Olight Ostation 2 Handleiding
Olight Batterij-oplader Ostation 2
Bekijk gratis de handleiding van Olight Ostation 2 (1 pagina’s), behorend tot de categorie Batterij-oplader. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.8 sterren uit 5 reviews. Heb je een vraag over Olight Ostation 2 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/1

1. Panoramica del prodotto, vedere Figura 1 e Figura 2
2. Specifiche del prodotto, vedere Tabella 1
3. Istruzioni per l'uso
3.1 Collegamento dell'alimentazione, vedere Figura 3
Collegare il dispositivo a una fonte di alimentazione USB esterna utilizzando il cavo USB-C/USB-C incluso.
Nota: utilizzare l'adattatore di alimentazione incluso (PD, 5,0 V 2,0A)
3.2 Inserimento delle batterie, vedere Figura 4
Inserire le batterie negli appositi scomparti. Non è necessario controllare l'orientamento dei poli (+)/(-).
3.3 Estrazione delle batterie, vedere Figura 5
4. Modalità di sospensione automatica, vedere Tabella 2
Il dispositivo entra in modalità di sospensione per una delle seguenti cause:
Causa A: Nessuna batteria viene rilevata nel vano di ricarica dopo tre tentativi.
Soluzioni:
Metodo A: Toccare il pulsante di accensione sull'app Olight.
Metodo B: Attivare il rilevamento delle vibrazioni inserendo le batterie o toccando il dispositivo.
Causa B: Il Il vano di stoccaggio/raccolta è troppo pieno.
Soluzione: Estrarre alcune batterie.
Causa C: Il vano batterie non valide è pieno.
Soluzione: Estrarre alcune batterie.
5. Istruzioni per l'uso dell'app
5.1 Scaricare l'app Olight, vedere Figura 6
5.2 Mentre il dispositivo è acceso, premere il pulsante sul retro 5 volte. La spia luminosa lampeggerà in
blu, indicando che il dispositivo è pronto per l'associazione.
5.3 Aggiungere un dispositivo, vedere Figura 7
Aprire l'app e andare alla pagina "I miei dispositivi". Toccare " " e selezionare "Aggiungi un dispositivo".
5.4 Selezionare quello a cui si desidera connettersi, vedere Figura 8
5.5 Scegliere la rete Wi-Fi e connettersi, vedere Figura 9
Importante: Este dispositivo solo es compatible con redes Wi-Fi de 2.4G. Evite usar otras bandas de frecuencia, p1-ya
que esto podría causar errores de configuración.
5.6 Una volta effettuata la connessione, l'app Olight visualizzerà "Aggiunta con successo" e confermerà
l'aggiunta del dispositivo. Vedere Figura 10
5.1 Descargue la aplicación Olight, consulte la Figura 6.
5.2 Con el dispositivo encendido, presione el botón en la parte posterior cinco veces seguidas. El indicador
de parpadeará en azul, lo que indica que el dispositivo está listo para conectarse a la aplicación.
5.3 Agregar un dispositivo., consulte la Figura 7.
Abra la aplicación y vaya a la página "Mis dispositivos". Pulse "" y seleccione "Añadir un dispositivo".
5.4 Seleccione el dispositivo que desee conectar, consulte la Figura 8.
5.5 Elija su red Wi-Fi y conéctese, consulte la Figura 9.
Importante: Questo dispositivo è compatibile solo con reti Wi-Fi a 2,4 GHz. Evitare di utilizzare altre bande di
frequenza, poiché ciò potrebbe causare errori di configurazione.
5.6 Una vez conectado, la aplicación mostrará "Añadido correctamente", indicando que el dispositivo se p1-ha
emparejado, Consulte la Figura 10.
5.5 Das Wi-Fi-Netzwerk auswählen und verbinden, siehe Abbildung 9
Wichtiger Hinweis: Dieses Gerät unterstützt ausschließlich 2,4-GHz-WLAN-Netzwerke. Die Verwendung anderer
Frequenzbänder kann zu Konfigurationsfehlern führen.
5.6 Nach erfolgreicher Verbindung zeigt die App „Gerät erfolgreich hinzugefügt“ an. Der Vorgang ist
abgeschlossen. Siehe Abbildung 10
(PD, 5.0V 2.0A)
1. ภาพรวมผลิตภัณฑ์ ดู Figure 1 และ Figure 2
2. รายละเอียดผลิตภัณฑ์ ดู Table 1
3. คาแนะนาการใช้งาน
3.1 การเชื่อมต่อไฟ ดู Figure 3
เชื่อมต่ออุปกรณ์เข้ากับแหล่งจ่ายไฟ USB ภายนอก โดยใช้สาย USB-C to USB-C ที่ให้มา
หมายเหตุ: ใช้อะแดปเตอร์จ่ายไฟที่ให้มา (PD, 5.0V 2.0A)
3.2 การใส่แบตเตอรี่ ดู Figure 4
ใส่แบตเตอรี่ลงในช่องที่ถูกต้อง โดยไม่จาเป็นต้องตรวจสอบขั้ว (+)/(-)
3.3 การถอดแบตเตอรี่ ดู Figure 5
4. โหมดพักอัตโนมัติ ดู Table 2
อุปกรณ์จะเข้าสู่โหมดพักด้วยสาเหตุดังต่อไปนี้:
สาเหตุ A: ไม่พบแบตเตอรี่ในช่องชาร์จหลังจากตรวจสอบ 3 ครั้ง
วิธีแก้ไข:
วิธี A: แตะปุ่มเปิดเครื่องในแอป Olight
วิธี B: กระตุ้นการสั่นโดยใส่แบตเตอรี่หรือแตะที่ตัวอุปกรณ์
สาเหตุ B: ช่องเก็บ/ช่องรับแบตเตอรี่มากเกินไป
วิธีแก้ไข: นาแบตเตอรี่ออกบางส่วน
สาเหตุ C: ช่องแบตเตอรี่ที่ไม่สามารถใช้งานได้เต็มแล้ว
วิธีแก้ไข: นาแบตเตอรี่ออกบางส่วน
5. คาแนะนาการใช้งานผ่านแอป
5.1 ดาวน์โหลดแอป Olight ดู Figure 6
5.2 ขณะที่อุปกรณ์เปิดอยู่ ให้กดปุ่มด้านหลัง 5 ครั้ง ไฟแสดงสถานะ จะกะพริบเป็นสีน้าเงิน แสดงว่าพร้อมสาหรับการจับคู่
5.3 เพิ่มอุปกรณ์ ดู Figure 7
เปิดแอปและไปที่หน้า “อุปกรณ์ของฉัน” แตะ “” และเลือก “เพิ่มอุปกรณ์”
5.4 เลือกอุปกรณ์ที่คุณต้องการเชื่อมต่อ ดู Figure 8
5.5 เลือกเครือข่าย Wi-Fi และเชื่อมต่อ ดู Figure 9
หมายเหตุ: อุปกรณ์นี้รองรับเฉพาะเครือข่าย Wi-Fi 2.4G เท่านั้น โปรดหลีกเลี่ยงการใช้ย่านความถี่อื่น เพราะอาจทาให้การ
ตั้งค่าล้มเหลว
5.6 เมื่อการเชื่อมต่อสาเร็จ แอป Olight จะแสดงข้อความ "เพิ่มสาเร็จแล้ว" และยืนยันว่าได้เพิ่มอุปกรณ์เรียบร้อยแล้ว ดูรูปที่ 10
POISSULKEMISLAUSEKE
Olight ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen käytöstä käsikirjassa olevien
varoitusten vastaisesti.
