Alcatel S250 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Alcatel S250 (2 pagina's) in de categorie Telefoon. Deze handleiding was nuttig voor 57 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Set language and flashtime to operate correctly on your
network:
- / or select / / or select P SONAL SET ER
/ / or select your desired language / .LANGUAGE
- / or select / / or select ADVANCE SET
/ / or select or / RECALL TIME SHORT / MEDIUM LONG
.
Start Up Guide
S250
ENGLISH
In keeping with our environmental preservation and compliance
commitment, we include Start Up Guide in our packaging. More complete
instructions and online assistance are available on our website:
www.alcatel-home.com
BEFORE 1st USE
Connecting your phone:
- Connect plugs in corresponding sockets in the base station. Plug the
telephone line into telephone socket and insert power plug in an
electrical outlet.
- Insert batteries in Handset.
Before you start to use your telephone, charge batteries continuously for
15 hours.
only use plug adapter supplied with the unit and rechargeable
batteries with ur phone.yo
Handset / Base Station Keys
1. OK/Menu key
2. Back key/Clear key/Mute key
3. Navigation key
4. Talk key/Activate handsfree
5. Hang-up/Exit key
6. - To access to operator services*Recall (Flash) key
7. Redial key
8. To lock / unlock keypad; toggle between the external and Star key -
internal calls
9. Hash key
10. Call transfer/Intercom key
11. To locate handset / to start registration procedure. Paging key -
*Subject to subscription and availability of the service from the fixed line
operator.
Display icons
Fast blink indicates battery low.
Indicates that an external call is connected or held.
Icon blinks when receiving an incoming call.
Indicates you have a new voice mail message*.
Indicates you have new missed calls*, or the call log is being
viewed.
Displays when the phonebook is accessed.
Displays when the alarm clock is activated.
Displays when handsfree is activated.
Displays when ringer volume is turned off.
Indicates that the handset is registered and within range of the
base station.
Icon blinks when the handset is out of range or is searching for a
base.
Displays when in menu mode to confirm your selection.
Indicates that more options are available.
Use the UP / DOWN keys to scroll up / down.
Displays when in menu mode.
Select BACK to return to the previous menu level.
Using the phone
Receive and end a call
- /
Make a call
- either before or after dialing your number.
- From redial list: / or / .
- From call log list*: / or / .
Note: You need to subscribe to Caller Line Identification service to be
able to see the caller’s number or name in the call log.
- From direct memories: long press on KEY 1 or EY 2K in idle mode.
- From phonebook: / or / .
- To activate/dsactivate handsfree:
To make an internal call
- If only 2 registered handsets: .
- If more than 2 registered handsets: / enter the handset number.
- To ring all handsets to intercom: .
To make a three-party conference call: during call, / enter handset
number or to ring all handset / on the called handset to answer /
long press .
Phonebook settings: 50 entries
To register in phonebook
/ or to select / select PHONEBOOK NEW ENTRY / /
enter name of contact / / enter number of contact / . ( to
delete the characters)
To register the direct memories in keys 1 & 2
/ or select / / or select PHONEBOOK DIRECT MEM
/ / or select KEY 1
or KEY 2 / / or select
EDIT NUMBER / / edit or enter the number /...... .
/
TROUBLESHOOTING
As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all
handsets for about 1 minute, then disconnect and reconnect the power
supply to the base and reinstall the handset batteries. For more
information, you can download full user guide or get on-line assistance:
www.alcatel-home.com
SAFETY
This telephone is not designed for Emergency calls when the main power
fails. Do not use ur telep ne to notify a gas leak or other potential yo ho
explosion hazard. Do not open ur device or its power supply to avoid yo
risk of electrical shock. Do not attempt to open the batteries, as they
contain hazardous chemical substances.Your telephone must be located in
a dry place away from hot, humide and direct sunlight condition. To avoid
radio signal interference, place the phone at least 1 meter away from
other electrical appliances or other phones.
Zgodnie z naszymi zasadami ochrony środowiska I zobowiązaniami do
zgodności z przepisami, w opakowaniu znajduje się instrukcja skrócona.
Pełniejsza instrukcja oraz wsparcie online możn a znaleźć na naszej stronie
internetowej: www.alcatel-home.com
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM.
Podłączenie telefonu:
- Podłącz linię telefoniczną do bazy i podlącz zasilacz sieciowy.
