Amazfit GTR Lite Handleiding

Amazfit Smartwatch GTR Lite

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Amazfit GTR Lite (2 pagina's) in de categorie Smartwatch. Deze handleiding was nuttig voor 100 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
安徽华米信息科技有限公司
Falcon_使用说明书_海外通用版_标配
选择正确的
方向图标拖
动到图纸里
纹理方向
69码商品名称SKU编码商品ID 产品型号
图纸提供单位
项目名称
版本号
设计时间
设计师
材质工艺要求
色相正确、印迹牢固、
套印准确、各色套印
不露杂色,套印误差≤ 0.1mm
模切走位≤±0.5mm
PANTONG Black C
印刷-连线哑油-模切-折页
太空梭哑粉,封面157g ,内文80g
印刷过哑油,胶装装订成册
材质要求:
制作工序:
工艺要求:
颜色及专色:
字体及字号:
纹理要求:
比例 单位 mm1:1
小米生态链产品包装图纸
料号
A1902 A10803010400000
V1.6
2019.07.10
Charging base × 1 Instruction Manual × 1Smartwatch with the band × 1
01 Package Contents
1
02 Sobre el reloj
18
Nota: si el reloj esapagado y no se enciende cuando mantiene presionado el bon de encendido,
es posible que la batería se esté agotando. Cargue el reloj y vuelva a intentarlo.
Nota:
1. Una vez que la correa esté montada, tire de ella adecuadamente para asegurarse su de
correcta instalación.
2. La correa de cuero no es impermeable ni resistente al agua, por lo que debe mantenerla
alejada de cualquier líquido. Si planea usar su reloj mientras nada o durante cualquier otra
actividad que pueda exponerlo al agua, sustituya la correa de cuero por una correa de silicona .
1. La correa se puede ajustar de acuerdo con el tamaño de su muñeca.
2. Consulte las ilustraciones para desmontar o montar la correa del reloj.
06 Desmontaje y montaje de la correa del reloj
22
1. Abra la aplicación Amazt en su teléfono móvil y cree una cuenta. Inicie sesión si ya tiene
una cuenta.
2. En la lista de dispositivos, seleccione el reloj que desee emparejar con la aplicación. Finalice
el emparejamiento según las instrucciones de la aplicación.
3. Una vez que se realice el emparejamiento, el reloj mostrará la hora correcta. Puede configurar
las demás funciones del reloj según sea necesario.
Nota:
No sincronice el reloj directamente con Bluetooth de
su teléfono móvil. Siga los pasos de la aplicación para
emparejar correctamente su reloj.
20
1. Presione una vez para iluminar la pantalla o para
desbloquearla
2. Mantenga presionado el botón para apagar el reloj
o para reiniciarlo
Power buon:
Sensor de frecuencia cardíaca
Placas de carga
Tecla de función
04 Emparejamiento del reloj
26
10 Parámetros básicos
24
Por este medio, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., declara que el equipo
de radio tipo A1902 cumple con la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la
declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de
Internet: hps://es.amazfit.com/support.html
Para obtener más información sobre las normativas y los logotipos de
certificación/cumplimiento del producto relacionados con Amazfit GTR, diríjase a la
Normativa de su Amazfit GTR.
08 Certificaciones y aprobaciones de seguridad
02 О часах
29
Примечание. Если часы выключены и не включаются при нажатии и удержании кнопки
питания, это означает, что батарея разряжается. Зарядите часы и повторите попытку.
Примечание.
1. После прикрепления ремешка как следует потяните его, чтобы убедиться, что он успешно
закреплен.
2. Кожаный ремешок не является водонепроницаемым или водостойким, поэтому не
допускайте попадания на него жидкостей. Если вы планируете носить часы во время
плавания или любых других действий, при выполнении которых часы могут подвергаться
воздействию воды, замените кожаный ремешок на силиконовый.
1. Ремешок можно отрегулировать в соответствии с размером вашего запястья.
2. Чтобы снять или прикрепить ремешок часов, обратитесь к иллюстрациям.
06 Снятие и прикрепление ремешка часов
33
1. Откройте приложение Amazfit на своем мобильном телефоне и создайте учетную запись.
Если у вас уже есть учетная запись, выполните вход в приложение.
2. Из списка устройств выберите часы, для которых требуется выполнить сопряжение с
приложением. Завершите установку сопряжения, следуя инструкциям в приложении.
3. Как только сопряжение будет установлено, часы покажут правильное время. Вы можете
.настроить другие функции часов по мере необходимости
Примечание.
Не устанавливайте сопряжения часов напрямую,
используя функцию беспроводной связи Bluetooth
вашего мобильного телефона. Чтобы правильн о
установить сопряжение часов, следуйте инструкциям
в приложении.
31
1. Нажмите один раз, чтобы включить подсветку
экрана или разблокировать. 
2. Нажмите и удерживайте данную кнопку, чтобы
выключить часы или перезапустить их.
Кнопка питания:
Датчик частоты пульса
Зарядные пластины
Функциональная клавиша
04 Сопряжение часов
Зарядное
устройство × 1 шт
Инструкция по
эксплуатации × 1 шт
Умные часы с
ремешком × 1 шт
01 Содержимое упаковки
28
03 Установка приложения
30
Часы работают с приложением Amazfit. Приложение Amazfit используется для управления
умными часами, а также их функциями.
Д ля зарядки часов используйте только оригинальное зарядное устройство. Зарядные
пластины на задней части часов следует совместить с пластинами зарядного устройства.
Как только часы начнут заряжаться, на экране появится индикатор состояния зарядки.
32
05 Зарядка часов
Примечание.
Для зарядки часов используйте только оригинальное
зарядное устройство, входящее в комплект поставки.
Всегда храните зарядное устройство в сухости.
35
08 Уведомление о безопасности
Ограниченная гарантия Amazfit распространяется на продукцию Amazfit в отношении
производственных дефектов, начиная с даты первоначальной покупки. Гарантийный срок
составляет 12 месяцев или другой период времени, который требуется согласно применимому
законодательству страны покупателя. Наша гарантия дополняет права, предусмотренные
применимым законодательством по защите прав потребителей.
Официальный веб-сайт: en.amazfit.com
Служба поддержки: support.amazfit.com
Пишите нам на адрес эл. почты: support@amazfit.com
37
10 Гарантия и политика возврата
34
Для получения дополнительной информации о нормативах и сертификации
продукции/логотипов соответствия, связанных с Amazfit GTR, пожалуйста, перейдите в
Нормативные документы на вашем Amazfit GTR.
07 Cepтификаты
Base de carga × 1 Manual de instrucciones × 1Smartwatch con correa × 1
01 Contenido del paquete
17
03 Instalación de la aplicación
19
El reloj funciona con la aplicación Amazfit. La aplicación Amazt le ayuda a controlar su reloj
inteligente y todas sus funciones.
U tilice únicamente el cargador original para cargar su reloj. Las placas de carga de la parte
posterior del reloj deben estar alineadas con las del cargador. Una vez que el reloj comience
a cargarse, aparecerá el indicador de carga en la pantalla.
21
05 Carga del reloj
Nota:
Utilice únicamente la base de carga original que se incluye
en el paquete del producto para cargar su reloj. Asegúrese
también de que la base de carga se mantenga siempre seca.
1 . El dispositivo posee una calificación certificada de 5 ATM de resistencia al agua, lo cual
s significa que es resistente a la lluvia y la ducha. También se puede usar en actividade en
aguas poco profundas, como nadar en una piscina.
2. Sin embargo, el reloj no debe usarse para bucear, bañarse, ir a la sauna o en otrasactividades
que conlleven impactos de agua a gran velocidad o inmersiones profundas.
3. No use el reloj bajo el agua. Después de sumergirlo, séquelo con un paño seco antes de usarlo
o cargarlo.
4. El reloj no está protegido contra reactivos químicos, soluciones ácidas o alcalinas, etc.
Los daños causados porquidos no están cubiertos por la garantía.
25
09 Aviso de seguridad
La garantía limitada de Amazfit cubre los defectos de fabricación en los productos Amazfit a partir
de la fecha de compra original. El período de garantía es de 12 meses u otro período según lo
requieran las leyes de consumo vigentes en el país de compra del consumidor. Nuestra garantía
es adicional a los derechos estipulados por las leyes del consumidor vigentes.
Sitio web oficial: hps://es.amazfit.com/
Ayuda: support.amazfit.com
Envíenos un correo electrónico a: support@amazfit.com
27
11 Warranty and Return Policy
23
El siguiente símbolo significa que este producto debe ser eliminado por separado de los
residuos domésticos al final de su vida útil. Tenga en cuenta que es su responsabilidad
desechar el equipo electrónico en un centro de reciclaje para ayudar a conservar los
recursos naturales.
07 Información sobre la eliminación y el reciclaje del producto
1.
2.
M antenga presionado el botón de encendido para encender elreloj.
Escanee el código QR en el manual de instrucciones con sutefono
móvil para descargar la aplicación Amazfit en el dispositivo.
Tambn puede descargar la última versión de la aplicación Amazfit
desde Google Play Store o Apple App Store.
Nota:
1.
2.
Para obtener una mejor experiencia, use la versn más actualizada
de la aplicación Amazfit.
El sistema operativo debe ser Android 5.0, iOS10.0 o superior.
1.
2. Чтобы включить часы, нажмите и удерживайте кнопку питания.
Отсканируйте QRод, приведенный в инструкции по эксплуатации,
при помощи мобильного телефона, чтобы загрузить приложение
Amazfit на мобильный телефон. Вы также можете загрузить
новейшую версию приложения Amazfit в магазине приложений
Google Play или Apple App Store.
Примечание.
1.
2.
Для обеспечения оптимального функционирования используйте
новейшую версию приложения Amazfit.
Операционная система должна быть не ниже Android 5.0, iOS
10.0 или более новой версии.
1.
2.
3.
4.
Данное устройство является водостойким, с номинальным пределом в 5 атм, подтвержденным
сертификатом. Это означает, что устройство устойчиво к воздействию воды во время
дождя и при принятии душа. Его также можно использовать при осуществлении действий
на мелководье, таких как плавание в бассейне.
Однако данные часы не следует использовать при подводном плавании, купании, нахождении
в сауне или других видах деятельности, связанных с высокой скоростью воды или
погружением на глубину, превышающую глубину мелководья.
Не пользуйтесь рабочими функциями часов под водой. После погружения высушите их
сухой тканью перед эксплуатацией или зарядкой.
Часы не оснащены защитой от химических реагентов, кислотных или щелочных растворов
и т. д. Гарантия не распространяется на дефекты, вызванные повреждением вследствие
воздействия жидкости.
Adelle Sans CYR/Regular—6.5PT
Adelle Sans CYR/Light—5.5PT / 5PT
Adelle Sans/regular6.5PT
Adelle Sans/Light—5.5PT / 5PT
西
Adelle Sans/regular6.5PT
Adelle Sans/Light—5.5PT / 5PT
03 Installing the App
3
The watch works with the Amazfit App. The Amazfit App helps you control your smartwatch
and all its functions.
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the device and receiver.
- Connect the device into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirement. The device can be used in portable exposure
condition without restriction.
9
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including the interference that may cause
undesired operation.
FCC ID:2AC8UA1902
Any changes or modifications that are not expressly approved by the party responsible for the
compliance may void the user’s authority to operate the device.
07 Regulatory Notice
7
Under Industry Canada regulations, this radio transmier may only operate using an antenna
of a type and the maximum (or lesser) gain approved for the transmier by Industry Canada To.
reduce the potential of radio interference to other users, the antenna type and its gain should
be so chosen that the equivalent isotopically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that
necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émeeur radio peut fonctionner
avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émeeur par
Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention
des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance
isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement
d'une communication satisfaisante.
11
13
Hereby, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declares that the radio device type
A1902 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
hp://en.amazfit.com/support.html
For more regulatory information and product certification/compliance logos related
to Amazfit GTR, please go to Regulatory on your Amazfit GTR.
09 Certifications and Safety Approvals
15
11 Basic Parameters
O nly use the original charger to charge your watch. The charging plates on the back of the
watch should be aligned with those of the charger. Once the watch begins to charge, the
charging indicator will appear on the screen.
5
05 Charging the Watch
Note:
Only use the original charging base provided in the product
package to charge your watch. Also make sure that the
charging base is always kept dry.
02 About the Watch
2
Note:
1. Once the strap is assembled, pull the strap properly to ensure it is installed successfully.
2. . The leather strap is not waterproof or water resistant. Please keep it away from any liquids
If you are planning to wear your watch during swimming or any other activities that may
expose to water, please replace the leather strap with a silicon one.
1. The strap can be adjusted according to your wrist size.
2. Please refer to the illustrations to disassemble or assemble the watch strap.
06 Disassembly and Assembly of the Watch Strap
6
8
Note: This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interferences in a residential installation. This device generates,
uses, and may radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the device off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Note: If the watch is powered off and doesn’t turn on when you press and hold the power buon,
the baery may be running low. Please charge the watch and try again.
10
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operatio isn
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) y This device must accept any interference, including interference that ma cause undesired
operation if the device.
IC:21806-A1902 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radioexempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromere le fonctionnement.
12
The following symbol signifies that this device has to be disposed separately from
ordinary household wastes at the end of its life. Please kindly be aware that thi iss
your responsibility to dispose the electronic device at recycling centers so as to
help conserve the natural resources.
08 Disposal and Recycling Information
1. The device is water resistant with a certified rating of 5ATM. This means that the device is
resistant to rain and can be worn while showering. It may also be used in shallow-water
activities, such as swimming in a pool.
2. a However, the watch should not be used when scuba diving, bathing, taking sauna, or in
h. other activities involving a high-velocity of water or the submersion below shallow dept
4. Please do not operate the watch underwater. Aer submerging, dry it with a dry cloth before
operating or charging.
3. cThe watch is not protected against chemical reagents, acidic or alkaline solutions, et .
Defects caused by liquid damages are not covered under the warranty.
14
10 Safety Notice
The Amazfit Limited Warranty covers Amazfit products against manufacturing defects beginning
on the original purchase date. The warranty period is 12 months or other period as the applicable
consumer laws in the consumer’s country of purchase require. Our warranty is in addition to
rights provided by applicable consumer laws.
Official website: en.amazfit.com
Support: support.amazfit.com
Email: support@amazfit.com
16
12 Warranty and Return Policy
1. P ress once to light up the screen
2. n Press and hold the buo toturn the watch off or
to restart it
Power buon:
Heart rate sensor
Charging plates
Function buon
1. e Open the Amazfit App on your mobile phone and create an account. Pleas login if you
already have an account.
2. From the device list, select the watch you want to pair. Finish pairing by following the
instructions on the app.
3. Once the pairing is done, the watch will display the correct time. You can set the other watch
functions as needed.
Note:
Do not pair the watch directly using your mobile phone’s
Bluetooth. Follow the steps in the app to pair your watch
correctly.
4
04 Pairing the Watch
1.
2.
Press and hold the power buon to turn the watch on.
Scan the QR code on the Instruction Manual with your mobile
phone to download the Amazfit App to your mobile phone. You
can also download the latest version of the Amazfit App from
the Google Play Store or Apple App store.
Note:
1.
2.
For a beer user experience, please use the most recent version
of the Amazfit App.
The operating system needs to be Android 5.0, iOS10.0, or above.
36
09 Основные параметры
封面
89mm
45mm
Product Manual · 1
Manual del producto · 17
Руководство по использованию изделия · 28
Manuale del prodoo · 38
Manuel du produit · 49
產品手 · 60
Manual do produto · 72
Bedienungsanleitung · 83
Ürün Kılavuzu · 94
Instrukcja obsługi produktu · 105
ーザーガイ · 116
제품 사용 설명 · 125
134 · ﺞﺘﻨﻤﻷا ﻞﻴﻷد
145 · שמתשמל ךירדמ
Modelo del producto: A1902
Capacidad de la batería: 410 mAh
Conexión inalámbrica: BT 5.0, BLE
Entrada: 5 V 500 mA MAX
Frecuencia: 2402–2480 MHz
Salida máx.: 0 dBm
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 45 °C
Índice de resistencia al agua: 5 ATM
Requisitos del dispositivo: dispositivos instalados con Android 5.0 o iOS 10.0, y sistemas de
versiones superiores
Product model: A1902
Baery capacity: 410 mAh
Wireless connection: BT 5.0, BLE
Input: 5 V 500 mA MAX
Frequency: 2402–2480 MHz
Max. Output: 0 dBm
Operating temperature: 0°C to 45°C
Water resistance rating: 5 ATM
Device requirements: Devices installed with Android 5.0 or iOS 10.0 or above OS versions
Модель изделия: A1902
Емкость аккумуляторной батареи: 410 мАч
Беспроводное соединение: BT 5.0, BLE
Входная мощность: 5 В 500 мА Мак.
Частота: 2402–2480 МГц
Рабочая температура: от 0 °C до 45 °C
Номинальный предел водостойкости: 5 атм
Требования к устройствам: устройства с установленными ОС Android 5.0 или iOS 10.0 и
системами более новых версий


Product specificaties

Merk: Amazfit
Categorie: Smartwatch
Model: GTR Lite

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Amazfit GTR Lite stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Smartwatch Amazfit

Handleiding Smartwatch

Nieuwste handleidingen voor Smartwatch