
készüléken. A jogosulatlan javítások a garancia elvesztését eredményezik.
A helyi előírásoknak megfelelően a terméket és/vagy annak akkumulátorát a háztartási
hulladéktól elkülönítve kell ártalmatlanítani. Ha ez a termék elérte élettartamának végét,
vigye el a helyi hatóságok által kijelölt újrahasznosító létesítménybe.
GARANTIE
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Produktkaufs bei einem von CANYON
autorisierten VERKÄUFER. Das Kaufdatum ist das Datum, das auf Ihrem Kaufbeleg
oder dem Frachtbrief angegeben ist. Während der Garantiezeit erfolgt die Reparatur,
der Ersatz oder die Rückerstattung des Kaufpreises nach dem Ermessen von CANYON.
Um eine Garantieleistung zu erhalten, muss die Ware zusammen mit dem Kaufbeleg
(Quittung oder Frachtbrief) an den Verkäufer am Ort des Kaufs zurückgeschickt werden.
2 Jahre Garantie ab dem Datum des Kaufs durch den Verbraucher. Die Nutzungsdauer
beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen zur Nutzung und Garantie nden Sie unter
de.canyon.eu/warranty-terms.
Herstellungsdatum: (siehe auf der Verpackung). Hergestellt in China.
Hersteller:ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
Wenn Sie Fragen haben, wir sind froh diese zu beantworten, bevor Sie Ihr Gerät in den
Laden bringen, senden Sie uns bitte eine E-Mail anoder chatten [email protected]
Sie mit uns unter de.canyon.eu/user-help-desk.
GARANTSIOON
Garantiiaeg algab alates toote ostmise päevast CANYONi volitatud MÜÜÜJALT.
Ostukuupäev on müügikviitungil või saatelehel märgitud kuupäev. Garantiiperioodi
jooksul toimub ostu parandamine, asendamine või tagasimaksmine CANYONi
äranägemisel. Garantiiteenuse saamiseks tuleb kaup koos ostutõendiga (kviitung või
veokiri) tagastada Müüjale ostukohas. 2-aastane garantii alates tarbija ostukuupäevast.
Kasutusaeg on 2 aastat. Lisateave kasutamise ja garantii kohta on kättesaadav aadressil
canyon.eu/warranty-terms
Valmistamise kuupäev: (vt pakendil). Valmistatud Hiinas.
Tootja: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus,
+48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
Kui teil on küsimusi, saatke meile e-kirja aadressil või vestle [email protected]
meiega aadressil , enne kui te oma seadme kauplusesse canyon.eu/user-help-desk
viima hakkat.
GARANCIA
A jótállási időszak a terméknek a CANYON hivatalos ELADÓTÓL történő
megvásárlásának napjától kezdődik. A vásárlás dátuma az értékesítési bizonylaton
vagy a fuvarlevélen feltüntetett dátum. A jótállási időszak alatt a CANYON saját belátása
szerint végzi el a javítást, cserét vagy a vásárlás árának visszatérítését. A jótállási
szolgáltatás igénybevételéhez az árut a vásárlás helyére kell visszaküldeni az Eladónak
a vásárlást igazoló bizonylattal (nyugta vagy szállítólevél) együtt. 2 év garancia a
fogyasztó általi vásárlástól számítva. Az élettartam 2 év. A használatra és a garanciára
vonatkozó további információk a weboldalon találhatók. canyon.eu/warranty-terms
Gyártás dátuma: (lásd a csomagoláson). Kínában készült.
Gyártó:ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Ciprus,
+48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
Ha bármilyen kérdése van, kérjük, küldjön egy e-mailt a e-mail [email protected]
címre, vagy írjon ránk csevegésben a weboldalon, mielőtt canyon.eu/user-help-desk
készülékét a boltba vinné.
DEU
EST
FRA
HUN
Fehlersuche
Störung:Abhilfe:
Das Headset kann
keine Verbindung
herstellen
Vergewissern Sie sich, dass die Ohrstöpsel geladen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Geräte verbunden sind und die
BT-Funktion Ihres Geräts eingeschaltet ist.
Schalten Sie die Ohrhörer aus und dann wieder ein.
Stellen Sie sicher, dass das Headset als Tonausgabegerät
angegeben ist.
Setzen Sie es auf die Werkseinstellungen zurück und verbinden
Sie es erneut.
Verzerrter Klang
Bringen Sie die Ohrhörer näher an das Gerät heran.
Prüfen Sie die Verfügbarkeit von Funksignalen in der Nähe Ihres
Headsets und Ihres Geräts, die Störungen verursachen können.
Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Kopfhörer und Ihrem Gerät
ein. Schalten Sie den Kopfhörer aus und dann wieder ein.
Sie sich bitte an das Support-Team der CANYON-site de.canyon.eu/user-help-desk.
Veaotsing
Viga:Abinõu:
Peakomplekti ei
saa ühendada
Veenduge, et kõrvaklapid on laetud.
Veenduge, et seadmed on ühendatud ja seadme BT-funktsioon
on sisse lülitatud.
Lülitage kõrvaklapid välja ja seejärel uuesti sisse.
Veenduge, et peakomplekt on määratud heli väljundseadmeks.
Lähtestage tehaseseadistused ja ühendage uuesti.
Moonutatud heli
Viige kõrvaklapid seadmele lähemale.
Kontrollige, kas teie peakomplekti ja seadme läheduses on
saadaval traadita signaalid, mis võivad tekitada häireid.
Reguleerige kõrvaklappide ja seadme helitugevust. Lülitage
kõrvaklapid välja ja seejärel uuesti sisse.
Lähtestage tehaseseadistused ja ühendage uuesti.
Kui ülaltoodud loetelus toodud tegevused ei aita probleemi lahendamisele kaasa, võtke
palun ühendust CANYONi tugimeeskonnaga aadressil canyon.eu/user-help-desk.
Dépannage
Défaut :Remède :
L'oreillette ne peut pas
se connecter
Assurez-vous que les écouteurs sont chargés. Assurez-vous que les
appareils sont connectés et que la fonction BT de votre appareil est activée.
Eteignez les écouteurs et rallumez-les. Assurez-vous que le casque est
spécié comme périphérique de sortie sonore.Réinitialisez les paramètres
d'usine et reconnectez-vous.
Son déformé
Rapprochez les écouteurs de l'appareil.Vériez la disponibilité des signaux
sans l, qui peuvent créer des interférences, à proximité de votre casque
et de votre appareil.Réglez le volume sonore de vos écouteurs et de
votre appareil. Eteignez les écouteurs et rallumez-les. Réinitialisez les
paramètres d'usine et reconnectez-vous.
Si les mesures ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, contactez le service d'assistance à
Canyon canyon.eu/user-help-desk
Si vous avez des questions, veuillez nous envoyer un courriel à ou discuter [email protected]
avec nous sur avant d'apporter votre appareil au magasin.canyon.eu/user-help-desk
Hibaelhárítás
Hiba:Megoldás:
A headset nem tud
csatlakozni
Győződjön meg róla, hogy a fülhallgató fel van töltve.
Győződjön meg róla, hogy az eszközök csatlakoztatva vannak, és
a készülék BT funkciója be van kapcsolva.
Kapcsolja ki a fülhallgatót, majd kapcsolja be újra.
Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató hangkimeneti eszközként
van megadva.
Állítsa vissza a gyári beállításokat, és csatlakoztassa újra.
Torzított hang
Vigye közelebb a fülhallgatót a készülékhez.
Ellenőrizze a vezeték nélküli jelek elérhetőségét, amelyek
interferenciát okozhatnak a fejhallgató és a készülék közelében.
Állítsa be a hangerősséget a fülhallgatón és a készüléken.
Kapcsolja ki a fülhallgatót, majd kapcsolja be újra.
Állítsa vissza a gyári beállításokat, és csatlakoztassa újra.
Ha a fenti listán szereplő intézkedések nem segítenek a probléma megoldásában, kérjük,
forduljon a CANYON с a címen.canyon.eu/user-help-desk
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε
αυτό το προϊόν.
1. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολική υγρασία, νερό ή σκόνη. Μην την
εγκαθιστάτε σε χώρους με υψηλή υγρασία και σκόνη.
2. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε θερμότητα: μην την τοποθετείτε κοντά σε
συσκευές θέρμανσης και μην την εκθέτετε σε άμεσο ηλιακό φως.
3. Το προϊόν πρέπει να συνδέεται μόνο με την πηγή τροφοδοσίας του τύπου που αναφέρεται
στο εγχειρίδιο λειτουργίας.
καθαρισμό της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
1) Η χρήση των ακουστικών σε υψηλό επίπεδο έντασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί
να οδηγήσει σε προσωρινή ή μόνιμη απώλεια ακοής.
απώλεια εγγύησης.