- Zainstaluj akumulatory w słuchawce.
Przed uzyciem telefonu, ładuj akumulatory przez 15 godz.
Stosuj tylko dołączony do telefonu zasilacz i akumulatory.
Opis przycisków słuchawki i bazy
1. Przycisk OK / Przycisk Menu
2. Przycisk do tyłu / Usunąć / Przycisk Mute (wyciszenia)
3. Przycisk nawigacji
4. Przycisk rozmowy / System głośnomówiący
5. Przycisk zakończenia połączenia / wyjścia
6. Przycisk Flash - dostęp do serwisu usług operatora*
7. Przycisk powtórnego wybrania numeru.
8. Przycisk "Gwiazdka" - do zablokowania/odblokowania klawiatury,
przłączanie pomiędzy wewnętrzną i zewnętrzną rozmową.
9. Przycisk Hash (krzyżyk)
10. Przycisk przeniesienia połączenia / Interkom
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance
must be collected separately and not mixed with the
household waste.The European Union has implemented a
specific collection and recycling system for which producers
are responsible.
Help us protect the environment in which we live!
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the nformity with all essential co
requi ments and all applicable directives. You can download the re
Declaration of C formity from our website on www.alcatel-home.com
- Maximum Output Power (NTP): 24dBm
- Frequency Range: 1880-1900MHz
Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-Lucent and used
under license by Atlinks.
General settings
This phone can be customized according to your preferences, to access
the different possibilities press :
- To customize handset(name, melody, language,…): or select
PERSONAL SET / .
- To set time and alarm: or select / CLOCK&ALARM
- To change PIN, registration handset, reset: or select
ADVANCED SET / .
Alcatel-Lucent
- Maximál stupní výkon (NTP): 24dBm
- Frekvenční smo: 1880-1900MHz
Rychlé blikání indikuje nízký stav baterie.
...... .
Aprinderea rapidă a ledului indică baterie descărcată.
- Output maxim (NTP): 24dBm
- Interval frecvanta: 1880-1900MHz
Alcatel-Lucent
...... .
11. Przycisk "Przywołanie" - do lokalizacji słuchawki, do procedury
rejestracji. Dokupując słuchawki tworząc system wielesłuchawkowy trzeba
dodatkowe słuchawki zarejestrować w bazie..
* Wymaga udostępnienia tej funkcji przez operatora centrali telefonicznej.
Ikony wyświetlacza
Szybko miga gdy bateria rozładowana.
Wskazuje, że połączenie zewnętrzne jest odebrane lub zawieszone.
Ikona ta miga, gdy zgłasza się połączenie.
Wskazuje, że masz nową wiadomość głosową.
Wskazuje, że masz nowe nieodebrane połączenia lub że przeglądana
była lista połączeń.
Wyświetlane, gdy dostępna jest książka telefoniczna.
Wyświetlane, gdy ustawiony jest budzik.
Wyświetlane, dy aktywny jest tryb aparatu głośno mówiącego
Wyświetlane, gdy dzwonek jest wyłączony.
Wskazuje, że słuchawka jest zarejestrowana i znajduje się w zasięgu
aparatu bazowego.
Ikona ta miga, gdy słuchawka znajduje się poza zasięgiem lub gdy
uchawka wyszukuje aparatu bazowego.
Wyświetlane w trybie menu w celu potwierdzenia wyboru.
Wskazuje, że dostepnch jest więcej opcji.
Przyciskami W GÓRĘ / W Dót można przewijać w górę / w dół.
Wyświetlane w trybie menu.
Wybierz DO TYŁU w celu powrotu do poprzedniego poziomu menu.
Ustaw język i czas Flash właściwy dla twojego operatora:
- / lub / / lub / /PERSONAL SET LANGUAGE
lub wybierz jęzky / .
- / lub / / lub / / UST.ZAAWANS. CZ PON PRZ
lub / / .KRÓTKI SREDNI lub DŁUGI
Używanie telefonu
Odbieranie i kończenie połączenia
-
Wykonywanie połączeń
- Naciśnij przed, albo po wybraniu numeru
- Z listy wykonywanych połączeń: / lub / .
- Z listy odebranych połączeń: / lub / .
Uwaga: musisz mieć aktywną usługę identykacji numeru dzwoniącego.