1. Aperçu du produit, voir Figure 1 et Figure 2
2. Spécifications du produit, voir Table 1
3. Instructions d'utilisation
3.1 Connexion de l'alimentation, voir Figure 3
Connectez l'appareil à une source d'alimentation USB externe à l'aide du câble USB-C vers USB-C inclus.
Remarque : Utilisez l'adaptateur inclus (PD, 5,0V 2,0A)
3.2 Chargement des piles, voir Figure 4
Placez les piles dans les compartiments appropriés. Il n'est pas nécessaire de vérifier l'orientation des pôles (+)/(-).
3.3 Retrait des piles, voir Figure 5
4. Mode veille automatique, voir Table 2
L'appareil entre en mode veille en raison de l'une des causes suivantes :
Cause A : Aucune pile n'est détectée dans le compartiment de charge après trois tentatives.
Solutions :
Méthode A : Appuyez sur le bouton "Allumer" dans l'application Olight.
Méthode B : Activez la détection de vibration en insérant des piles ou en tapotant sur l'appareil.
Cause B : Le compartiment de stockage/réception est trop rempli.
Solution : Retirez quelques piles.
Cause C : Le compartiment de piles défectueuses est trop rempli.
Solution : Retirez quelques piles.
5. Instructions d'utilisation de l'application
5.1 Téléchargement de l'application Olgiht, voir Figure 6
5.2 Lorsque l’appareil est allumé, appuyer 5 fois sur le bouton situé à l'arrière. Le voyant clignotera en bleu,
indiquant qu'il est prêt à être appairé.
5.3 Ajout d'un appareil, voir Figure 7
Ouvrez l'application et allez sur la page "Mon appareil". Touchez le "" et sélectionnez "Ajouter un appareil".
5.4 Sélectionnez l'appareil que vous souhaitez connecter, voir Figure 8
5.5 Choisissez le réseau Wi-Fi et connectez-vous, voir Figure 9
Remarque : Cet appareil est uniquement compatible avec les réseaux Wi-Fi 2,4 GHz. L'utilisation d'autres bandes de
fréquence entraînera un échec de la configuration.
5.6 Une fois la connexion établie, l'application Olight affichera le message « Ajout réussi » et confirmera
que l’appareil a été ajouté. Voir la figure 10
포함된케이블을사용하여기기를외부전원에연결합니다 USB-C to USB-C USB .
포함된전원어댑터를사용하세요 (PD, 5.0V 2.0A) .
배터리를올바게넣습니다방향을확인할필요는없습니다 . (+)/(-) .
1. Produktübersicht, siehe Abbildung 1 und Abbildung 2
2. Produktspezifikationen, siehe Tabelle 1
3. Bedienungsanleitung
3.1 Anschluss der Stromversorgung, siehe Abbildung 3
Das Gerät wird mit dem mitgelieferten USB-C-zu-USB-C-Kabel an eine externe USB-Stromquelle angeschlossen.
Hinweis: Den mitgelieferten Netzadapter (PD, 5,0V 2,0A) verwenden.
3.2 Einlegen der Akkus, siehe Abbildung 4
Akkus in die richtigen Fächer einlegen. Eine Überprüfung der Polarität (+) / (-) ist nicht erforderlich.
3.3 Herausnehmen der Akkus, siehe Abbildung 5
4. Automatischer Schlafmodus, siehe Tabelle 2
Das Gerät wechselt aufgrund einer der folgenden Ursachen in den Schlafmodus:
Ursache A: Nach drei Versuchen wurden keine Akkus im Ladefach erkannt.
Lösungen:
Methode A: Die „Ein“-Taste in der Olight-App drücken.
Methode B: Die Vibrationserkennung aktivieren, indem Akkus eingelegt oder das Gerät angetippt werden.
Ursache B: Das Lager- oder Abholfach ist überfüllt.
Lösung: Einige Akkus entnehmen.
Ursache C: Das Fach für ungültige Akkus ist voll.
Lösung: Einige Akkus entnehmen.
5. Bedienungsanleitung der App
5.1 Herunterladen der Olight-App, siehe Abbildung 6
5.2 Schalte das Gerät ein und drücke fünfmal hintereinander kurz auf den Schalter an der Rückseite des
Geräts. Die Anzeige blinkt blau, um den Kopplungsvorgang anzuzeigen.
5.3 Gerät hinzufügen, siehe Abbildung 7
Die App öffnen und zur Seite „Meine Geräte“ gehen. Das „ “-Symbol antippen und „Gerät hinzufügen“ auswählen.