από τις τοπικές αρχές.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά από την ημέρα αγοράς του προϊόντος από τον
εξουσιοδοτημένο πωλητή της Canyon. Η ημερομηνία αγοράς είναι αυτή που αναγράφεται
στην απόδειξη πώλησης ή στο δελτίο αποστολής. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης,
η επισκευή, η αντικατάσταση ή η επιστροφή χρημάτων για την αγορά πραγματοποιείται
κατά την κρίση της Canyon. Για να λάβετε υπηρεσία εγγύησης, τα αγαθά πρέπει να
επιστραφούν στον πωλητή στον τόπο αγοράς μαζί με την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ή
δελτίο αποστολής). 2 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή. Η
διάρκεια ζωής είναι 2 χρόνια. Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τη χρήση και την εγγύηση
είναι διαθέσιμες στο canyon.eu/warranty-terms
Ημερομηνία κατασκευής: (βλ. στη συσκευασία). Κατασκευάστηκε στην Κίνα.
Κατασκευαστής: ASBISC Enterprises PLC, Ιαπετού 1, Άγιος Αθανάσιος, 4101,
Λεμεσός, Κύπρος, +48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
Εισαγωγέας: ASBISС HELLAS SINGLE MEMBER SA, Ελευθέριου Βενιζέλου 132, Νέα
Ιωνία, 14231, Ελλάδα. Τηλ.: +30-2102-719-100, www.asbis.gr.
Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις πριν επιστρέψετε τη συσκευή στο κατάστημα,
παρακαλούμε στείλτε μας email στο ή μπορείτε να συνομιλήσετε [email protected]
μαζί μας στην ιστοσελίδα .canyon.eu/user-help-desk
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Βλάβη:Αντιμετώπιση:
Το ακουστικό
δεν μπορεί να
συνδεθεί
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά είναι φορτισμένα.
Βεβαιωθείτε ότι οι συσκευές είναι συνδεδεμένες και ότι η λειτουργία
BT στη συσκευή σας είναι ενεργοποιημένη.
Απενεργοποιήστε τα ακουστικά και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε
τα ξανά.
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά έχουν καθοριστεί ως συσκευή εξόδου
ήχου.
Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις και επανασύνδεση.
Παραμορφωμένος
ήχος
Μετακινήστε τα ακουστικά πιο κοντά στη συσκευή.
Ελέγξτε τη διαθεσιμότητα ασύρματων σημάτων, τα οποία μπορεί να
προκαλέσουν παρεμβολές, κοντά στα ακουστικά και τη συσκευή σας.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου στα ακουστικά και τη συσκευή σας.
Απενεργοποιήστε τα ακουστικά και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε τα ξανά.
Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις και επανασύνδεση.
Εάν οι παραπάνω ενέργειες δεν συμβάλλουν στην επίλυση του προβλήματος, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης της Canyon: canyon.eu/user-help-desk.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez et suivez toutes les instructions avant d'utiliser le produit.
1. Protégez l'appareil contre l'humidité élevée et la pénétration de l'eau et de la poussière.
N'utilisez pas l'appareil dans des locaux très humides et poussiéreux.
2. Protéger l'appareil contre l'échau󰀨ement : Ne l'utilisez pas à proximité d'appareils de
chau󰀨age et évitez la lumière directe du soleil.
Слушалки FF ANC и 4-Mic ENC TWS
Чипсет: Bluetrum 5636F
Изход на високогов.: 3 mW, 32Ω
BT версия: 5.4
Капацитет на батерията:
Слушалки - 35 mAh всяка, калъф за
зареждане - 500 mAh
Време за възпроизвеждане: 6.5 часа
(изключен ANC), 5,5 часа (включен ANC)
Време за зареждане: Слушалки - 1 час,
калъф за зареждане - 2 часа
Зареждане на слушалките
Моля, заредете напълно преди първата
употреба. Поставете слушалките в калъфа,
тъй като те ще се заредят автоматично
чрез магнита.Светодиодната светлина
на слушалките ще стане постоянно бяла,
докато се зареждат, а светодиодната
светлина на калъфа за зареждане ще свети
в бяло. След като зареждането приключи,
двата светодиода ще се изключат.
Време за зареждане: около 1 час. Време за
игра: 6.5H ANC o󰀨 / 5.5H ANC on (слушалки),
30H ANC o󰀨 / 26H ANC on (с калъф за
зареждане).
Сдвояване
Извадете двете слушалки от калъфа за
зареждане. Те ще започнат да се сдвояват
автоматично.Ще чуете звуков сигнал, който
показва, че слушалките L&R са успешно
сдвоени. Светодиодът на основните
слушалки ще мига в бяло и ще премине в
режим на сдвояване на устройствата.
Свържете се с устройството си
Активирайте функцията BT на вашето
устройство, за да потърсите «OnGo 7 ANC».
Многофункционално сензорно
управление
Докоснете два пъти CTC на слушалката
за ухо L/R: Приемане или прекратяване на
входящо повикване Дълго натиснете CTC на
слушалката L/R за 2 секунди: Отхвърляне
на повикване.
Плъзнете надолу, за да намалите силата на
звука, и нагоре, за да я увеличите.
Слушане на музика
Докоснете два пъти CTC на слушалката
за ухо L/R: Възпроизвеждане/пауза Три
Докоснете слушалката за ухо R CTC:
Следваща песен Три Докоснете слушалката L
CTC: Предишна песен.
Гласов асистент
Натиснете продължително CTC на
слушалката L за 2 сек.
ФУНКЦИЯ ANC
Натиснете продължително слушалката R
CTC за 2 секунди, за да активирате режима
на прозрачност, и докоснете отново 2s, за
да активирате функцията ANC, и докоснете
отново 2s, за да изключите функцията ANC.
ENC FUNCTION
Функцията за намаляване на шума в
околната среда ще се активира автоматично,
докато потребителят се обажда. Постигнато
е чрез 4 микрофона за събиране на глас
и околен звук, като вътрешната програма
на алгоритъма автоматично ще намали шума.
Нулиране на сдвояването на слушалките
Стъпка 1: натиснете продължително бутона
за нулиране 5s-7s, за да изчистите цялата
информация за сдвояване. Слушалките се
съхраняват в калъфа за зареждане.
Стъпка 2: Извадете слушалките от калъфа за
зареждане и направете ново свързване.
Включване/изключване на захранването
1. Отворете капака и слушалките ще се
сдвоят автоматично.
2. Поставете слушалките обратно в калъфа
за зареждане и затворете капака, той ще
се изключи и зареди автоматично. Или
докоснете слушалките за 5 секунди, за да ги
изключите ръчно.
3. Ако не свържете никакво устройство в
продължение на 5 минути, устройството ще
се изключи автоматично.
Ръчното включване не се поддържа,
ако ръчно изключите слушалките, моля,
поставете ги обратно в кутията, след което
ще се включат автоматично.
Характеристики
SIGURNOSNE UPUTSTVA
Pažljivo pročitajte i slijedite sva uputstva prije korištenja ovog proizvoda.
1. Ne izlažite uređaj prekomjernoj vlazi, vodi ili prašini. Ne postavljati u
prostorije sa visokom vlažnošću i prašinom.
2. Ne izlažite uređaj toplini: ne postavljajte ga blizu uređaja za grijanje i ne
izlažite ga direktnim sunčevim zracima.
3. Proizvod mora biti priključen samo na izvor napajanja tipa koji je
naznačen u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada nemojte prskati tečne deterdžente za čišćenje. Uređaj čistite isključivo krpom.
UPOZORENJA
1) Upotreba slušalica ne može se koristiti sa visokim nivoom jačine zvuka u dužem
vremenskom periodu može dovesti do privremenog ili kontinuiranog gubitka sluha.
2) Demontaža uređaja je zabranjena. Ne preporučujemo popravku ovog uređaja.
Neovlaštene popravke rezultiraju gubitkom garancije.
Prema lokalnim propisima, vaš proizvod i / ili njegova baterija moraju se odlagati odvojeno
reciklažu koji su odredile lokalne vlasti.
GARANCIJA
Garantni rok počinje teći od dana kupovine proizvoda od CANYON ovlaštenog
PRODAVAČA. Datum kupovine je datum naveden na vašem računu ili na tovarnom
listu. Tokom garantnog roka, popravka, zamena ili povraćaj novca za kupovinu će
se vršiti prema diskrecionom pravu CANYON-a. Za ostvarivanje garantnog servisa,
roba mora biti vraćena Prodavcu na mjestu kupovine zajedno sa dokazom o kupovini
(priznanica ili tovarni list). 3 godine garancije od datuma kupovine od strane potrošača.
Vek trajanja je 3 godine. Dodatne informacije o upotrebi i garanciji dostupne su na
canyon.eu/warranty-terms.