- Z przycisków pamięci: naciśnij i przez chwilę przytrzymaj przycisk
lub . PRZYCISK 1 PRZYCISK 2
- Wybierz przyciskiem Nawigacji: / lub naciśnij .
- W celu włączenia systemu głośnomówiącego: .
Wykonywanie połączeń wewnętrznych:
- Jeśli są zarejestrowane tylko 2 słuchawki: .
- Jeśli więcej niż 2: / podaj numer słuchawki.
- W celu wywołania Wszystkich słuchawek: .
W celu utworzenia połączenia konferencyjnego pomiędzy trzema osobami:
podczas rozmowy / podaj nr słuchawki lub dla przywołania
wszystkich / dzwoniącej słuchawce / Przytrzymaj .
Książka telefoniczna : zawiera 50 wpisów
Aby dokonać wpis do książki telefonicznej
/ lub / / / wybierz / wpisz KSIAZKA TEL. NOWY WPIS
nazwę kontaktu / / wpisz numer / . ( w celu usunięcia znaku naciśnij
)
Aby dokonać wpis do pamięci PRZYCISK 1 i 2
/ lub / / lub / / KSIAZKA TEL. PAMIEC BEZP
lub lub / / / lub PRZYCISK 1 PRZYCISK 2 EDYCJA NUM.
/ edytowany nr zatwierdź /...... .
Ustawienia podstawowe.
Ten telefon można dostosować do własnuch preferencji, aby uzyskać dostęp
do innych ustawień naciśnij :
- Aby zmienićustawienia w słuchawce (nazwa, melodia, język, ...): lub
USTAW WŁASNE wejdź w / .
- W celu ustawienia czasu i czasu alarmu: lub wejdź w
/ . ZEGAR+BUDZIK
- Aby zmienić PIN, zarejestrować słuchawkę lub zresetować słuchawkę:
lub wejdź w / . UST.ZAAWANS.
USUWANIE USTEREK
W przypadku wystąpienia problemów z aparatem, zapoznaj się z poniżej
wymienionymi sugestiami. Jako zasadę ogólną przyjmij, że w przypadku
pojawienia się problemów odłącz akumulatorki od słuchawki na około 1
minutę, a następnie odłącz zasilanie od aparatu bazowego i po chwili podłącz
je ponownie, po czym ponownie zainstaluj akumulatorki w słuchawce.
www.alcatel-home.com
BEZPIECZEŃSTWO
Ten telefon nie jest desygnowany do wykonywania połączeń alarmowych gdy
nastąpi brak zasilania. Nie używać telefonu, gdy w pobliżu nastąpi wyciek gazu
lub innych oparów palnych.
Nie otwierać urządzenia, gdy podłączone jest do napięcia, nie próbować
rozbierać akumulatorów, gdyż zawierają one szkodliwe substancje chemiczne.
Telefon musi być umieszczony w suchym miejscu z dala od źródeł ciepła,
wilgoci i miejs nasłonecznionych. W celu unknięcia zakłoceń sygnału
radiowego, nie umieszczać telefonu bliżej niż 1 metr od urządzeń elektrycznych
lub innych telefonów.
ŚRODOWISKO
Urządzenie oraz akumulatorki stosowane w słuchawce muszą być
utylizowane zgodnie z aktualnie obowiązującymi regulacjami
dotyczącymi ochrony środowiska. Powinny być one zwrócone do
sprzedawcy lub odpowiedniego zakładu zajmującego się utylizacją
odpadów.
Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy!
ZGODNOŚĆ
Logo CE wydrukowane na produkcie oznacza zgodnoéć ze wszystkimi
zasadniczymi wymaganiami oraz wszystkimi obowiązującymi dyrektywami.
Deklarację Zgodności CE można pobrać z naszej strony:
www.alcateI-home.com
- Maksymalna moc wyjściowa (NTP): 24dBm
Το λογότυπο Alcatel και το όνομα Alcatel είναι εμπορικά σήματα της
Alcatel-Lucent και χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας από την Atlinks.