5.4 Das Gerät auswählen, das verbunden werden soll, siehe Abbildung 8
1. Produktöversikt, se Figur 1 och Figur 2
2. Produktspecifikationer, se Tabell 1
3. Användningsinstruktioner
3.1 Ansluta till ström, se Figur 3
Anslut enheten till en extern USB-strömkälla med medföljande USB-C till USB-C-kabel.
Observera: Använd inkluderad adapter (PD, 5,0V 2,0A).
3.2 Sätta i batterier, se Figur 4
Placera batterier i rätt fack. (+)/(-)-ändriktning behöver ej kontrolleras.
3.3 Ta ut batterier, se Figur 5
4. Automatisk viloläge, se Tabell 2
Enheten går i viloläge av följande orsaker:
A: Inga batterier detekteras i laddningsfacket efter tre försök.
Lösningar:
- Tryck på "Turn On"-knappen i Olight-appen.
- Aktivera vibrationssensor genom att sätta i batterier eller knacka på enheten.
B: Förvarings-/hämtfacket är överfullt.
Lösning: Ta ut några batterier.
C: Facket för ogiltiga batterier är fullt.
Lösning: Ta ut några batterier.
5. App-anvisningar
5.1 Ladda ner Olight-appen, se Figur 6
5.2 När enheten är påslagen, tryck på knappen på baksidan 5 gånger. Indikatorlampan blinkar blått och
visar att den är redo för parkoppling.
5.3 Lägg till en enhet, se Figur 7
Öppna appen, gå till sidan "My Devices". Tryck på " " och välj "Add a device".
5.4 Välj enhet att ansluta, se Figur 8
5.5 Välj Wi-Fi-nätverk och anslut, se Figur 9
Viktig information: Den här enheten stöder endast 2,4 GHz WiFi-nätverk. Undvik andra frekvensband eftersom det
kan orsaka konfigurationsfel.
5.6 När anslutningen har lyckats visar Olight-appen meddelandet "Added Successfully" och bekräftar att
enheten har lagts till. Se figur 10
1. Descripción general del producto, consulte la Figura 1 y Figura 2.
2. Especificaciones del producto, consulte la Tabla 1.
3. Instrucciones de uso
3.1 Conexión de la alimentación, consulte la Figura 3.
Conecte el dispositivo a una fuente de alimentación USB externa mediante el cable USB-C a USB-C incluido.
Nota: Utilice el adaptador de corriente incluido (PD, 5,0 V 2,0 A)
3.2 Carga de las pilas, consulte la Figura 4.
Coloque las pilas en los compartimentos correctos. No es necesario comprobar la orientación de los extremos (+)/(-).
3.3 Extracción de las baterías, consulte la Figura 5.
4. Modo de suspensión automática, consulte la Tabla 2.
El dispositivo entra en modo de suspensión debido a una de las siguientes causas:
Causa A: No se detectan baterías en el compartimento de carga después de tres intentos.
Soluciones:
Método A: Toque el botón de encendido en la aplicación Olight.
Método B: Active la detección de vibración cargando las pilas o tocando el dispositivo.
Causa B: El compartimento de almacenamiento/recogida está demasiado lleno.
Solución: Extraiga las pilas.
Causa C: El compartimento de pilas no válidas está lleno.
Solución: Extraiga las pilas.
5. Instrucciones de funcionamiento de la aplicación
1. Tuotteen yleiskatsaus, katso Kuva 1 ja Kuva 2
2. Tuotteen tekniset tiedot, katso Taulukko 1
3. Käyttöohjeet
3.1 Virran kytkeminen, katso Kuva 3
Liitä laite mukana tulevalla USB-C kaapelilla ulkoiseen USB-virtalähteeseen.
Huom: Käytä mukana toimitettua PD-virtalähdettä (5,0V 2,0A).
3.2 Akun asennus, katso Kuva 4
Aseta akut oikein lokeroihin. Et tarvitse tarkistaa (+)/(-) päitä.
3.3 Akun poistaminen, katso Kuva 5
4. Autom. valmiustila (Sleep), katso Taulukko 2
Laite siirtyy valmiustilaan seuraavista syistä:
A: Akut puuttuvat latauslokeroista kolmen yrityksen jälkeen.
Ratkaisut:
- Käynnistä laite Olight-sovelluksen "Turn On" -painikkeella.
- Aktivoi tärinäanturi lataamalla akkuja tai napauttamalla laitetta.
B: Säilytys-/noutolokero on ylikuormitettu.
Ratkaisu: Poista osa akuista.
C: Virheellisten akkujen lokero on täysi.
Ratkaisu: Poista osa akuista.
5. Sovelluksen käyttöohjeet
5.1 Lataa Olight-sovellus, katso Kuva 6
5.2 Kun laite on päällä, paina takapainiketta viisi kertaa. Merkkivalo vilkkuu sinisenä, mikä tarkoittaa, että
laite on valmis liitettäväksi.
5.3 Laitteen lisääminen, katso Kuva 7
Avaa sovellus, siirry "My Devices" -sivulle. Napauta " " ja valitse "Add a device".
5.4 Valitse liitettävä laite, katso Kuva 8
5.5 Valitse Wi-Fi-verkko ja yhdistä, katso Kuva 9
Tärkeä huomautus: Tämä laite tukee vain 2,4 GHz WiFi-verkkoa. Vältä muiden taajuuksien käyttöä, jotta määritys
ei epäonnistu.
5.6 Kun yhteys on muodostettu, Olight-sovellus näyttää ilmoituksen “Lisäys onnistui”, vahvistaen, että laite
on lisätty. Katso kuva 10
1. Product Overview, see Figure 1 and Figure 2
2. Product Specifications, see Table 1
3. Instructions for Use
3.1 Connecting Power, see Figure 3
Connect the device to an external USB power source using the included USB-C to USB-C cable.
Note: Use the included power adapter (PD, 5.0V 2.0A)
3.2 Loading Batteries, see Figure 4
Drop batteries into the correct compartments. No need to check the (+)/(-) end orientation.
3.3 Taking out Batteries
, see Figure 5
4. Auto Sleep Mode, see Table 2
The device enters sleep mode due for one of the following causes:
Cause A:
No batteries are detected in the charging compartment after three attempts.
Solutions:
Method A:
Tap the Turn On button on the Olight app.
Method B:
Activate vibration sensing by loading batteries or tapping the device.
Cause B:
The storage/pickup compartment is overfilled.
Solution:
Take out some batteries.
Cause C:
The invalid battery bin is full.
Solution:
Take out some batteries.
5. App Operating Instructions
5.1 Download the Olight app, see Figure 6
5.2 While the device is powered on, press the button on the back 5 times. The indicator light will flash blue,
indicating it is ready for pairing.
5.3 Adding a Device, see Figure 7
Open the app and go to the "My Devices" page. Tap the " " and select "Add a device".
5.4 Select the one you want to connect, see Figure 8
5.5 Choose your Wi-Fi network and connect it, see Figure 9
Important Notice:
This device supports 2.4 GHz Wi-Fi only. Please do not use other frequency bands, as this may
cause pairing failure.
5.6 Once the connection is successful, the Olight app will display “Added Successfully” and confirm that
the device has been added. see Figure 10
Scan the QR code with your phone or search for "" in the App Store or Google Play.Olight
App Operating Instructions
Drop batteries into the correct
compartments.
Pull out to take out batteries.
*The drawer releases two batteries
at a time. To retrieve more, push it
back in and pull it out again.
Instructions for Use
Connect to an external USB power source
Note:
Use the included power adapter
(PD, 5.0V2.0A)
No need to check (+)/(-) polarity
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No. 6 Zhongnan Road,
Chang'an Town, Dongguan City, Guangdong, China.
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
CAN ICES-003 (B) / NMB-003 (B)
ETUI
FR
BARQUETTE
• DO NOT place heavy objects or other items on top of the device to avoid obstructing venting and heat dissipation.
• DO NOT disassemble the charging compartment.
• This product is intended for indoor use only.
• DO NOT expose the device to heat.
• DO NOT allow the device to get wet or expose it to water or other liquids.
• Place the device on a flat surface in a dry and ventilated environment.
• DO NOT use the device at temperatures below 32°F (0°C).
• After the device is connected to a power source, DO NOT exert physical impacts on it. Tilting, dropping, squeezing,
or inversion may damage the device and the batteries contained, leading to battery leakage and explosion risks.
• This device is NOT a toy and is intended for use by those 8 years old and up with proper supervision.
• DO NOT leave depleted batteries unattended or improperly stored. After the battery is depleted, load it into the
charger to recharge and maintain adequate power.
• DO NOT use batteries that show signs of leakage. Immediately contact a certified recycling facility for proper
disposal.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 1
D/12/16/2025
EU Declaration of Conformity
Hereby Dongguan Olight E-Commerce Technology Co,Ltd declares that the product
[Ostation 2] is in compliance with Directive 2014/53/EU and RoHS Directive
2011/65/EU & (EU) 2015/863. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
https://www.olight.com/download
WEEE Disposal and Recycling Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment
(WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted
household waste. Instead, to protect human health and the environment, you should
dispose of your waste equipment at a designated collection point for the recycling of
WEEE, appointed by the government or local authorities. Proper disposal and
recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and
human health. Please contact the installer or local authorities for more information
about the location as well as terms and conditions of such collection points.
For Europe Frequency
Operation Frequency: 2.4G: 2402MHz-2480MHz
Maximum Output Power: 2.4G≤10dBm
Wi-Fi b/g/n20: 2412MHz-2472MHz
Maximum Output Power: Wi-Fi≤ 20dBm
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a
minimum distance of 20cm between the radiator & your body.
ISED Notice
This device complies with Industry Canada’s RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
Ce appareil
et accessoire
est recyclable
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
No batteries are detected in
the charging compartment
after three attempts.
Method A: Tap the Turn On
button on the Olight app.
Method B: Activate vibration
sensing by loading batteries or
tapping the device.
The storage/pickup
compartment is overfilled.
Take out some batteries.
The invalid battery bin is full.
Auto Sleep Mode
CauseHow to Exit
CONTENTS
01
ę
ไทย
WARRANTY
Ostation 2 comes with a 2-year warranty. The warranty covers defects in material and
workmanship under normal use, excluding loss, theft, deliberate damage, or cosmetic
damage.
Figure 6
Connecting Power
Figure 8
Figure 9
Figure 10
Open the app and go to the page. Tap the " " and select"My Devices" "Add a device".
Figure 7
Adding a Device
Loading Batteries
Taking out Batteries
Download the Olight app
Warnings
•Älä aseta laitteen päälle raskaita esineitä, estääksesi ilmanvaihdon ja lämmön poistumisen.
•Älä pura latauslokeroa.
•Tuote on tarkoitettu sisäkäyttöön.
•Älä altista laitetta lämmölle.
•Älä anna laitteen kastua tai kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa.
•Aseta laite tasaiselle pinnalle kuivassa ja hyvin ilmastoidussa ympäristössä.
•Älä käytä laitetta alle 0°C lämpötiloissa.
Varoitukset
010203040506
0910111213
• Keine schweren Gegenstände oder andere Objekte auf das Gerät legen, um eine Blockierung der Belüftung und
Wärmeableitung zu vermeiden.
• Das Ladefach darf nicht auseinandergebaut werden.
• Dieses Produkt ist nur für den Innenbereich vorgesehen.
• Das Gerät nicht hoher Wärme aussetzen.
• Das Gerät nicht nass machen oder ihm Wasser oder andere Flüssigkeiten aussetzen.
• Das Gerät auf einer flachen Oberfläche in einer trockenen und gut belüfteten Umgebung platzieren.
• Das Gerät nicht bei Temperaturen unter 32°F (0°C) verwenden.
• Nach dem Anschluss des Geräts an eine Stromquelle keine physischen Stöße ausüben. Kippen, Fallenlassen,
Quetschen oder Umkehren des Geräts kann zu Schäden am Gerät und den enthaltenen Akkus führen und das Risiko
von Akkuaustritt und Explosion erhöhen.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug und ist für die Verwendung durch Personen ab 8 Jahren unter angemessener
Aufsicht vorgesehen.
• Entladene Akkus nicht unbeaufsichtigt lassen oder unsachgemäß lagern. Nach Entladung die Akkus in den
Ladegerät einlegen, um sie aufzuladen und eine ausreichende Energieversorgung aufrechtzuerhalten.
• Akkus, die Anzeichen von Auslaufen zeigen, nicht verwenden. Sofort eine zertifizierte Recyclingstelle für die
ordnungsgemäße Entsorgung kontaktieren.
Warnung
• NO coloque objetos pesados ni otros elementos sobre el dispositivo para evitar obstruir la ventilación y la
disipación del calor.
• NO desmonte el compartimento de carga.
• Este producto está diseñado solo para uso en interiores.
• NO exponga el dispositivo al calor.
• NO permita que el dispositivo se moje ni lo exponga al agua u otros líquidos.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana en un entorno seco y ventilado.
• NO utilice el dispositivo a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F).
• Una vez conectado el dispositivo a una fuente de alimentación, NO lo golpee. Inclinarlo, dejarlo caer, apretarlo o
invertirlo puede dañar el dispositivo y las baterías que contiene, lo que puede provocar fugas y riesgo de explosión.
• Este dispositivo NO es un juguete y está diseñado para niños de 8 años o más bajo la supervisión adecuada.
• NO deje las baterías agotadas desatendidas ni almacenadas de forma inadecuada. Una vez agotada la batería,
colóquela en el cargador para recargarla y mantener la carga adecuada.
• NO utilice pilas que presenten fugas. Contacte inmediatamente con un centro de reciclaje certificado para su
correcta eliminación.
AVISO
• 通気や放熱を妨げるような重い物や物を本製品の上に置かないでください。
• 充電ベイを分解しないでください。
• 本製品は屋内専用です。
• 本製品を高温にさらさないでください。
• 本製品を濡らしたり、水などの液体にさらしたりしないでください。
• 本製品は乾燥した換気の良い場所の平らな場所に置いてください。
• 032°F℃()未満の温度では本製品を使用しないでください。
• 電源に接続した状態で本製品に物理的な衝撃を与えないでください。本製品を傾けた
り、落としたり、押しつぶしたり、逆さまにしたりすると、本製品および内蔵のバッ
テリーが損傷し、バッテリーの液漏れや爆発の危険があります。
• 8本製品は玩具ではなく、歳以上の方が適切な監督の下で使用することを目的としています。
• 使い切ったバッテリーを放置したり、不適切な場所に保管したりしないでください。
バッテリーが消耗したら、充電器で充電し、十分な充電を維持してください。
• 液漏れの兆候があるバッテリーは使用しないでください。適切な廃棄のため、直ちに
認定リサイクル施設にご連絡ください。
• . 위에무거운물건이나다른물품을올려놓지마세요통풍과열방출이차단될수
있습니다.
• .충전칸을분해하지마세요
• .이제품은실내에서만사용하도록설계되었습니다
• ..기기를고온환경에두지마세요
• .기기가젖거나물이나다른액체에노출되지않도록하세요
• , .기기를평평한표면에놓고건조하고통풍이잘되는환경에서사용하세요
• 32°F (0°C) .이하의온도에서사용하지마세요
• . 기기가전원에연결된후물리적인충격을가하지마세요기기를기울이거나
떨어뜨리거나압력을가하거나거꾸로놓으면기기와배터리가손상될수있으며 ,
배터리누수및폭발위험이있습니다 .
• , 8 .이기기는장난감이아니며세이상의사람만적절한감독하에사용할수있습니다
• . 방전된배터리를방치하거나부적절하게보관하지마세요배터리가방전되면충전기에
장착하여재충전하고적절한전력을유지하세요 .
• . 누수흔적이있는배터리는사용하지마세요즉시인증된재활용시설에연락하여
적절히처리하세요.
• NE PAS placer des objets lourds ou d'autres articles sur le dessus de l'appareil pour éviter d'obstruer la ventilation
et la dissipation de la chaleur.
• NE PAS démonter le compartiment de charge.
• Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement.
• NE PAS placer l'appareil dans des environnements à haute température.
• NE PAS laisser l'appareil se mouiller ou l'exposer à de l'eau ou d'autres liquides.
• Placez l'appareil sur une surface plane dans un environnement sec et bien ventilé.
• NE PAS utiliser l'appareil à des températures inférieures à 32°F (0°C).
• Après que l'appareil soit connecté à une source d'alimentation, NE PAS exercer d'impacts physiques sur celui-ci.
Incliner, faire tomber, comprimer ou inverser l'appareil peut l'endommager ainsi que les piles contenues, entraînant
des risques de fuite de pile et d'explosion.
• Cet appareil N'EST PAS un jouet et est destiné aux personnes de 8 ans et plus sous une supervision appropriée.
• NE PAS laisser les piles épuisées sans surveillance ou mal stockées. Après que la pile soit épuisée, mettez-la dans
le chargeur pour recharger et maintenir une puissance adéquate.
• NE PAS utiliser de piles avec des signes de fuite. Contactez immédiatement un centre de recyclage certifié pour un
élimination appropriée.
AVERTISSEMENTS
• NON posizionare oggetti pesanti o altri oggetti sopra il dispositivo per evitare di ostruire la ventilazione e la dissipazione del calore.
• NON smontare il vano di ricarica.
• Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso in ambienti interni.
• NON esporre il dispositivo al calore.
• NON bagnare il dispositivo o esporlo ad acqua o altri liquidi.
• Posizionare il dispositivo su una superficie piana in un ambiente asciutto e ventilato.
• NON utilizzare il dispositivo a temperature inferiori a 0 °C (32 °F).
• Dopo aver collegato il dispositivo a una fonte di alimentazione, NON esercitare urti fisici su di esso. Inclinazioni,
cadute, schiacciamenti o capovolgimenti possono danneggiare il dispositivo e le batterie in esso contenute, con
conseguente rischio di perdite e esplosione.
Avvertenze
•Placera inte tunga föremål ovanpå enheten, för att inte blockera ventilation och värmeavledning.
•Får ej öppna laddningsfacket.
•Produkten är avsedd för inomhusbruk.
•Utsätt inte enheten för värme.
•Får ej utsättas för vatten eller annan vätska.
Varningar
·
东莞市傲雷移动照明设备有限公司
合 格 证
CERTIFICATE OF CONFORMITY
• ห้ามวางของหนักหรือวัตถุอื่นบนตัวอุปกรณ์ เพื่อหลีกเลี่ยงการปิดกั้นช่องระบายอากาศและความร้อน
• ห้ามถอดแยกชิ้นส่วนช่องชาร์จ
• อุปกรณ์นี้ออกแบบมาสาหรับใช้ภายในอาคารเท่านั้น
• ห้ามวางอุปกรณ์ในที่ร้อน
• ห้ามให้อุปกรณ์เปียกหรือสัมผัสกับน้าหรือของเหลวใด ๆ
• ควรวางอุปกรณ์บนพื้นผิวเรียบ ในที่แห้งและมีการระบายอากาศดี
• ห้ามใช้อุปกรณ์ในอุณหภูมิต่ากว่า 0C (32F)°°
• หลังจากเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟแล้ว ห้ามกระแทกตัวอุปกรณ์ เช่น เอียง ทาตก บีบ หรือพลิกคว่า ซึ่งอาจทาให้อุปกรณ์และ
แบตเตอรี่เสียหาย เกิดการรั่วไหลหรือระเบิด
• อุปกรณ์นี้ ไม่ใช่ของเล่น และเหมาะสาหรับผู้มีอายุ 8 ปีขึ้นไป ภายใต้การดูแลอย่างเหมาะสม
• ห้ามทิ้งแบตเตอรี่ที่ใช้หมดแล้วโดยไม่ดูแลหรือเก็บไว้อย่างไม่เหมาะสม เมื่อแบตเตอรี่หมด ควรใส่กลับเข้าเครื่องชาร์จเพื่อ
รักษาระดับพลังงาน
• ห้ามใช้แบตเตอรี่ที่มีร่องรอยการรั่ว ควรติดต่อศูนย์รีไซเคิลที่ได้รับการรับรองเพื่อกาจัดอย่างถูกต้อง
คเตือน
ไทย
1. Productoverzicht, zie Figuur 1 en Figuur 2
2. Productspecificaties, zie Tabel 1
3. Gebruiksaanwijzing
3.1 Aansluiten op stroom, zie Figuur 3
Verbind het apparaat met een externe USB-voedingsbron via de meegeleverde USB-C naar USB-C kabel.
Opmerking: Gebruik de meegeleverde adapter (PD, 5,0V 2,0A).
3.2 Batterijen plaatsen, zie Figuur 4
Plaats de batterijen in de juiste vakken. Controle van (+)/(-) is niet nodig.
3.3 Batterijen verwijderen, zie Figuur 5
4. Automatische slaapstand, zie Tabel 2
Het apparaat gaat in slaapstand om één van de volgende redenen:
A: Na drie pogingen zijn er geen batterijen in het laadvak gedetecteerd.
Oplossingen:
- Tik op “Turn On” in de Olight-app.
- Activeer vibratiesensor door batterijen te plaatsen of het apparaat te tikken.
B: Het opslag-/ophaalvak is overvol.
Oplossing: Verwijder enkele batterijen.
C: Het vak voor ongeldige batterijen is vol.
Oplossing: Verwijder enkele batterijen.
5. App-bedieningsinstructies
5.1 Download de Olight-app, zie Figuur 6
5.2 Wanneer het apparaat aan staat, druk vijf keer op de achterste knop. Het lampje knippert blauw, wat
aangeeft dat het klaar is om te koppelen.
5.3 Een apparaat toevoegen, zie Figuur 7
Open de app en ga naar "My Devices". Tik op " " en kies "Add a device".
5.4 Selecteer een apparaat om te verbinden, zie Figuur 8
5.5 Kies je Wi-Fi-netwerk en verbind, zie Figuur 9
Belangrijke opmerking: Dit apparaat ondersteunt alleen 2,4 GHz WiFi-netwerken. Vermijd het gebruik van andere
frequentiebanden om configuratiefouten te voorkomen.
5.6 Zodra de verbinding succesvol is, toont de Olight-app “Toevoeging gelukt” en bevestigt dat het apparaat
is toegevoegd. Zie Figuur 10
Waarschuwingen
1. Przegld produktu, zobacz Rysunek 1 i Rysunek 2ą
2. Specyfikacja produktu, zobacz Tabela 1
3. Instrukcja obsługi
3.1 Podłączenie do zasilania, zobacz Rysunek 3
Podłródła zasilania USB, uc dołąąęźcz urzdzenie do zewntrznego żąywajączonego kabla USB-C do USB-C.
Uwaga: Uczonego adaptera PD (5,0V 2,0A).żąyj doł
3.2 Umieszczanie baterii, zobacz Rysunek 4
Włó baterie do odpowiednich przegródek. Nie trzeba sprawdzać orientacji (+)/(-).ż
3.3 Wyjmowanie baterii, zobacz Rysunek 5
4. Automatyczny tryb upienia, zobacz Tabela 2ś
Urzdzenie przejdzie w stan upienia z jednej z nastpujcych przyczyn:ąśęą
A: Po trzech próbach nie wykryto baterii w przegródce ładowania.
Rozwiązania:
- Nacinij przycisk „Turn On” w aplikacji Olight.ś
- Aktywuj czujnik wibracji, wkładająąąc baterie lub stukajc w urzdzenie.
B: Przegródka do przechowywania/pobierania jest przepełniona.
Rozwiązanie: Usuń część baterii.
C: Przegródka na baterie nieprawidłowe jest pełna.
Rozwiązanie: Usuń część baterii.
5. Instrukcja obsługi aplikacji
5.1 Pobierz aplikacj Olight, zobacz Rysunek 6ę
5.2 Gdy urzczone, nacinij przycisk na tylnej czci pinika zamiga ąądzenie jest włśęśęźć razy. Lampka wska
na niebiesko, co oznacza, e urzdzenie jest gotowe do parowania.żą
5.3 Dodawanie urzdzenia, zobacz Rysunek 7ą
Otwórz aplikacj i przejd do strony "My Devices". Nacięźśnij „ ” i wybierz „Add a device”.
5.4 Wybierz urząądzenie, które chcesz podłczyć, zobacz Rysunek 8
5.5 Wybierz sieć Wi-Fi i połącz, zobacz Rysunek 9
Wana informacja: żUrzcznie sieci WiFi 2,4 GHz. Unikaj korzystania z innych pasm, aby ąądzenie obsługuje wył
zapobiec błędom konfiguracji.
5.6 Po pomyczeniu aplikacja Olight wywietli komunikat „Dodano pomylnie”, potwierdzajc śąlnym połśśą
•NIE kłade to utrudnić wentylacj i odprowadzanie ciepła.źężąż cikich przedmiotów na urzdzeniu — moę
•NIE rozkręcaj przegródki ładowania.
•Produkt przeznaczony wyłążęcznie do uytku wewntrznego.
•NIE wystawiaj urządzenia na działanie ciepła.
•NIE dopuszczaj do zamoczenia urzdzenia ani kontaktu z wod lub innymi cieczami.ąą
•Umieśąć urzdzenie na płaskiej powierzchni w suchym i wentylowanym miejscu.
•NIE uywaj urzdzenia w temperaturze poniej 0°C.żąż
•Po podłródła zasilania NIE naraąźczeniu do żąaj urzdzenia na fizyczne uderzenia: przechylenie, upuszczenie,
śżąciskanie lub odwrócenie moe uszkodzić urzdzenie i baterie, co grozi wyciekiem i wybuchem.
•To urządzenie NIE jest zabawką; jest przeznaczone do uycia przez osoby powyżżej 8 roku życia pod właściwym nadzorem.
•NIE zostawiaj rozładowanych baterii bez nadzoru ani nie przechowuj ich niewłaciwie. Po rozładowaniu włóśż je do
ładowarki, aby je ponownie naładować i zachować odpowiedni poziom energii.
•NIE uywaj baterii noszcych oznaki wycieku. Natychmiast skontaktuj si z certyfikowanym punktem recyklingu w żąę
celu ich bezpiecznej utylizacji.
Ostrzeeniaż
ę
0807
14
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-005.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-005 du Canada.
IC RF Statement:
When using the product, maintain a distance of 20cm from the body to ensure compliance with
RF exposure requirements.
Déclaration IC RF:
Lors de l’utilisation du produit, maintenez une distance de 20cm du corps pour assurer
Conformité aux exigences d’exposition aux RF.
SAR Warning
Dans des conditions normales d'utilisation, cet équipement doit être maintenu à une
distance d'au moins 20 cm entre l'antenne et le corps de l'utilisateur.
In normal use, a separation distance of at least 20 cm between the antenna of the
equipment and the body of the user should be maintained.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The Product only be supplied at safety extra low voltage
Australia Customer Support: [email protected]
Austria Customer Support: [email protected]
Canada Customer Support: [email protected]
China Customer Support: Wechat: olightcs
France Customer Support: [email protected]
Germany Customer Support: [email protected]
Italy Customer Support: [email protected]
Japan Customer Support: [email protected]
Korea Customer Support: [email protected]
Spain Customer Support: [email protected]
Thailand Customer Support: [email protected]
UK Customer Support: [email protected]
USA Customer Support: [email protected]
For other countries and regions, please contact Global
Customer Support: [email protected]
EXCLUSION CLAUSE
Olight is not liable for damages or injuries sustained resulting from the usage of the product inconsistent
with the warnings in the manual.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Olight haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch eine nicht den Warnhinweisen im Handbuch
entsprechende Verwendung des Produkts entstehen.
CLÁUSULA DE EXCLUSIÓN
Olight no es responsable de los daños o lesiones sufridos como resultado del uso inadecuado del producto como
se indica en las advertencias del manual de uso.
Olight는 지속적으로 권장 드리고 있는 설명서에서 제시한 안내를 무시한 채 제품을 오용하여 발생하는 손상
또는 부상에 대한 책임을 지지 않습니다.
UTESLUTNINGSKLAUSUL
Olight ansvarar inte för skador som uppstått till följd av användning av produkten som inte överensstämmer
med varningarna i manualen.
ข้อยกเว้น
Olight จะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายหรือการบาดเจ็บที่เกิดจากการใช้ผลิตภัณฑ์ที่ไม่สอดคล้องกับคาเตือนในคู่มือการใช้
UITSLUITINGSCLAUSULE
Olight is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van het gebruik van het product dat niet in
overeenstemming is met de waarschuwingen in de
handleiding.
CLAUSE D
’
EXCLUSION
Olight n
’
est pas responsable des dommages ou blessures subis résultant d
’
une utilisation du produit non
conforme aux avertissements du manuel.
CLAUSOLA DI ESCLUSIONE RESPONSABILITÀ
Olight non è responsabile per danni o lesioni subiti derivanti dall'uso del prodotto in contrasto con le avvertenze nel
manuale.
KLAUZULA WYKLUCZAJCAĄ
Olight nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody lub obraywania produktu śżżenia powstałe na skutek u
niezgodnie z ostrzeżeniami zawartymi w instrukcji obsługi.
免责条款
OLIGHT对因不符合手册中的警告使用产品而造成的损害或伤害不承担任何责任。
Made in China
•
•
•Kun laite on kytketty virtalähteeseen, älä kohdista siihen iskuja, kallista, pudota, purista tai käännä sitä – laite ja
akut voivat vaurioitua.