Datum proizvodnje: (naveden na pakiranju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
Ako imate bilo kakvih pitanja prije nego što svoj uređaj vratite u trgovinu, pošaljite
nam e-poštu na ili možete razgovarati s nama na web stranici [email protected]
canyon.eu/user-help-desk.
BOS
Rješavanje problema
Greška:Lijek:
Slušalice se ne
mogu povezati
Uvjerite se da su slušalice napunjene.
Uvjerite se da su uređaji povezani i da je BT funkcija na vašem
uređaju UKLJUČENA.
Isključite slušalice, a zatim ih ponovo uključite.
Uverite se da su slušalice navedene kao uređaj za izlaz zvuka.
Vratite se na tvorničke postavke i ponovo se povežite.
Izobličen zvuk
Približite slušalice uređaju.
Provjerite dostupnost bežičnih signala, koji mogu stvarati smetnje, u
blizini slušalica i uređaja.
Podesite jačinu zvuka na slušalicama i uređaju. Isključite slušalice, a
zatim ih ponovo uključite.
Vratite se na tvorničke postavke i ponovo se povežite.
CANYON tim za podršku na canyon.eu/user-help-desk.
FF ANC i 4-Mic ENC TWS slušalice
Čipset: Bluetrum 5636F
Izlaz zvučnika: 3 mW, 32Ω
BT verzija: 5.4
Kapacitet baterije: Slušalice - 35 mAh
svaka, Futrola za punjenje - 500 mAh
Vrijeme reprodukcije: 6,5 sati (ANC
isključen), 5,5 sati (ANC uključen)
Vrijeme punjenja: Slušalice - 1 sat,
Futrola za punjenje - 2 sata
Punjenje za slušalice
Molimo u potpunosti napunite prije prve
upotrebe.
Stavite slušalice u futrolu jer će se
automatski puniti pomoću magneta. LED
svjetlo slušalica će postati bijelo dok se puni,
a LED svjetlo na kućištu za punjenje diše
u bijelo. Kada se punjenje završi, oba LED
svjetla će se ugasiti.
Vrijeme punjenja: oko 1 sat. Vrijeme igranja:
6.5H ANC isključen / 5.5H ANC uključen
(slušalice), 30H ANC isključen / 26H ANC
uključen (sa futrolom za punjenje).
Uparivanje
Izvadite obje slušalice iz kutije za punjenje.
Počeće da se međusobno automatski
uparuju. Čućete zvučni signal koji označava
da su L&R slušalice uspešno uparene. LED
dioda za glavne slušalice će treptati bijelo i
prijeći u način uparivanja uređaja.
Povežite se sa svojim uređajem
Aktivirajte BT funkciju na svom uređaju da
tražite «OnGo 7 ANC».
Multifunkcionalna kontrola na dodir
Dvaput dodirnite L/R slušalicu CTC:
Odgovorite ili završite dolazni poziv Dugo
pritisnite L/R slušalicu CTC 2 sekunde:
Odbijte poziv.
Povucite prema dolje da biste smanjili jačinu
zvuka i kliznite prema gore da biste povećali
jačinu zvuka.
Slušanje muzike
Dvaput dodirnite L/R slušalicu CTC:
Reproduciraj/pauziraj tri Dodirnite na R
slušalicu CTC: Sljedeća pjesma Three Tap
the L earbud CTC: Prethodna pjesma.
Glasovni asistent
Dugo pritisnite L umetak CTC za 2 sekunde.
ANC FUNCTION
Dugo pritisnite CTC na slušalici na 2
sekunde da aktivirate režim transparentnosti
i ponovo dodirnite 2s da aktivirate ANC
funkciju i ponovo dodirnite 2s da isključite
ANC funkciju.
ENC FUNCTION
Funkcija poništavanja buke okoline će se
automatski aktivirati dok korisnik poziva.
To je postignuto pomoću 4 mikrofona za
prikupljanje glasa i ambijentalnog zvuka,
program unutarnjeg algoritma će automatski
smanjiti buku.
Resetujte uparivanje slušalica
Korak 1: dugo pritisnite dugme za
resetovanje 5s-7s da obrišete sve informacije
o uparivanju. Slušalice se drže u torbici
za punjenje.
Korak 2: Izvadite slušalice iz kutije za
punjenje i izvršite novo povezivanje.
Uključivanje/isključivanje
1. Otvorite poklopac, slušalice će se
automatski upariti.
2. Vratite slušalice u kućište za punjenje i
zatvorite poklopac, isključit će se i napuniti
automatski. Ili dodirivanje slušalica na 5
sekundi za ručno isključivanje.
3. Bez povezivanja bilo kojeg uređaja 5
minuta, automatski će se isključiti.
Ručno uključivanje nije podržano, ako ručno
isključite slušalice, vratite ih u futrolu i tada će
se automatski uključiti.
Karakteristike
Funkce
Sluchátka do uší FF ANC a 4-Mic
ENC TWS
Čipová sada: Bluetrum 5636F
Výstup reproduktorů: 3 mW, 32Ω
BT verze: 5.4
Kapacita baterie: Sluchátka - každé 35 mAh,
nabíjecí pouzdro - 500 mAh
Doba přehrávání: 6.5 hodin (ANC
vypnuto), 5,5 hodiny (ANC zapnuto)
Doba nabíjení: Sluchátka - 1 hodina,
nabíjecí pouzdro - 2 hodiny
Nabíjení sluchátek
Před prvním použitím je plně nabijte.
Vložte sluchátka do pouzdra, protože
se budou automaticky nabíjet pomo
magnetu.Kontrolka LED sluchátek se
během nabíjení rozsvítí bíle a kontrolka LED
nabíjecího pouzdra svítí bíle. Po dokončení
nabíjení obě kontrolky LED zhasnou.
Doba nabíjení: přibližně 1 hodina. Hrací
doba: 6.5H ANC vypnuto / 5,5H ANC
zapnuto (sluchátka), 30H ANC vypnuto /
26H ANC zapnuto (s nabíjecím pouzdrem).
Párování
Vyjměte obě sluchátka z nabíjecího
pouzdra. Začnou se navzájem automaticky
párovat.Uslyšíte zvukovou signalizaci, že
sluchátka L&R byla úspěšspárována.
Kontrolka LED hlavních sluchátek bude
blikat bíle a přejde do režimu párová
zařízení.
Připojení k zařízení
Aktivujte funkci BT ve svém zařízení a
vyhledejte «OnGo 7 ANC».
Multifunkční dotykové ovládání
Dvakrát ťukněte na sluchátko CTC L/R:
Přijetí nebo ukončení příchozího hovoru
Dlouze stiskněte L/R sluchátko CTC na 2
sekundy: Odmítnutí hovoru.
Posunutím dolů hlasitost snížíte a posunutím
nahoru ji zvýšíte.
Poslech hudby
Dvakrát ťukněte na sluchátko CTC L/R:
Přehrávání/pauza Tři Klepněte na sluchátko
R CTC: Další píseň Three Tap the L earbud
CTC: Předchozí píseň.
Hlasový asistent
Dlouze stiskněte sluchátko L CTC na 2
sekundy.
FUNKCE ANC
Dlouhým stisknutím sluchátka R CTC na
2 sekundy aktivujete režim průhlednosti a
dalším dotykem 2s aktivujete funkci ANC a
dalším dotykem 2s funkci ANC vypnete.
ENC FUNCTION
Funkce potlačení okolního hluku se
automaticky aktivuje během volání. Toho
bylo dosaženo pomocí 4 mikrofonů pro sběr
hlasu a okolního zvuku, vnitřní algoritmus
programu bude automaticky snižovat hluk.
Obnovení párování sluchátek
Krok 1: dlouhým stisknutím tlačítka
resetování 5s-7s vymažte všechny
informace o párování. Sluchátka jsou
uložena v nabíjecím pouzdře.
Krok 2: Vyjměte sluchátka z nabíjecího
pouzdra a proveďte nopřipojení.
Zapnutí/vypnutí napáje
1. Otevřete víko a sluchátka se automaticky
spárují.
2. Vložte sluchátka zpět do nabíjecího
pouzdra a zavřete víko, sluchátka se
automaticky vypnou a nabijí. Nebo se
dotkněte sluchátek na 5 sekund a ručně
je vypněte.
3. Bez připojení jakéhokoli zařízení po dobu
5 minut se automaticky vypne.
Ruční zapnutí není podporováno, pokud
sluchátka ručně vypnete, vložte je zpět do
pouzdra a automaticky se zapnou.