- Максимална изходна мощност (NTP): 24dBm
- Честотен обхват: 1880-1900MHz
- Μέγιστη ισχύς εξόδου (NTP): 24dbm
- Εύρος συχνότητας: 1880-1900MHz
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μαζί με την συσκευή, συμπεριλαμβάνουμε και ένα γρήγορο οδηγό οδηγιών
χρήσεως. Εκτενείς οδηγίες χρήσεως και διαδικτυακή βοήθεια, θα βρείτε στην
ιστοσελίδα μας: www.alcatel-home.com
Διαβάστε πριν τη χρήση
Συνδέοντας την συσκευή:
- Συνδέστε τα καλώδια στις αντίστοιχες υποδοχές στην βάση στήριξης του
τηλεφώνου. Συνδέστε το καλώδιο της τηλεφωνικής γραμμής στην πρίζα
τηλεφώνου και εισάγετε το καλώδιο ρεύματος σε ηλεκτρική πρίζα.
- Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο ακουστικό.
Πριν την πρώτη χρήση του τηλεφώνου, φορτίστε πρώτα τις μπαταρίες για 15 ώρες
συνεχόμενα.
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΒΑΣΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
1. Πλήκτρο ΟΚ/Πλήκτρο MENU
2. Πλήκτρο Επιστροφής/Διαγραφής/πλήκτρο σίγασης
3. Πλήκτρο Πλοήγησης
4. Πλήκτρο ομιλίας / ενεργοποίησης ακουστικού
5. Πλήκτρο Τερματισμού κλήσης/Εξόδου
Πλήκτρο μεταφοράς κλήσης / ενδοεπικοινωνίας
6.
7.
Πλήκτρο Ανάκλησης (Flash) - Πρόσβασησε υπηρεσίεςτουπαρόχου*
8.
9.
10.
11.
Πλήκτρο Επανάκλησης Πατήστε το για πρόσβαση στη λίστα Επανάκλησης.
Πλήκτρο Αστερίσκου
- γιανα κλειδώσετε ήνα ξεκλειδώσετε το πληκτρολόγιο;για
εναλλαγή μεταξύτωνεξωτερικών καιεσωτερικώνκλήσεων
Πλήκτρο Δίεσης
Πλήκτρο τηλεειδοποίησης-Για ναεντοπίζετετο ακουστικό/γιαναξεκινήσετετην
διαδικασίαεγγραφής.
*Δυνατότητα υποκείμενησε συνδρομήκαι διαθεσιμότητα τηςυπηρεσίαςαπότον πάροχο
της σταθερής γραμμής.
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΟΘΟΝΗΣ
Όταν η ένδειξη αναβοσβήνει γρήγορα η μπαταρία είναι χαμηλή
Υποδηλώνει ότι μια εξωτερική κλήση είναι συνδεδεμένη ή σε αναμονή.
Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν λαμβάνεται εισερχόμενη κλήση.
Υποδηλώνει ότι έχετε νέο μήνυμα Φωνητικού ταχυδρομείου*.
Υποδηλώνει ότι έχετε νέα τηλεφωνήματα που χάσατε* ή ότι προβάλλεται η
λίστα καταγραφής κλήσεων.
Εμφανίζεται όταν χρησιμοποιείται ο τηλεφωνικός κατάλογος.
Εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένο το ξυπνητήρι.
Εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία με ελεύθερα χέρια
(handsfree)
Εμφανίζεται όταν είναι απενεργοποιημένος ο ήχος κουδουνίσματος.
Υποδηλώνει ότι η μονάδα χειρός έχει καταχωριστεί και είναι εντός εμβέλειας
του σταθμού βάσης.
Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν η μονάδα χειρός είναι εκτός εμβέλειας ή σε
αναζήτηση σταθμού βάσης.
Εμφανίζεται όταν είστε σε λειτουργία μενού, για επιβεβαίωση της επιλογής σας.
Υποδηλώνει ότι διατίθενται περισσότερες επιλογές.
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ΠΑΝΩ / ΚΑΤΩ για μετακίνηση προς τα πάνω/κάτω.
Εμφανίζεται στη λειτουργία μενού.
Επιλέξτε ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ για επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο μενού.
Πάντα να χρησιμοποιείτε τον παρεχόμενο φορτιστή της συσκευής και τις
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες της.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
αποδοχή και λήξη κλήσης
- /
δημιουργία κλήσης
- πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού
- Από την λίστα επανάκλησης: / ή / .
- Από την λίστα κλήσεων*: / ή / .
Σημείωση: θα χρειαστεί να έχετε από τον πάροχο σας την αναγνώριση κλήσεων
Ρυθμίστε την γλώσσα και ώρα για σωστή λειτουργία του τηλεφώνου.
- / ή για ναεπιλέξετε
PERSONALSET
/ / ή για να επιλέξετε
- / ή για να επιλέξετε ΠΡΟΗΓΜ. ΡΥΘΜ / / ή για να επιλέξετε
ΧΡΟΝ ΕΠΑΝΑΚΛ /
LANGUAGE
/ / ή για να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα και πιέστε / .
/ή γιανα επιλέξετε την ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΜΕΣΑΙΟΣ / ή
ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΟ / .
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σαν γενικός κανόνας, εάν παρουσιαστεί κα΄ποιο πρόβλημα, αφαιρέστε τις
μπαταρίες από όλα τα ακουστικά για ένα λεπτό. Έπειτα αποσυνδέστε από το ρεύμα
και συνδέστε ξανά, τοποθετώντας πρώτα τις μπαταρίες. Για περισσότερες
πληροφορίες, μπορείτε να προμηθευτείτε τις πλήρεις οδηγίες χρήσεως ή να λάβετε
διαδικτυακή βοήθεια από την ιστοσελίδα:
www.alcatel-home.com
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Αυτό το τηλέφωνο μπορεί να προσαρμοστεί σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας. Για
να διαμορφώσετε τις επιλογές, πιέστε :
- Για να ρυθμίσετε το ακουστικό (όνομα, μελωδία, γλώσσα,…): ή για να
επιλέξετε
- Για να ρυθμίσετε την ώρα και ξυπνητήρι: ή για να επιλέξετε POΛΟΙ &
- Για να αλλάξετε το PIN, εγγραφή ακουστικού, επαναφορά ρυθμίσεων: ή
για να επιλέξετε
ПΡOΣΩП. ΡΥΘΜ / .
ΞΥПΝ /
/ ...... .ΠΡΟΗΓΜ. ΡΥΘΜ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Η συγκεκριμένη συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για επείγουσες κλήσεις όταν γίνει
διακοπή ρεύματος.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διαρροή αερίου ή
άλλως πιθανός κίνδυνος έκρηξης. Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, μην
επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι σας την συσκευή. Μην επιχειρήσετε
να ανοίξετε τις μπαταρίες, καθώς διαθέτουν επιβλαβείς χημικές ουσίες. Η συσκευή
τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και
απευθείας έκθεση στον ήλιο. Για να αποφύγετε παρεμβολές του σήματος,
τοποθετήστε την συσκευή τουλάχιστον1μέτρο μακριά από άλλεςηλεκτρικές
συσκευές ή άλλα τηλέφωνα.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν δεν
λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και να μην
απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση
έχει εφαρμόσει ένα ειδικό σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης για το
οποίο είναι υπεύθυνοι οι κατασκευαστές.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Το σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε όλες τις
απαιτούμενες και εφαρμόσιμες οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την Δήλωση
Συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα μας:
FRANÇAIS
Dans le cadre de notre engagement pour la préservation et le respect de
l'environnement, nous incluons dans nos emballages des mini-guides.
Vous trouverez la notice complète ainsi qu'une aide en ligne sur notre site
internet: www.alcatel-home.com
PREMIÈRE INSTALLATION
Installation de votre téléphone:
- Procédez aux divers branchements sur la base. Branchez le câble de la
ligne téléphonique sur la prise téléphonique murale et branchez le câble
d'alimentation sur une prise secteur.
- Insérez les batteries dans le combiné
Avant de commencer à utiliser votre téléphone, mettez les batteries à
charger pendant heures. 15
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur qui vous a été fourni avec la
base et avec les batteries rechargeables de votre téléphone.
Touches du combiné et de la base
1.Touche OK / Touche Menu
2.Touche Retour / Effacer / Touche Secret
3.Touche de navigation
4.Touche Décrocher / Activer la fonction mains-libres
5.Touche Raccrocher / Quitter
6.Touche R (Flash), pour accéder aux services de votre opérateur
téléphonique*
7.
8.
9.
/ ή για να επιλέξετε ΤΗΛ. ΚΑΤ/ΓΟΣ / επιλέξτε NΕΑ ΕΓΓΡΑΦΗ /
πληκτρολογήστετο
για να διαγράψετε χαρακτήρες)(
/
/ / εισάγετε τον αριθμό τηλεφώνου της όνομα της επαφής
επαφής / .
εγγραφή αριθμού απευθείας στα ПΛΗКΤΡO 2 & 1
/ ή για να επιλέξετε / / ή για να επιλέξετε ΤΗΛ. ΚΑΤ/ΓΟΣ
ΤΑΧ КΛΗΣ / /
ΕΠΕΞΕΡΓ ΑΡΙΘ / / αλλάξτε ή εισάγετε τον
αριθμό / ....... .
ή για να επιλέξετε 1 ή 2 / / ПΛΗКΤΡO ПΛΗКΤΡO
/ ή για να επιλέξετε
ώστε να μπορείτε να βλέπετε τον αριθμό που σας καλεί.
- Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου: πιέστε παρατεταμένα 1 ή ПΛΗКΤΡO
ПΛΗКΤΡO 2 σε κατάσταση αναμονής.
- Από τον τηλεφωνικό κατάλογο: / ή / .
- Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε το ακουστικό:
Για να δημιουργήσετε μία εσωτερική κλήση
- Εάν υπάρχουν δύο εγγεγραμμένα ακουστικά: .
- Εάν υπάρχουν παραπάνω από δύο εγγεγραμμένα ακουστικά: / και εισάγετε τον
αριθμό τηλεφώνου.
- Για να λειτουργήσουν όλα τα ακουστικά για δημιουργία ενδοεπικοινωνίας: .
Για να δημιουργήσετε μία συνδιάλεξη τριών μερών: κατά την διάρκεια κλήσης πιέστε
/ εισάγετε ακουστικού ή πιέστε για να καλέσετε το
ακουστικό, πιέστε / στο ακουστικό που χτυπάει για να απαντήσετε, πιέστε
παρατεταμένα .
τον αριθμό του
τηλεφωνικός κατάλογος: επαφές50
Εγγραφή αριθμού στον τηλ. Κατάλογο
www.alcatel-home.com
Transférer un appel / Touche Intercom
10.
Touche Bis
Touche étoile - Pour verrouiller/déverrouiller le clavier; pour
basculer entre un appel interne et un appel externe
Touche Dièse
11.
Touche Recherche de combiné / association - Pour localiser le
combiné/pour démarrer la procédure d'association.
*Sous réserve d'abonnement et de disponibilité du service auprès de
l'opérateur de ligne fixe.
Icônes de l'écran
Le clignotement rapide indique que la batterie est faible.
Indique qu'un appel externe est en cours ou a été mis en attente.
L'icône clignote lorsque vous recevez un appel.
Indique que vous avez reçu un message vocal*.
Indique de nouveaux appels non répondus* dans le journal des
appels ou que le journal des appels est en cours de consultation.
S'affiche sur l'écran lorsque le répertoire est ouvert.
S'affiche sur l'écran lorsque la fonction réveil est activée.
S'affichesur l'écran lorsque vous passez en mode mains-libres.
Choisir la langue et le temps de flashing pour le bon
fonctionnement de votre téléphone sur le réseau
Par défaut, le temps de flashing en France est "Moyen".
/ ou pour lectionner / / ou pourPERSONAL SET
sélectionner LANGUAGE / / ou pour sélectionner la langue
que vous désirez / .
-
-
/ou pour sélectionner REGL AVANCES / / ou
pour sélectionner DUREE RAPPEL / / ou pour sélectionner
COURT MOYEN LONG / ou / .
EN CAS DE PROBLEME
D'une manière générale, en cas de problème, retirez les batteries dans
tous les combinés. Déconnectez votre appareil. Attendez environ minute. 1
Reconnectez l'alimentation électrique et réinsérez les batteries. Pour plus
d'informations, vous pouvez accéder à la version complète du manuel
d'utilisation ou demander de l'aide en ligne sur notre site web:
www.alcatel-home.com
SECURITE
En l'absence d'alimentation secteur, vous ne pourrez pas passer ou
recevoir des appels. !En cas de fuite de gaz ou tout autre danger
d'explosion, n'utilisez pas votre téléphone pour appeler les autorités
responsables, à proximité de ce danger.
N'ouvrez pas votre appareil ni son adaptateur secteur pour ne pas vous
exposer à un risque de choc électrique. N'essayez jamais d'ouvrir les
batteries, elles contiennent des substances chimiques dangereuses.
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de
la chaleur, de l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les
interférences radio, éloignez le poste téléphonique d'au-moins 1 mètre de
tout appareil électrique et autre téléphone.
Réglages
Vous pouvez personnaliser ce léphone selon vos préférences. Pour
accéder aux différentes
- Pour personnaliser un combiné (nom, mélodie, langue, etc.): ou
pour sélectionner
- Pour enregistrer l'heure et programmer le réveil: ou pour
sélectionner
- Pour modifier le code PIN, associer un combiné, le réinitialiser: ou
pour sélectionner
possibilités, appuyez sur :
PERSONNALIS./ .
/ ..... .
REGL AVANCES
HORL.&REVEIL / .
Utilisation de votre téléphone
Recevoir et mettre fin à un appel
- /
Émettre un appel
- avant ou après la composition du numéro.
- Depuis la liste Bis: / ou / .
- Depuis le journal des appels*: / ou / .
Remarque: Vous devez être abonné au service d de'identification
l'appelant que le numéro ou le nom de l'appelant figure dans le journal
des appels.
-
- Depuis le répertoire: / ou / .
- Pour activer/désactiver le mode mains-libres:
Pour appeler un combiné en interne
- Si vous n'avez que 2 combinés associés à la base: .
- Si vous avez plus de combinés associés à la base:2/ tapez le numéro
du combiné.
- Pour appeler tous les combinés: .
Pour réaliser une conférence à trois: pendant l'appel, sélectionnez /
tapez le numéro du
Numéroter depuis une mémoire directe: appuyez et maintenez enfoncé
TOUCHE 1 T u e 2ou o ch .
pour appeler tous les combinés / à
partir du combiné appelé pour
combiné ou
depuis le
premier combiné pour connecter les trois parties.
répondre / sélectionnez
Répertoire : 50 entrées
Enregistrer un contact dans le répertoire
/ ou pour sélectionner / sélectionnez REPERTOIRE
NOUV. ENTREE
Pour affec er les mémoires directes aux touches t2 & 1
/ ou pour sélectionner / / ou pourREPERTOIRE
sélectionner MEM.
/
pour effacer les caractères)(
/ tapez le contact / / tapez le numéro denom du
téléphone du contact / .
pour sélectionner CHANGER NUM.
/ / modifiez ou tapez le numéro / ...... .
DIRECTE / / ou pour sélectionner TOUCHE 1
ou TOUCHE 2 / / ou
/
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors
d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les
déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a institué
un système de collecte et de recyclage spécifique dont ont les
fabricants ont la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel
nous vivons !
Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux
exigences essentielles et à toutes les directives pertinentes. Vous pouvez
consulter cette déclaration de conformité sur notre site web:
www.alcatel-home.com
- Puissance démission maximale: 24dBm
- Plage de fréquence : 1880-1900MHz
Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel-Lucent
et sont utilisées sous licence par Atlinks.
CONFORMITE
Brzo trepranje ukazuje na praznu bateriju.
-
Alcatel-Lucent
изтичане на газ
ТЕЛ.УК.
ДОП.НАСТР.
MOИ НACТР.
ТЕЛ.УК.
ДИPEКТ.ПAМEТ
РЕДАКТ.НОМЕР
номерa
запаметявания
Помогнете ни да се опази околната
среда, в която
ATLINKS Europe
147 avenue Paul Doumer 92500 RUEIL-MALMAISON - France
www.alcatel-home.com
S250
A/W no.: 10001576 Rev.0 (ECE)
Made in PRC
- Maksimalna izlazna snaga (NTP): 24dBm
- Frekvencija: 1880-1900MHz
Alcatel-Lucent
изп лз ай е са оста мплек ата еп дао в т мо д вяния в ко т с апар щ селен а пт ер и
а ато т ъ она.кумул рни е батерии к м телеф
Бързото мигане показва слаба батерия.
Пока а ч ово съ в .зв , е им е нат общение в гласо ата поща*
Пока а ч о оп на а д а зв , е им е нат ви пр ус ти обажд ния* или прегле н
регис жд ниятъра на оба а та.
Б а с а ата зов яутони н луш лк / ба ата станци
1. Б он K он м юут O ут за ен
2. Бутон за връщане назад/бутон за изтриване/Бутон за заглушаване
3. Б он на а яут за виг ци
4. Б он р ор/ т ан од ъцеут за азгов Ак ивир е на режим „своб ни р
5. Буто За а зходн тв ря не
6. Бутон за обратно повикване (Flash) - За достъп до услуги с оператор*
7. Б он ор еут за повт но наб анир
8. а а чва чва а рБ о зв аут н- езд - З з клю не / отклю не на кл виату ата;
превключва въ т ане между ншни и въ решни обажд ния
9. Бутон еш
10. Бу пр рля иято зн а ехвъ не данн бажа о / нтеИ рком
11 мир лк рир. Бу жито з пейдн а нг - На а а слушане н а ста / а ане н
регистраци нн пр цедур лк лки е о а о а т ка о. При дос ав на няк о слуша т са
предварителн трир рир нео гис ре а зов гини на ба ата станция. Ре ст а т ао н
слуша хо мо а ув е лката е необ димо, са ког то куп ат допъ т блни елен рой с
а ог а слуша а о ч а олуш лки или к ато даден лк е п лу ил п вреда
кв он лу т перзис а аб а ага смент и предл не на у гата о о атора на
ста она слу .ци рни у ги
PERSONAL SET
ДОП.НАСТР.
LANGUAGE
Пока а с з ч в в а.зв е при и клю ен з ук на з ънец
Използвайте бутоните НАГОРЕ/НАДОЛУ за придвижване.
Показва се при активиране на режим „свободни ръце“.
- Zakres częstotliwości : 1880-1900MHz
Alcatel oraz nazwa Alcatel są znakami handlowymi AlcateI-Lucent i używane są
na licencji Atlinks.
S'affiche sur l'écran lorsque vous coupez la sonnerie.
Indique que le combiné est associé à la base et qu'il se trouve à
portée de la base.
L'icône clignote lorsque le combiné se trouve hors de portée ou
recherche la base.
S'affiche sur l'écran lorsque vous vous trouvez en mode menu et
que vous devez confirmer votre sélection.
Indique que plusieurs options sont disponibles.
Utilisez les touches HAUT/BAS pour faire défiler vos choix.
S'affiche sur l'écran lorsque vous vous trouvez en mode menu.
Appuyez sur la touche Retour pour revenir en arrière.


Product specificaties

Merk: Alcatel
Categorie: Telefoon
Model: S250
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Ja
Soort: DECT-telefoon
Montagewijze: Bureau
Meegeleverde kabels: Telefoon (RJ-11)
Microfoon mute: Ja
Luidspreker: Ja
Nummerherkenning: Ja
Conferentiegesprek mogelijk: Ja
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 2
Volumeregeling: Digitaal
Stille modus: Ja
Inclusief basisstation: Ja
Batterij bijna leeg-indicatie: Ja
Wekker: Ja
Standby tijd: 100 uur
Backlight-kleur: Blauw
Inclusief headset: Ja
Handset type: Draadloze handset
Intercom: Ja
Aantal melodieën: 10
Ouderentelefoon: Nee
Gesprekstijd: 7 uur
Capaciteit telefoonboek: 50 entries
Capaciteit nummerherhalingslijst: 5
Afmetingen basisstation: 91 x 110 x 55 mm
Aantal handsets inclusief: 1
Pager functie: Ja
Maximum indoorbereik: 50 m
Maximum outdoorbereik: 300 m
Aantal handsets mogelijk: 4
Aantal items in belgeschiedenis: 10
Afmetingen handset (BxDxH): 48 x 28 x 165 mm
Geïntegreerde antenne: Ja
Voicemail indicatie: Ja
Batterijtechnologie: Nikkel-Metaalhydride (NiMH)
Type batterij: AAA
Display met achtergrondverlichting: Ja
Expliciete bel-transfer: Ja
Geintegreerde voicemail: Ja
On-hook dialing: Ja
Contactpersonen toevoegen via handset: Ja
Automatische 'Geen bereik'-waarschuwing: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Alcatel S250 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Telefoon Alcatel

Handleiding Telefoon

Nieuwste handleidingen voor Telefoon