Canyon BTHS-3 Handleiding
Canyon Hoofdtelefoon BTHS-3
Bekijk gratis de handleiding van Canyon BTHS-3 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Hoofdtelefoon. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 4.2 sterren uit 3 reviews. Heb je een vraag over Canyon BTHS-3 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

Complete set: Getting started
Wireless headphones
User manual
AUX cable
Charging cable
Charging. Before the rst use, fully charge the
battery for about 2 hours. While charging, the LED
indicator lights red; when fully charged, it goes o
and the headphones stops charging.
Turning on. Press the power button until the LED
indicator ashes red and blue.
Pairing. Turn on BT on your device, locate and
select “Canyon BT headset” for pairing. To delete
the pairing information, press and hold down the
“+” and “-“ buttons.
Turning o. Press the power button.
Vollständiger
Satz:
Erste Schritte
Kabellose
Kopfhörer
Benutzerhandbuch
AUX-Kabel
Ladekabel
Auaden.Laden Sie den Akku vor dem ersten
Gebrauch etwa 2 Stunden lang vollständig auf. Während
des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige rot; wenn
der Kopfhörer vollständig geladen ist, erlischt sie und
der Ladevorgang wird beendet. Einschalten. Drücken
Sie die Einschalttaste, bis die LED-Anzeige rot und
blau blinkt. Paarung. Schalten Sie BT auf Ihrem Gerät
ein, suchen Sie "Canyon BT-Headset" und wählen Sie
es zum Koppeln aus. Um die Paarungsinformationen
zu löschen, halten Sie die Tasten "+" und "-" gedrückt.
Ausschalten. Drücken Sie die Einschalttaste.
Täielik komplekt: Alustamine
Juhtmevabad
kõrvaklapid
Kasutusjuhend
AUX-kaabel
Laadimiskaabel
Laadimine. Enne esimest kasutamist laadige
akut täielikult umbes 2 tundi. Laadimise ajal põleb
LED-indikaator punaselt; kui see on täielikult
laetud, kustub see ja kõrvaklapid lõpetavad
laadimise.
Sisselülitamine. Vajutage toitenuppu, kuni LED-
indikaator vilgub punaselt ja siniselt.
Paaritamine. Lülitage oma seadmes sisse BT,
otsige üles ja valige ""Canyon BT peakomplekt"",
et ühendada. Paaritamisandmete kustutamiseks
vajutage ja hoidke all nuppe "+" ja "-".
Väljalülitamine. Vajutage toitenuppu.
Kompletní sada: Začínáme
Bezdrátová sluchátka
Uživatelská příručka
Kabel AUX
Nabíjecí kabel
Nabíjení. Před prvním použitím baterii plně
nabijte po dobu přibližně 2 hodin. Během nabíjení
svítí indikátor LED červeně; po úplném nabití
zhasne a sluchátka se přestanou nabíjet.
Zapnutí. Stiskněte tlačítko napájení, dokud
indikátor LED nezačne blikat červeně a modře.
Párování. Zapněte BT na svém zařízení,
vyhledejte a vyberte ""Canyon BT headset"
pro spárování. Chcete-li odstranit informace o
párování, stiskněte a podržte tlačítka "+" a "-".
Vypnutí. Stiskněte tlačítko napájení.
Пълен комп-
лект:
Започване на работа
Безжични
слушалки
Ръководство за
потребителя
Кабел AUX
Кабел за
зареждане
Зареждане. Преди първата употреба заредете напълно
батерията за около 2 часа. По време на зареждането
светодиодният индикатор свети в червено; когато е напълно
зареден, той угасва и слушалките спират да се зареждат.
Включване.Натиснете бутона за захранване, докато све-
тодиодният индикатор започне да мига в червено и синьо.
Съчетаване.Включете BT на устройството, намерете и
изберете ""Canyon BT headset" за сдвояване. За да изтриете
информацията за сдвояване, натиснете и задръжте бутоните
"+" и "-". Изключване. Натиснете бутона за захранване.
Warranty
BUL: За повече информация относно гаранционните условия, моля
посетете: canyon.eu/warranty-terms
HUN: A részletes garanciális információk megtekintéséhez látogasson el a
canyon.eu/warranty-terms
RON: Pentru conditiile specice de garantie, vizitati:
canyon.ro/garantie-produse
SLK: Viac informácií o záručných podmienkach je uvedených na internetovej
stránke canyon.sk/warranty-terms
SLV: Podrobne informacije o garancijskih pogojih najdete na strani:
canyon.eu/warranty-terms
SRP: Za detaljnije informacije o uslovima garancije obratite se:
canyon.eu/warranty-terms
SAFETY INSTRUCTIONS:
Read carefully and follow all instructions before using this
product.
1. Do not expose the device to excessive moisture, water or
dust. Do not install in rooms with high humidity and dust level.
2. Do not expose the device to heat: do not place it close to
heating appliances, and do not expose it to direct sun rays.
3. The product shall be connected to the power supply source
of the type indicated in the operation manual only.
4. Never spray liquid cleaning detergents. Clean the device with a cloth only.
PRECAUTIONS
1) Using headphones at high volume level for a long time may cause temporary
or permanent hearing loss.
2) It is forbidden to remove the case from device. Attempt to repair this device is
not recommended, and causes warranty loss.
LED indicators
Pairing mode Flashing red and blue
Power on / Stand byBlue
Low battery Flashing red
Charging Red until it`s fully charged
SICHERHEITSHINWEISE:
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und befolgen
Sie sie, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
1. Setzen Sie das Gerät nicht übermäßiger Feuchtigkeit,
Wasser oder Staub aus. Installieren Sie es nicht in Räumen
mit hoher Feuchtigkeit und Staubansammlung.
2. Setzen Sie das Gerät keiner hohen Hitze aus: Stellen Sie
es nicht in die Nähe von Heizgeräten und setzen Sie es nicht
direkter Sonneneinstrahlung aus.
3. Das Produkt muss an die Stromquelle angeschlossen werden, die im
Benutzerhandbuch angegeben ist.
4. Verwenden Sie niemals üssige Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät nur
mit einem trockenen Tuch.
VORSICHTSMASSNAHMEN
1) Die Verwendung von Kopfhörern mit hoher Lautstärke über einen längeren
Zeitraum kann zu einem vorübergehenden oder dauerhaften Hörverlust führen.
2) Es ist verboten, das Gehäuse vom Gerät zu entfernen. Der Versuch, dieses
Gerät zu reparieren, wird nicht empfohlen und führt zum Verlust der Garantie.