Eigenschaften
FF ANC und 4-Mic ENC TWS-
Kopfhörer
Chipsatz: Bluetrum 5636F
Lautsprecher-Ausgang: 3 mW, 32Ω
BT-Version: 5.4
Batteriekapazität: Ohrstöpsel - 35 mAh
pro Stück, Ladeetui - 500 mAh
Wiedergabedauer: 6.5 Stunden (ANC aus),
5,5 Stunden (ANC ein)
Auadezeit: Ohrstöpsel - 1 Stunde,
Ladeetui - 2 Stunden
Auaden der Ohrstöpsel
Bitte laden Sie das Gerät vor dem ersten
Gebrauch vollständig auf.
Die LED-Leuchte der Ohrhörer leuchtet
während des Ladevorgangs durchgehend
weiß und die LED-Leuchte der Ladeschale
leuchtet weiß. Sobald der Ladevorgang
abgeschlossen ist, erlöschen beide LED-
Leuchten.
Auadezeit: etwa 1 Stunde. Spielzeit: 6.5H
ANC aus / 5,5H ANC ein (Kopfhörer), 30H
ANC aus / 26H ANC ein (mit Ladeko󰀨er).
Paarung
Nehmen Sie beide Ohrstöpsel aus der
Ladeschale. Sie hören einen Signalton, der
anzeigt, dass die L&R Ohrhörer erfolgreich
gekoppelt wurden. Die LED des Master-
Kopfhörers blinkt weiß und wechselt in den
Modus zur Gerätekopplung.
Verbinden Sie sich mit Ihrem Gerät
Aktivieren Sie die BT-Funktion auf Ihrem
Gerät, um nach «OnGo 7 ANC» zu suchen.
Multifunktionale Touch-Steuerung
Tippen Sie doppelt auf den L/R-Kopfhörer
CTC: Annehmen oder Beenden eines
eingehenden Anrufs Drücken Sie 2 Sekunden
lang auf den L/R-Kopfhörer CTC: Einen
Anruf ablehnen.
Schieben Sie nach unten, um die Lautstärke
zu verringern und schieben Sie nach oben,
um die Lautstärke zu erhöhen.
Musik hören
Tippen Sie doppelt auf den L/R-Kopfhörer
CTC: Wiedergabe/Pause Drei Tippen Sie auf
den R-Kopfhörer CTC: Nächster Song Three
Tap the L earbud CTC: Vorheriger Song.
Sprachassistent
Drücken Sie 2 Sekunden lang auf den
L-Ohrhörer CTC.
ANC-FUNKTION
Halten Sie den R-Ohrhörer CTC 2 Sekunden
lang gedrückt, um den Transparenzmodus
zu aktivieren, und berühren Sie erneut 2s,
um die ANC-Funktion zu aktivieren, und
berühren Sie erneut 2s, um die ANC-Funktion
zu deaktivieren.
ENC-FUNKTION
Die Funktion zur Unterdrückung von
Umgebungsgeräuschen wird automatisch
aktiviert, während der Benutzer telefoniert. Er
verfügt über 4 Mikrofone zur Erfassung von
Sprach- und Umgebungsgeräuschen. Das
interne Algorithmusprogramm sorgt automatisch
r die Reduzierung von Geuschen.
Kopfhörer-Kopplung zurücksetzen
Schritt 1: Drücken Sie die Reset-Taste 5s-7s lang,
um alle Kopplungsinformationen zu löschen. Die
Ohrstöpsel bleiben in der Ladeschale.
Schritt 2: Nehmen Sie die Earbuds aus der
Ladeschale und schließen Sie sie erneut an.
Strom ein/aus
1. Ö󰀨nen Sie den Deckel und die Ohrhörer
werden automatisch gekoppelt. 2. Legen
Sie die Ohrstöpsel zurück in die Ladeschale
und schließen Sie den Deckel, sie werden
automatisch ausgeschaltet und aufgeladen.
Oder berühren Sie die Ohrspsel 5 Sekunden
lang, um sie manuell auszuschalten. 3. Wenn
Sie 5 Minuten lang kein Gerät anschließen,
wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
Manuelles Einschalten wird nicht unterstützt.
Wenn Sie die Ohrhörer manuell ausschalten,
legen Sie sie bitte wieder in das Etui, damit
sie sich automatisch einschalten.
ELL
Χαρακτηριστικά
Ακουστικά FF ANC και 4-Mic ENC TWS
Chipset: Bluetrum 5636F
Έξοδος ηχείων: 3 mW, 32Ω
Έκδοση BT: 5.4
Χωρητικότητα μπαταρίας:
Ακουστικά - 35 mAh το καθένα,
θήκη φόρτισης - 500 mAh
Χρόνος αναπαραγωγής: 6.5 ώρες
(ANC απενεργοποιημένο), 5,5 ώρες
(ANC ενεργοποιημένο)
Χρόνος φόρτισης: Ακουστικά - 1 ώρα,
θήκη φόρτισης - 2 ώρες
Φόρτιση για τα ακουστικά
Παρακαλείστε να φορτίσετε πλήρως πριν από
την πρώτη χρήση.
Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη, καθώς θα
φορτιστούν αυτόματα από τον μαγνήτη.Η λυχνία
LED των ακουστικών θα γίνει σταθερά λευκή κατά
τη φόρτιση και η λυχνία LED της θήκης φόρτισης
αναπνέει με λευκό χρώμα. Μόλις ολοκληρωθεί η
φόρτιση, και οι δύο λυχνίες LED θα σβήσουν.
Χρόνος φόρτισης: περίπου 1 ώρα. Χρόνος
συμμετοχής: 6.5H ANC o󰀨 / 5.5H ANC on
κουστικά), 30H ANC o󰀨 / 26H ANC onε
θήκη φόρτισης).
Συνδυασμός
Βγάλτε και τα δύο ακουστικά από τη θήκη
φόρτισης. Θα αρχίσει η αυτόματη σύζευξη
μεταξύ τους.Θα ακούσετε έναν ήχο που θα
υποδεικνύει την επιτυχή σύζευξη των ακουστικών
L&R. Η λυχνία LED των κύριων ακουστικών θα
αναβοσβήνει με λευκό χρώμα και θα μεταβείτε
στη λειτουργία ζεύξης συσκευής.
Συνδεθείτε στη συσκευή σας
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία BT στη συσκευή
σας για να αναζητήσετε το «OnGo 7 ANC».
Έλεγχος αφής πολλαπλών λειτουργιών
Διπλό χτύπημα στο CTC του ακουστικού L/R:
Απάντηση ή τερματισμός εισερχόμενης κλήσης
Πατήστε παρατεταμένα το ακουστικό L/R CTC 2
δευτερόλεπτα: Απορρίψτε μια κλήση.
Σύρετε προς τα κάτω για να μειώσετε την ένταση
του ήχου και σύρετε προς τα πάνω για να
αυξήσετε την ένταση του ήχου.
Ακρόαση μουσικής
Διπλό χτύπημα στο CTC του ακουστικού L/R:
Αναπαραγωγή/Παύση Τρία Πατήστε το ακουστικό
R CTC: Επόμενο τραγούδι Τρεις Πατήστε το L
earbud CTC: Προηγούμενο τραγούδι.
Βοηθός φωνής
Πιέστε παρατεταμένα το CTC του ακουστικού L για
2 δευτερόλεπτα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ANC
Πιέστε παρατεταμένα το CTC του ακουστικού
R για 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε
τη λειτουργία διαφάνειας και αγγίξτε ξανά το 2s
για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ANC και
αγγίξτε ξανά το 2s για να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία ANC.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ENC
Η λειτουργία ακύρωσης περιβαλλοντικού θορύβου
θα ενεργοποιείται αυτόματα ενώ ο χρήστης καλεί.
Επιτυγχάνεται με 4 μικρόφωνα για τη συλλογή
φωνής και ήχου περιβάλλοντος, το εσωτερικό
πρόγραμμα αλγορίθμου θα μειώσει αυτόματα
το θόρυβο.
Επαναφορά ζεύξης ακουστικών
Βήμα 1: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
επαναφοράς 5s-7s για να διαγράψετε όλες
τις πληροφορίες αντιστοίχισης. Τα ακουστικά
διατηρούνται στη θήκη φόρτισης.
Βήμα 2: Βγάλτε τα ακουστικά από τη θήκη
φόρτισης και πραγματοποιήστε νέα σύνδεση.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
1. Ανοίξτε το καπάκι, τα ακουστικά θα συνδεθούν
αυτόματα.
2. Τοποθετήστε τα ακουστικά πίσω στη
θήκη φόρτισης και κλείστε το καπάκι, θα
απενεργοποιηθεί και θα φορτιστεί αυτόματα. Ή
αγγίξτε τα ακουστικά για 5 δευτερόλεπτα για να τα
απενεργοποιήσετε χειροκίνητα.
3. Χωρίς σύνδεση οποιασδήποτε συσκευής για 5
λεπτά, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Η χειροκίνητη ενεργοποίηση δεν υποστηρίζεται,
εάν απενεργοποιήσετε χειροκίνητα τα ακουστικά,
παρακαλούμε να τα τοποθετήσετε ξανά στη θήκη,
τότε θα ενεργοποιηθεί αυτόματα.
Omadused
FF ANC ja 4-Mic ENC TWS kõrvaklapid
Kiibistik: Bluetrum 5636F
Kõlarite väljund: 3 mW, 32Ω
BT versioon: 5.4
Aku mahutavus: Kõrvaklapid - 35 mAh
kumbki, laadimiskohver - 500 mAh
Taasesitusaeg: 6.5 tundi (ANC välja
lülitatud), 5,5 tundi (ANC sisse lülitatud)
Laadimisaeg: Kõrvaklapid - 1 tund,
laadimiskohver - 2 tundi
Kõrvaklappide laadimine
Palun laadige seade enne esimest
kasutamist täielikult üles.
Asetage kõrvaklapid ümbrikusse, kuna
need laaditakse automaatselt magnetiga.
Kõrvaklappide LED-tuli muutub laadimise
ajal valgeks ja laadimiskarbi LED-tuli
hingab valgena. Kui laadimine on lõppenud,
lülituvad mõlemad LED-tuled välja.
Laadimisaeg: umbes 1 tund. Mänguaeg:
6.5H ANC välja / 5,5H ANC sisse
(kõrvaklapid), 30H ANC välja / 26H ANC
sisse (koos laadimiskohvriga).
Paaritamine
Võtke mõlemad kõrvaklapid laadimiskarbist
välja. Nad hakkavad automaatselt
üksteisega paarituma.Kuulete kiiret heli,
mis näitab, et kõrvaklapid L&R on edukalt
paaritud. Peakõrvaklappide LED vilgub
valgena ja läheb seadme ühendamise
režiimi.
Ühendage oma seadmega
Aktiveerige oma seadme BT-funktsioon, et
otsida «OnGo 7 ANC».
Multifunktsionaalne puutejuhtimine
Topeltpuudutage kõrvaklappide CTC-d:
Saabuvale kõnele vastamine või selle
lõpetamine Vajutage 2 sekundit pikalt L/R
kõrvaklappide CTC-d: Lükake kõne tagasi.
Libistage alla, et vähendada helitugevust, ja
üles, et suurendada helitugevust.
Muusika kuulamine
Topeltpuudutage kõrvaklappide CTC-d:
Play/Pause Kolm koputage R kõrvaklappide
CTC: Järgmine laul Kolm koputage L
kõrvaklappide CTC: Eelmine laul.
Häälassistent
Vajutage 2 sekundi jooksul pikalt L
kõrvaklappide CTC-d.
ANC FUNKTSIOON
Läbipaistvusrežiimi aktiveerimiseks
vajutage 2 sekundit pikalt R kõrvaklappide
CTC-d. ANC-funktsiooni aktiveerimiseks
puudutage uuesti 2s ja ANC-funktsiooni
väljalülitamiseks puudutage uuesti 2s.
ENC FUNKTSIOON
Keskkonnamüra tühistamise funktsioon
aktiveeritakse automaatselt, kui kasutaja
helistab. See saavutatakse 4 mikrofoni
abil, et koguda häält ja ümbritsevat heli,
sisemine algoritmi programm vähendab
automaatselt müra.
Reset kõrvaklappide sidumine
Samm 1: vajutage pikalt nullimisnuppu
5s-7s, et kustutada kogu paaritusinfo.
Kõrvaklapid hoitakse laadimiskohvris.
Samm 2: Võtke kõrvaklapid laadimiskohvrist
välja ja ühendage need uuesti.
Toide sisse/välja
1. Avage kaas, kõrvaklapid lülituvad
automaatselt sisse.
2. Pange kõrvaklapid tagasi laadimiskotti
ja sulgege kaas, see lülitatakse välja ja
laetakse automaatselt. Või puudutades
kõrvaklappe 5 sekundit käsitsi
väljalülitamiseks.
3. Kui seade ei ole 5 min jooksul ühtegi
seadet ühendanud, lülitub see automaatselt
välja.
Käsitsi sisselülitamist ei toetata, kui
lülitate kõrvaklapid käsitsi välja, siis pange
see tagasi korpusesse, siis lülitub see
automaatselt sisse.
Caractéristiques
Ecouteurs FF ANC et 4-Mic ENC TWS
Chipset : Bluetrum 5636F
Sortie haut-parleur : 3 mW, 32Ω
Version BT : 5.4
Capacité de la batterie :
Écouteurs - 35 mAh chacun,
étui de chargement - 500 mAh
Durée de lecture : 6.5 heures (ANC
désactivé), 5,5 heures (ANC activé)
Temps de charge : Écouteurs - 1 heure,
étui de chargement - 2 heures
Chargement des oreillettes
Veuillez charger complètement l'appareil
avant de l'utiliser pour la première fois.
Le voyant lumineux des écouteurs devient
blanc xe pendant la charge et le voyant
lumineux de l'étui de charge s'allume en
blanc. Une fois la charge terminée, les deux
voyants s'éteignent.
Temps de charge : environ 1 heure. Temps
de jeu : 6.5H ANC o󰀨 / 5,5H ANC on
(écouteurs), 30H ANC o󰀨/ 26H ANC on
(avec étui de chargement).
Couplage
Retirez les deux oreillettes de l'étui de
chargement. Vous entendrez un signal
sonore indiquant que les oreillettes L&R ont
été appariées avec succès. La LED des
oreillettes principales clignote en blanc et
passe en mode d'appairage.
Se connecter à votre appareil
Activez la fonction BT sur votre appareil
pour rechercher «OnGo 7 ANC».
Commande tactile multifonctionnelle
Tapez deux fois sur l'oreillette L/R CTC :
Répondre ou mettre n à un appel entrant
Appuyez longuement sur l'écouteur L/R CTC
pendant 2 secondes : Rejeter un appel.
Glissez vers le bas pour diminuer le volume
et vers le haut pour l'augmenter.
Écouter de la musique
Tapez deux fois sur l'oreillette L/R CTC :
Lecture/Pause Trois Tapez sur l'oreillette R
CTC : Prochaine chanson Three Tap the L
earbud CTC : Chanson précédente.
Assistant vocal
Appuyez longuement sur l'oreillette L CTC
pendant 2 secondes.
FONCTION ANC
Appuyez longuement sur l'oreillette R CTC
pendant 2 secondes pour activer le mode
transparence, et touchez à nouveau 2s
pour activer la fonction ANC, et touchez à
nouveau 2s pour désactiver la fonction ANC.
ENC FUNCTION
La fonction d'annulation des bruits ambiants est
automatiquement activée lorsque l'utilisateur
est en train de téléphoner. Il est équide 4
microphones qui recueillent la voix et le son
ambiant. Le programme algorithmique interne
duit automatiquement le bruit.
Réinitialiser l'appairage des écouteurs
Étape 1 : Appuyez longuement sur le bouton
de réinitialisation 5s-7s pour e󰀨acer toutes
les informations d'appairage. Les écouteurs
restent dans l'étui de chargement.
Étape 2 : Retirez les écouteurs de l'étui
de chargement et e󰀨ectuez une nouvelle
connexion.
Mise sous tension/hors tension
1. Ouvrez le couvercle, les écouteurs
s'appairent automatiquement.
2. Replacez les écouteurs dans
l'étui de chargement et fermez le
couvercle, il s'éteindra et se rechargera
automatiquement. Ou touchez les écouteurs
pendant 5 secondes pour les éteindre
manuellement.
3. Si vous ne connectez aucun appareil
pendant 5 minutes, l'appareil s'éteindra
automatiquement.
La mise en marche manuelle n'est pas prise
en charge, si vous éteignez manuellement
les écouteurs, veuillez les remettre dans
l'étui pour qu'ils s'allument automatiquement.
Jellemzők
FF ANC és 4-mikrofonos ENC TWS
fülhallgatók
Chipkészlet: Bluetrum 5636F
Hangszóró kimenet: 3 mW, 32Ω
BT verzió: 5.4
Akkumulátor kapacitás:
Fülhallgató - egyenként 35 mAh,
töltőtáska - 500 mAh
Lejátszási idő: 6.5 óra (ANC ki),
5,5 óra (ANC be)
Töltési idő: Fülhallgató - 1 óra,
töltőtáska - 2 óra
A fülhallgatöltése
Kérjük, az első használat előtt töltse fel teljesen.
Helyezze a fülhallgatót a tokba, mivel
a mágnes automatikusan feltöltődik.A
fülhallgató LED fénye töltés közben fehéren
világít, a töltőtáska LED fénye pedig fehéren
világít. Ha a töltés befejeződött, mindkét
LED-lámpa kialszik.
Töltési idő: körülbelül 1 óra. Játékidő: 6.5H
ANC ki / 5,5H ANC be (fülhallgató), 30H ANC
ki / 26H ANC be (töltőtokkal).
Párosítás
Vegye ki mindkét fülhallgatót a töltőtáskából.
A fülhallgatók automatikusan elkezdenek
párosodni egymással.Az L&R fülhallgatók
sikeres párosítását jelző hangjelzés hallható.
A fő fülhallgató LED-je fehéren villog, és a
készülék párosítási módba lép.
Csatlakozás a készülékhez
Aktiválja a BT funkciót a készülékén az
«OnGo 7 ANC» kereséséhez.
Multifunkciós érintésvezérlés
Koppintson duplán az L/R fülhallgató CTC-re:
Bejövő hívás fogadása vagy befejezése
Nyomja meg hosszan az L/R fülhallgató CTC-t
2 másodpercig: Hívás elutasítása.
Csúsztassa lefelé a hangerő csökkentéséhez,
és csúsztassa felfelé a hangerő növeléséhez.
Zenehallgatás
Koppintson duplán az L/R fülhallgató CTC-re:
Lejátszás/szünet Három Érintse meg az R
fülhallgató CTC: Következő dal Három Tap the
L fülhallgaCTC: Előző dal.
Hangalapú asszisztens
Nyomja meg hosszan az L fülhallgató CTC
gombját 2 másodpercig.
ANC FUNKCIÓ
Nyomja meg hosszan az R fülhallgató CTC-t
2 másodpercig az átlátszósági üzemmód
aktiválásához, és érintse meg újra a 2s-t az
ANC funkció aktiválásához, és érintse meg
újra a 2s-t az ANC funkció kikapcsolásához.
ENC FUNKCIÓ
A környezeti zajszűrő funkció automatikusan
aktiválódik, miközben a felhasználó telefonál.
4 mikrofonnal éri el a hang és a környezeti
hangok gyűjtését, a belső algoritmus program
automatikusan csökkenti a zajt.
Fülhallgató párosítás visszaállítása
1. lépés: Nyomja meg hosszan a reset
gombot 5s-7s, hogy törölje az összes
párosítási információt. A fülhallgató a
töltőtokban marad.
2. lépés: Vegye ki a fülhallgatót a
töltőtáskából, és csatlakoztassa újra.
Be-/kikapcsolás
1. Nyissa ki a fedelet, a fülhallga
automatikusan párosodik.
2. Tegye vissza a fülhallgatót a töltőtokba, és
zárja be a fedelet, automatikusan kikapcsol és
feltöltődik. Vagy a fülhallgató 5 másodpercig
történő megérintésével manuálisan
kikapcsolhatja.
3. Ha 5 percig nem csatlakoztat semmilyen
eszközt, automatikusan kikapcsol.
A kézi bekapcsolás nem támogatott, ha
kézzel kikapcsolja a fülhallgatót, kérjük,
helyezze vissza a tokba, akkor automatikusan
bekapcsol.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Өнімді қолданар алдында барлық нұсқауларды оқып шығыңыз және
орындаңыз.
1. Құрылғыны жоғары ылғалдылықтан, сондай-ақ су мен шаңның енуінен
қорғаңыз. Құрылғыны өте ылғалды және шаңды бөлмелерде пайдалан-
баңыз.
2. Құрылғыны қызудан қорғаңыз: Оны жылыту құрылғыларының жанында
қолданбаңыз және тікелей күн сәулесінен аулақ болыңыз.
3. Өнім тек сәйкес қуат көзіне қосылуы керек. Сәйкес қуат көзінің түрі пайдалану нұсқа-
улығында көрсетілген.
4. Ешқашан сұйық жуғыш заттарды шашпаңыз. Құрылғыны тазалау үшін тек құрғақ киімді
пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТУ
1) Құлақаспаптарды ұзақ уақыт бойы жоғары дыбыс деңгейінде пайдалану уақытша не-
месе үздіксіз есту қабілетінің жоғалуына әкелуі мүмкін.
Рұқсат етілмеген жөндеулер кепілдікті жоғалтуға әкеледі.
Жергілікті ережелерге сәйкес өніміңізді және/немесе оның батареясын тұрмыстық қал-
дықтардан бөлек тастау керек. Бұл өнімнің қызмет ету мерзімі аяқталғанда, оны жергілікті
билік белгілеген қайта өңдеу орнына апарыңыз.
КЕПІЛДІК
Кепілдік мерзімі CANYON уәкілетті сатушысынан өнімді сатып алған күннен
басталады. Сатып алу күні - бұл сіздің сату түбіртегіңізде немесе жүкқұжатта
көрсетілген күн. Кепілдік мерзімі ішінде жөндеу, ауыстыру немесе сатып алынған
ақшаны қайтару CANYON қалауы бойынша жүзеге асырылады. Кепілдік қызметін
алу үшін тауарды сатып алуды растайтын құжатпен (түбіртек немесе жүкқұжат)
бірге сатып алу орнында Сатушыға қайтару қажет. Тұтынушы сатып алған күннен
бастап 2 жыл кепілдік. Қызмет ету мерзімі - 2 жыл. Пайдалану және кепілдік туралы
қосымша ақпаратты сайтында алуға болады.canyon.eu/warranty-terms
Өндірілген күні: (орамды қараңыз). Қытайда жасалған.
Өндіруші:ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
Егер сізде қандай да бір сұрақтар туындаса, құрылғыңызды дүкенге
апармас бұрын[email protected] электрондық поштасына немесе
canyon.eu/user-help-desk сайтында сөйлесіңіз.
KAZ
Ақаулықтарды жою
Қате:Емдеу:
Құлаққап қосыла
алмайды
Құлақаспаптардың зарядталғанына көз жеткізіңіз.
Құрылғылар қосылғанына және құрылғыңыздағы BT функциясы
ҚОСУЛЫ екеніне көз жеткізіңіз.
Құлақаспаптарды өшіріп, қайта қосыңыз.
Құлаққаптың дыбыс шығару құрылғысы ретінде көрсетілгеніне
көз жеткізіңіз.
Зауыттық параметрлерді қалпына келтіріп, қайта қосыңыз.
Бұрмаланған
дыбыс
Құлаққаптарды құрылғыға жақындатыңыз.
Гарнитура мен құрылғының жанында кедергілер тудыруы
мүмкін сымсыз сигналдардың болуын тексеріңіз.
Құлақаспап пен құрылғыдағы дыбыс деңгейін реттеңіз.
Құлаққапты өшіріп, қайта қосыңыз.
Зауыттық параметрлерді қалпына келтіріп, қайта қосыңыз.
Жоғарыдағы тізімдегі әрекеттер мәселені шешуге көмектеспесе, CANYON сайтын-
дағы қолдау көрсету тобына хабарласыңыз canyon.eu/user-help-desk.
Ерекше өзгешеліктері
FF ANC және 4 микрофонды ENC
TWS құлаққаптары
Чипсет: Bluetrum 5636F
Динамик шығысы: 3 мВт, 32 Ом
BT нұсқасы: 5.4
Батарея сыйымдылығы:
Құлаққаптар - әрқайсысы 35 мАч,
зарядтау корпусы - 500 мАч
Ойнату уақыты: 6,5 сағат (ANC өшірулі),
5,5 сағат (ANC қосулы)
Зарядтау уақыты: Құлаққаптар - 1 сағат,
зарядтау корпусы - 2 сағат
Құлаққаптарды зарядтау
Бірінші пайдалану алдында толық зарядтаңыз.
Құлақаспаптарды қорапқа салыңыз, өйткені олар
магнит арқылы автоматты түрде зарядталады.
Құлақаспаптардың жарық диодты шамы
зарядтау кезінде тұрақты ақ болып жанады, ал
зарядтау корпусының жарық диодты шамы ақ
түспен дем алады. Зарядтау аяқталғаннан кейін
екі жарықдиодты шам өшеді.
Зарядтау уақыты: шамамен 1 сағат. Ойын
уақыты: 6,5 сағ ANC өшірулі / 5,5 сағ ANC қосулы
ұлаққаптар), 30 сағ ANC өшірулі/ 26 сағ ANC
қосулы (зарядтау корпусымен).
Жұптастыру
Екі құлаққапты зарядтау қорабынан шығарыңыз.
Олар бірірімен автоматты жұптастыруды
бастайды. L&R құлақаспаптары сәтті
жұптастырылғанын көрсететін жедел дыбысты
естисіз. Негізгі құлаққаптар жарық диоды
ақ түспен жыпылықтап, құрылғыны жұптау
режиміне өтеді.
Құрылғыңызға қосылыңыз
«OnGo 7 ANC» іздеу үшін құрылғыдағы BT
функциясын іске қосыңыз.
Көп функциялы сенсорлық басқару
L/R құлаққапты CTC екі рет түртіңіз: Кіріс
қоңырауына жауап беру немесе аяқтау L/R
құлаққапты CTC 2 секунд ұзақ басып тұрыңыз:
Қоңырауды қабылдамау.
Дыбыс деңгейін төмендету үшін төмен
сырғытыңыз және дыбыс деңгейін жоғарылату
үшін жоғары сырғытыңыз.
Музыка тыңдау
L/R құлаққапты CTC екі рет түртіңіз: Ойнату/
кідірту үші R құлаққапты CTC түртіңіз: Келесі ән L
құлаққапты үш түртіңіз CTC: Алдыңғы ән.
Дауыстық көмекші
L құлақаспап CTC түймесін 2 секунд басып
тұрыңыз.
ANC ФУНКЦИЯСЫ
Мөлдірлік режимін қосу үшін R earbud CTC
түймесін 2 секунд ұзақ басып тұрыңыз және ANC
функциясын белсендіру үшін 2s түймесін қайта
басыңыз, ал ANC функциясын өшіру үшін 2s
түймесін қайта басыңыз.
ENC ФУНКЦИЯСЫ
Қоршаған ортаның шуды болдырмау функциясы
пайдаланушы қоңырау шалған кезде автоматты
түрде іске қосылады. Бұл дауысты және қоршаған
дыбысты жинау үшін 4 микрофон арқылы қол
жеткізілді, ішкі алгоритм бағдарламасы шуды
азайту үшін автоматты түрде болады.
Құлақаспапты жұптастыруды қалпына
келтіріңіз
1-қадам: барлық жұптастыру ақпаратын өшіру
үшін қалпына келтіру түймесін 5s-7s ұзақ
басыңыз. Құлақаспаптар зарядтау қорабында
сақталады.
2-қадам: Құлақаспаптарды зарядтау қорабынан
шығарып, жаңа қосылымды орындаңыз.
Қуатты қосу/өшіру
1. Қақпақты ашыңыз, құлаққаптар автоматты
түрде жұпталады.
2. Құлақаспаптарды зарядтау қорабына қайта
салып, қақпақты жабыңыз, ол қуат өшіріліп,
автоматты түрде зарядталады. Немесе қолмен
өшіру үшін құлақаспаптарды 5 секунд ұстаңыз.
3. 5 минут бойы ешбір құрылғыны қоспай, ол
автоматты түрде өшеді.
Қолмен қосуға қолдау көрсетілмейді,
құлаққаптарды қолмен өшірсеңіз, оны қорапқа
қайта салыңыз, содан кейін ол автоматты түрде
қосылады.
უსაფრთხოების ინსტრუქციები
გთხოვთ, ყურადღებით წაიკითხოთ და მიჰყევით ყველა
ინსტრუქციას პროდუქტის გამოყენებამდე.
1. არ გამოავლინოთ მოწყობილობა ჭარბ ტენიანობას, წყალს ან
მტვერს. ნუ დააყენებთ მოწყობილობას მაღალტენიანობის ან მტვრის
მაღალი დონის ოთახებში.
2. არ გამოავლინოთ მოწყობილობა სიცხეს: არ განათავსოთ გათბობის
მოწყობილობების სიახლოვეს და არ გამოავლინოთ პირდაპირ მზის სხივებს.
3. პროდუქტი უნდა იყოს მიერთებული მხოლოდ იმ ტიპის ელექტროშემომარაგებელ
წყაროზე, რომელიც მითითებულია გამოყენების ინსტრუქციაში.
4. არასოდეს დააშხაპუნოთ სითხიანი საწმენდი საშუალებები. მოწყობილობა
გაწმინდეთ მხოლოდ ნაჭრით.
გაფრთხილებები
1) ყურსასმენების მაღალი ხმის დონის ხანგრძლივად გამოყენებამ შეიძლება
გამოიწვიოს დროებითი ან მუდმივი სმენის დაკარგვა.
2) მოწყობილობის დაშლა აკრძალულია. არ გირჩევთ ამ მოწყობილობის შეკეთებას.
უნებართვო შეკეთება იწვევს გარანტიის დაკარგვას.
უნდა გადაყაროთ ცალკე საყოფაცხოვრებო ნარჩენებისგან. როდესაც ამ პროდუქტის
მომსახურების ვადა ამოიწურება, მიიტანეთ ის ადგილობრივი ხელისუფლების
მიერ განსაზღვრულ გადამუშავების დაწესებულებაში.
ღონისძიება
პასუხისმგებლობის ვადა იწყება CANYON-ის ოფიციალური გამყიდველისგან
პროდუქტის შეძენის დღიდან. შეძენის თარიღი არის თარიღი, რომელიც
მითითებულია თქვენი გაყიდვის ქვითრაზე ან გზამკვლევზე. პასუხისმგებლობის
ვადის განმავლობაში, შეკეთება, შეცვლა ან თანხის დაბრუნება ხდება
CANYON-ის აზრის მიხედვით. პასუხისმგებლობის მომსახურების მისაღებად,
საქონელი უნდა დაბრუნდეს გამყიდველთან შეძენის ადგილას შეძენის
დამადასტურებელი დოკუმენტაციის (ქვითარი ან გზამკვლევი) თანხლებით.
2 წლის პასუხისმგებლობა მომხმარებლის მიერ შეძენის დღიდან. სარგებლობის
ვადა არის 2 წელი. დამატებითი ინფორმაცია გამოყენებისა და პასუხისმგებლობის
შესახებ ხელმისაწვდომია canyon.eu/warranty-terms.
წარმოების თარიღი: (იხილეთ შეფუთვაზე). დამზადებულია ჩინეთში.
მწარმოებელი:ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
ლიმასოლი, კვიპროსი, +48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
თუ გაქვთ რაიმე შეკითხვები მოწყობილობის მაღაზიაში დაბრუნებამდე, გთხოვთ,
გამოგვიგზავნოთ ელ.ფოსტა მისამართზე ან შეგიძლიათ [email protected]
ესაუბროთ ჩვენთან ვებგვერდზე .canyon.eu/user-help-desk
KAT
პრობლემების აღმოფხვრა
პრობლემა:მოსაგვარებელი:
ყურსასმენები
ვერ
უკავშირდება
დარწმუნდით, რომ ყურსასმენები დატენილია.
დარწმუნდით, რომ მოწყობილობები დაკავშირებულია და თქვენს
მოწყობილობაში BT ფუნქცია ჩართულია.
გამორთეთ ყურსასმენები და შემდეგ კვლავ ჩართეთ.
დარწმუნდით, რომ ყურსასმენი მითითებულია, როგორც ხმის
გამოსავალი.
დააბრუნეთ ქარხნულ პარამეტრებში და კვლავ დაუკავშირდით.
ხმის
დამახინჯება
მოიტანეთ ყურსასმენები მოწყობილობასთან ახლოს.
შეამოწმეთ უსადენო სიგნალების ხელმისაწვდომობა, რაც
შეიძლება გამოწვევდეს ჩარევებს თქვენს ყურსასმენთან და
მოწყობილობასთან.
დაარეგულირეთ ხმის მოცულობა ყურსასმენებსა და
მოწყობილობაზე.
გამორთეთ ყურსასმენები და კვლავ ჩართეთ.
დააბრუნეთ ქარხნულ პარამეტრებში და კვლავ დაუკავშირდით.
დაუკავშირდეთ მხარდაჭერის გუნდს CANYON-ის ვებგვერდზე
canyon.eu/user-help-deskю.
მახასიათებლები
FF ANC და 4-მიკრონი ENC TWS
ყურსასმენები
ჩიპსეტი: Bluetrum 5636F
დინამიკის გამომავალი: 3 მვტ, 32Ω
BT ვერსია: 5.4
ბატარეის მოცულობა:
ყურსასმენები - თითო 35 mAh,
დამუხტვის ქეისი - 500 mAh
დაკვრის დრო:
6.5 საათი (ANC გამორთული),
5.5 საათი (ANC ჩართული)
ატენვის დრო: ყურსასმენები - 1 საათი,
დამუხტვის ჩანთა - 2 საათი
ყურსასმენების დატენვ
გთხოვთ, სრულად დატენოპირველ
გამოყენებამდე.
მოათავსეთ ყურსასმენები კორპუსში, რადგან
ისინი ავტომატურად დაიტენიან მაგნიტის
საშუალებით. ყურსასმენების LED ნათურ
დატენვისას მყარად თეთრდება, ხოლ
დამტენის ქეისის LED ნათურა თეთრად
სუნთქავს. დატენვის დასრულების შემდე
ორივე LED ნათურა გამოირთვება.
დატენვის დრო: დაახლოებით 1 საათი. სათამაშო
დრო: 6.5H ANC გამორთვა / 5.5H ANC ჩართვ
(ყურსასმენები), 30H ANC გამორთვა/ 26H ANC
ჩართული (დამუხტვის ქეისით).
დაწყვილება
ამოიღეთ ორივე ყურსასმენი დამტენის
ჩანთიდან. ისინი დაიწყებეერთმანეთთან
ავტომატურ დაწყვილებას. თქვემოისმენთ
მოთხოვნის ხმას, რომელიც მიუთითებს L&R
ყურსასმენების წარმატებით დაწყვილებაზე.
ძირითადი ყურსასმენების LED შუქი თეთრად
ანათებს და გადადის მოწყობილობის
დაწყვილების რეჟიმში.
დაუკავშირდით თქვენს მოწყობილობას
გააქტიურეთ BT ფუნქცია თქვენ
მოწყობილობაზე, რათმოძებნოთ «OnGo 7 AN.
მრავალფუნქციური სენსორული კონტროლი
ორჯერ შეეხეთ L/R ყურსასმენის CTC: უპასუხე
ან დაასრულეთ შემომავაზარზე დიდხანს
დააჭირეთ L/R ყურსასმენის CTC 2 წამით:
ზარის უარყოფა.
სრიალეთ ქვემოთ ხმიშესამცირებლად და
ასრიალეთ ზევით ხმიგაზრდისთვის.
მუსიკის მოსმენა
ორჯერ შეეხეთ L/R ყურსასმენის CTC: დაკვრა/
პაუზა სამი შეეხეR ყურსასმენის CTC:
შემდეგი სიმღერა Three Tap the L earbud CTC:
წინა სიმღერა.
ხმის ასისტენტი
დიდხანს დააჭირეთ L ყურსასმენის CTC 2 წამი
განმავლობაში.
ANC ფუნქცია
დიდხანს დააჭირეთ R ყურსასმენის CTC 2
წამის განმავლობაში გამჭვირვალობირეჟიმის
გასააქტიურებლად და კვლავ შეეხეთ 2 წამს ANC
ფუნქციის გასააქტიურებლად და კვლავ შეეხეთ 2
წამს ANC ფუნქციიგამორთვისთვის.
ENC ფუნქცია
გარემოს ხმაურის გაუქმებიფუნქცი
ავტომატურად გააქტიურდება მომხმარებლის
დარეკვისას. ეს მიღწეულია 4 მიკროფონით
ხმის და გარემოს ხმის შესაგროვებლად,
შიდა ალგორითმის პროგრამა ავტომატურად
შეამცირებს ხმაურს.
ყურსასმენის დაწყვილების გადატვირთვა
ნაბიჯი 1: დიდხანდააჭირეთ გადატვირთვის
ღილაკს 5s-7s დაწყვილების ყველა ინფორმაციის
გასასუფთავებლად. ყურსასმენები ინახება
დამტენის ყუთში.
ნაბიჯი 2: ამოიღეყურსასმენები დამტენის
ჩანთიდან და შეასრულეთ ახალი კავშირი.
ჩართვა/გამორთვ
1. გახსენით სახურავი, ყურსასმენებ
ავტომატურად ჩაირთვება.
2. დააბრუნეთ ყურსასმენებდამტენის ყუთშ
და დახურეთ სახურავი, ის გამორთულია და
ავტომატურად დაიტენება. ახელით გამორთვის
ყურსასმენებზე 5 წამის განმავლობაში.
3. 5 წუთის განმავლობაში რომელიმე
მოწყობილობის დაკავშირების გარეშე, ის
ავტომატურად გამოირთვება.
ხელით ჩართვა არ არის მხარდაჭერილი, თუ
ყურსასმენებს ხელით გამორთავთ, გთხოვ
დააბრუნოთ იგი ყუთშდა ავტომატურა
ჩაირთვება.
ChargingPairingDevice overviewPackage content
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before the product use.
1. Protect the device against the high humidity as well as water and
dust penetration. Do not use the device in very humid and dusty premises.
2. Protect the device against heating: Do not use it near heating devices
and avoid direct sunlight.
3. The product shall be connected only to a corresponding power source. The type of the
corresponding power source is specied in the operating manual.
4. Never spray liquid detergents.Use only dry clothes for device cleaning.
WARNINGS
1) The use of the earphones cannot be used with the high volume level within a long time
period can result in the temporary or continuous hearing loss.
2) The device dismantling is prohibited. We do not recommend to carry out any repair of
this device. Unauthorized repairs result in warranty loss.
According to local regulations, your product and/or its battery must be disposed of
life, take it to a recycling facility designated by local authorities.
WARRANTY
The warranty period begins from the date of the product purchase from the Seller,
purchase value is made at the discretion of CANYON. To provide the warranty service,
the product shall be returned to the Seller purchase location together with its proof of
Features:
FF ANC and 4-Mic ENC TWS Earbuds
Chipset: Bluetrum 5636F
Speaker Output: 3 mW, 32Ω
BT Version: 5.4
Battery Capacity: Earbuds - 35 mAh
each,
Charging Case - 500 mAh
Playback Time: 6.5 hours (ANC o󰀨),
5.5 hours (ANC on)
Charging Time: Earbuds - 1 hour,
Charging Case - 2 hours
purchase (sales receipt or delivery note). The warranty period is 2 years after the
product purchase by a customer. Service life: 2 years. For use and warranty details, visit
canyon.eu/warranty-terms
Date of manufacture: (see at the package). Made in China.
Manufacturer: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Importer/distributor:ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101
Limassol, Cyprus, asbis.com.
ENG
Charging for the earbuds
Please fully charge before rst use.
Place the earbuds into the case as they will
charge automatically by the magnet.The
LED light of earbuds will turn solid white
while charging and LED light of charging
case is breathing in white. Once charging
is complete, both LED lights will turn o󰀨.
Charging time: around 1hours. Playing
time: 6.5H ANC o󰀨 / 5.5H ANC on
(earphones), 30H ANC o󰀨/ 26H ANC on
(with charging case).
Pairing
Take out both earbuds from the charging
case. They will begin auto-pairing with
each other.You will hear prompt sound to
indicate L&R earbuds successfully paired.
The master earbuds LED will ash white
and going to device pairing mode.
Connect to your device
Activate the BT function on your device to
search for «OnGo 7 ANC».
Multi-function Touch control
Double Tap the L/R earbud CTC: Answer
or end an incoming call Long press the L/R
earbud CTC 2 seconds: Reject a call.
Slid down to decrease the volume and slid
up to increase the volume.
Listening to Music
Double Tap the L/R earbud CTC: Play/
Pause Three Tap the R earbud CTC:
Next song Three Tap the L earbud CTC:
Previous song.
Voice assistant
Long press the L earbud CTC for 2 sec.
ANC FUNCTION
Long press the R earbud CTC for 2
seconds to activate transparency mode,
and touch 2s again to activate ANC
function, and touch 2s again to turn o󰀨
ANC function.
ENC FUNCTION
Environment noise canceling function will
be automatically activated while user in
calling. It achieved by 4 microphones to
collect voice and ambient sound, the inside
algorithm program will be automatically to
reduce noise.
Reset Earbud pairing
Step 1: long press the reset button 5s-7s to
clear all pairing information. Earbuds keeps
in the charging case.
Step 2: Take out the Earbuds from the
Charging Case and perform a fresh
connection.
Power on/o󰀨
1. Open the lid, the earbuds will auto
pair on.
2. Put the earbuds back in the charging
case and close the lid,it will be power o󰀨
and charged automatically. Or touching
earbuds for 5 seconds to manually
power o󰀨.
3. Without connecting any device for 5 min,
it will be power o󰀨 automatically.
Manual power on is not supported, if you
manually turn o󰀨 the earbuds, please put it
back into case then it will be automatically
power on.
If the above actions cannot solve your problem, contact the support service at Canyon
canyon.eu/user-help-desk
If you have any questions before returning your device to the store, please email us at
support@canyon.eu or you can chat with us at the website canyon.eu/user-help-desk.
Troubleshooting
Fault:Remedy:
The headset
cannot connect
Ensure that the earbuds are charged. Ensure that the devices
are connected and the BT function in your device is ON. Switch
the earbuds o󰀨 and then switch them on again. Ensure that the
headset is specied as a sound output device. Reset to factory
settings and reconnect.
Distorted sound
Move the earphones closer to the device.
Check availability of wireless signals, which can make
interferences, near your headset and device.
Adjust the sound volume on your earphones and device. Switch
the earphones o󰀨 and then switch it on again.
Reset to factory settings and reconnect.
Quick Guide v 1.1
True wireless stereo headset
Hexagon 7
CNS-TWS7BY, CNS-TWS7WB
USB Type (C)
LED
Touchpad
The device supports both
wired and wireless charging.

Beoordeel deze handleiding

4.7/5 (6 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Canyon
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: Hexagon 7

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Canyon Hexagon 7 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden