Ansmann HC120PD-mini Handleiding

Ansmann Batterij-oplader HC120PD-mini

Bekijk gratis de handleiding van Ansmann HC120PD-mini (2 pagina’s), behorend tot de categorie Batterij-oplader. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 3.7 sterren uit 1.5 reviews. Heb je een vraag over Ansmann HC120PD-mini of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
HOME CHARGER
HC120PD mini
DE
Der Home Charger HC120PD mini dient zum Betreiben von
Geten mit einer standardisierten USB-Schnittstelle innerhalb
der hier aufgeführten technischen Parameter.
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Be-
dienungsanleitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung
verwendet werden:
= Information | tzliche Zusatz-Informationen
= Hinweis | Dieser Hinweis warnt vorglichen Schäden
aller Art
= Warnung | Achtung - Gefährdung! Kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen
ALLGEMEINES
Bitte alle Teile auspacken und auf auf Vollsndigkeit und
Beschädigungen prüfen. Bei Beschädigungen am Gehäuse das
Produkt nicht in Betrieb nehmen. Hierzu an den autorisierten
Fachhandel oder an die Serviceadresse des Herstellers wenden.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur
Benutzung und Inbetriebnahme dieses Produktes.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungs-
anleitung sorgltig durchlesen. Auch die Bedienungsanlei-
tung von anderen Geräten lesen, welche mit diesem Produkt
betrieben oder an dieses Produkt angeschlossen werden.
Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer
aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicher-
heitshinweisennen Schäden am Produkt und Gefahren (Ver-
letzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf ltige Normen und
Regeln der Europäischen Union. Hierzu bitte auch die im Aus-
land landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten.
BESTIMMUNGSGESSER GEBRAUCH
Falls keine anderen Angaben in den Bedienungsanleitungen der
zu ladenenden Geräte gemacht werden, verfahren Sie wie folgt:
Endgerät mithilfe eines passenden USB-Kabels and der USB
Buchse verbinden
Ladeget mit einer ordnungsgemäß installierten und leicht
zunglichen Netzsteckdose verbinden
Ladefortschritt wird auf dem Endgerät angezeigt
Zum unterbrechen des Ladevorgangs, Get aus Netzsteck-
dose ziehen oder USB Kabel abziehen
Bei Nichtverwendung: Ladegerät von der Netzverbindung lösen
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von
Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit einge-
schränkten körperlichen,
sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder man-
gelnder Erfahrung und man-
gelndem Wissen verwendet
werden, wenn sie über die
sichere Verwendung des
Produkts unterwiesen
wurden und die Gefahren
kennen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Pflege rfen
nicht von Kindern ohne Auf-
sicht durchgeführt werden.
Kinder vom Produkt und der
Verpackung fernhalten. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Pro-
dukt bzw. der Verpackung
spielen.
Das Produkt entspricht
der Schutzklasse II. Es ver-
fügt über eine verstärkte
Isolierung und bedarf des-
halb keiner Schutzerdung.
Produkt nicht unbeaufsich-
tigt betreiben.
Niemals in explosions-
gefährdeter Umgebung
einsetzen, wo brennbare
Flüssigkeiten, Staub oder
Gase sich befinden.
Produkt niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
Nur eine gut zungliche
Steckdose benutzen, damit
das Produkt bei einem Stör-
fall schnell vom Stromnetz
getrennt werden kann.
Produkt ausschließlich mit
dem im Lieferumfang enthal-
tenen Zubehör verwenden.
Nehmen Sie niemals ein
feuchtes Gerät in Betrieb.
Betreiben Sie das Gerät nie-
mals mit feuchten nden.
Das Produkt darf nur in
geschlossenen, trockenen
und weitumigen Räumen
verwendet werden, entfernt
von brennbaren Materialen
und Flüssigkeiten. Nicht-
befolgung kann zu Verbren-
nungen und Bränden hren.
GEFAHR VOR BRAND UND
EXPLOSION
Nicht in der Verpackung be-
nutzen.
Produkt nicht abdecken -
Brandgefahr.
Das Produkt niemals extre-
men Belastungen wie z.B.
extreme Hitze, Kälte, Feuer
usw. aussetzen.
Nicht im Regen oder Feucht-
räumen verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Nicht werfen oder fallen lassen.
Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungs-
arbeiten dürfen nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person durchgehrt werden.
Das Trennen des Gerätes von der Stromversorgung nur durch
Ziehen am Stecker oder Steckergehäuse, nie am Kabel.
INBETRIEBNAHME | BEDIENUNG
Stecken Sie das Gerät in eine passende Steckdose. Verbinden
Sie ein kompatibles USB-Kabel mit der entsprechenden USB-
Buchse am Get. Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgetes,
ob die angegebenen technischen Daten für Ihre Zwecke
ausreichen.
Das Gerät kann sich bei voller Ladegeschwindigkeit stark
errmen. Dies ist normal und unbedenklich. Um eine über-
ßige Errmung zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht
ab und betreiben Sie es nicht in Umgebungstemperaturen von
mehr als 25°C.
TECHNISCHE DATEN
Eingang: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 0.5 A
Ausgang: USB-C PD: 5.0 V 3 A 15.0 W
9.0 V 2.22 A 20.0 W
12.0 V 1.67 A 20.0 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: 81.4 %
Effizienz bei geringer Last (10 %): 77.0 %
Leistungsaufnahme bei Null-Last: 0.090 W
Ausgangsschutz: Kurzschlussschutz | Temperatuberwa-
chung | Überspannungsschutz | Überstromschutz
Max. Aentemperatur: -20 - 25 °C
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton
zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt geß den gesetzlichen Be-
stimmungen entsorgen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“
weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem
normalen Haushaltsll entsorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungs-
steller Altgete abgeben, ckgabe- und Sammel-
systeme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den Händler
wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen
nnen ohne Vorankündigung geändert werden. Wir über-
nehmen keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder
sonstige Scden oder Folgescden, die durch unsachgemä-
ße Handhabung/falscher Verwendung oder durch Missachtung
der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen
entstehen.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU
Richtlinien.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
EN
The Home Charger HC120PD mini is intended for operating
devices with a standard USB interface, within the technical
parameters cited here.
EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used
in the operating instructions, on the product and on the
packaging:
= Information | Useful additional information
= Note | The note warns you of possible damage
of all kinds
= Warning | Attention - Danger!
GENERAL
Please unpack all parts and check that everything is present
and undamaged. Do not use the product if damaged. In this case,
contact your local authorised specialist or the service address
of the manufacturer.
These operating instructions contain important information for
the first use and normal operation of this product.
Read through the complete operating instructions carefully
before using the product for the first time. Read the operating
instructions for other devices which are to be operated with
this product or which are to be connected to this product.
Keep these operating instructions for future use or for future
users‘ reference.
Failure to follow the operating instructions and safety
instructions may result in damage to the product and hazards
(injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and
regulations of the European Union. Please also adhere to the
laws and guidelines specific to your country.
PROPER INTENDED USE
If no other information is given in the operating instructions of
the devices to be charged, proceed as follows:
Connect the end device to the USB socket using a suitable
USB cable.
Connect the charger to a properly installed and easily
accessible mains socket.
Charging progress is displayed on the end device
To interrupt the charging process, unplug the unit from the
mains socket or disconnect the USB cable.
When not in use: Disconnect the charger from the mains.
SAFETY INSTRUCTIONS
This product may be used
by children from the age
of 8 and by persons with
reduced physical, sensory
or mental abilities or lack of
experience and knowledge,
if they have been instruc-
ted on the safe use of the
product and are aware of
the hazards. Children are
not permitted to play with
the product. Children are
not permitted to carry out
cleaning or care without
supervision.
Keep the product and
the packaging away from
children. This product is not
a toy. Children should be
supervised in order to ensu-
re that they do not play with
the product or packaging.
The product is catego-
rised as protective class II.
It has enhanced insulation
and for this reason requires
no protective earth.
Do not leave the device un-
attended whilst operating.
Do not expose to potentially
explosive environments
where there are flammable
liquids, dusts or gases.
Never submerge the product
in water or other liquids.
Use only an easily acces-
sible mains socket so that
the product can be quickly
disconnected from the
mains in the event of a fault.
Use the product exclusively
with the accessories inclu-
ded with it.
Do not use the device if it
is wet. Never operate the
device with wet hands.
The product may only
be used in closed, dry and
spacious rooms, away from
combustible materials and
liquids. Disregard can result
in burns and fires.
DANGER OF FIRE AND
EXPLOSION
Do not use while still in the
packaging.
Do not cover the product -
risk of fire.
Never expose the product to
extreme conditions, such as
extreme heat/cold etc.
Do not use in the rain or in
damp areas.
GENERAL INFORMATION
Do not throw or drop
Do not open or modify the product! Repair work shall only be
carried out by the manufacturer or by a service technician ap-
pointed by the manufacturer or by a similarly qualified person.
Disconnect the device from the power supply only by pulling
on the plug or plug housing, never on the cable.
FIRST USE | OPERATION
Plug the device into a suitable mains outlet. Connect a com-
patible USB cable with the corresponding USB socket on the
device. Before connecting an end-device, check whether the
technical data cited above is suitable for your purposes.
The device can heat up significantly when running at full char-
ge speed. This is normal and nothing to be concerned about. In
order to avoid it heating up excessively, do not cover the device
and do not operate it in ambient temperatures above 25°C.
TECHNICAL DATA
Input: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 0.5 A
Output: USB-C PD: 5.0 V 3 A 15.0 W
9.0 V 2.22 A 20.0 W
12.0 V 1.67 A 20.0 W
Average efficiency during operation: 81.4 %
Efficiency with low load (10%): 77.0 %
Power consumption with no load: 0.090 W
Output protection: Short-circuit | Over-voltage | Over-current
Max. outside temperature: -20 - 25 °C
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type.
Cardboard and cardboard to the waste paper, film to the
recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with legal
provisions. The „waste bin“ symbol indicates that, in the
EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in
household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal
point for old equipment, use the return and collection
systems in your area or contact the dealer from whom you
purchased the product.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions
can be changed without prior notification. We accept no
liability for direct, indirect, incidental or other damage or
consequential damage arising though improper handling/use
or through disregard of the information contained within these
operating instructions.
The product complies with the requirements from the
EU directives.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
FR
Le Home Charger HC120PD mini sert à utiliser des appareils
avec une interface USB standardisée et avec les paramètres
techniques indiqs ici.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation
suivants qui sont utilis dans le mode d’emploi, sur le produit
et sur l’emballage :
= Information | Informations suppmentaires utiles
= | Cette remarque avertit contre des Remarque
dommages possibles de tout type
= Attention | Attention - Danger ! Peut entraîner des
blessures graves, voire la mort
GÉNÉRAL
Veuillez déballer toutes les pièces et contler leur intégrali
ainsi que la présence de dommages. En cas de dommages, ne
pas mettre en marche le produit. Adressez-vous dans ce cas au
magasin autorisé ou à l’adresse de service du fabricant.
Le présent mode d‘emploi contient des informations importan-
tes sur l‘utilisation et la mise en service de ce produit.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le
manuel d‘utilisation complet. Lisez également le manuel
d’utilisation d’autres appareils qui sont utilisés avec ou sur ce
produit. Conservez ce mode d’emploi en vue d’une utilisation
ulrieure ou pour le prochain proprtaire du produit.
Des dommages peuvent être causés sur le produit et des
risques (blessures) peuvent appartre pour l’utilisateur et
d’autres personnes en cas de non-respect du mode d’emploi et
des consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en
vigueur dans l’Union euroenne. Respectez à ce propos éga-
lement les législations et directives spécifiques à létranger.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Si aucune autre information n‘est donnée dans le mode d‘emploi
des appareils à charger, procédez comme suit :
Connectez l‘appareil final à la prise USB à l‘aide d‘un câble
USB appropr
Branchez le chargeur sur une prise de courant correctement
installée et facilement accessible
La progression de la charge est affichée sur l’appareil final
Pour interrompre le processus de charge, branchez l‘ap-
pareil de la prise secteur ouconnectez le câble USB
Lorsqu‘il n‘est pas utili : débranchez le chargeur de la
prise secteur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce produit peut être utilisé
par des enfants à partir de
8 ans et par des personnes
avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou intel-
lectuelles limitées ou avec
un manque d’expérience et
de connaissances si elles
sont surveillées ou si elles
ont été instruites concer-
nant l’utilisation de sécu-
ri du produit et si elles
connaissent les dangers.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit. Le
nettoyage et lentretien ne
doivent pas être effects
par des enfants sans sur-
veillance.
Tenez les enfants éloignés
du produit et de lemballa-
ge. Le produit nest pas un
jouet. Les enfants devraient
être surveillés afin de s‘as-
surer qu‘ils ne jouent pas
avec le produit ou l’embal-
lage.
Le produit correspond
à la classe de protection II.
Il possède une isolation
renforcée et na donc pas
besoin d’une mise à la terre
de protection.
Ne pas utiliser le produit
sans surveillance.
Ne jamais utiliser dans un
environnement explosible
où se trouvent des liquides
inflammables, de la pous-
sre ou des gaz.
Ne jamais plonger le produit
dans leau ou dans un autre
liquide.
Toujours utiliser une prise
bien accessible afin de
pouvoir débrancher le pro-
duit du réseau électrique en
cas de faut.
Nutiliser le produit quavec
les accessoires compris dans
l’étendue de la livraison.
Ne mettez jamais un ap-
pareil humide en marche.
Nutilisez jamais lappareil
avec des mains humides.
Ne utiliser le produit que
dans des pièces fermées,
au sec et vastes, à labri de
matériaux et de liquides in-
flammables. Le non-respect
peut entraîner des brûlures
et des incendies.
RISQUE D’INCENDIE ET
D’EXPLOSION
Ne pas utiliser dans l’embal-
lage.
Ne pas couvrir le produit -
risque d’incendie.
Ne jamais exposer le produit
à des sollicitations ext-
mes, par ex. chaleur, froid
extrême, etc.).
Ne pas utiliser sous la pluie
ou dans des pièces humi-
des.
REMARQUES GÉNÉRALES
Ne pas jeter ou laisser tomber
Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de répara-
tion ne doivent être effects que par le fabricant ou par un
technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou
par une personne qualifiée de manière similaire !
Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique,
toujours tirer sur la fiche du connecteur et jamais sur le
câble.
MISE EN SERVICE | UTILISATION
Branchez l’appareil sur une prise appropriée. Raccordez un
ble USB compatible au port USB correspondant sur l’appareil.
Avant le raccordement d‘un appareil, vérifiez si les caractéris-
tiques techniques indiquées suffisent pour vos utilisations.
Lappareil peut devenir très chaud à pleingime de charge.
Ceci est normal et sans danger. Pour éviter un échauffement
excessif, ne couvrez pas l‘appareil et ne le faites pas fonction-
ner à des temratures ambiantes supérieures à 25°C.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Entrée : 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 0.5 A
Sortie : USB-C PD : 5.0 V 3 A 15.0 W
9.0 V 2.22 A 20.0 W
12.0 V 1.67 A 20.0 W
Efficacité moyenne en fonctionnement : 81.4 %
Efficacité à charge faible (10 %) : 77.0 %
Puissance absorbée à charge nulle : 0.090 W
Protection de sortie : Court-circuit | Surtension | Surintensi
Température exrieure max : -20 - 25 °C
REMARQUE CONCERNANT LENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier
avec les déchets de papier et le film avec les matières
recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispo-
sitions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique
que dans lUE, les appareils électriques ne doivent pas être
éliminés avec leschets domestiques normaux.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour
appareils usagés en vue de son élimination, utilisez les
systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou
adressez-vous au revendeur aups de qui l’appareil a été
ache.
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent
être modifiées sans notification préalable. Nous n‘endossons
aucune responsabilité pour les dommages ou dommages con-
quents directs, indirects, accidentels ou autre causés par
la manipulation inappropriée / l’utilisation incorrecte ou par le
non-respect des informations fournies dans ce mode demploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives
euroennes.
Cet appareil
se recycle
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune respon-
sabilité pour les erreurs d‘impression.
ES
El Home Charger HC120PD mini tiene el cometido de suministrar
energía a dispositivos con una interfaz USB estandarizada en
los parámetros técnicos aquí expuestos.