•Laite EI ole lelu. Sitä tulisi käyttää vähintään 8-vuotiaiden valvonnassa.
•Älä jätä tyhjiä akkuja valvomatta tai varastoi huolimattomasti. Tyhjentyneet akut tulee ladata ja säilyttää virta kunnossa.
•Älä käytä vuotavia akkuja. Vie ne välittömästi sertifioituun kierrätyspisteeseen asianmukaista käsittelyä varten.
•Placera enheten på plan, torr och ventilerad yta.
•Använd inte enheten vid temperaturer under 0°C.
•Efter anslutning till strömkälla, utsätt ej enheten för stötar, lutning, fall, press eller inversion – detta kan skada
enheten och batterierna vilket kan orsaka läckage eller explosion.
•Produkten är INTE en leksak och är avsedd för personer från 8 år med ordentlig tillsyn.
•Låt inte urladdade batterier ligga utan uppsikt eller förvarade felaktigt. Ladda dem och håll dem i gångklar status.
•Använd inte batterier med tecken på läckage. Kontakta omedelbart en certifierad återvinningsstation för korrekt hantering.
기기는다음중하나의원인으로절전모드에들어갑니다 :
세번의시도후충전칸에서배터리가감지되지않음 .
Olight "" .앱에서켜기버튼을탭해주세요
배터리를장착하거나기기를탭하여진동센서를활성화됩니다 .
저장수거칸이과도하게채워짐/ .
배터리를몇개빼내주세요 .
유효하지않은배터리칸이가득찼습니다 .
배터리를몇개빼내주세요 .
앱을 열고 "내 기기" 페이지로 이동합니다. "+"을 탭하고 "기기 추가"를 선택합니다.
본 기기는 2.4G Wi-Fi만 지원하며, 다른 주파수 사용 시 설정에 실패할 수
있습니다.
• Questo dispositivo NON è un giocattolo ed è destinato all'uso da parte di bambini dagli 8 anni in su sotto adeguata supervisione.
• NON lasciare le batterie scariche incustodite o conservate in modo improprio. Dopo che la batteria è scarica,
caricarla nel caricabatterie per ricaricarla e mantenere un'alimentazione adeguata.
• NON utilizzare batterie che presentano segni di perdite. Contattare immediatamente un centro di riciclaggio
certificato per un corretto smaltimento.
Product Overview
( For AA/AAA Ni-MH & Olight AA 1.5V Rechargeable Li-ion Batteries )
USER MANUAL
IN THE BOX
AAA Dust Cover
Loading
Compartment
Charging
Compartment
AA Dust Cover
Invalid
Battery Bin
Charging
Indicator
Charging Indicators Guidance
AAA Storage
Compartment
AA Storage
Compartment
Button
Indicator
USB Input Port
Silicone
Bottom Pads
User Manual ×1
Ostation 2 ×1
Power Adapter ×1
USB-C to USB-C Charging Cable ×1
Specifications
Battery Size & Type
AA/AAA Ni-MH & Olight AA 1.5V
Rechargeable Li-ion Batteries
12 × AA & 12 × AAA
6.30 x 3.54 x 8.27 in
(160 x 90 x 210 mm)
2 × AA & 2 × AAA
Maximum Charging
Current (per slot)
Weight
USB-C Input
Size
Storage Compartment
(No. of Batteries)
No. of Batteries
Charged at One Time
Power SourceUSB-C PD
AAA Ni-MH Battery 0.6A
AA Ni-MH Battery 1.0A
PD 3.0 5.0V 2.0A
Working Temperature
While the device is powered on, press the button on the back 5 times. The indicator
light will flash blue, indicating it is ready for pairing.
Select the one you want to connect.
Choose your Wi-Fi network and connect it.
Once the connection is successful, the
Olight app will display “Added
Successfully” and confirm that the device
has been added.
Solid Green - Ready to Charge
Breathing Orange - Charging In Progress
Solid White - Storage Compartment Full
Solid Red - Invalid Battery Bin Full
Flashing Red - Charging Slot Jammed
Green – Power supply normal (adapter compatible)
Red – Power supply error (adapter not compatible or voltage abnormal)
Flashing Blue – Pairing mode
dodanie urzdzenia. Zobacz Rysunek 10ą
Olight
Important Notice: This device supports
2.4 GHz Wi-Fi only. Please do not use
other frequency bands, as this may cause
pairing failure.
•Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat om ventilatie en warmteafvoer niet te belemmeren.
•Open het laadvak niet.
•Dit product is uitsluitend voor binnenshuis gebruik.
•Stel het apparaat niet bloot aan hitte.
•Laat het apparaat niet nat worden of in contact komen met water of andere vloeistoffen.
•Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond in een droge, geventileerde omgeving.
•Gebruik het apparaat niet bij temperaturen onder 0°C.
•Zodra het apparaat is aangesloten op stroom, mag het niet worden blootgesteld aan fysieke impact (kantelen, laten
vallen, samenpersen of omkeren), wat schade aan het apparaat en de batterijen kan veroorzaken, met risico op
lekkage of explosie.
•Dit apparaat is GEEN speelgoed en is bedoeld voor gebruik door personen van 8 jaar en ouder onder toezicht.
•Laat lege batterijen niet onbeheerd achter of verkeerd opslaan. Plaats ze in de oplader om op te laden en voldoende
stroom te behouden.
•Gebruik géén batterijen die tekenen van lekken vertonen. Neem onmiddellijk contact op met een gecertificeerd
recyclingcentrum voor juiste verwijdering.
Product specificaties
| Merk: | Olight |
| Categorie: | Batterij-oplader |
| Model: | Ostation 2 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Olight Ostation 2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Batterij-oplader Olight
19 Mei 2026
1 Mei 2025
Handleiding Batterij-oplader
Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader
20 Mei 2026
18 Mei 2026
12 Mei 2026
11 Mei 2026
7 Mei 2026
7 Mei 2026
6 Mei 2026
5 Mei 2026
1 Mei 2026
30 April 2026