LED-Anzeigen
Pairing-Modus Rot und blau blinkend
Einschalten/BereitschaftBlau
Schwache Batterie Rot blinkend
Auaden Rot, bis es vollständig aufgeladen ist
TURVALISUSE JUHEND:
Lugege enne toote kasutamist hoolikalt läbi kõik juhised ja
järgige neid.
1. Ärge laske seadmel puutuda liigse niiskuse, vee ega
tolmuga kokku. Ärge paigaldage seda ruumidesse, kus on
kõrge niiskus ja tolmu tase.
2. Ärge laske seadmel kuumusele liiga palju alla: ärge
asetage seda kütteseadmete lähedusse ja vältige otsest
päikesevalgust.
3. Toode tuleb ühendada kasutusjuhendis määratud toiteallikaga.
4. Ärge kasutage kunagi vedelikpuhastusvahendeid. Puhastage seadet ainult
kuiva lapiga.
ETTEVAATUSTEL
1) Kõrvaklappide pikaajaline kasutamine suurel helitugevusel võib põhjustada
ajutist või püsivat kuulmislangust.
2) Keelatud on seadme korpuse eemaldamine. Selle seadme parandamise
katse ei ole soovitatav ja põhjustab garantii kaotuse.
LED-indikaatorid
Paaritamisrežiim Vilkuv punane ja sinine
Power on / Stand bySinine
Madal aku Vilkuv punane
Laadimine Punane, kuni see on täielikult laetud
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE:
Před použitím tohoto produktu si pozorně přečtěte a
dodržujte všechny instrukce.
1. Nepodrobujte zařízení nadměrné vlhkosti, vodě nebo
prachu. Neinstalujte v místnostech s vysokou vlhkostí a
úrovní prachu.
2. Nepodrobujte zařízení vysokým teplotám: Nedávejte jej blízko
topných těles a nevystavujte jej přímému slunečnímu záření.
3. Produkt musí být připojen k napájecímu zdroji uvedenému v uživatelském
manuálu.
4. Nikdy nepoužívejte tekuté čisticí prostředky. Zařízení čistěte pouze suchým
hadříkem.
PŘEDPISY
1) Dlouhodobé používání sluchátek při vysoké hlasitosti může způsobit
dočasnou nebo trvalou ztrátu sluchu.
2) Je zakázáno sundávat pouzdro ze zařízení. Pokusy o opravu tohoto zařízení
se nedoporučují a způsobují ztrátu záruky.
Indikátory LED
Režim párování Bliká červeně a modře
Zapnutí / pohotovostní režimModrá
Vybitá baterie Bliká červeně
Nabíjení Červená, dokud není plně nabitá
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ:
Прочетете внимателно и следвайте всички инструкции,
преди да използвате този продукт.
1. Не излагайте устройството на прекомерна влага, вода
или прах. Не инсталирайте в стаи с висока влажност и
ниво на прах. 2. Не излагайте устройството на топлина:
не го поставяйте близо до отоплителни уреди и не го
излагайте на директна слънчева светлина. 3. Продуктът
трябва да бъде свързан към захранващия източник, посочен в ръковод-
ството за работа. 4. Никога не пръскайте течни почистващи средства.
Използвайте само сухи кърпи за почистване на устройството.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Използването на слушалки с висока сила на звука за дълго време може
да доведе до временна или постоянна загуба на слуха.
2) Забранено е свалянето на калъфа от устройството. Опитите за ремонт
на това устройство не се препоръчват и водят до загуба на гаранция.
LED индикатори
Режим на сдвояване Мигащи червено и синьо
Включване на захранването /
готовност
Синьо
Слаба батерия Мигащо червено
Зареждане Червено, докато се зареди напълно
Features:
• Connection: BT (5.1, up to 10 m)
• Driver: 40 mm;
• Frequency range: 20 Hz - 20 KHz;
• Impedance: 32 Ω ± 15 %;
• Speaker sensitivity: 112 ± 3 db
• Microphone sensitivity: -42 ± 3 DB;
• Battery capacity: 300 mAh
• Operating and storage conditions:
• Temperature +10...+45 °C,
• Relative humidity 45–85 % (non-
condensing).
Merkmale:
• Verbindung: BT (5.1, bis zu 10 m)
• Treiber: 40 mm;
• Frequenzbereich: 20 Hz - 20 KHz;
• Impedanz: 32 Ω ± 15 %;
• Empndlichkeit der Lautsprecher:
112 ± 3 db
• Mikrofonempndlichkeit:
-42 ± 3 DB;
• Kapazität der Batterie: 300 mAh
• Betriebs- und Lagerbedingungen:
Temperatur +10...+45 °C, relative
Luftfeuchtigkeit 45-85 % (nicht
kondensierend).
Omadused:
• Ühendus: BT (5.1, kuni 10 m)
• Draiver: 40mm;
• Sagedusvahemik: 20 Hz - 20 KHz;
• Impedants: 32 Ω ± 15 %;
• Kõneleja tundlikkus: 112 ± 3 db
• Mikrofoni tundlikkus: -42 ± 3 DB;
• Aku mahutavus: 300 mAh
• Kasutus- ja ladustamistingimused:
temperatuur +10...+45 °C,
suhteline õhuniiskus 45-85 % (ei
kondenseeru).
Vlastnosti:
• Připojení: BT (5.1, do 10 m)
• Ovladač: 40 mm;
• Frekvenční rozsah: 20 Hz - 20 KHz;
• Impedance: 32 Ω ± 15 %;
• Citlivost reproduktorů: 112 ± 3 db
• Citlivost mikrofonu: -42 ± 3 DB;
• Kapacita baterie: 300 mAh
• Provozní a skladovací podmínky:
teplota +10...+45 °C, relativní
vlhkost 45-85 % (nekondenzující).
Характеристики:
• Връзка: BT (5.1, до 10 м)
• Драйвер: 40 мм;
• Ч
естотен диапазон: 20 Hz - 20 KHz;
• Импеданс: 32 Ω ± 15 %;
• Чувствителност на
високоговорителите: 112 ± 3 db
• Чувствителност на микрофона:
-42 ± 3 DB;
• Капацитет на батерията: 300 mAh
• Условия на работа и съхранение:
температура +10...+45 °C,
относителна влажност 45-85 %
(без кондензация).
Kui ülalnimetatud nimekirjas toodud tegevused ei aita, võtke ühendust
tugiteenusega Canyoni veebilehel: canyon.eu/user-help-desk
Vastavalt kohalikele eeskirjadele tuleb teie toode ja/või selle aku
kodumajapidamisjäätmetest eraldi ära visata. Kui selle toote kasutusiga on
lõppenud, viige see kohalike ametiasutuste määratud ringlussevõtukohti.