EXPLICACN DE LAS INDICACIONES
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se
emplean en las instrucciones de servicio, en el producto y
en el envase:
= Informacn | Informaciones prácticas adicionales
= Indicacn | Esta indicacn avisa de posibles dos
de todo tipo
= Aviso | ¡Atencn, peligro!! Puede tener como
consecuencia heridas graves o la muerte
GENERALIDADES
Por favor, desembale todas las piezas y compruebe su integridad
y que no estén dañadas. En caso de darse daños no ponga
en funcionamiento el producto. Póngase en contacto con un
comercio especializado autorizado o diríjase a la dirección de
servicio del fabricante
Estas instrucciones de servicio contienen importantes informa-
ciones para el empleo y la puesta en servicio de este producto.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente
y a fondo las instrucciones de servicio. Lea igualmente las
instrucciones de servicio de otros dispositivos que hayan
de funcionar con este producto o se conecten a él. Guarde
las instrucciones de servicio para usos posteriores o para el
siguiente propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las
indicaciones de seguridad podan darse daños en el producto
y correrse peligros (heridas) que afectaan al usuario y otras
personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas
vigentes en la Unión Europea. A este respecto sírvase observar
las leyes y directivas específicas de los países extranjeros.
USO PRESCRITO
A menos que el manual de uso del dispositivo que desea cargar
especifique algo distinto, siga las siguientes instrucciones:
Conecte el terminal al puerto USB mediante un cable USB
adecuado
Conecte el dispositivo de carga a una toma de corriente
instalada correctamente y de fácil acceso
El progreso de la carga puede observarse en el terminal
Para interrumpir el proceso de carga, desconecte el disposi-
tivo de la toma de corriente o desconecte el cable
Desconecte el dispositivo de carga de la red si no está
siendo utilizado
INDICACIONES DE SEGURIDAD
GENERALES
Este producto puede ser
utilizado por niños a partir
de 8 años y por personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o con falta de
experiencia si se les infor-
ma de su empleo seguro y
conocen sus peligros. Los
nos no deben jugar con el
producto. La limpieza y los
cuidados no deben correr
a cargo de los niños sin
vigilancia.
Mantenga a los niños ale-
jados del producto y de su
embalaje. El producto no es
un juguete. Los niños deben
estar vigilados para garanti-
zarse que no jueguen con el
producto o el embalaje.
El producto es de la clase
de protección II. Dispone de
un aislamiento reforzado y,
por tanto, no necesita toma
a tierra.
No usar el producto sin
vigilancia.
No emplear nunca en entor-
nos susceptibles de explo-
sn, donde se encuentren
quidos inflamables, polvos
o gases.
No sumerja el producto nun-
ca en agua u otros líquidos.
Emplee solo una toma bien
accesible para que el pro-
ducto pueda desconectarse
de la red de corriente inme-
diatamente en caso de fallo.
Emplear el producto lo
con los accesorios que
formen parte del volumen
de suministro.
No ponga nunca en funcio-
namiento un dispositivo que
es húmedo. No maneje
nunca el dispositivo con las
manos húmedas.
El producto solamente
debe utilizarse en estancias
cerradas, secas, amplias
y alejadas de materiales y
líquidos inflamables. La no
observación puede tener
como consecuencia que-
maduras e incendios.
PELIGRO DE INCENDIO Y
EXPLOSIÓN
No lo emplee en su embalaje.
No cubra el producto; pelig-
ro de incendio.
El producto no debe some-
terse nunca a esfuerzos
extremos como, por ejem-
plo, calor y frío intensos,
fuego, etc.
No emplear bajo la lluvia o
en locales húmedos.
INDICACIONES GENERALES
No arrojar ni dejar caer
¡No abrir ni modificar el producto! Las reparaciones solo
deben ser llevadas a cabo por el fabricante o por un técnico
de servicio por él encargado o por una persona cualificada
de modo semejante.
Desconecte el dispositivo de la red de corriente solo tirando
del enchufe o desde el compartimento del conector, nunca
tirando del cable.
PUESTA EN SERVICIO | SERVICIO
Enchufe el dispositivo en una toma adecuada. Conecte un
cable USB compatible con la toma USB correspondiente del
dispositivo. Compruebe antes de conectar el dispositivo
final si los datos técnicos indicados son suficientes para sus
cometidos.
Al someterse a una velocidad de carga máxima, la temperatura
del dispositivo puede aumentar notablemente. Esto es normal
e inofensivo. Para prevenir un calentamiento excesivo, man-
tenga el dispositivo descubierto y no lo utilice a temperaturas
ambiente mayores a 25 °C.
DATOS TÉCNICOS
Entrada: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 0.5 A
Salida: USB-C PD: 5.0 V 3 A 15.0 W
9.0 V 2.22 A 20.0 W
12.0 V 1.67 A 20.0 W
Eficiencia media en servicio: 81.4 %
Eficiencia en caso de sometimiento a carga leve (10 %): 77.0 %
Consumo de potencia con carga cero: 0.090 W
Protección de salida: cortocircuito | sobretensión | sobre-
corriente
Temperatura exterior máx.: -20 - 25 °C
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN
Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales.
La cartulina y el carn deben desecharse con el papel viejo
mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de
estos materiales.
Elimine el producto ya inservible observando las prescrip-
ciones legales. El icono del „cubo de basura indica que
los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la
basura dostica normal.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de
eliminación especial para aparatos viejos, rvase de
los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o
dijase al comercio en el que compró el producto.
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instruc-
ciones se pueden modificar sin aviso previo. No aceptamos
ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos,
casuales o de otro tipo ni por los daños resultantes que se
originen por una manipulación inapropiada o ernea o por
no tener en cuenta las informaciones contenidas en estas
instrucciones de servicio.
El producto cumple las exigencias de las directivas
de la UE.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna
responsabilidad por errores de impresión.
PT
O Home Charger HC120PD mini destina-se à operão de apa-
relhos com interface USB padronizada, dentro dos parâmetros
cnicos aqui indicados.
EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual
de instruções, no produto e na embalagem.
= Informação | Informões adicionais úteis
= Indicação | Esta indicão adverte para possíveis
perigos de qualquer tipo
= | Atenção - Perigo! Pode causar ferimentos Aviso
graves ou morte
INFORMAÇÃO GERAL
Retirar todas as pas da embalagem e verificar quanto à integ-
ridade e quanto à existência de danos. Em caso de danos, não
colocar o produto em funcionamento. Dirija-se ao comerciante
autorizado ou ao fabricante através do endereço de assistência
técnica.
O presente manual de instruções conm informações import-
antes relativas à utilizão e colocão em funcionamento
deste produto.
Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o
manual de instrões. Ler também o manual de instruções de
outros aparelhos operados com este produto ou conectados a
este produto. Guardar o manual de instruções para utilização
posterior ou para o proprierio subsequente.
Em caso de inobserncia deste manual de instrões e das
indicações de segurança, podem ocorrer danos no produto e
riscos (ferimentos) para o utilizador e outras pessoas.
O manual de instrões refere-se às normas e regras válidas
da Uno Europeia. Para o efeito, respeitar tamm a legislação
e diretrizes espeficas de cada país.
UTILIZÃO CORRETA
Salvo indicação em contrário nos manuais de instruções dos
aparelhos a carregar, proceda da seguinte forma:
Ligar o aparelho terminal à porta USB com ajuda de um cabo
USB adequado.
Ligar o carregador a uma tomada de rede corretamente
instalada e de fácil acesso.
O processo de carga é apresentado no aparelho terminal.
Para interromper o processo de carga, desligar o aparelho da
tomada ou retirar o cabo USB
Desligar o carregador da ligação à rede quando não estiver
a ser utilizado.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
GERAIS
Este produto pode ser
usado por criaas a partir
dos 8 anos de idade e por
pessoas com capacida-
dessicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou falta
de experncia e conheci-
mento, se forem instruídas
sobre a utilização segura
do dispositivo e conheçam
os perigos. As crianças o
devem brincar com o produ-
to. Os trabalhos de limpe-
za e de manuteão não
devem ser realizados por
crianças sem supervisão.
Manter as criaas afasta-
das do produto e da em-
balagem. O produto não é
um brinquedo. As crianças
devem ser supervisionadas
para garantir que não brin-
cam com o produto ou com
a embalagem.
O produto corresponde
à classe de proteção II.
Dise de isolamento refor-
çado, pelo que não requer
ligação à terra.
Não operar o produto sem
supervisão.
Nunca utilizar em ambientes
sujeitos a risco de explosão
nas quais estejam presen-
tesquidos, pós ou gases
combustíveis.
Nunca imergir o produto em
água ou outros quidos.
Utilizar apenas uma tomada
de fácil acesso para que o
produto possa ser rapida-
mente desligado da corrente
elétrica em caso de avaria.
Utilize o produto exclusi-
vamente com o acessório
incluído no volume de for-
necimento.
Nunca coloque um aparelho
húmido em funcionamento.
Nunca opere o aparelho
com as os molhadas.
O produto pode apenas
ser utlizado apenas em
espaços fechados, secos e
amplos, afastado de materi-
ais e líquidos combustíveis.
A inobservância pode causar
queimaduras e incêndio.
PERIGO DE INNDIO E
EXPLOSÃO
Não utilizar dentro da emba-
lagem.
Não cobrir o produto - Peri-
go de incêndio.
Nunca sujeitar o produto a
sobrecargas extremas, p.
ex., calor ou frio extremo,
chama, etc.
Não utilizar à chuva ou em
espaços húmidos.
INDICÕES GERAIS
o atirar ou deixar cair
o abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de reparação
podem apenas ser realizados pelo fabricante ou por um
cnico de serviços encarregue por ele ou por uma pessoa
igualmente qualificada.
Desligar o aparelho da alimentão de corrente apenas
puxando pela ficha ou pela caixa da ficha, nunca pelo cabo.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO | OPERAÇÃO
Ligue o aparelho a uma tomada adequada. Ligue um cabo USB
compatível à porta USB correspondente no aparelho. Antes de
ligar um terminal, verifique se os dados técnicos indicados são
suficientes para a sua finalidade.
O aparelho pode aquecer bastante à velocidade de carga
completa. Isto é normal e inofensivo. Para evitar sobreaque-
cimento, não cubra o aparelho e não o opere a temperaturas
ambientes superiores a 25°C.
DADOSCNICOS
Entrada: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 0.5 A
Saída: USB-C PD: 5.0 V 3 A 15.0 W
9.0 V 2.22 A 20.0 W
12.0 V 1.67 A 20.0 W
Eficnciadia em operão: 81.4 %
Eficncia com carga reduzida (10 %): 77.0 %
Consumo de poncia sem carga: 0.090 W
Protão da saída: Curto-circuito | Sobretensão | Corrente
excessiva
Temperatura exterior máx: -20 - 25 °C
INDICÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE | ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e
caro junto com o papel velho, película junto com plásticos.
Eliminar o produto inutilivel conforme as disposões
legais. O símbolo docaixote do lixo“ indica que, na UE, os
aparelhos elétricos não podem ser eliminados em conjunto
com o lixo dostico normal.
Para a eliminão, encaminhar o produto para um ponto de
recolha especial para aparelhos usados, utilizar os siste-
mas de devolução e recolha do seu município ou contactar
o revendedor onde o produto foi adquirido.
EXCLUO DA RESPONSABILIDADE
As informões das presentes instruções de operação podem
ser alteradas sem aviso prévio. Não assumimos qualquer
responsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais
ou outros ou por danos subsequentes decorrentes do
manuseamento / utilizão incorreta ou da inobserncia das
informões contidas no presente manual de instruções.
O produto cumpre os requisitos das diretivas UE.
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de
impressão.
SV
Home Charger HC120PD mini används för att driva enheter med
en standardiserad USB-port inom de tekniska specifikationer
som angesr.
RKLARING AV ANVISNINGAR
Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksan-
visningen, på produkten och förpackningen:
= | Nyttig extrainformation Information
= Obs | Denna anvisning varnar för alla typer skador
= | Se upp – fara! Om denna anvisning inte beaktas Varning
kan detta leda till svåra personskador ellerdsfall
ALLMÄNT
Packa upp alla delar och kontrollera att de är fullständiga och fria
från skador. Vid skador får produkten inte tas i drift. Kontakta i
fall auktoriserad återförsäljare eller tillverkarens serviceställe.
Den här bruksanvisningen inneller viktig information om
anndning och driftsättning av produkten.
s igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar
annda produkten. Beakta även bruksanvisningarna till andra
produkter som drivs med eller ansluts till denna produkt. Spara
bruksanvisningen för senare anndning eller för efterföljande
innehavare.
Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte beak-
tas kan det leda till skador på produkten och risker (skador) för
anndaren och personer i närheten.
Bruksanvisningen baseras på tillämpliga standarder och regler
i EU. Beakta även landspecifika lagar och föreskrifter.
AVSEDD ANVÄNDNING
Om inget annat anges i bruksanvisningarna till de enheter som
ska laddas ska du gå tillga följande sätt:
Anslut slutenheten till USB-porten med en lämplig USB-kabel.
Anslut laddaren till ett korrekt installerat och lättåtkomligt
eluttag.
Laddningsrloppet visas på slutenheten.
r att avbryta laddningen kopplar du bort enheten från
eluttaget eller drar ut USB-kabeln.
r laddaren inte används ska den kopplas bort från eltet.
KERHETSANVISNINGAR
Denna produkt kan använ-
das av barn från 8 år och
av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller av
personer utan tillcklig
erfarenhet av eller kunskap
om produkten, såvida de
har instruerats i hur pro-
dukten används och känner
till farorna. Barn får inte
leka med produkten. Barn
får inte rengöra eller sköta
produkten utan att de lls
under uppsikt.
Håll barn borta från produk-
ten och förpackningen. Pro-
dukten är ingen leksak.ll
barn under uppsikt så att
DE | EN | FR | ES | PT | SV
IT | NL | DK | FI | NO
de inte leker med produkten
eller rpackningen.
Produkten motsva-
rar skyddsklass II. Den är
försedd med en rstärkt
isolering och behöver därför
ingen skyddsjordning.
Låt inte produkten arbeta
utan uppsikt.
Använd inte produkten i om-
råden med explosionsrisk
eller r det förekommer
bnnbara vätskor, bnn-
bart damm eller bnnbara
gaser.
Sänk aldrig ned produkten i
vatten eller andra vätskor.
Anslut produkten till ett lät-
tåtkomligt uttag så att den
snabbt kan kopplas från
stmmen vid en störning.
Produkten får endast
användas med de tillber
som ingår i leveransen.
Ta aldrig produkten i drift
om den är fuktig. Ta aldrig i
den arbetande produkten
med fuktiga händer.
Använda produkten
endast i sngda, torra och
stora utrymmen, på avsnd
från bnnbart material och
vätskor. Om detta inte följs,
kan bnnskador och bn-
der upps.
RISK FÖR BRAND OCH
EXPLOSION
Använd inte produkten r
den ligger i förpackningen.
Täck inte över produkten
brandfara.
Utsätt inte produkten r
extrem överbelastning, t.ex.
extrem värme, kyla, brand
eller liknande.
Använd inte i regn eller i
våtrum.
ALLMÄN INFORMATION
Kasta inte eller tappa inte produkten
Öppna och modifiera inte produkten! Reparationsarbeten får
endast utföras av tillverkaren eller av auktoriserad service-
tekniker eller en person med jämförbar kvalifikation.
Koppla produkten från stmmen genom att dra i kontakten
eller kontaktens hus, aldrig i kabeln.
DRIFTSÄTTNING | ANVÄNDNING
Anslut produkten till ett lämpligt uttag. Anslut en kompatibel
USB-kabel till motsvarande USB-port på produkten. Innan du
ansluter en enhet ska du kontrollera att de angivna tekniska
specifikationerna är tillräckliga för ändamålet.
Laddaren kan bli mycket varm när den arbetar med maximal
laddningskapacitet. Detta är normalt och ofarligt. Undvik
överhettning genom att inte täcka över enheten eller använda
den i omgivningstemperaturer på mer än 25 °C.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Ineffekt: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 0.5 A
Uteffekt: USB-C PD: 5.0 V 3 A 15.0 W
9.0 V 2.22 A 20.0 W
12.0 V 1.67 A 20.0 W
Genomsnittlig effektivitet under drift: 81.4 %
Effektivitet vid låg belastning (10 %): 77.0 %
Energirbrukning utan belastning: 0.090 W
Utngsskydd: Kortslutning | Översnning | Överstm
Max. utetemperatur: -20 - 25 °C
MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING
llsortera förpackningen. Papper och kartongknas som
pappersavfall, folie kan lämnas i til l återvinningscentral.
Avfallshantera den uttnta produkten enligt gällande
reskri fter. Symbolen ”Soptunna”nvisar till att den
elektriska produkten inte får avfallshan teras tillsammans
med vanligt hushållsavfall inom EU.
mna produkten på en återvinningsstation för avfallshan-
tering av uttnta elektriska produkter, annd återläm-
nings- och samlingsställen i din kommun eller kontakta
återförsäljarenr dupte produkten.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan
reende meddelande. Vi ansvarar inter direkta, indirekta,
tillll iga eller övriga skador eller följdskador som upp står till
ljd av felaktig hantering/användning eller undertenhet att
beakta informationen i denna bruksanvisning.
Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga
EU-direktiv.
Medrbell för tekniska ändringar. Med förbehållr tryck fel.
IT
Home Charger HC120PD mini il prodotto serve per alimentare
dispositivi dotati di interfaccia USB standardizzata entro i
parametri tecnici qui riportati.
SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni
per l‘uso, sul prodotto e sulla confezione:
= Informazione | Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
= Nota | Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo
= | Attenzione – Pericolo! Può provocare Avvertimento
lesioni gravi o letali
GENERALI
Disimballare tutti i componenti e controllare se sono al completo
e integri. In caso di danni, non mettere il prodotto in funzione. In
questo caso, rivolgersi al rivenditore specializzato autorizzato
o contattare il produttore tramite l‘indirizzo del centro di
assistenza.
Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni
relativamente all‘utilizzo e alla messa in funzione del presente
prodotto.
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere accuratamen-
te il manuale d‘uso per intero. Leggere anche le istruzioni per
l’uso degli altri dispositivi che vengono utilizzati o collegati
con questo prodotto. Conservare le istruzioni per un uso futuro
o per i proprietari successivi.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso e
delle avvertenze di sicurezza può provocare danni al prodotto e
pericoli (lesioni) per l‘utente e altre persone.
Le istruzioni per l‘uso fanno riferimento alle norme e regole in
vigore nell‘Unione Europea. Osservare in merito anche le leggi e
le direttive specifiche del paese estero di destinazione.
IMPIEGO APPROPRIATO
Se nelle istruzioni per l’uso dei dispositivi da ricaricare non sono
riportate altre indicazioni, procedere come segue:
Collegare il terminale alla porta USB con un cavo USB adatto
Collegare il caricabatteria a una presa di rete correttamente
installata e facilmente accessibile
Il livello di carica è indicato sul terminale
Per interrompere il processo di ricarica, scollegare il dispositi-
vo dalla presa o staccare il cavo USB
In caso di inutilizzo: scollegare il caricabatteria dalla
connessione di rete
AVVERTENZE DI SICUREZZA
GENERALI
Questo prodotto non può
essere utilizzato da bambini
di età inferiore a 8 anni e da
persone con facoltà fisiche,
sensoriali o mentali limit-
ate o senza la necessaria
esperienza e conoscenza,
a meno che non siano state
istruite sulluso in sicurezza
del prodotto e informate sui
pericoli connessi. I bambini
non devono giocare con
il prodotto. Non affidare
pulizia e manutenzione ai
bambini se non sorvegliati.
Tenere il prodotto e l‘imballo
fuori dalla portata dei bambini.
Il prodotto non è un giocat-
tolo. I bambini devono essere
sorvegliati per accertarsi che
non usino il prodotto e l’imbal-
lo come un giocattolo.
Il prodotto è conforme
alla classe di protezione II.
È dotato di un isolamento
rinforzato e quindi non ne-
cessita di messa a terra.
Non utilizzare il prodotto
senza sorveglianza.
Non impiegare mai in am-
bienti a rischio di esplosione,
in cui sono presenti liquidi,
polveri o gas infiammabili.
Non immergere mai il pro-
dotto in acqua o altri liquidi.
Utilizzare soltanto una
presa elettrica facilmente
accessibile per poter scol-
legare il prodotto rapida-
mente dalla rete elettrica in
caso di anomalia.
Utilizzare il prodotto esclu-
sivamente insieme agli ac-
cessori forniti in dotazione.
Non utilizzare mai lapparec-
chio quando è umido. Non
utilizzare mai l‘apparecchio
con le mani bagnate.
Il prodotto deve esse-
re utilizzare soltanto in
ambienti chiusi, asciutti e
spaziosi, lontano da mate-
riali e liquidi infiammabili.
La mancata osservanza di
questavvertenza può pro-
vocare incendi e ustioni.
PERICOLO DI INCENDI ED
ESPLOSIONI
Non utilizzarlo allinterno
della confezione.
Non coprire il prodotto
pericolo d‘incendio.
Non esporre mai il prodotto
a sollecitazioni estreme, ad
es. caldo o freddo estremo,
incendio ecc.
Non utilizzare sotto la piog-
gia o in ambienti umidi.
NOTE GENERALI
Non lanciarla o farla cadere
Non aprire né modificare il prodotto! I lavori di riparazione de-
vono essere effettuati esclusivamente dal produttore o da
un tecnico di assistenza incaricato dal produttore, oppure
da una persona dotata di una qualifica equivalente.
Per scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica, tirare
sempre il connettore o il relativo alloggiamento, mai il cavo.
MESSA IN FUNZIONE | IMPIEGO
Collegare il dispositivo a una presa elettrica adatta. Collegare
un cavo USB compatibile inserendolo nell’apposita porta USB
del dispositivo. Prima di collegare un dispositivo terminale,
verificare sempre se i dati tecnici indicati sono sufficienti per
il proprio scopo.
Il dispositivo può sur riscaldarsi alla massima velocità di
ricarica. Questo è normale e non costituisce alcun problema.
Per evitare un riscaldamento eccessivo, non coprirlo e non uti-
lizzarlo in presenza di temperature ambiente superiori a 25°C.
DATI TECNICI
Ingresso: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 0.5 A
Uscita: USB-C PD: 5.0 V 3 A 15.0 W
9.0 V 2.22 A 20.0 W
12.0 V 1.67 A 20.0 W
Efficienza media durante il funzionamento: 81.4 %
Efficienza a carico ridotto (10 %): 77.0 %
Potenza assorbita a carico zero: 0.090 W
Protezione uscita: cortocircuito | sovratensione | sovracorrente
Temperatura esterna max.: -20 - 25 °C
NOTA AMBIENTALE | SMALTIMENTO
Smaltire la confezione conformemente al tipo di materiale.
La carta e il cartone tra la carta usata; raccolta differenzia-
ta per la pellicola.
Smaltire il prodotto inutilizzabile secondo le disposizioni
di legge. Il contrassegno „bidone dell‘immondizia“ indica
che nell‘UE le apparecchiature elettriche non si devono
smaltire insieme ai normali rifiuti domestici.
Per smaltire il prodotto, conferirlo a un centro di raccolta
specifico per apparecchiature usate, rivolgersi ai centri di
ritiro e raccolta del proprio comune oppure al rivenditore
presso il quale si è acquistato il prodotto.
ESCLUSIONI DI RESPONSABILI
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso
possono essere modificate senza preavviso. Non ci assumiamo
nessuna responsabilità per danni diret ti, indiretti, casuali o
di qualsiasi altro genere, riconducibili a un utilizzo scorretto
dell‘apparecchio o alla mancata osservanza delle informazioni
contenute in queste istruzioni per l‘uso.
Il prodotto è conforme ai requisiti delle direttive UE.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità
per eventuali errori di stampa.
NL
Home Charger HC120PD mini het product dient voor het opladen
van apparaten met een gestandaardiseerde USB-interface
binnen de hier vermelde technische parameters.
VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE AANWIJZINGEN
Houd rekening met onderstaande tekens en woorden, die in
de gebruiksaanwijzing, op het product en op de verpakking
gebruikt worden:
= Informatie | Nuttige aanvullende informatie over het
product
= Opmerking | Deze opmerking waarschuwt voor allerlei
mogelijke schade
= | Let op – risico! Kan zeer ernstig of fataal Waarschuwing
letsel veroorzaken
ALGEMEEN
Alle onderdelen uitpakken en op volledigheid en beschadigingen
controleren. Het product bij beschadigingen niet gebruiken.
Neem contact op met de geautoriseerde vakhandel of het
serviceadres van de fabrikant.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over het
gebruik en de ingebruikname van dit product.
Lees voordat u het product in gebruik neemt de complete
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Daarbij moet ook de
gebruiksaanwijzing van andere apparaten worden gelezen,
die in combinatie met dit product gebruikt of op dit product
aangesloten worden. Bewaar deze gebruikersaanwijzing voor
later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsinstructies kan er schade aan het product en gevaar
(letsel) voor de gebruiker en andere personen ontstaan.
De gebruiksaanwijzing heeft betrekking op de geldige normen
en regels van de Europese Unie. Hiervoor ook de landspecifieke
wetten en richtlijnen in het buitenland in acht nemen.
BEOOGD GEBRUIK
Indien in de gebruiksaanwijzingen van de op te laden apparaten
geen andere instructies worden vermeld, moet u als volgt te
werk gaan:
Het eindapparaat met behulp van een bijpassende USB-kabel
op de USB-bus aansluiten
De stekker van de oplader in een correct gemonteerd en
gemakkelijk toegankelijk stopcontact steken
De voortgang van het opladen wordt op het eindapparaat
aangegeven
Om het opladen te onderbreken moet de stekker van de
oplader uit het stopcontact of de USB-kabel uit het apparaat
worden getrokken.
Wanneer de oplader niet wordt gebruik: de stekker van de
oplader uit het stopcontact trekken.
ALGEMENE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit product mag door kin-
deren vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke
of mentale vermogens of
weinig ervaring en/of kennis
worden gebruikt indien zij
onder toezicht staan of over
een veilig gebruik van het
apparaat worden geïns-
trueerd en de mogelijke
gevaren kennen. Kinderen
mogen niet met het product
spelen. De reiniging en het
onderhoud niet door kinde-
ren laten uitvoeren als zij
niet onder toezicht staan.
Houd kinderen uit de buurt
van het product en de ver-
pakking. Het product is geen
speelgoed. Bij kinderen moet
erop worden gelet dat ze
niet met het product c.q. de
verpakking gaan spelen.
Het product voldoet aan
de beschermingsklasse II.
Het heeft een versterkte iso-
latie en heeft daarom geen
beschermingsaarding nodig.
Het product niet gebruiken
wanneer hier geen toezicht
op is.
Nooit in een explosiege-
vaarlijke omgeving ge-
bruiken, waar brandbare
vloeistoffen, stof of gassen
aanwezig zijn.
Het product nooit in water
of andere vloeistoffen on-
derdompelen.
Alleen een goed toegankelijk
stopcontact gebruiken, zo-
dat de stekker van het pro-
duct in geval van een storing
snel uit het stopcontact kan
worden getrokken.
Het product uitsluitend met
de meegeleverde toebeho-
ren gebruiken.
Gebruik nooit een vochtig
apparaat. Pak het apparaat
nooit met vochtige handen
vast.
Het product mag uitslui-
tend in gesloten, droge en
grote ruimtes gebruik wor-
den, ver van brandbare ma-
terialen en vloeistoffen. Het
niet naleven kan brandwon-
den en brand veroorzaken.
GEVAAR VOOR BRAND OF
EEN EXPLOSIE
Niet gebruiken terwijl het
product nog in de verpak-
king zit.
Product niet afdekken -
brandgevaar.
Het product nooit aan
extreme belastingen zoals
bijv. extreme hitte, kou, vuur
enz. blootstellen.
Nooit in de regen of in voch-
tige ruimten gebruiken.
ALGEMENE AANWIJZINGEN
Niet mee gooien of laten vallen
Product niet openen of modificeren! Reparatiewerkzaamhe-
den mogen alleen door de producent of een daardoor aange-
wezen servicemonteur of een vergelijkbaar gekwalificeerde
persoon worden uitgevoerd.
De stekker van het apparaat mag alleen aan de stekker zelf
of de stekkerbehuizing, maar nooit aan de kabel, uit het
stopcontact worden getrokken.
IN GEBRUIK NEMEN | BEDIENING
Steek de stekker van het apparaat in een geschikt
stopcontact. Verbind een compatibele USB-kabel met de
desbetreffende USB-aansluiting van het apparaat. Controleer
of de aangegeven technische gegevens overeenkomen met uw
behoeften, voordat u een eindapparaat gaat aansluiten.
Het apparaat kan bij de volledige oplaadsnelheid erg warm
worden. Dat is normaal en vormt geen probleem. Om een
overmatige opwarming te voorkomen, mag het apparaat
niet afgedekt en niet in omgevingstemperaturen boven 2C
gebruikt worden.
TECHNISCHE GEGEVENS
Ingang: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 0.5 A
Uitgang: USB-C PD: 5.0 V 3 A 15.0 W
9.0 V 2.22 A 20.0 W
12.0 V 1.67 A 20.0 W
Gemiddelde efficntie tijdens de werking: 81.4 %
Efficiëntie bij geringe belasting (10 %): 77.0 %
Stroomverbruik bij nullast: 0.090 W
Uitgangsbescherming: kortsluiting | te hoge spanning |
te hoge stroomsterkte
Max. buitentemperatuur: -20 - 25 °C
INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU | AFVALVERWIJDERING
De verpakking naar soort als afval afvoeren. Papier en
karton bij het oud papier, folie bij het herbruikbaar afval.
Behandel het onbruikbare product overeenkomstig de
wettelijke bepalingen als afval. De aanduiding “vuilnisbak”
wijst erop dat elektrische apparaten in de EU niet met het
normale huisvuil verwijderd mogen worden.
Geef het apparaat voor de verwijdering af bij een speciale
inzamelplaats voor oude apparaten, gebruik de ter uggave-
en inzamelsystemen in uw gemeente of neem contact op
met de dealer waar het product gekocht is.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan
zonder aankondiging vooraf worden gewijzigd. Wij aanvaarden
geen aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toevallige
of overige schade of vervolgschade, die door ondeskundig/
verkeerd gebruik of door het niet naleven van de in deze gebru-
iksaanwijzing aanwezige informatie ontstaat.
Het product voldoet aan de eisen van de EU-richtlijnen.
Technische wijzigingen voorbehouden. Wij kunnen niet aansprakelijk worden
gesteld voor drukfou ten.
DK
Home Charger HC120PD mini produktet anvendes til at drive
apparater via en standard- usb-port inden for de her angivne
parametre.
SIKKERHED - FORKLARING AF ANVISNINGER
Berklgende symboler og ord, der anvendes i betjenings-
vejledningen, produktet og emballagen:
= Information | Nyttig information til produktet
= Bemærk | Denne oply sning advarer mod alle typer
mulige skader
= Advarsel | Pas på – Fare! Kan medre alvorlige
kvæstelser eller livsfare
GENERELT
Udpak alle dele, og kontrollér dem for fuldsndighed og skader.
Ved skader må produktet ikke tages i brug. Kontakt en autorise-
ret forhandler eller se producentens serviceadresse.
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
vedrørende brug og ibrugtagning af dette produkt.
s hele brugsanvisning omhyggeligt igennem inden produk-
tet tages i brug. Læs også brugsanvisningerne for de andre
produkter, der skal anvendes sammen med powerbank, eller
som tilsluttes powerbank. Opbevar brugsanvisningen til senere
brug eller til evt. senere brugere.
Overholdes denne brugsanvisning og sikkerhedsanvisningerne
ikke, kan der opsr skader på produktet og farer (personska-
der) for brugeren og andre personer.
Betjeningsvejledningen baserer gældende standarder og
regler i den Europæiske Union.lg og de landespecifikke
love og regler i brugslandet.
BESTEMMELSESSSIG BRUG
Gør følgende, hvis ikke andet er angivet i betjeningsvejlednin-
gerne til de enheder, der skal oplades:
Forbind den enhed, der skal oplades, med USB-porten via et
passende USB-kabel.
Forbind opladeren med en korrekt installeret og nemt tilgæn-
gelig netstikdåse.
Ladestatus vises på den enhed, der skal oplades.
For at afbryde opladningen, skal enheden trækkes ud af
netstikdåsen eller USB-kablet trækkes ud.
Når den ikke er i brug, skal opladerens strømforbindelse
afbrydes.
GENERELLE
SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette produkt anven-
des af rn under 8 år og
af personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mang-
lende erfaring og mang-
lende viden, såfremt de er
undervist i produktets sikre
brug og kender faren. Børn
må ikke lege med produktet.
Renring og vedligehold
må ikke udres af rn
uden opsyn.
Hold børn væk fra produktet
og emballagen. Produktet er
ikke legej. rn skal være
under opsyn for at sikre, at
de ikke leger med produktet
eller emballagen.
Produktet har beskyt-
telsesklasse II. Det har en
forstærket isolering og
kræver derfor ikke beskyt-
telsesjord.
Produktet ikke anven-
des uden opsyn.
Må aldrig bruges i eksplosi-
onsfarlige omgivelser, hvor
der befinder sig bndbare
væsker, støv eller gasser.
Produktet aldrig dyk-
kes ned i vand eller andre
væsker.
Brug kun nemt tilgængelige
stikdåser, så produktets
stmforsyning hurtigt kan
afbrydes i tilfælde af fejl.
Produktet anvendes udeluk-
kende med det tilbehør der
er indeholdt i leverancen.
Et fugtigt produkt aldrig
tages i brug. Produktet må
ikke anvendes med fugtige
hænder.