If the actions from above-mentioned list do not help, please contact support service
at Canyon web-site: canyon.eu/user-help-desk
According to local regulations, your product and/or its battery must be disposed of
separately from household waste. When this product has reached the end of its
service life, take it to a recycling facility designated by local authorities.
Sollten die Maßnahmen aus der obigen Liste nicht zur Problemlösung
beitragen, wenden Sie sich bitte an das Support-Team der CANYON-site
canyon.eu/user-help-desk
Gemäß den örtlichen Vorschriften muss Ihr Produkt und/oder sein Akku
getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Wenn dieses Produkt das Ende seiner
Lebensdauer erreicht hat, führen Sie es einer von den örtlichen Behörden
bestimmten Recyclinganlage zu.
Pokud akce z výše uvedeného seznamu nepomohou, obraťte se
na službu podpory na webových stránkách společnosti Canyon:
canyon.eu/user-help-desk
Podle místních předpisů musí být váš výrobek a/nebo jeho baterie likvidovány
odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto výrobku jej
odevzdejte do recyklačního zařízení určeného místními úřady.
Ако действията от горепосочения списък не помогнат, свържете се със службата
за поддръжка на уебсайта на Canyon: canyon.eu/user-help-desk
Съгласно местните разпоредби вашият продукт и/или неговата батерия
трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци. Когато този продукт
достигне края на експлоатационния си живот, го занесете в съоръжение за
рециклиране, определено от местните власти.
WARRANTY
The warranty period starts from the day of the product purchase from Canyon
authorized Seller. The date of purchase is the date specied on your sales
receipt or on the waybill. During the warranty period, repair, replacement or
refund for the purchase shall be performed at the etion of Canyon. In order
to obtain warranty service, the goods must be returned to the Seller at the
place of purchase together with proof of purchase (receipt or bill of lading). 2
years warranty from the date of purchase by the consumer. The service life
is 2 years. Additional information about the use and warranty is available at
canyon.eu/warranty-terms
Date of manufacture: (see at the package). Made in China.
Manufacturer: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
Importer/distributor:ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios,
4101 Limassol, Cyprus, asbis.com.
If you have any questions before returning your device to the store, please
email us at [email protected] or you can chat with us at the website
canyon.eu/user-help-desk.
GARANTSIOON
Garantiiaeg algab toote ostmise päevast Canyoni volitatud müüjalt.
Ostukuupäev on müügikviitungil või saatelehel märgitud kuupäev.
Garantiiperioodi jooksul teostatakse Canyoni eest ostetud toote parandamine,
asendamine või tagasimaksmine. Garantiiteenuse saamiseks tuleb kaup
tagastada Müüjale ostukohas koos ostutõendiga (kviitung või veokiri).
2-aastane garantii alates tarbija ostukuupäevast. Kasutusaeg on 2
aastat. Lisateave kasutamise ja garantii kohta on kättesaadav aadressil
canyon.eu/warranty-terms
Tootja:ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
Valmistamise kuupäev: (vt pakendil). Valmistatud Hiinas.
Kui teil on küsimusi, saatke meile e-kirja aadressil [email protected] või
vestle meiega aadressil canyon.eu/user-help-desk, enne kui te oma seadme
kauplusesse viima hakkat.
GARANTIE
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufs des Produkts bei einem von
Canyon autorisierten Verkäufer. Das Kaufdatum ist das Datum, das auf Ihrem
Kaufbeleg oder auf dem Frachtbrief angegeben ist. Während der Garantiezeit
erfolgt die Reparatur, der Ersatz oder die Rückerstattung des Kaufpreises nach
dem Ermessen von Canyon. Um Garantieleistungen in Anspruch nehmen
zu können, muss die Ware zusammen mit dem Kaufbeleg (Quittung oder
Frachtbrief) an den Verkäufer am Ort des Kaufs zurückgeschickt werden.
2 Jahre Garantie ab dem Datum des Kaufs durch den Verbraucher. Die
Nutzungsdauer beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen über die Verwendung
und die Garantie nden Sie unter canyon.eu/warranty-terms
Herstellungsdatum: (siehe auf der Verpackung). Hergestellt in China.
Hersteller: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Zypern, +48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
Wenn Sie Fragen haben, wir sind froh diese zu beantworten, bevor Sie
Ihr Gerät in den Laden bringen, senden Sie uns bitte eine E-Mail an
[email protected] oder chatten Sie mit uns unter canyon.eu/user-help-desk.
ГАРАНЦИЯ
Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване на стоките
от Продавача, упълномощен от Canyon. Датата на покупка е датата, посо-
чена в касовата бележка или в товарителницата. По време на гаранцион-
ния период ремонтът, замяната или възстановяването на плащането за
стоките се извършват по преценка на Canyon. За да получите гаранцион-
но обслужване, стоките трябва да бъдат върнати на Продавача на място-
то на закупуване, заедно с доказателство за покупката (касова бележка
или товарителница). Гаранцията е 2 години от момента на закупуване на
стоките от потребителя. Срокът на експлоатация е 2 години. Допълни-
телна информация за употребата и гаранцията е достъпна на уебсайта:
canyon.eu/warranty-terms
Дата на производство: (вижте на опаковката). Произведено в Китай.
Производител:ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Лимасол, Кипър, +48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
Продуктът е в съответствие с изисканията на Директива 2015/863/
EC (or other) Всички декларации може да изтеглите от уеб сайт
https://canyon.bg/sertikati/и/или http://canyon.eu/certicates, търсейки
по модела на устройството.
Ако имате въпроси, преди да занесете устройството в магазина, пишете
ни на имейл адреса [email protected]или в чат на уеб страница
canyon.bg/user-help-desk.
ENG
DEU
EST
CES
BUL
Quick Guide v 1.3
Wireless headphones CNS-CBTHS3
ZÁRUKA
Záruční doma začíná dnem nákupu produktu od CANYON autorizovaného
prodejce. Datum nákupu je datum uvedený na prodejním dokladu nebo na
dodacím listu. Záruční doba, oprava, výměna nebo náhrada za nákup se řídí
dle pravidel společnosti CANYON. Pro reklamaci produktu je potřeba vrátit
zboží s dokladem o nákupu (doklad o nákupu nebo dodací list). Záruka je 2
roky od data zakoupení.Další informace o použití a záruce naleznete na adrese
canyon.eu/warranty-terms
Datum výroby: (viz obal). Vyrobeno v Číně.
Výrobce: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Kypr, +48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
Pokud máte jakékoli dotazy, napište nám na adresu support@canyon.
eu nebo
s námi chatujte na adrese czech.canyon.eu/user-help-deskještě předtím,
než zařízení odnesete do prodejny.
La durée de vie est de 2 ans. Des informations supplémentaires sur l'utilisation et la
garantie sont disponibles sur le site web : canyon.eu/warranty-terms
Date de fabrication: (voir sur l'emballage). Fabriqué en Chine.
Fabricant: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Chypre, +48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com.
Troubleshooting
Fault:Solution:
The headphones
cannot connect
Ensure that the headphones are charged. Ensure that the
devices are connected and the BT function in your device is
ON. Switch the earbuds o and then switch them on again.
Ensure that the headphones is specied as a sound output
device. Reset to factory settings and reconnect.
Distorted sound
Move the headphones closer to the device.
Check availability of wireless signals, which can make
interferences, near your headset and device.
Adjust the sound volume on your headphones and device.
Switch the headphones o and then switch it on again.
Reset to factory settings and reconnect.
Fehlersuche
Störung:Lösung:
Die Kopfhörer
kann keine
Verbindung
herstellen
Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer aufgeladen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Geräte verbunden sind und
die BT-Funktion in Ihrem Gerät eingeschaltet ist. Schalten Sie
die Ohrhörer aus und dann wieder ein. Stellen Sie sicher, dass
der Kopfhörer als Tonausgabegerät angegeben ist. Setzen Sie
das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück und stellen Sie
die Verbindung wieder her.
Verzerrter
Klang
Bringen Sie den Kopfhörer näher an das Gerät heran.
Überprüfen Sie die Verfügbarkeit von Funksignalen in der Nähe
Ihres Headsets und Geräts, die Störungen verursachen können.
Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Kopfhörer und Ihrem Gerät
ein. Schalten Sie den Kopfhörer aus und dann wieder ein.
Setzen Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück und
stellen Sie die Verbindung wieder her.
Veaotsing
Viga:Lahendus:
Kõrvaklapid
ei saa ühendust
Veenduge, et kõrvaklapid on laetud. Veenduge, et
seadmed on ühendatud ja et teie seadme BT-funktsioon
on sisse lülitatud. Lülitage kõrvaklapid välja ja seejärel
uuesti sisse. Veenduge, et kõrvaklapid on määratud heli
väljundseadmeks. Lähtestage tehaseseadistused ja
ühendage uuesti.
Moonutatud heli
Viige kõrvaklapid seadmele lähemale. Kontrollige, kas teie
peakomplekti ja seadme läheduses on saadaval traadita
signaalid, mis võivad tekitada häireid.
Reguleerige kõrvaklappide ja seadme helitugevust. Lülitage
kõrvaklapid välja ja seejärel uuesti sisse. Lähtestage
tehaseseadistused ja ühendage uuesti.
Řešení problémů
Závada:Řešení:
Sluchátka
nelze se připojit
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka nabitá. Zkontrolujte, zda
jsou zařízení připojena a zda je v zařízení zapnutá funkce
BT. Vypněte sluchátka a znovu je zapněte. Zkontrolujte,
zda jsou sluchátka zadána jako výstupní zvukové zařízení.
Obnovte tovární nastavení a znovu se připojte.
Zkreslený zvuk
Posuňte sluchátka blíže k zařízení. Zkontrolujte dostupnost
bezdrátových signálů, které mohou způsobovat rušení, v
blízkosti náhlavní soupravy a zařízení.
Upravte hlasitost zvuku ve sluchátkách a zařízení. Vypněte
sluchátka a znovu je zapněte. Obnovte tovární nastavení a
znovu se připojte.
Отстраняване на неизправности
Грешка:Решение:
Слушалките
не може да се
свърже
Уверете се, че слушалките са заредени. Уверете се, че
устройствата са свързани и функцията BT в устройство-
то ви е включена. Изключете слушалките и ги включете
отново. Уверете се, че слушалките са зададени като
изходно звуково устройство. Възстановете фабричните
настройки и се свържете отново.
Изкривен звук
Приближете слушалките към устройството. Прове-
рете наличието на безжични сигнали, които могат да
предизвикат смущения, в близост до слушалките и
устройството.
Регулирайте силата на звука на слушалките и устрой-
ството. Изключете слушалките и ги включете отново.
Възстановете фабричните настройки и се свържете
отново.
Ensemble
complet :
Pour commencer
Casque sans l
Manuel
d'utilisation
Câble AUX
Câble de
chargement
Chargement.Avant la première utilisation, chargez complètement
la batterie pendant environ 2 heures. Pendant la charge, le témoin
lumineux s'allume en rouge ; lorsqu'il est complètement chargé, il
s'éteint et le casque cesse de se charger. Tourner sur.Appuyez
sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce que le voyant lumineux
clignote en rouge et en bleu. En couple. Activez la fonction BT sur
votre appareil, localisez et sélectionnez ""Canyon BT headset""
pour le jumelage. Pour supprimer les informations d'appairage,
appuyez sur les boutons "+" et "-" et maintenez-les enfoncés.
Je m'éteins. Appuyez sur le bouton d'alimentation.
Si vous avez des questions, veuillez nous envoyer un courriel à [email protected]
ou discuter avec nous sur canyon.eu/user-help-desk avant d'apporter votre appareil au
magasin.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ :
Lisez attentivement toutes les instructions et suivez-les avant
d'utiliser ce produit. 1. Ne pas exposer l'appareil à une humidité
excessive, de l'eau ou de la poussière. Ne pas installer dans
des pièces à forte humidité ou avec une grande accumulation de
poussière. 2. Ne pas exposer l'appareil à des températures élevées
: ne pas le placer près de sources de chaleur et ne pas l'exposer
à la lumière directe du soleil. 3. Le produit doit être connecté à la
source d'alimentation spéciée dans le manuel de l'utilisateur. 4. Ne jamais utiliser de
nettoyants liquides. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chion sec.
PRÉCAUTIONS
1) L'utilisation d'un casque à un niveau de volume élevé pendant une longue période peut
entraîner une perte d'audition temporaire ou permanente.
2) Il est interdit de retirer l'étui de l'appareil. Toute tentative de réparation de cet appareil est
déconseillée et entraîne une perte de garantie.
Indicateurs LED
Mode de jumelage Clignotement rouge et bleu
Mise sous tension / Stand byBleu
Batterie faible Rouge clignotant
Chargement Rouge jusqu'à ce qu'il soit complètement chargé
Selon la réglementation locale, votre produit et/ou sa batterie doivent être éliminés
séparément des déchets ménagers. Lorsque ce produit a atteint la n de sa vie utile,
apportez-le à un centre de recyclage désigné par les autorités locales.
Caractéristiques :
• Connexion : BT (5.1, jusqu'à 10 m)
• Pilote : 40mm ;
• Gamme de fréquences : 20 Hz - 20 KHz ;
• Impédance : 32 Ω ± 15 % ;
• Sensibilité du haut-parleur : 112 ± 3 db
• Sensibilité du microphone : -42 ± 3 DB ;
• Capacité de la batterie : 300 mAh
• Conditions de fonctionnement et de
stockage : température
+10...+45 °C, humidité relative
45-85 % (sans condensation).
Si les actions de la liste ci-dessus ne vous aident pas, veuillez contacter le service
d'assistance sur le site Web de Canyon : canyon.eu/user-help-desk
GARANTIE
La période de garantie commence à la date d'achat des marchandises auprès du vendeur,
autorisé par Canyon. La date d'achat est la date indiquée sur votre reçu de vente ou sur
la lettre de transport. Pendant la période de garantie, une réparation, un remplacement
ou un remboursement du paiement des marchandises sont eectués à la discrétion de
Canyon. Pour bénécier des services de garantie, les biens doivent être retournés au
vendeur, au lieu d'achat, accompagnés de la preuve d'achat (ticket de caisse ou lettre de
transport). La garantie est de 2 ans à compter de l'achat des biens par le consommateur.
FRA
Dépannage
Défaut :La solution :
Les écouteurs
ne peut pas se
connecter
Assurez-vous que les écouteurs sont chargés. Assurez-vous que les
appareils sont connectés et que la fonction BT de votre appareil est
activée. Éteignez les écouteurs, puis rallumez-les. Assurez-vous que le
casque est spécié comme périphérique de sortie sonore. Réinitialisez
les paramètres d'usine et reconnectez-vous.
Son déformé
Rapprochez les écouteurs de l'appareil. Vériez la disponibilité
des signaux sans l, qui peuvent créer des interférences, à
proximité de votre casque et de votre appareil.
Réglez le volume du son sur vos écouteurs et votre appareil.
Éteignez le casque, puis rallumez-le. Réinitialisez les paramètres
d'usine et reconnectez-vous.
Πλήρες σετ: Getting started
Ασύρματα ακουστικά
Εγχειρίδιο χρήσης
Καλώδιο AUX
Καλώδιο φόρτισης
Φόρτιση.Πριν από την πρώτη χρήση, φορτίστε
πλήρως την μπαταρία για περίπου 2 ώρες. Κατά
τη διάρκεια της φόρτισης, η ένδειξη LED ανάβει με
κόκκινο χρώμα- όταν φορτιστεί πλήρως, σβήνει και τα
ακουστικά σταματούν τη φόρτιση.
Ενεργοποίηση. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας
μέχρι η ένδειξη LED να αναβοσβήνει με κόκκινο και
μπλε χρώμα. Συνδυασμός. Ενεργοποιήστε το BT
στη συσκευή σας, εντοπίστε και επιλέξτε "Ακουστικά
Canyon BT" για αντιστοίχιση. Για να διαγράψετε τις
πληροφορίες αντιστοίχισης, πατήστε παρατεταμένα τα
πλήκτρα "+" και κουμπιά "-".
Απενεργοποίηση. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:
Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλες τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
1. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολική υγρασία, νερό ή
σκόνη. Μην την εγκαθιστάτε σε χώρους με υψηλή υγρασία
και σκόνη. 2. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε θερμότητα: μην την
τοποθετείτε κοντά σε συσκευές θέρμανσης και μην την εκθέτετε
σε άμεσο ηλιακό φως. 3. Το προϊόν πρέπει να συνδέεται μόνο
με την πηγή τροφοδοσίας του τύπου που αναφέρεται στο εγχειρίδιο λειτουργίας.
4. Ποτέ μην ψεκάζετε υγρά καθαριστικά. Χρησιμοποιήστε μόνο στεγνά πανιά για
τον καθαρισμό της συσκευής.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
1) Η χρήση ακουστικών σε υψηλό επίπεδο έντασης για μεγάλο χρονικό διάστημα
μπορεί να προκαλέσει προσωρινή ή μόνιμη απώλεια ακοής.
2) Απαγορεύεται η αφαίρεση της θήκης από τη συσκευή. Η προσπάθεια
επισκευής αυτής της συσκευής δεν συνιστάται και προκαλεί απώλεια εγγύησης.
Ενδείξεις LED
Λειτουργία ζεύξης Αναβοσβήνει κόκκινο και μπλε
Ενεργοποίηση / ΑναμονήΜπλε
Χαμηλή μπαταρία Αναβοσβήνει κόκκινο
ΦόρτισηΚόκκινο μέχρι να φορτιστεί πλήρως
Χαρακτηριστικά:
• Σύνδεση: BT (5.1, έως 10 m)
• Οδηγός: 40 mm,
• Εύρος συχνοτήτων: 20 Hz - 20 KHz,
• Αντίσταση: 32Ω ± 15%;
• Ευαισθησία ηχείων: 112 ± 3db
•
Ευαισθησία μικροφώνου: -42 ± 3DB
,
• Χωρητικότητα μπαταρίας: 300 mAh
• Συνθήκες λειτουργίας και
αποθήκευσης:
Θερμοκρασία +10...+45 °C,
Σχετική υγρασία 45-85 % (χωρίς
συμπύκνωση).
Εάν οι παραπάνω ενέργειες δεν συμβάλλουν στην επίλυση του προβλήματος,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης της Canyon:
canyon.eu/user-help-desk
Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις πριν επιστρέψετε τη συσκευή στο κατάστημα,
παρακαλούμε στείλτε μας email στο [email protected] ή μπορείτε να
συνομιλήσετε μαζί μας στην ιστοσελίδα canyon.eu/user-help-desk.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά από την ημέρα αγοράς του προϊόντος από τον
εξουσιοδοτημένο πωλητή της Canyon. Η ημερομηνία αγοράς είναι αυτή που
αναγράφεται στην απόδειξη πώλησης ή στο δελτίο αποστολής. Κατά τη διάρκεια
της περιόδου εγγύησης, η επισκευή, η αντικατάσταση ή η επιστροφή χρημάτων
για την αγορά πραγματοποιείται κατά την κρίση της Canyon. Για να λάβετε
υπηρεσία εγγύησης, τα αγαθά πρέπει να επιστραφούν στον πωλητή στον τόπο
αγοράς μαζί με την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ή δελτίο αποστολής). 2 χρόνια
εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή. Η διάρκεια ζωής
είναι 2 χρόνια. Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τη χρήση και την εγγύηση
είναι διαθέσιμες στο canyon.eu/warranty-terms.
Ημερομηνία κατασκευής: (βλ. στη συσκευασία). Κατασκευάστηκε στην Κίνα.
Κατασκευαστής: ASBISC Enterprises PLC, Ιαπετού 1, Άγιος Αθανάσιος,
4101, Λεμεσός, Κύπρος, +48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
Εισαγωγέας: ASBISС HELLAS SINGLE MEMBER SA, Ελευθέριου Βενιζέλου
132, Νέα Ιωνία, 14231, Ελλάδα. Τηλ.: +30-2102-719-100, www.asbis.gr.
Σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς, το προϊόν σας ή/και η μπαταρία του
πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Όταν αυτό
το προϊόν φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής του, μεταφέρετέ το σε μια
εγκατάσταση ανακύκλωσης που έχει οριστεί από τις τοπικές αρχές.
ELL
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Βλάβη:Λύση:
Τα ακουστικά
δεν μπορούν να
συνδεθούν
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά είναι φορτισμένα. Βεβαιωθείτε ότι οι
συσκευές είναι συνδεδεμένες και ότι η λειτουργία BT στη συσκευή
σας είναι ενεργοποιημένη. Απενεργοποιήστε τα ακουστικά
και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε τα ξανά. Βεβαιωθείτε ότι τα
ακουστικά έχουν οριστεί ως συσκευή εξόδου ήχου. Επαναφορά
στις εργοστασιακές ρυθμίσεις και επανασύνδεση.
Παραμορφωμένος
ήχος
Μετακινήστε τα ακουστικά πιο κοντά στη συσκευή.
Ελέγξτε τη διαθεσιμότητα ασύρματων σημάτων, τα οποία
μπορεί να προκαλέσουν παρεμβολές, κοντά στα ακουστικά
και τη συσκευή σας.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου στα ακουστικά και τη συσκευή
σας. Απενεργοποιήστε τα ακουστικά και, στη συνέχεια,
ενεργοποιήστε τα ξανά.
Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις και επανασύνδεση.
GARANCIA
A jótállási idő a Canyon által engedélyezett, az Eladótól történő vásárlás
időpontjától kezdődik. A vásárlás dátuma az értékesítési bizonylaton vagy a
fuvarlevélen feltüntetett dátum. A jótállási időszak alatt a Canyon mérlegelése
alapján javítás, csere vagy az áru árának visszatérítése történik. A jótállási
szolgáltatások igénybevételéhez az árut vissza kell küldeni az Eladónak
a vásárlás helyére, a vásárlást igazoló bizonylattal (eladási bizonylat vagy
fuvarlevél) együtt. A jótállás a fogyasztó által történő vásárlástól számított 2 év.
Az élettartam 2 év. A használatra és a jótállásra vonatkozó további információk a
következő weboldalon találhatók: canyon.eu/warranty-terms
Gyártás dátuma: (lásd a csomagoláson). Made in China.
Gyártó:ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
H
a bármilyen kérdése van, kérjük, küldjön egy e-mailt a [email protected]
e-mail címre, vagy írjon ránk csevegésben a canyon.eu/user-help-desk
weboldalon, mielőtt készülékét a boltba vinné.
Teljes készlet: Kezdetben
Vezeték nélküli
fejhallgató
Felhasználói
kézikönyv
AUX kábel
Töltőkábel
Töltés.Az első használat előtt töltse fel teljesen az
akkumulátort körülbelül 2 órán keresztül. Töltés közben
a LED-kijelző pirosan világít; amikor teljesen feltöltődött,
kialszik, és a fejhallgató leállítja a töltést.
Bekapcsolás. Nyomja meg a bekapcsológombot, amíg
a LED-kijelző piros és kék színben villog.
Párosítás. Kapcsolja be a BT-t a készüléken, keresse
meg és válassza ki a ""Canyon BT headset" opciót a
párosításhoz. A párosítási információk törléséhez tartsa
lenyomva a "+" és "-" gombokat.
Kikapcsolás. Nyomja meg a bekapcsológombot.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK:
Kérjük, olvassa el gyelmesen az összes utasítást, és
kövesse őket a termék használata előtt.
1. Ne tegye ki a készüléket túlzott páratartalomnak, víznek
vagy pornak. Ne telepítse olyan helyiségbe, ahol magas a
páratartalom vagy a por koncentrációja.
2. Ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek: ne
helyezze közel a fűtőberendezésekhez, és ne tegye ki
közvetlen napfénynek.
3. A terméket a felhasználói kézikönyvben meghatározott áramforráshoz kell
csatlakoztatni.
4. Soha ne használjon folyékony tisztítószereket. A készüléket csak száraz
ruhával tisztítsa.
ÓVINTSZABÁLYOK
1) A fejhallgató hosszú ideig tartó, nagy hangerőn történő használata átmeneti
vagy maradandó halláskárosodást okozhat.
2) Tilos eltávolítani a tokot a készülékről. A készülék javításának megkísérlése
nem ajánlott, és garanciavesztéssel jár.
LED kijelzők
Párosítási mód Vörös és kék villogás
Bekapcsolás / készenlétKék
Alacsony töltöttségű akkumulátor Vörös villogás
Töltés Piros, amíg teljesen fel nem töltődik
Jellemzők:
• Csatlakozás: BT (5.1, 10 m-ig)
• Illesztőprogram: 40mm;
•
Frekvenciatartomány: 20 Hz - 20 KHz;
• Impedancia: 32 Ω ± 15 %;
• A hangszóró érzékenysége:
112 ± 3 db
• Mikrofonérzékenység: -42 ± 3 DB;
• Akkumulátor kapacitás: 300 mAh
• Működési és tárolási feltételek:
hőmérséklet +10...+45 °C, relatív
páratartalom 45-85 % (nem
kondenzáló).
Ha a fenti listán szereplő műveletek nem segítenek, kérjük, forduljon a Canyon
ügyfélszolgálatához a következő weboldalon: canyon.eu/user-help-desk
A helyi előírásoknak megfelelően a terméket és/vagy annak akkumulátorát a
háztartási hulladéktól elkülönítve kell megsemmisíteni. Ha ez a termék elérte
élettartama végét, vigye el a helyi hatóságok által kijelölt újrahasznosító
létesítménybe.
HUN
Hibaelhárítás
Hiba:Megoldás:
A fejhallgató
nem tud
csatlakozni
Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató fel van töltve.
Győződjön meg róla, hogy az eszközök csatlakoztatva
vannak, és a készülék BT funkciója be van kapcsolva.
Kapcsolja ki a fülhallgatót, majd kapcsolja be újra.
Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató hangkimeneti
eszközként van megadva. Állítsa vissza a gyári
beállításokat, és csatlakoztassa újra.
Torzított hang
Vigye közelebb a fejhallgatót a készülékhez. Ellenőrizze a
vezeték nélküli jelek elérhetőségét, amelyek interferenciát
okozhatnak a fejhallgató és a készülék közelében.
Állítsa be a hangerősséget a fejhallgatón és a készüléken.
Kapcsolja ki a fejhallgatót, majd kapcsolja be újra. Állítsa
vissza a gyári beállításokat, és csatlakoztassa újra.
( )
КЕПІЛДІК
Кепілдік мерзімі Canyon уәкілетті сатушысынан өнімді сатып алған күн-
нен басталады. Сатып алу күні - сіздің сату түбіртегіңізде немесе жүкқұ-
жатта көрсетілген күн. Кепілдік мерзімі ішінде жөндеу, ауыстыру немесе
сатып алынған ақшаны қайтару Canyon etion-да жүзеге асырылады.
Кепілдік қызметін алу үшін тауарды сатып алуды растайтын құжатпен
(түбіртек немесе жүкқұжат) бірге сатып алу орнында Сатушыға қайтару
қажет. Тұтынушы сатып алған күннен бастап 2 жыл кепілдік. Қызмет ету
мерзімі - 2 жыл. Пайдалану және кепілдік туралы қосымша ақпаратты
canyon.eu/warranty-terms сайтынан алуға болады.
Өндірілген күні: (пакеттен қараңыз). Қытайда жасалған.
Өндіруші:ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
Егер сізде қандай да бір сұрақтар туындаса, құрылғыңызды дүкенге
апармас бұрын [email protected]
электрондық поштасына немесе
canyon.eu/user-help-desk сайтында сөйлесіңіз.
Толық жинақ: Басталу
Сымсыз құлаққап-
тар
Пайдаланушы
нұсқаулығы
AUX кабелі
Зарядтау кабелі
Зарядталуда. Бірінші рет қолданар алдында
батареяны шамамен 2 сағат зарядтаңыз. Зарядтау
кезінде жарық диодты индикатор қызыл болып
жанады; толық зарядталған кезде ол өшеді және
құлаққаптар зарядтауды тоқтатады. Қосылуда.
ЖШД индикаторы қызыл және көк жыпылықтаған-
ша қуат түймесін басыңыз. Жұптастыру.
Құрылғыда BT қосыңыз, жұптастыру үшін «Canyon
BT гарнитурасын» тауып, таңдаңыз. Жұптастыру
туралы ақпаратты жою үшін «+» және «-» түйме-
лерін басып тұрыңыз. Өшіруде. Қуат түймесін
басыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР:
Бұл өнімді пайдаланар алдында барлық нұсқаулықтарды
мұқият оқып, орындаңыз.
1. Құрылғыны артық ылғалдан, судан немесе шаңнан
қорғаңыз. Оны жоғары ылғалдылығы мен шаңы бар бөл-
мелерде орнатпаңыз.
2. Құрылғыны қызуға ұшыратпаңыз: оны жылыту
құрылғыларына жақын қоймаңыз және оны тікелей күн
сәулесіне ұшыратпаңыз.
3. Өнім тек жұмыс нұсқаулығында көрсетілген қуат көзінің түріне қосылуы тиіс.
4. Сұйық тазалағыштарды ешқашан шашыратпаңыз. Құрылғыны тазалау
үшін тек құрғақ матаны пайдаланыңыз.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
1) Құлақаспаптарды ұзақ уақыт бойы жоғары дыбыс деңгейінде пайдалану
есту қабілетінің уақытша немесе тұрақты жоғалуына әкелуі мүмкін.
2) Корпусты құрылғыдан шығаруға тыйым салынады. Бұл құрылғыны жөн-
деуге әрекеттену ұсынылмайды және кепілдік жоғалуына әкеледі.
Жарықдиодты индикаторлар
Жұптастыру режимі Қызыл және көк жыпылықтайды
Қуат қосулы / Күту режиміндеКөк
Батарея төмен Қызыл жыпылықтау
Зарядталуда Толық зарядталғанша қызыл
Мүмкіндіктер:
• Байланыс: BT (5,1, 10 м дейін)
• Драйвер: 40 мм;
• Жиілік диапазоны: 20 Гц - 20 КГц;
• Кедергі: 32 Ω ± 15 %;
• Динамиктің сезімталдығы:
112 ± 3дб
• Микрофонның сезімталдығы:
-42 ± 3 DB;
• Батарея сыйымдылығы: 300 мАч
• Жұмыс және сақтау шарттары:
температура +10...+45 °C,
салыстырмалы ылғалдылық 45–
85 % (конденсацияланбайды).
Е
гер жоғарыда аталған тізімдегі әрекеттер көмектеспесе, Canyon веб-
сайтындағы қолдау қызметіне хабарласыңыз: canyon.eu/user-help-desk
Жергілікті ережелерге сәйкес өніміңізді және/немесе оның батареясын
тұрмыстық қалдықтардан бөлек тастау керек. Бұл өнімнің қызмет ету мерзімі
аяқталғанда, оны жергілікті билік белгілеген қайта өңдеу орнына апарыңыз.
KAZ
Ақаулық себебін іздеу және түзету
Кінә:Шешім:
Құлаққаптар
қосыла ал-
майды
Құлақаспаптардың зарядталғанына көз жеткізіңіз.
Құрылғылар қосылғанына және құрылғыңыздағы BT
функциясы ҚОСУЛЫ екеніне көз жеткізіңіз. Құлақаспап-
тарды өшіріп, қайта қосыңыз. Құлақаспаптың дыбыс
шығару құрылғысы ретінде көрсетілгеніне көз жеткізіңіз.
Зауыттық параметрлерді қалпына келтіріп, қайта
қосыңыз.
Бұрмаланған
дыбыс
Құлаққаптарды құрылғыға жақындатыңыз. Гарнитура
мен құрылғының жанында кедергілер тудыруы мүмкін
сымсыз сигналдардың болуын тексеріңіз.
Құлаққаптар мен құрылғыдағы дыбыс деңгейін реттеңіз.
Құлаққапты өшіріп, қайта қосыңыз. Зауыттық параметр-
лерді қалпына келтіріп, қайта қосыңыз.
GARANTIJA
Garantijas termiņš sākas no dienas, kad preces ir iegādātas no Pārdevēja, ko
apstiprinājis Canyon. Pirkšanas datums ir datums, kas norādīts pārdošanas
kvītī vai pavadzīmē. Garantijas laikā pēc Canyon ieskatiem tiek veikts preču
remonts, nomaiņa vai atmaksāta samaksa par precēm. Lai saņemtu garantijas
pakalpojumus, prece kopā ar pirkumu apliecinošu dokumentu (pirkuma čeku
vai pavadzīmi) ir jānosūta atpakaļ Pārdevējam uz pirkuma vietu. Garantija ir
2 gadi no brīža, kad patērētājs iegādājas preci. Kalpošanas laiks ir 2 gadi.
Papildu informācija par lietošanu un garantiju ir pieejama tīmekļa vietnē:
canyon.eu/warranty-terms
Ražošanas datums: (skatīt uz iepakojuma). Ražots Ķīnā.
Ražotājs:ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: [email protected], asbis.com
Ja jums ir kādi jautājumi, pirms nogādāt ierīci veikalā, lūdzu, rakstiet
mums uz [email protected]
vai sazinieties ar mums tērzēšanas vietnē
canyon.eu/user-help-desk.
Pilns
komplekts:
Darba sākšana
Bezvadu
austiņas
Lietotāja
rokasgrāmata
AUX kabelis
Uzlādes kabelis
Uzlāde. Pirms pirmās lietošanas reizes pilnībā uzlādējiet
akumulatoru aptuveni 2 stundas. Lādēšanas laikā LED
indikators iedegas sarkanā krāsā; kad uzlāde ir pilnībā
pabeigta, indikators izslēdzas un austiņu uzlāde tiek
pārtraukta.
Ieslēgšana. Nospiediet ieslēgšanas pogu, līdz LED
indikators mirgo sarkanā un zilā krāsā.
Pāra savienošana. Ierīcē ieslēdziet BT, atrodiet un
atlasiet ""Canyon BT austiņas"", lai veiktu savienošanu
pārī. Lai dzēstu savienojuma informāciju, nospiediet un
turiet nospiestu pogas "+" un "-".
Izslēgšana. Nospiediet ieslēgšanas pogu.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS:
Pirms šī produkta lietošanas rūpīgi izlasiet un ievērojiet visas
instrukcijas.
1. Neizliedziet ierīci pārmērīgai mitrumam, ūdenim vai
putekļiem. Neinstalējiet to telpās ar augstu mitruma un
putekļu līmeni.
2. Neizliedziet ierīci karstumam: nelieciet to tuvu apkures
ierīcēm un neizliedziet to tiešiem saules stariem.
3. Produkts jāpiepievieno tikai pie barošanas avota, kas norādīts darbības
rokasgrāmatā.
4. Nekad neizsmidziniet šķidros mazgāšanas līdzekļus. Ierīces tīrīšanai
izmantojiet tikai sausu audumu.
PASĀKUMI
1) Ja ilgstoši lietojat austiņas lielā skaļumā, var rasties īslaicīgs vai pastāvīgs
dzirdes zudums.
2) Aizliegts noņemt korpusu no ierīces. Mēģinājumi labot šo ierīci nav ieteicami
un izraisa garantijas zaudēšanu.
LED indikatori
Pārī savienošanas režīms Mirgo sarkanā un zilā krāsā
Ieslēgt / Gaidīšanas režīmāZilais
Zems akumulatora uzlādes līmenis Mirgojoša sarkana
Uzlāde Sarkans, līdz tas ir pilnībā uzlādēts
Funkcijas:
• Savienojums: BT (5.1, līdz 10 m)
• Draiveris: 40 mm;
• F
rekvenču diapazons: 20 Hz - 20 KHz;
• Impedance: 32 Ω ± 15 %;
• Skaļruņu jutība: 112 ± 3 db
• Mikrofona jutība: -42 ± 3 DB;
• Akumulatora ietilpība: 300 mAh
• Darba un glabāšanas apstākļi:
temperatūra +10...+45 °C,
relatīvais mitrums 45-85 % (bez
kondensācijas).
Ja iepriekšminētajā sarakstā minētās darbības nepalīdz, sazinieties ar atbalsta
dienestu Kanjonu tīmekļa vietnē: canyon.eu/user-help-desk
Saskaņā ar vietējiem noteikumiem jūsu izstrādājums un/vai tā akumulators jāizmet
atsevišķi no sadzīves atkritumiem. Kad šī izstrādājuma kalpošanas laiks ir beidzies,
nogādājiet to pārstrādes rūpnīcā, ko norādījušas vietējās iestādes.
LAV
Problēmu novēršana
Kļūda:Risinājums:
Austiņas
nevar izveidot
savienojumu
Pārliecinieties, ka austiņas ir uzlādētas. Pārliecinieties,
ka ierīces ir savienotas un BT funkcija ierīcē ir ieslēgta.
Izslēdziet austiņas un pēc tam atkal tās ieslēdziet.
Pārliecinieties, ka austiņas ir norādītas kā skaņas
izejas ierīce. Atiestatiet rūpnīcas iestatījumus un vēlreiz
pieslēdzieties.
Izkropļota skaņa
Novietojiet austiņas tuvāk ierīcei. Pārbaudiet, vai jūsu
austiņu un ierīces tuvumā ir pieejami bezvadu signāli, kas
var radīt traucējumus.
Noregulējiet skaņas skaļumu austiņās un ierīcē. Izslēdziet
austiņas un pēc tam atkal ieslēdziet tās. Atiestatiet
rūpnīcas iestatījumus un vēlreiz pieslēdzieties.
Product specificaties
| Merk: | Canyon |
| Categorie: | Hoofdtelefoon |
| Model: | BTHS-3 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Canyon BTHS-3 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Hoofdtelefoon Canyon
26 Februari 2026
21 Mei 2025
21 Mei 2025
20 Mei 2025
20 Mei 2025
20 Mei 2025
Handleiding Hoofdtelefoon
Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon
26 Februari 2026
26 Februari 2026
25 Februari 2026
25 Februari 2026
13 Februari 2026
13 Februari 2026
13 Februari 2026
13 Februari 2026
13 Februari 2026
12 Februari 2026