Produktet kun an-
vendes i lukkede, tørre og
tilstrækkeligt store rum,
med god afstand til brænd-
bare materialer og sker.
Hvis ikke, kan der opstå
forbrændinger og brande.
FARE FOR BRAND OG
EKSPLOSION
Må ikke bruges i emballagen.
Produktet ikke over-
dækkes - brandfare.
Produktet aldrig udsæt-
tes for ekstreme belast-
ninger, som f.eks,. Ekstrem
varme. kulde, brand etc.
Må ikke anvendes i regnvejr
eller i vådrum.
GENERELLE BEMÆRKNINGER
Må ikke kastes eller falde ned
Produktet må hverken åbnes eller modificeres! Reparationer
kun gennemføres af producenten eller af producenten
autoriseret servicetekniker eller en person med tilsvarende
kvalifikation.
r produktets strømforsyning skal afbrydes der kun
trækkes i stikket eller stidåsen, aldrig i kablet.
IDRIFTSÆTTELSE | BETJENING
Forbind produktet med en passende stikse. Forbind et
kompatibelt usb-kabel med den tilsvarende usb-port
produktet. Inden en slutenhed tilsluttes, skal du undersøge om
de tekniske data er tilstkkeligt til dine behov.
Opladeren kan blive meget varmt ved fuld opladningshastighed
Dette er helt normalt og ufarligt. For at undgå en alt for stærk
opvarmning, enheden ikke overdækkes og ikke anvendes
ved omgivelsestemperaturer over 25 C.
TEKNISKE DATA
Indgang: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 0.5 A
Udgang: USB-C PD: 5.0 V 3 A 15.0 W
9.0 V 2.22 A 20.0 W
12.0 V 1.67 A 20.0 W
Gennemsnitlig effektivitet i drift: 81.4 %
Effektivitet ved lav belastning (10 %): 77.0 %
Effektforbrug ved nul-belastning: 0.090 W
Udgangssikring: Kortslutning | overspænding | overstrøm
Maks. udvendig temperatur: -20 - 25 °C
MILJØANVISNINGER | BORTSKAFFELSE
Bortskaf emballagen sorteret. Pap og karton som papiraf-
fald, folie som plastaffald.
-Bortskaf det udtjente produkt iht. lovens regler. Mærk
ningen ”Skraldespand” henviser til, at gamle elektriske
apparater i EU ikke bortskaffes med dagrenovationen.
Aflever dit produkt til bortskaffelse på en speciel gen-
brugsstation for el-apparater, brug genbrugsstationerne i
din kommune, eller kontakt forhandleren, hvor du har købt
produktet.
ANSVARSFRASKRIVELSER
De oplysninger, som denne betjeningsvejledning indeholder,
kan ændres uden forudende varsel. Vi hæfter ikke for
direkte, indirekte, tilldige eller andre skader ellerlges-
kader, der er opset pga. ukorrekt håndtering/forkert brug
eller manglende overholdelse af de informationer, som denne
brugsanvisning indeholder.
Produktet overholder kravene i EU-direktiverne.
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi hæfter ikke for tryk fejl.
FI
Home Charger HC120PD mini tätä tuotetta on tarkoitettu
laitteidenytön standardien mukaisesta USB-liinstä
ssä mainittujen teknisten parametrien sil.
TURVALLISUUS - OHJEIDEN SELITYKSET
Ota huomioon seuraavat merkit ja sanat, joita on käytetty
ytohjeessa, tuotteessa ja sen pakkauksessa:
= | Hyödyllinen lisätieto tuotteestaTiedoksi
= Huomautus | Tämä huomautus varoittaa kaikentyyppisistä
mahdollisista vahingoista
= | Huomio – vaara! Voi johtaa vakaviin tapaturmiin Varoitus
tai kuolemaan
YLEISTÄ
Ota kaikki osat ulos pakkauksesta ja tarkasta, ettei mitään
puutu ja ettei vaurioita ole. Ä ota tuotetta käytön, jos se on
vaurioitunut. Ota tällöin yhteyt alan valtuutettuun liikkeeseen
tai valmistajan huolto-osoitteeseen.
ssä käyttöohjeessa on tärkei tietoja tämän tuotteen
ystä jayttöönotosta.
Lue koko käyttöohje huolellisesti pi ennen tuotteen
yttöönottoa. Lue myös niiden laitteiden käytohjeet, joita
yt tämän tuotteen kanssa tai jotka liitetään tähän tuot-
teeseen. Säilytä käytohje myöhempää käyttöä tai seuraavaa
omistajaa varten.
Jos käytohjetta ja turvallisuusohjeita ei oteta huomioon, tu-
otteeseen voi syntyä vaurioita tai sen käytjä ja muut henkit
ovat vaarassa (loukkaantumiset).
yttöohje perustuu Euroopan unionin voimassa oleviin
standardeihin ja sääntöihin. Otassä huomioon myös käyt-
maassa voimassa olevat lait ja ohjeännöt.
ÄYSTENMUKAINENYTTÖ
Mikäli ladattavien laitteiden käyttöohjeissa ei ole muita ohjeita,
toimi seuraavasti:
Yhdistä ladattava laite sopivan USB-kaapelin ja USB-liittimen
avulla
Liitä laturi asianmukaisesti asennettuun ja helposti käytet-
vissä olevaan pistorasiaan
Latauksen edistyminen kyy ladattavassa laitteessa
Kun haluat keskeyttää latauksen, irrota laturi pistorasiasta
tai irrota USB-kaapeli
Kun et tarvitse laturia, irrota se virtaliitännäs
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
Tätä tuotetta voivat käytä
yli 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joiden ruumiilliset,
aistimilliset tai henkiset
kyvyt ovat rajoittuneet
tai joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta tai tietoa, kun
he ovat saaneet opastuk-
sen tuotteen turvallisesta
käytöstä ja kun he tievät,
mitä vaaroja on olemassa.
Lapset eivät saa leikk
tuotteella. Puhdistusta
ja hoitoa lapset eivät saa
teh ilman valvontaa.
Pidä tuote ja pakkaus
lasten ulottumattomissa
Tämä tuote ei ole leikkikalu.
Lapsia on valvottava sen
varmistamiseksi, etteit he
pääse leikkimään tuotteen
tai pakkauksen kanssa.
Tuote vastaa suojaluok-
kaa II. Sii on vahvistettu
eristys, ei se siksi tarvitse
suojamaadoitusta.
Älä ytä tuotetta ilman
valvontaa.
Älä koskaan vie räjähdysalt-
tiiseen ympärisön, missä
on palavia nesteitä, pölyä
tai kaasuja.
Älä koskaan upota tuotetta
veteen tai muihin nesteisiin.
Käytä vain sellaista pisto-
rasiaa, jonka luokse äsee
helposti, jotta tuote voidaan
häiriössä nopeasti irrottaa
virtaverkosta.
Käytä tuotetta vain sen
mukana tulleiden lisätarvik-
keiden kanssa.
Ä koskaan ota kosteaa lai-
tetta käyttöön. Älä koskaan
käytä laitetta kostein käsin.
Tuotteen saa ytä vain
suljetuissa, kuivissa ja
tarpeeksi tilavissa tiloissa,
syttyvistä materiaaleista
ja nesteistä eällä. Tä-
män ohjeen laiminlnti
voi johtaa palohaavoihin ja
tulipaloon.
PALO- JA RÄJÄHDYSVAARA
Älä käytä pakkauksen
sisällä.
Älä pei tuotetta - palo-
vaara.
Älä koskaan altista tuotetta
äärimmäiselle rasitukselle,
kuten äärimmäinen kuumu-
us, kylmyys, tuli, jne.
Älä ytä sateessa tai kos-
teissa tiloissa.
YLEIS OHJEITA
Ei saa heitä ei päästää putoamaan
Älä avaa tuotetta äkä tee siihen mitään muutoksia!
Kunnostustyöt saa tehdä vain valmistaja tai sen valtuuttama
huoltoteknikko tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Irrota laite virransstä vain pistokkeesta tai pistokekote-
losta vetämällä, ei koskaan johdosta vetämällä.
KÄYTTÖÖNOTTO | KÄYTTÖ
Liitä laite sopivaan pistorasiaan. Yhdistä yhteensopiva USB-
johto laitteessa olevaan vastaavaan USB-liittimeen. Tarkasta
ennen liitettävän laitteen liittämistä, että ilmoitetut tekniset
tiedot ovat riittävät tarkoitukseesi.
Laite voiydes latausnopeudessa lämme voimakkaasti.
Se on normaalia ja vaaratonta.ltäksesi liiallisen lämpene-
misen ä peitä laitetta äläkä lataa sitä ympäristönlämtilan
ollessa yli 25 °C.
TEKNISET TIEDOT
Tulo: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 0.5 A
Lähtö: USB-C PD: 5.0 V 3 A 15.0 W
9.0 V 2.22 A 20.0 W
12.0 V 1.67 A 20.0 W
Keskiäinen tehokkuusytössä: 81.4 %
Tehokkuus vähäiseskuormassa (10 %): 77.0 %
Tehonotto nollakuormassa: 0.090 W
Lähtösuojaus: Oikosulku | ylijännite | ylivirta
Ulkompötila eninän: -20 - 25 °C
YMRISTÖOHJEET | HÄVITTÄMINEN
vitä pakkaus lajiteltuna. Pahvi ja kartonki pahvikeräyk-
seen, muovi muovikeykseen.
vitä käytkelvoton tuote lakiäräysten mukaisesti.
Yliviivatun jäteastian kuva tarkoittaa, että EU:ssa
hkölaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana.
Vie tuote hävitetväksi käytetyille laitteille tarkoitettuun
keräyspisteeseen, käytä kuntasi palautus- tai keräysjär-
jestelmiä tai vie sille myyjälle, jolta tuote ostettiin.
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
ssä käyttöohjeessa olevia tietoja voidaan muuttaa ilman
edelvää ilmoitusta. Emme vastaa suorista, esuorista,
satunnaisista tai muista vahingoista tai seuraamuksista, jotka
ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta käsittelys/väärän-
laisesta käystä tai siitä, ettei tässä käyttöohjeessa olevia
tietoja ole otettu huomioon.
Tuote vastaa EU-direktiivien vaatimuksia.
Pidätämme oikeuden tek nisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
NO
Home Charger HC120PD mini produktet brukes til å betjene en-
heter med et standardisert USB-grensesnitt med verdier som
ligger innenfor de tekniske parameterne som er opprt her.
SIKKERHET – FORKLARING AV SYMBOLER OG HENVISNINGER
r oppmerksom på følgende tegn og ord som brukes i bruk-
sanvisningen, på produktet og på emballasjen:
= Informasjon | Nyttig tilleggsinformasjon om produktet
= Henvisning | Denne henvisningen advarer mot alle
mulige skader
= Advarsel | OBS – Farlig situasjon! Kan føre til alvorlige
personskader eller død
GENERELT
Pakk ut alle delene og kontroller dem for fullstendighet og
skader. Ved skader skal produktet ikke tas i bruk. I dette tilfelle,
kontakt den autoriserte forhandleren eller produsentens
serviceadresse.
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om bruk
og igangsetting av dette produktet.
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i
bruk. Les og bruksanvisningene for alt annet utstyr som skal
brukes med eller kobles til dette produktet . Oppbe var bruksan-
visningen til senere bruk eller for fremtidige eiere.
Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene ikke følges,
kan dettere til skader på produktet og fare (personskader)
for brukeren og andre personer.
Bruksanvisningen refererer til gyldige standarder og regler
i Den europeiske union. I tillegg skal også lokale lover og
retningslinjer i brukerlandetlges.
BEREGNET BRUK
Med mindre bruksanvisningen til enheten som skal lades sier
noe annet, gjør du slik:
Bruk en egnet USB-kabel for å forbinde enheten med USB-ut-
gangen
Sett laderen i en forskriftsmessig, lett tilgjengelig stikkontakt
Ladetilstanden vises enheten
Ta laderen ut av kontakten eller trekk ut USB-kabelen for å
avbryte ladingen
r laderen ikke er i bruk skal den skilles fra strømnettet
GENERELLE
SIKKERHETSANVISNINGER
Dette produktet kan bru-
kes av barn fra 8 år og av
personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mang-
lende erfaring eller kunns-
kap, hvis slike personer
har fått opplæring i sikker
bruk av produktet og fors-
tår farene som er tilknyttet
bruken. Barn skal ikke leke
med produktet. Rengjøring
og vedlikehold skal ikke
utføres av barn, med mindre
de er under tilsyn.
Hold barn unna produktet
og emballasjen. Produktet
er ikke noe leketøy. Pass
at barn ikke leker med pro-
duktet eller emballasjen.
Dette produktet tilfredss-
tiller kravene i beskyttelses-
klasse II. Det har en forsterket
isolasjon og trenger derfor
ikke noen vernejording.
Produktet skal ikke brukes
uten tilsyn.
Det skal aldri brukes i ek-
splosjonsfarlige omgivelser
hvor det finnes brennbare
væsker, støv eller gasser.
Produktet skal aldri dyp-
pes ned i vann eller andre
væsker.
Bruk kun en lett tilgjengelig
stikkontakt slik at du raskt
kan koble produktet fra
stmnettet i tilfelle feil.
Produktet skal bare brukes
med tilbehør som er inklu-
dert i leveransen.
En fuktig enhet må aldri tas i
drift. Du må aldri bruke enhe-
ten med fuktige hender.
Produktet skal kun brukes
i lukkede, tørre og romslige
rom, adskilt fra brennbare
materialer og væsker. Mang-
lende overholdelse kan føre
til brannskader og brann.
FARE FOR BRANN OG
EKSPLOSJON
Skal ikke brukes i emballas-
jen.
Ikke dekk til produktet -
brannfare.
Produktet skal aldri utset-
tes for ekstreme belastnin-
ger, f.eks. ekstrem varme,
kulde, ild osv.
Skal ikke brukes i regnvær
eller i trom.
GENERELLE ANVISNINGER
Ikke kast den eller la den falle i bakken
Produktet skal ikke åpnes eller endres! Repar asjoner skal
kun utføres av produsenten, en servicetekniker som er au-
torisert av ham eller en person med lignende kvalifikasjoner.
Enheten skal kun kobles fra strømforsyningen ved å trekke i
støpselet eller støpselhuset, aldri i kabelen.
TA I BRUK | BETJENING
Stikk enheten inn i en passende stikkontakt. Koble en kompa-
tibel USB-kabel til den tilsvarende USB-kontakten på enheten.
r du kobler til en sluttenhet, må du kontrollere om de angitte
tekniske data er tilstrekkelige for dine forl.
Enheten kan bli svært varm ved full kapasitetsutnyttelse. Det
er normalt og ikke farlig. For å unngå for sterk oppvarming er
det viktig at du ikke dekker til laderen og at omgivelsestempe-
raturen ikke overstiger 25°C.
TEKNISKE DATA
Inngang: 110 - 240 V AC | 50-60 Hz | max. 0.5 A
Utgang: USB-C PD: 5.0 V 3 A 15.0 W
9.0 V 2.22 A 20.0 W
12.0 V 1.67 A 20.0 W
Gjennomsnittlig effektivitet i drift: 81.4 %
Effektivitet ved lav belastning (10 %): 77.0 %
Stmforbruk uten belastning: 0.090 W
Utgangsbeskyttelse: Kortslutning | Overspenning | Overstrøm
Maks. utetemperatur: -20 - 25 °C
MILINFORMASJON | AVFALLSBEHANDLING
Emballas jen skal kildesorteres. Papp og kartong til papi-
rinnsamlingen, folie til plastinnsamlingen.
Kasser det ubrukbare produktet i henhold til gjeldende
nasjonale bestemmelser. Symbolet «søppeldunk» angir, at i
EU skal elektrisk utstyr ikke kastes i vanlig husholdning-
savfall.
Produktet skal leveres til et spesielt samlested for
avfallsbehandling av gammelt utstyr, bruk lokale retur- og
innsamlingssystemer, eller kontakt forhandleren der
produktet ble kjøpt.
ANSVARSFRASKRIVELSER
Opplysningene som gis i denne bruksanvisningen kan endres
uten forutgående varsel. Vi overtar ikke ansvar for direkte,
indirekte, tilfeldige eller andre skader eller følgeskader som er
forsaket av feilaktigndtering / feil bruk eller manglende
overholdelse av informasjonen i denne bruksanvisningen.
Produkte t oppfyller kravene i EU-direktivene.
Med forbehold om tekniske forandringer. Vi overtar ikke ansvar for trykkfeil.
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
E-Mail: hotline@ansmann.de
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1001-0153/V2/03-2023


Product specificaties

Merk: Ansmann
Categorie: Batterij-oplader
Model: HC120PD-mini

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ansmann HC120PD-mini stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden